Глава 16

Я подошел к ним:

— Привет, Джерри.

Он оглянулся:

— Привет, Шелл.

— Представишь меня своему другу?

Может, он и был другом Джерри, но только не моим. Я прочел это по выражению его лица.

— Кому? — переспросил Джерри. — Ах да. Это Уоррен Фелпс. Мы только что познакомились.

Тем не менее, он представил нас.

— Мы с мистером Фелпсом познакомились прошлым вечером, — сообщил я. — Почти познакомились.

Ни один из нас не протянул руку другому.

— Ему очень нужно связаться с мисс Джин Джакс, — сказал Вэйл и добавил, бросив на меня быстрый взгляд: — Я сказал, что не видел ее, но… э… как только встречу, сразу дам ему знать.

— Угу. Вполне разумно, — согласился я.

Джерри посмотрел на часы и заторопился.

— Ну что ж, мне пора. — Он кивнул Уоррену Фелпсу и мне. — Большую часть дня я буду в своем кабинете. Уйду только на церемонию перерезания ленточки. Ты, конечно, будешь там, Шелл?

— Думаю, да.

— Ты должен обязательно присутствовать. Кстати, ты не опаздываешь на встречу? — Он снова глянул на часы. — Уже почти одиннадцать.

— Встреча? Ах да.

Совещание членов жюри. Инструкции, судейские правила и тому подобное. Девушка получит выговор, если не испечет пирог. Я не горел желанием идти на это собрание, но Монако сказал, что я должен. Мне было жаль тратить время на формальности, хотя при сложившихся обстоятельствах это уже не имело, пожалуй, существенного значения.

Джерри еще раз кивнул и убежал по своим делам.

Фелпс тоже собрался уходить, но я придержал его:

— Одну минутку.

До сих пор он никак не выказал своего отношения ко мне, даже рта не открыл. Я подошел к нему вплотную и спросил:

— Может, расскажете, зачем вам так понадобилась мисс Джакс?

— Нет, не расскажу.

— О'кей. Значит, будете отвечать легавым.

Он без труда понял, кого я подразумеваю под «легавыми». Его брови угрожающе нависли над глазами.

— Почему это должно интересовать полицейских?

Я заговорил с подчеркнутым равнодушием:

— Как вам только что сообщил мистер Вэйл, мисс Джакс нигде нет. Это заинтересует полицейских. Более того, мне придется проинформировать сержанта Торгесена, что вы спрашивали о ней у мистера Вэйла. И у Кэрол Ширинг вчера вечером. И у других девушек тоже, насколько мне известно.

Он почему-то уставился молча куда-то за мою спину. Потом, очевидно, решил стать более общительным:

— Черт, нет ничего удивительного в том, что я ищу ее. Мы должны были встретиться с Джин вчера вечером. Во всяком случае, она обещала мне позвонить. И сегодня тоже.

Он замолчал. Я никак не отозвался, просто ждал. Наконец он продолжил:

— Мы собираемся пожениться. Если получится.

— Если получится?

— Ну, если ей удастся добиться развода.

— Вот как. По-моему, я уже слышал, что она замужем.

— Была. И по-моему, пока не развелась. Сукин сын сбежал, бросив ее.

— Когда?

— Чуть больше года назад. А вам-то что до этого?

— Скажем так, я друг сержанта Торгесена.

Он не сумел скрыть кислой мины. Похоже, мистер Фелпс не был жарким поклонником легавых.

— Как зовут ее мужа? — спросил я.

Мне показалось, он не собирается отвечать, но все же сказал:

— Морис. Морис Бутель.

— Вам известно, где они поженились? И когда?

— Она говорила, в Сан-Хосе. Примерно два года назад. Тогда ее звали Джин Кертис.

— Почему она не назвалась Джин Бутель? Или Кертис?

— О, она мечтает стать звездой. Какой-то агент представил ее в прессе как Джин Джакс. Лучше звучит, больше подходит для сцены и прочая чепуха.

— Значит, в Сан-Хосе? В северной Калифорнии?

— Верно.

— Он смылся? Сбежал от нее?

Фелпс кивнул:

— Вместе с семью тысячами долларов, которые она заработала. В основном демонстрируя модели одежды. — Он помолчал, словно вспоминал что-то. — Мы хорошо ладили. Мне бы очень хотелось знать… Не в курсе, где она может быть?

— Боюсь, я ничем не могу вам помочь. Но вы мне еще понадобитесь. Вы остановились в «Хане»?

Он отрицательно мотнул головой и сообщил название другой местной гостиницы.

— Между прочим, — сказал я, — я видел, как вы вчера общались с Кэрол Ширинг. Что вы делали потом? Остались на приеме?

