Наутро Дэйва Бенджона захлестнула текучка.
На столе лежал материал по трем законченным делам. В двух не хватало только подписей, чтобы передать их в суд присяжных; третье дело возвратила прокуратура, требовавшая более четких выводов следствия до передачи обвиняемого в суд.
Бенджон вручил письмо прокуратуры Кармоди и Кейси и поручил им сбор дополнительных улик. Оставался Барк. Негр сегодня вздохнул посвободнее: его алиби получило подтверждение с совершенно неожиданной стороны. Постовой, совершавший обход участка, зашел на шум в пивной и посоветовал неграм вести себя потише — тем самым алиби сделалось неопровержимым. Негра пришлось отпустить, тем более что и прежде за ним ничего не числилось: он работал в автомастерской и был там на хорошем счету.
Барк ухмыльнулся и ткнул в отчет пальцем:
— Дело кончилось к обоюдному удовольствию.
— Лучше так, чем засадить невиновного, — Бенджон бросил взгляд на часы.
— Я сейчас уеду. Вернусь между пятью и шестью.
— С Томом Дири все ясно? — спросил Барк, когда Дэйв уже надел плащ.
Немного поколебавшись, Дэйв ответил:
— Самоубийство — несомненно. Ты его хорошо знал?
— Довольно близко.
— Ты знал, что у него в Атлантик-сити летний домик?
— Да. Я иногда там встречал его, бывало пропускали по рюмочке.
— Что был за дом?
— Конечно, не вилла, но и не обычная дача для уикэндов.
— Как он сумел купить такой дом на свое жалование?
— В то время цены были ниже, — пожал плечами Барк.
— И жалование тоже!
— Согласен. Может быть, у него были побочные доходы. — Барк положил руку на плечо Дэйва. — А может, просто повезло в карты.
— Возможно, — кивнул Дэйв.
— Я никогда о нем не слышал ни одного плохого слова.
— Я тоже.
Сержант Бенджон ехал к дому семейства Дири, размышляя над рассказом Люси Кэроуэй. Много из этой истории не выжмешь, но кое-что проверить нужно. В этом весь смысл работы полиции: ничего не упустить, каждую мелочь рассмотреть под лупой!
Дэйв позвонил. Открывшая ему миссис Дири казалась удивленной, но привычно улыбнувшись, поздоровалась:
— Мистер Бенджон! Прошу, входите!
— Мне очень жаль, что приходится снова вас беспокоить, — начал он, проходя в гостиную.
— Не стоит извиняться, не будь нужды, вы бы не приехали.
Она опустилась на диван, закинув ногу за ногу. Безукоризненно одетая, прекрасно выглядевшая.
— Сегодня мне придется задавать вам другие вопросы, миссис Дири, но я надеюсь, вы поймете, что это в интересах нашего расследования.
— Конечно, мистер Бенджон, я постараюсь вам помочь.
Он сразу перешел в атаку.
— Ночью мне позвонила Люси Кэроуэй. Вам это имя что-то говорит, миссис Дири?
Лицо хозяйки даже не дрогнуло, лишь тщательно подрисованные брови чуть дрогнули, дав понять: имя Люси Кэроуэй причиняет ей боль и говорить о ней миссис Дири не хочет.
— Да, она была знакома с Томом. Но кажется, все давно кончилось.
— Так вот, она мне рассказала очень странную историю и утверждала, что ваш муж не мог быть озабочен своим здоровьем. На той неделе они встретились и он сказал, что ему хорошо, как никогда.
Миссис Дири осторожно улыбнулась.
— Она лжет, мистер Бенджон. Том не встречался с ней больше года.
— Люси сказала, что они случайно встретилась в тот день, когда вы ездили в Гаррисберг. Ведь пять-шесть дней назад вы навестили там свою сестру?
— Да, верно, — медленно кивнула миссис Дири, — в прошлый вторник. Может быть, она действительно встречалась с Томом. Какая стерва! Едва оставишь мужа одного, она тут как тут…
— Люси настаивала, что встретились они случайно.
— Ну разумеется… — миссис Дири надменно улыбнулась, её тонкие пальцы слегка подрагивали. — Полагаю, она вам рассказала об их отношениях?
— Ну, в общих чертах…
— Надо же, какая она стала тактичная, — вдова Тома Дири недобро улыбнулась. — Глядишь, и светской дамой станет. А что касается здоровья мужа, надеюсь, мое мнение важнее, чем ее?
