Бенджон ехал по уютному предместью Джерментаун. Тянувшиеся по холмам улицы были обсажены высокими деревьями, дома прятались в глубине садов, в которые вклинивались широкие газоны.
В доме из шестнадцати комнат, смахивавшем на поместья английских лендлордов, здесь жил Майк Лагана. На шести акрах земли садовник-бельгиец с целым штатом помощников разбил парк, содержавшийся в образцовом порядке.
Дэйв остановил машину и вышел.
Полицейский, стоявший перед воротами, направился прямо к нему.
— Вы к кому?
Бенджон показал удостоверение, постовой улыбнулся.
— Все в порядке, сержант.
Уже от дверей Дэйв оглянулся.
— Сколько вас здесь?
— Трое. Я здесь, двое за домом.
— Все двадцать четыре часа, разумеется?
— Да, ночью нас даже четверо.
Кисло ухмыльнувшись, Дэйв заметил:
— Десять полицейских в день — для защиты Майка Лаганы! Тебе по душе такая служба?
— Я выполняю приказ.
Бенджон поднялся на крыльцо и позвонил. Потом стал ждать, разглядывая жирную зелень кустов, окружавших дом.
Наконец дверь открыла молодая брюнетка.
— Входите, пожалуйста.
— Спасибо. Могу я увидеть вашего отца?
— Полагаю, да. Я сейчас скажу ему.
Бенджон прошел в холл.
Распахнулась одна из множества дверей и на пороге показался Майк Лагана. Он был низкоросл и сухощав, с неприятного землистого оттенка лицом и щеками, отливающими синевой. Курчавые волосы изрядно поседели, маленькие черные усики тщательно подбриты. В нем ничто особо не бросалось в глаза, разве что чрезмерно дорогой костюм. Лагана мог бы сойти за преуспевающего бизнесмена, если бы не выражение глаз. Те казались абсолютно безжизненными и производили впечатление двух отполированных до блеска стеклянных шариков, вставленных в глазницы мертвенно холодного лица.
— Я — Дэйв Бенджон из отдела по расследованию убийств, — представился сержант.
— Рад познакомиться! — Лагана протянул руку и улыбнулся. — Прошу, входите. Как, простите, вас зовут?
— Бенджон.
— Я о вас слышал.
Он взял Дэйва под руку и провел его в огромный, роскошно обставленный кабинет. Там стояли глубокие кресла, письменный стол выглядел так, словно за него никогда не садились, в углу пылал камин, французские окна открывали вид в парк, на клумбы с цветами. На мраморной каминной доске стояли портреты жены Лаганы и его дочерей, да ещё старая фотография: юный Лагана с родителями.
— Что сегодня? Благотворительный базар? Воспомоществование вдовам и сиротам? Деньги для нищих стариков?
— Я здесь по поводу убийства, — заявил Дэйв.
Лагана явно удивился.
— И полагаю, вы мне сможете помочь.
Лагана явно пришел в замешательство.
— Кто ваш начальник? Уилкс?
— Да, Уилкс. Я пришел к вам из-за Люси Кэроуэй, которую убили на прошлой неделе. Ее сутки зверски истязали, а потом на ходу выбросили из машины. Это старомодный способ ликвидации, и я подумал…
Майк Лагана жестом прервал его.
— Что вы себе позволяете, черт вас побери! Вы прекрасно знаете, что вообще не имеете права сюда вламываться. — Лицо его исказила злая гримаса. — Я всегда готов помочь вашим ребятам, если могу, но для дел у меня есть контора. Ладно, я готов забыть, что вы здесь были, допускаю, что вы могли не знать наших правил, но впредь чтобы такого не повторялось, ясно?
— Я считал, что вы мне поможете в любом случае.
— Господи, вы что, глухой? — заорал Лагана. — Где вы находитесь? В участке, в пивной, или где? Нет, это дом Майка Лаганы! Здесь живу я, моя семья, здесь умерла моя мать! — он запнулся, жадно глотая воздух. — Так, я очень занят и прошу вас удалиться.
— Ваша помощь мне понадобится уже вечером.
Лагана впился взглядом в лицо Бенджона, словно пытаясь разгадать его мысли. Морщина на переносице сделалась ещё глубже.
— Ладно, значит вы из упрямых? Что вам от меня нужно?
Полностью держа себя в руках, Бенджон сказал:
— Убита девушка по имени Люси Кэроуэй. Вероятно, одним из людей Макса Стоуна. Его зовут Бигги Барроу, из Детройта. Я хочу, чтобы вы знали: я его заполучу любой ценой. Я уже говорил, что ликвидация была проведена старомодно, грязно и зверски. Вам наверняка тоже небезразлично, что подобные вещи происходят в нашем городе, они не укладываются ни в какие рамки. И поэтому я рассчитываю, что вы мне поможете.
— Это все?
— Нет, ещё кое-что. Я здесь потому, что несколько минут назад мне позвонил кто-то из ваших парней. Вы знаете, что он имел в виду. И вот я здесь, хотя прекрасно знаю, что этого делать не следовало. Но до завтра времени ещё много, а помощь мне нужна срочно. Вы мне поможете?
— Почему вы решили, что девушку убил Барроу?
— Это результат моего расследования.
— О котором вы даже не упомянули! Послушайте, олух чертов! Я дважды повторил, что готов забыть о вашем появлении, третьего шанса я не дам. — Лагана шагнул к письменному столу и нажал кнопку.
