Ты меня совсем не знаешь,
Раз по-прежнему считаешь,
Стоит только поманить —
Буду за тобой ходить.
Когда я выходила с работы, снегопад еще так и не начался, но, несмотря на раннее время, тьма стояла кромешная. Вдоль парка Вашингтон-сквер до самого Фишер-холла до сих пор стояли автомобили прессы, их было даже больше, чем раньше, к ним присоединились машины самых крупных медиакомпаний, включая CNN… как и предсказывал президент Эллингтон.
Присутствие прессы никак не повлияло на торговлю наркотиками в парке. Зайдя за угол на улицу, ведущую к дому Купера, я буквально врезалась в Реджи. Он начал по привычке шипеть: «Кокс, кокс», – но, узнав меня, посерьезнел.
– Хизер, – сказал он, – я очень сожалею о трагедии, которая произошла в вашем здании.
– Спасибо, Реджи. – В розоватом свете уличных фонарей он выглядел непривычно безобидным, хотя, как поведал мне Купер, носил в ножной кобуре пистолет двадцать второго калибра и всегда готов был использовать его в случае необходимости.
– Хм… ты случайно не знаешь, кого там убили? И кто это сделал?
Реджи ухмыльнулся.
– Хизер, – сказал он почти восхищенно, – ты хочешь знать, что говорят об этом на улице?
Я смутилась. Такая формулировка показалась мне чересчур прямолинейной.
– В общем, да.
– Я ничего не слышал. – Улыбка Реджи увяла, более того, он смотрел мне прямо в глаза – значит, говорил правду. – Но если я что-то узнаю, ты будешь первой, кому я скажу.
– Спасибо, Реджи, – сказала я и повернулась, чтобы уйти.
Но Реджи окликнул меня, и я остановилась.
– Надеюсь, ты не собираешься вмешиваться в то, что случилось с той девочкой, Хизер? – проговорил он.
Теперь уже без улыбки.
– Она наверняка во что-то вляпалась… за это ее и убили. Мне бы не хотелось, чтобы подобное случилось с такой симпатичной девушкой, как ты.
– Спасибо, Реджи, – ответила я, хотя на языке вертелось совсем другое.
Как бы мне хотелось, чтобы люди в меня верили. Я вовсе не такая дура. Все просто хотят быть вежливыми.
– Не беспокойся. На этот раз пусть поработают профессионалы. Все, что ты мне расскажешь, я передам им.
– Это правильно, – сказал Реджи и, завидев вдали группку потенциальных клиентов из Вест-Виллидас, бросился к ним, бормоча: «Травка, травка, кокс, кокс».
Я улыбнулась – как приятно смотреть на человека, столь преданного своему делу.
Я долго отпирала многочисленные замки входной двери Купера, но едва смогла открыть ее из-за горы писем, сваленной на коврике. Включив свет (Купер, должно быть, все еще на работе), я разобрала внушительную груду бумаг, комкая и отбрасывая в сторону купоны на скидки в магазинах и рекламные проспекты. Интересно, почему мы никогда не получаем настоящей почты, а только счета и рекламу? Услышав, что я пришла, по лестнице кубарем скатилась Люси. Она держала в зубах каталог «Виктория сикрет». Значит, весь вечер она провела за превращением его в слюнявую бесформенную массу.
Люси – потрясающее животное, она всегда выбирает единственный каталог, который заставляет учащенно биться мое сердце, и уничтожает его, прежде чем мне удается открыть первую страницу.
Я бросилась вырывать каталог из пасти Люси, спасая от расчленения торс Хайди Клам, но тут в холле раздался телефонный звонок. Я схватила трубку, не удосужившись посмотреть на определитель номера.
– Алло? – рассеянно проговорила я, глядя на свои испачканные собачьей слюной пальцы.
– Хизер? Это я, – зазвучал у меня в ухе встревоженный голос моего бывшего. – Где тебя носит? Я весь день пытаюсь тебя разыскать. Мне очень нужно поговорить с тобой о серьезном деле.