Теперь улыбнулся Бенджон.
— Положим, заявление мисс Кэроуэй мы не восприняли слишком всерьез. Но вы должны понять, что мы обязаны проверить любые показания, пусть даже поначалу они не кажутся правдоподобными.
Мисс Дири взяла себя в руки.
— Вполне вас понимаю! Я очень бы хотела вам помочь, я… я не знаю, как далеко зашли их отношения, но вся история была настолько отвратительна, что я её старалась не касаться. Я даже предложила Тому развестись, но он в конце концов одумался. И я решила с ним остаться. Хотя бы ради его репутации на службе. И не пожалела. Том стал буквально идеальным мужем, лучшего и желать не приходилось.
— В этом я не сомневаюсь! — заверил Бенджон. Оценивая противоречия между словами миссис Дири и Люси Кэроуэй, он склонялся скорее на сторону вдовы. Но все-таки сказал: — Люси меня убеждала, что на прошлой неделе ваш муж производил впечатление спокойного и уверенного в себе человека. А раньше его что-то угнетало.
Миссис Дири вспыхнула.
— А ей не приходило в голову, что причиной его проблем могла оказаться она сама?
— Думаю, не приходило. — Но сдаваться Бенджон не собирался. — У меня такое ощущение, что она ещё о чем-то знает и приберегает на потом.
Миссис Дири медленно покачала головой.
— Не имею представления. Но почему её история вас так заинтересовала?
— Все очень просто. Если она лжет — похоже, это так, я хочу знать, почему, с какой целью. Ведь в один прекрасный день она может начать вас шантажировать, угрожая замарать доброе имя вашего покойного мужа. Конечно, этим она ничего не добьется, но кто знает, что она задумала?
— Да от неё можно ждать чего угодно! — возмутилась миссис Дири.
— Вы были с ней знакомы? По Атлантик-сити?
— Однажды видела.
— Когда уже… — Бенджон запнулся, потом широко улыбнулся. — Большое спасибо! Поверьте, мне очень жаль, что приходится вас беспокоить по такому прискорбному поводу, миссис Дири. Если Люси попытается вам угрожать, прошу вас дать мне знать. И мы вас защитим.
— Спасибо!
Она проводила его до дверей.
— В такую погоду остается только жалеть, что ты не в Атлантик-сити, — заметил Бенджон. — У вас ведь там домик, миссис Дири?
— Нет, мы его продали несколько лет назад. При нынешних налогах ещё один дом мы просто не могли себе позволить.
Сержант Бенджон сочувственно кивнул, ещё раз поблагодарил, откланялся и сел в машину. Итак, история с Люси Кэроуэй как будто прояснилась.
Его уже ждала срочная работа. Из девятнадцатого участка сообщили о драке с ножевым ранением, а в Фримант-парке нашли труп девушки, погибшей от побоев. Разбираться в девятнадцатом Дэйв отправил Барка, а сам с Кейси поехал в Фримант-парк.
Домой он добрался без четверти три. Снял ботинки и неслышно проскользнул в спальню.
Кэт спала, но стоило двери скрипнуть, как она открыла глаза, включила свет и, когда он лег рядом, шепнула:
— Как ты сегодня поздно, Дэйв!
— Да, сегодня совсем заработался, — согласился он, кладя голову ей на плечо. — Выключай свет, Кэт. И спи!
— Спокойной ночи. Да, а тебе звонили. Какая-то девушка.
— Она представилась?
— Нет. Я даже думала, что это шутка, потому что она сказала: двадцать долларов, которые ты ей одолжил, лежат у бармена в «Трех ангелах». И больше ничего. С каких это пор, Дэйв, ты раздаешь девицам деньги?
Бенджон приподнялся на локте.
— Тут не до шуток, Кэт. — Он уставился во тьму, слыша, как бьется собственное сердце, ощутил близость Кэт, тепло её тела и обволакивающую тишину…
— Я что-то сделала не так, Дэйв? — спросила Кэт.
— Нет-нет, все в порядке, — успокоил он и снова положил голову на плечо жены. — Завтра я обязательно узнаю, в чем дело. Спокойной ночи!
Назавтра снова затянула текучка, и только к вечеру он вспомнил о Люси. Что звонила Люси, сомнений не было: кто ещё мог звонить из «Трех ангелов»?
Он попросил телефонистку соединить его с баром. Ответил мужской голос.
— Говорит сержант Бенджон из уголовной полиции. Мне нужна Люси Кэроуэй.