Через несколько секунд в дверях появился человек в шоферской униформе — коренастый крепыш с бледным широким лицом и взглядом профессионального вышибалы. Он двигался легко и бесшумно, форма, казалось, вот-вот лопнет на широченных плечах. Резким диссонансом его облику прозвучал высокий голос:
— Да, сэр?
— Джордж, вышвырни этого типа и посади в машину!
Легким шагом Джордж приблизился к Бенджону.
— Пойдем, парень, — лицо его оставалось холодным и безразличным.
Бенджон предупредил:
— Я обойдусь без помощников!
— А я сказал, пошли! Ты что, не понимаешь? — спросил шофер и рванул Дэйва на себя, все ещё держа его за руку. Тут Бенджон вышел из себя. Внезапным взмахом руки он швырнул Джорджа на стену с такой силой, что на пол рухнула рамка с фотографией.
— Джордж! — закричал Лагана.
— Да, сэр! — это прозвучало так же невозмутимо, как и прежде. Джордж отделился от стены и смерил Бенджона оценивающим взглядом.
— Ну ладно, — ухмыльнулся он. — Теперь я тебя знаю!
Джордж сделал вид, что хочет левой бить в живот, и вдруг, молниеносно развернувшись, попытался сокрушить Дэйва мощным апперкотом. Но тот отбил удар, решил не рисковать и изо всех сил двинул Джорджа в лицо. Удар был страшный, не удивительно, что Джордж осел на пол и затряс головой, челюсть его съехала набок.
— Джордж!.. Убери его! — кричал Лагана. Подстегиваемый командой хозяина, тот попытался встать. Из носа и рта хлестала кровь, он пытался ползти на коленях, но одного взгляда на Бенджона оказалось достаточно, особенно когда Дэйв рявкнул:
— И не пытайся встать, парень!
Джордж облизнул разбитые губы.
— Я не могу.
Бенджон оглянулся на Лагану. Тот утонул в кресле, широко разинув рот и посинев. Дрожащий палец тыкал в столик у камина.
— Лекарство… — Лицо Лаганы исказила жуткая гримаса.
Дэйв взял флакончик и стакан, поставил их на стол так, чтобы Лагана мог достать. Гангстер отсчитал в стакан несколько капель и дрожащей рукой поднес к губам.
В тишине прозвучал голос Джорджа:
— Это у него от сердца.
Бенджон покосился на него и заметил:
— Вот удивились бы люди, которые говорят, будто у Лаганы нет сердца!
Еще раз бросив взгляд на человека, бессильно застывшего в кресле, он вернулся к машине и поехал в город.
Около одиннадцати вечера Дэйв сидел дома и курил, уставившись в потолок. О его визите к Лагане никто ничего не знал, а страсти вокруг статьи в «Экспресс» все разгорались.
Кэт оторвалась от журнала и пожаловалась:
— Ты сегодня не слишком приятный собеседник!
— Извини! — Он вновь ощутил горячую нежность к жене. — Сделать тебе коктейль?
— Нет, спасибо. — Кэт вдруг сделала ему знак замолчать. — К нам гости, — шепнула она и громко позвала: — Бриджит!
Ответа не последовало. Дэйв не мог не улыбнуться.
— Ладно, девочка, входи!
— Я не могу уснуть. — Малышка сделала такое лицо, что не пожалеть её было невозможно.
— Не говори глупостей, — перебила Кэт. — Ты сейчас пойдешь в кроватку, закроешь глаза и уснешь, милая!
Бриджит заплакала и прижалась к колену отца.
Бенджон вздохнул, сокрушенно покачал головой.
— Бриджит, хочешь, папа отнесет тебя в постель?
— И расскажешь сказку!
— Но только одну!
— Твоя машина ещё на улице, Дэйв? — спросила Кэт.
— Я потом загоню её в гараж: отцовский долг прежде всего.
Кэт погладила Дэйва по щеке.
— Ладно, раз ты занялся моей работой, я могу сделать твою. Я поставлю машину в гараж.
— А справишься?
— Где ключи? Не бойся, я ничего не испорчу.
— В пальто. Поосторожнее, Кэт.
Она вынула ключи из кармана, набросила пальто на плечи и вышла. Бенджон понес дочь в детскую, положил её в постель, тщательно укрыл.
— А теперь сказку! — она сладко потянулась.
— Только короткую! Какую?
— О маленьком котенке.
— Хорошо. Жил однажды котенок, который…
С улицы донесся глухой раскатистый грохот, задрожали стекла.
— Папа, дальше!
Но Бенджон уже вскочил на ноги.
— Ну, папа, сказку!
— Не вставай с постели, Бриджит!
На улице раздался крик.
— Лежи в кровати, маленькая, ради Бога, не вставай!
Бенджон промчался через дом, через палисадник и очутился на улице. Двое мужчин бежали к его машине, окна в близлежащих домах распахивались одно за другим.
Машина стояла перед домом в тени деревьев. Из неё валил дым, передок выглядел так, словно его сплющила гигантская рука. Сердце Дэйва сжалось, но хватило сил сорвать дверцу целиком. Он даже не чувствовал, как осколки стекла впиваются в руку.
Вытащить тело Кэт было невозможно, так сдавил её покореженный металл. Дэйв без конца повторял имя жены, и жуткий голос его заставил собравшихся у машины людей отступить. Потрясенные, они молча переглядывались, давно уже поняв то, чему Бенджон отказывался верить.