— Я пробыл еще минут пятнадцать. Я всего лишь хотел найти Джин. Меня сюда не приглашали. Так что я просто поболтался здесь с полчаса и ушел.

Если это правда, значит, он не мог стукнуть меня по голове. Да я и не подозревал его. Даже если это все-таки был он, стал бы он со мной откровенничать.

Расставшись с Фелпсом, я попытался найти Торгесена; оказалось, он уже уехал, поэтому я позвонил ему в управление и отловил его только со второго раза.

Я сообщил ему все, что узнал от Фелпса.

— Спасибо за информацию, Скотт. Мне уже известно, что ее звали Джин Бутель, — получил данные из отдела транспортных средств. Мы потеряли много времени из-за отсутствия регистрационной карточки. Машина принадлежала ей. Но мы не знали, как звали мужа.

— Полагаю, вы проверите в Сан-Хосе?

— Прямо сейчас. Джин Кертис и Морис Бутель; поженились около двух лет назад, так?

— Примерно. Фелпс не знает точную дату. Сержант, когда получите эти сведения, сообщите мне все, что узнаете о муже. Возраст, внешность, ну, сами понимаете. Я был бы очень признателен.

— Посмотрим, — ответил он. — В любом случае я позвоню еще сегодня.

— Надеюсь. Вряд ли удастся получить эту информацию в ближайшие полчаса.

Я, конечно, пошутил. Ему было, видимо, очень смешно.

В перерыве между звонками Торгесену я набрал номер Лиссы, но мне опять никто не ответил. Я попробовал еще раз — увы, безуспешно. Тогда я позвонил Мисти Ломбард.

Она ответила сладким, нежным голосом. Ее тихое «алло» проникло в самую отдаленную глубину моей души, и между нами произошел интимный, фривольный диалог, о котором не буду вам докладывать.

После обмена нежностями я сказал:

— Милая, говорят, сегодня состоится великое открытие с перерезанием ленточки и пламенными речами. Не хочешь пойти на церемонию со мной, чтобы я не умер от скуки?

— Я бы с удовольствием, Шелл. К сожалению, не могу.

— Не можешь?

— Меня уже пригласили.

— Пригласили? Но ты… я… мы… я думал…

— Он позвонил несколько минут назад. Если бы ты объявился на десять минут раньше, я бы с радостью сказала «да». Тебе не следовало оставлять меня одну на все утро.

— Оставлять одну? Дорогая, я думал… С кем ты идешь?

— Я не должна разглашать.

— Не должна? Что это значит?

— Он попросил меня никому не сообщать, только и всего. Сюрприз. Он зайдет за мной около двенадцати и объяснит подробности. Думаю, это какая-нибудь особая церемония и я буду в ней участвовать.

— Послушай, а если он предложит тебе выпрыгнуть из пушки вместе с фейерверком…

— Не беспокойся.

— Не стоит доверять мужчинам.

— Я знаю, — засмеялась она.

Мы опять обменялись милыми и приятными глупостями, о которых я умолчу. Наконец Мисти сказала:

— Все, я кладу трубку. В любом случае увидимся на собрании. Я уже выхожу.

— Да, хорошо, я займу тебе место.

— Я буду сидеть с Саймоном Лифом.

— Ты меня избегаешь?

Ее смех напоминал весенний говорливый ручеек.

— Не совсем. Увидимся позже, Шелл. — Она добавила еще несколько нежных слов, и я положил трубку, продолжая улыбаться — и недоумевать, с кем же она идет на церемонию. И почему это обстоятельство нужно скрывать.

Время приближалось к одиннадцати, и я помчался в зал заседаний, где вот-вот должно было начаться заведомо занудное собрание. Я оказался прав: оно уже начиналось и было впрямь невероятно занудным.

Я познакомился с другими судьями, в частности с модельером из Нью-Йорка с тонкими усиками, напоминавшими зубочистку, которой отшлифовали слишком много зубов, и его прославленной моделью, которая была чуть ниже меня и весила чуть больше, чем моя левая нога. Я подумал, что она носит бюстгальтер исключительно для тепла, как некоторые используют лейкопластырь, чтобы скрыть мелкие прыщики. Я не представлял, как они собираются голосовать и за кого. Но оставались еще восемь судей, включая Мисти, Саймона Лифа и меня, так что, надеюсь, конкурс все-таки окажется впечатляющим зрелищем.

Пришла Мисти — с Саймоном Лифом. Она мне улыбнулась, но не сказала ни слова, а он кивнул и вежливо поздоровался: «Доброе утро, Скотт». Они заняли свои места, продолжая оживленно беседовать.