— Люси? Ее здесь нет.
— Когда она ушла?
— Откуда я знаю, сержант? Когда я после обеда заступал, её уже не было. Может, хозяин знает, но его нет на месте.
— Ладно, я к вам загляну, — пообещал Бенджон. — Если появится хозяин, передайте, чтобы дождался меня. Понятно?
— Да, конечно. Скажите, а в чем дело? Что с ней случилось?
Бенджон не ответил и положил трубку. Вопрос «Что с ней случилось?» заставил его вздрогнуть. Именно это он и хотел узнать.
— Я уезжаю, — сказал он Нилу. — Вернусь примерно через час.
— Тебя хотел видеть лейтенант, — сообщил Нил. — У него сейчас кто-то есть, но по его словам, это минут на пятнадцать, не больше.
— Что ему нужно от меня?
— Понятия не имею, — Нил пожал плечами, на его розовом лице застыла безразличная мина.
— Тогда передай, что у меня срочное дело и я к нему зайду, как только вернусь.
Чтобы не терять времени, Дэйв пошел пешком: вечером так получалось быстрее.
В баре публики почти не было, музыканты ещё не пришли. Несколько мужчин пили пиво у стойки. Орудовал за ней тот же бармен, которого Бенджон видел накануне. Он сразу же подошел к Дэйву.
— К сожалению, мистера Дэйвиса ещё нет. Он, скорее всего, сейчас в варьете по соседству.
— Кто-то может пойти со мной и найти его?
— Разумеется! — бармен крикнул: — Джимми, Джимми, иди-ка сюда!
Моментально появился стройный молодой негр в белой куртке, испуганно уставившийся на Бенджона.
— Джимми, сходи покажи сержанту мистера Дэйвиса.
Тот кивнул и вышел на улицу, Бенджон следом.
Миновав контролера, Дэйв какое-то время привыкал к прокуренной полутьме зала. Заведение было из захудалых: пахло пылью, табачным дымом, дешевыми духами, дезинфекцией и потом. Публики собралось немного — полсотни зрителей в первых рядах. Все покатывались со смеху, ободряя криками двух комиков и полуголую блондинку.
Негр, за которым следовал Бенджон, протиснулся в левый проход и склонился над мужчиной во втором ряду.
Мистер Дэйвис так глубоко утонул в кресле, что и не было видно. Зрелище явно пришлось ему по вкусу, и вынужденный от него оторваться, он раздраженно бросил:
— В чем дело?
— Полиция, — тихо пояснил Бенджон. — Прошу пройти со мной.
Маленький худосочный человечек вскочил, словно в него вонзился десяток иголок и обеими руками пригладил редкие волосы.
— Да-да, разумеется, конечно, сию секунду!.. — он схватил Бенджона под руку. — Вы из полиции нравов? Речь идет о торговле спиртным или…
— Нет, тут совсем другое.
Мистер Дэйвис облегченно улыбнулся и последовал за Дэйвом в вестибюль.
— Ну, это меня уже утешает, — он просто сиял, едва не лопаясь от распиравшей его энергии.
— Так в чем дело, сержант? — спросил он, просмотрев удостоверение Бенджона. Маленькие ручки фамильярно похлопали Дэйва по рукам. — Не тяни, приятель? Что вы там имеете против моего заведения?
— Нет, я ищу Люси Кэроуэй. Мне сказали, что она у вас больше не работает. Почему?
Судя по мине мистера Дэйвиса, с его души свалился ещё один тяжкий камень.
— Вчера вечером подходит она ко мне и говорит, что увольняется. В конце концов, я не могу удерживать девочек, они приходят и уходят, когда хотят, иногда буквально на следующую ночь. Если находится мужик, готовый их содержать, больше не возвращаются. Вот я и говорю: «Ладно, Люси, дело твое. Желаю счастья!» Отдал ей деньги, как положено, и она ушла.
— В котором часу?
Дэйвис задумался.
— Примерно в четверть одиннадцатого, может быть, в половину. Пошла поесть, а вернувшись вдруг говорит, что уходит.
— Она была одна?
— Честно, сержант, не видел. Но говорила со мной одна. С ней что-нибудь случилось?
«Опять тот же вопрос!» — подумал Бенджон, бросив:
— Пока не знаю. А где она живет?
Дэйвис пожал плечами.