– Что случилось, Джордан? – нетерпеливо спросила я. – Я занята. – Чем именно я уточнять не стала.
Ему совсем необязательно знать, что я пытаюсь помешать своей собаке сожрать каталог нижнего белья. Пусть думает, что я занимаюсь любовью с его братом.
Ха-ха, хотелось бы, чтобы это было так.
– Я на секунду, – сказал Джордан. – Таня пожаловалась мне, что ты отказалась от нашего приглашения на свадьбу.
– Совершенно верно. – Я, наконец, стала понимать, что к чему. – В субботу я занята.
Хизер… – В голосе Джордана зазвучала обида.
– Серьезно, – настаивала я. – Мне нужно на работу. Суббота – день выписки уезжающих студентов.
Совершеннейшая ложь. День выписки студентов и правда пришелся на субботу. Только не на эту, а на прошлую. Впрочем, откуда Джордану это знать.
– Хизер, свадьба назначена на пять часов. Ты хочешь сказать, что будешь работать после пяти?
Черт!
– Хизер, я не понимаю, почему ты не хочешь прийти на мою свадьбу. Да, конечно, между нами были кое-какие недоразумения, но…
– Джордан, я тебя застукала с твоей невестой, хотя тогда думала, что невестой являюсь как раз я, а не она. Мне кажется, мое возмущение этим фактом вполне объяснимо.
– Понимаю, – сказал Джордан. – Тебе… неудобно появляться на свадьбе. Именно поэтому я и звоню, Хизер. Я хочу, чтобы ты знала, как много для меня значишь и как мне важно, чтобы ты пришла на свадьбу. И для Тани тоже это важно. Она до сих пор чувствует себя ужасно из-за того, что случилось. Нам хотелось показать тебе, как искренне…
– Джордан. – Я вышла с трубкой на кухню, впереди, высунув от восторга язык, бежала Люси.
Отшвырнув несчастный каталог «Виктория сикрет», я повернула выключатель и взялась за ручку холодильника.
– Я не приду на твою свадьбу.
– Послушай! – Джордан расстроился. – Я знаю, что ты скажешь. Именно поэтому и звоню. Хизер, я уверен, что нам удастся все исправить. Свадьба – важное событие в моей жизни. Мне просто необходимо, чтобы люди, которые мне небезразличны, были в этот день рядом. Все, без исключения.
Там, за пакетом молока (вчера, услышав о надвигающейся буре, я сходила в магазин) стояла нетронутая белая картонная коробка с жареной курицей. Другими словами, коробка, наполненная радостью.
– Джордан, я не пойду на твою свадьбу.
– Потому что я не пригласил Купера? – поинтересовался Джордан. – Если так, если это имеет для тебя такое значение, я и его приглашаю. Пусть он тебя сопровождает. Не понимаю, что ты в нем нашла, но, раз вы живете вместе и тебе так хочется взять его с собой…
– Я не приведу твоего брата на твою свадьбу, Джордан, – сказала я, доставая из холодильника белую картонную коробку, кусок козьего сыра из сырной лавки Мюррея, крепкое красное яблоко и молоко.
Люси ходила за мной по пятам. Она обожает жареную курочку (без костей), как никто другой.
– Потому что я не пойду на твою свадьбу. И не делай вид, что приглашаешь меня потому, что я тебе небезразлична, Джордан. Я прекрасно понимаю, это будет выглядеть так, будто я простила тебя за то, что ты наплевал мне в душу, и что мы снова дружим.
– Неправда! – оскорбился Джордан. – Хизер, как ты можешь так говорить? Это просто смешно.
– Вот как? – Я свалила все, что вытащила их холодильника, на разделочный стол, достала тарелку, стакан и села. – И что же тогда случилось с твоим последним сольным альбомом, почему он застопорился? Не потому ли, что образ пай-мальчика был подпорчен статьями, в которых описывалось, что ты променял меня, Принцессу Рока, на последнее приобретение твоего папочки?