Я попытался было привлечь внимание Мисти, ничего не добился и сел на свое место. В десяти футах от Мисти. Все шло не так, как мне бы хотелось. Может, на мне лежит проклятие?

Кто-то раздал папки с правилами оценки различных частей женской анатомии. Довольно интересно, надо заметить, хотя у меня свое мнение и свои критерии. Вскоре появился Орманд Монако, призвал всех к тишине и произнес небольшую речь. Он рад, что мы все согласились помочь в проведении этого крупного мероприятия; он не сомневается, что каждый из нас сделает все возможное для того, чтобы открытие «Кублай-хана» превратилось в грандиозное празднество, а конкурс талантов прошел весело и радостно. Потом он представил мистера Лифа, который скажет несколько слов, а сам отправился продолжать подготовку к церемонии открытия.

Саймон Лиф вышел на середину зала заседаний, встал за небольшую трибуну и оглядел нас с видом человека, который первым заметил сквозь туман берега Северной Америки.

— Достоинство, — провозгласил он. Он продолжал осматривать пенящиеся волны, раскинувшиеся просторы, скалистые горы. — Достоинство, — повторил он.

«Это еще, надо полагать, не все», — подумал я. Я наклонился вперед и снова сделал попытку перемигнуться с Мисти. И опять безуспешно.

— Достоинство! — выкрикнул что было мочи Саймон Лиф.

Ну и речь. Может, он следует старинному совету, который гласит: «Расскажи, о чем собираешься говорить, потом расскажи, о чем ты говоришь, а потом расскажи, о чем ты говорил». О, я понял. Мы все поняли.

— Вот что я хотел вам сказать сегодня, — заявил Саймон Лиф. — Все мое сообщение заключается в одном слове.

«В трех словах», — мысленно поправил я.

— Мы провели тщательную подготовку, — продолжал он, — чтобы все мероприятия, начиная с церемонии открытия сегодня в полдень и заканчивая вечерним конкурсом, прошли гладко и профессионально. Все наши действия должны быть проникнуты духом достоинства, аурой хорошего вкуса, окрашены благородным румянцем так, чтобы никто, даже самый придирчивый критик, не мог обвинить нас в непристойности.

«Тебе следовало бы закончить там же, где ты начал», — хотелось посоветовать мне мэтру. Судя по всему, Лиф принадлежал к тому типу людей, для которых звук собственного голоса слаще небесной музыки. Хотя, возможно, я был к нему не совсем объективен.

— На нас смотрит весь мир! — воскликнул он. — Вероятно, никто не запомнит то, что мы тут говорим, но то, что мы делаем… Ах. — Он сбился с текста. — Ах, ах.

Лиф потер лоб, словно стараясь достучаться до забытых фраз. Может быть, с того места, где он стоял, он прозревал не только калифорнийское побережье, но и Южную Америку. Очевидно, он был дальнозорким человеком.

— То, что мы делаем, отзовется во всех уголках, в каждой щелке — во всем мире. На нас лежит огромная ответственность. Каждый из нас, вместе и по отдельности, представляет «Куб-лай-хан» — этот цветок юности, жизни, яркой сексуа… э-э-э… юной, невинной женственности. И, — он направил указующий перст куда-то в небо, — и… «Саймон Лиф продакшнс»!

А, так вот где собака зарыта. Но мне было непонятно, как каждый из нас вместе со всеми может совершить что-нибудь такое, что где-то, в какой-то щелке отзовется. Теперь мне действительно стало интересно.

Он говорил еще целую минуту. Особо подчеркнул, что среди судей не должно быть никакого веселья — и, уж конечно, никакой выпивки, по крайней мере до вынесения оценок. Мы должны предстать перед «всем миром» облаченные в святые одежды беспристрастности, воплощать собой мудрость и благочестие монахов, богомольцев и ангелов, для того чтобы весь мир узнал, что «Кублай-хан» — этот цветок женственности — и «Саймон Лиф продакшнс» представляют собой само… — Он глубоко вздохнул, закатил очи горе, тряхнул головой: — Достоинство!

Естественно, это было кульминацией собрания. После захватывающей речи Саймона Лифа деловые инструкции — время и место нашей встречи перед началом конкурса, список призов и тому подобное — казались безумно скучными. Наше действо закончилось к половине двенадцатого, и после неудачной попытки вырвать Мисти из лап Саймона Лифа, нашего современного Демосфена, я ушел.

Комната Лиссы Велдон находилась в северном крыле «Хана», и я не стал ей звонить, а направился прямиком туда, набрав по дороге полные легкие чистого, свежего воздуха. Я нажал кнопку на двери номера 218, и мое сердце слегка зашлось.

На этот раз она оказалась дома.

Загрузка...