— Откуда я знаю? Нет, я понимаю, мне полагается такие вещи знать, но попытайся я запомнить адреса всех девушек! Господи, инспектор, я же вам говорил, они приходят и уходят, и у большинства с собой вещей всего на саквояж. И как они устраиваются — чем тут интересоваться?
Дэйв Бенджон кивнул и нахмурился.
— Скажите, у Люси не было подруги, которая может знать её адрес?
— Отлично! — Дэйвис щелкнул пальцами. — Пойдемте спросим Дженни, они с Люси дружили, если между такими особами бывает дружба, — он рассмеялся и подхватил Бенджона под руку. — Знаете, когда им нравится один и тот же парень, дружбы как не бывало…
Дженни — высокая полная блондинка — сообщила, где живет или по крайней мере жила Люси. Отель «Реал», Спрайс-стрит — угол Шестой. Потом спросила:
— Надеюсь, с ней ничего не случилось?
Бенджон уже привык к этому вопросу, и все-таки вздрогнул.
— Нет, надеюсь нет. Мне нужно от неё кое-что узнать.
— Ах, вы всегда так говорите, пусть дом сожгли или украли атомную бомбу, — недоверчиво фыркнула Дженни. — Сегодня, в виде исключения, могли бы и сказать правду.
— Можешь не сомневаться, — заверил Бенджон. — Большое спасибо.
Он взял такси до «Реала», третьеразрядного, но на удивление чистого отеля, и объяснил портье, кто он такой и зачем здесь. Молодой парень в роговых очках ответил:
— Мисс Кэроуэй покинула нашу гостиницу прошлой ночью. Я дежурил и точно помню, как она уезжала и когда: без четверти час.
— Одна?
— Нет, с каким-то мужчиной.
— Расскажите мне все по порядку, — попросил Бенджон, — как все происходило? Они приехали вместе?
— Охотно, — служащий наморщил лоб и потер переносицу. — Да, они приехали вместе. Мисс Кэроуэй взяла ключ от номера, сказала, что уезжает, и попросила приготовить счет. Мужчина, который с ней приехал, стоял неподалеку от меня, но вот лица его мне рассмотреть не удалось.
Парень запнулся, вспоминая; Бенджон не торопил его. Портье был замечательным свидетелем и отличался прекрасной памятью на мелкие детали.
— Мисс Кэроуэй и он поднялись в лифте. Вообще-то правила такое запрещают, но раз она уезжала, я подумал… — он пожал плечами. — Во всяком случае, минут через десять или пятнадцать они уже были внизу. Мисс Кэроуэй заплатила по счету за последние три дня, и они ушли. Я думаю, мужчина был с машиной, — автобусы так поздно уже не ходят, а до стоянки такси здесь далеко.
— Больше она не звонила?
— Хорошо, что вы спросили, а то я чуть не забыл: перед уходом она звонила из автомата в вестибюле.
— А где мужчина был, пока она звонила?
— Минутку… — Парень почесал лоб. — Он проводил её к кабине, а сам ждал рядом, по-моему так.
— Дверь кабины она за собой закрыла?
Глаза из-под очков беспомощно уставились в него.
— Боюсь, что я не видел. Нет, подождите, припоминаю! Да, дверь была открыта, ведь я слышал голос мисс Кэроуэй. Странно, как нужно напрягать свой мозг, чтобы добиться от него толку!
— Да, много мыслей — тоже не к добру. О чем шла речь?
— Я не подслушивал, но сюда доносился её голос… понимаете — вокруг очень тихо, ни живой души, только она и мужчина. Тут поневоле услышишь… Речь шла о каких-то двадцати долларах, каких и для чего понятия не имею.
— Но вы четко расслышали «двадцать долларов»?
— Совершенно верно.
— Как выглядел мужчина?
— Высокий, не такой, как вы, но гораздо выше среднего роста. Пальто верблюжьей шерсти, волосы, насколько могу вспомнить, темные. По крайней мере так казалось под светло-серой шляпой. Загорелое лицо, крупный нос. Конечно, описание слабовато, и подойдет почти каждому, но ничего другого сообщить не могу.
— Большое спасибо, вы очень наблюдательны. Смогли бы вы опознать этого человека на фото?
— Не ручаюсь.
— Ладно. Возможно, мы с вами ещё встретимся. Спасибо.
Выйдя на улицу, Бенджон поднял воротник: похолодало, да и ветер заметно крепчал. В отдел он шел пешком, — нужно было время привести в порядок мысли. У него появилась уверенность, что на этом дело не кончится.