– Хизер, – прервал меня Джордан, – не обижайся, но память американской публики не столь длинна, как тебе хотелось бы. К тому времени, как мы расстались, ты же несколько лет не выпускала альбомов. Ты нравилась какой-то части слушателей, это правда, но эта часть давно отвернулась от тебя…
– Да, – ответила я и почувствовала, что это меня задело, – она отвернулась от нас обоих. Просто ты вовремя присоседился к нашей восходящей звезде Тане. И не проси, чтобы я наслаждалась этим зрелищем.
– Хизер! – Теперь голос Джордана звучал так, будто он долго мучился. – Почему ты так относишься ко мне? Я думал, ты простила мой уход к Тане. Я был уверен в этом с того самого вечера, когда ты у Купера в прихожей…
Я побледнела. Не могла поверить, что он осмелится такое вспомнить.
– Джордан… – Мои губы онемели. – По-моему, мы договорились не вспоминать тот вечер. – Никогда не вспоминать и никогда-никогда не повторять.
– Конечно. – Джордан попытался меня успокоить. – Но ты не можешь заставить меня вести себя так, будто этого не было. Я знаю, ты любишь меня, и поэтому хочу, чтобы ты была на свадьбе…
– Я кладу трубку, Джордан.
– Нет, Хизер, подожди. А что там с головой девочки, о которой говорили сегодня в новостях? Ее нашли в твоем общежитии? Что, черт возьми, за работу ты себе выбрала? Что за Общага смерти?
– Пока, Джордан, – сказала я и нажала кнопку.
Положив трубку на стол, я потянулась к курочке. Люси встала наизготовку, чтобы не пропустить ни одного кусочка, который по случайности не попадет в мой рот и упадет на иол. В таких случаях мы работаем, как одна команда.
Я знаю, что есть люди, которые предпочитают есть курочку горячей. Но они наверняка не пробовали курочки из винного погребка или, как мы с Купером его обзываем, «куриного погребка». Эта курочка не предназначена для ежедневного потребления. Она кардинально отличается от любой жареной курочки или «чикен-макнагетсов». Я специально купила вчера девять кусочков, зная, что сегодня будет ужасный день, первый учебный день нового семестра.
Я понятия не имела, что он будет настолько ужасным и я смогу съесть за раз все девять кусочков. Вот Купер помучается! Немного подсолю и…
О! Ода! Не гастрономический оргазм, конечно, но очень близко.
Я потянулась за второй ножкой. Люси, увидев, что я так ничего и не уронила, начала поскуливать. Телефон зазвонил снова. На этот раз я, вытерев руки бумажным полотенцем, посмотрела на определитель и с облегчением увидела, что это моя лучшая подружка Пэтти.
– Я ем жареную курочку из погребка, – сообщила я.
– Если бы я была тобой, то поступила бы так же. – Как всегда, голос Пэтти был мягким и бархатистым, как каше мир. – Бедняжка, что ты сегодня пережила!
– Видела новости?
– Девочка, я видела все новости и читала все утренние газеты. И ты не поверишь, кто мне только что звонил.
– О господи, он и тебя доставал? – застонала я.
– Что значит и тебя? Он с тобой говорил?
– Да! Он даже предложил мне взять с собой Купера.
– Боже! – Вот что я люблю в Пэтти.
Она умеет отвечать прямо в точку.
– Это его пресс-секретарь придумал.
– Или Таня, – сказала я, приканчивая ножку и протягивая руку за крылышком.
Знаю, мне следовало бы вместо этого съесть яблоко. Но, к сожалению, яблоко бесполезно. После такого-то дня.
– Если я покажусь на свадьбе, она не будет выглядеть такой стервой. Все решат, что я не держу на нее зла за то, что она разлучила меня с Джорданом.
– Что в действительности не так?
– Мы были уже близки к разрыву, Таня лишь ускорила процесс. И все-таки я не пойду. Как бы неделикатно эти ни выглядело. Здорово придумано – пригласить свою бывшую невесту на свадьбу с другой. Все увидят, что ничего страшного не произошло. Но бывшая невеста не желает там светиться.
– Не знаю, – сказала Пэтти. – Теперь эго модно, судя по тому, что пишут в колонке сплетен «Тайме».
– Плевать, – ответила я. – Я вышла из моды еще в девяностых. Зачем снова начинать? Кстати, а ты сама пойдешь?
– С ума сошла? Конечно, нет. Хизер, скажи бога ради, что случилось у тебя в общежитии? То есть в резиденции. Ты знала эту бедную девочку?
– Да, – сказала я, выковыривая кусочек курицы, застрявший в зубах.
Какое счастье, что подруга меня сейчас не видит.
– Знала. Она была милой девочкой.
– Боже, кто мог сотворить с ней такое? И почему?
– Не знаю. – Я отломила кусочек курочки и, убедившись, что в нем нет ни косточек, ни жил, дала его Люси.
Она мигом сглотнула и посмотрела на меня с грустью, словно вопрошая, куда это он подевался.
– Пусть этим занимается полиция.
– Погоди, – не поверила Пэтти, – что ты только что сказала?
– Ты слышала. Не хочу в это вмешиваться.
– Умница! – Пэтти отодвинула трубку ото рта и сказала кому-то в сторону. – Все в порядке. На этот раз она не будет вмешиваться.
– Передай привет Фрэнку, – проговорила я.
– Она передает тебе привет, – сказала Пэтти мужу.
– Как там ваша новая няня? – Они только что наняли настоящую английскую няню – женщину средних лет.
Пэтти поклялась, что не допустит, чтобы с ней случилось то же самое, что и с Сиеной Миллер.
– О! – проговорила Пэтти. – Няня – просто супер. Мы оба ее боимся, зато Инди ее просто обожает. Кстати, Фрэнк говорит, что гордится тобой. Оставить расследование убийства полиции… Это настоящий прогресс.
– Спасибо, – сказала я. – А вот Магда с этим не согласна.
– То есть?
– Она думает, что копы станут винить во всем жертву. Даже Реджи сказал, что это выглядит как месть, что она, наверное, кому-то насолила.
– Реджи… это торговец наркотиками, который ошивается на углу вашей улицы? – озадаченно спросила Пэтти.
– Да. Он сказал, что поспрашивает у людей. Узнает, что говорят по этому поводу на улице.
– Хизер, прости меня, пожалуйста, возможно, я ошибаюсь, но когда ты говоришь такие вещи, мне кажется, что ты собираешься участвовать в расследовании.
– Нет, – ответила я.
Вдалеке послышался невнятный мужской голос. Потом Пэтти сказала Фрэнку:
– Хорошо, я ее спрошу. Но ты сам знаешь, что она ответит.
– Спросишь меня? О чем? – Мне стало любопытно.
– На следующей неделе Фрэнк выступает в пабе «У Джо», – напряженно сказала Пэтти. – Он спрашивает, не хочешь ли ты присоединиться?
– Конечно, хочу. – Меня удивил ее вопрос. – Обожаю это место.
– М-м-м… он имел в виду несколько другое. – Голос Пэтти все еще был напряженным. – Он спрашивает, не хочешь ли ты выступить вместе с ним?
Кусок курочки застрял у меня в горле.
– То есть спеть с ним?
– Нет, показать стриптиз. Конечно, спеть. – Неожиданно в телефоне зазвучал голос Фрэнка:
– Прежде, чем ты скажешь, нет, хорошенько подумай. Я знаю, что ты в последнее время кое-что написала…
– Откуда ты знаешь? – с горячностью спросила я, хотя отлично знала, откуда.
У Пэтти рот открывается гораздо чаще, чем мой. И она, заметьте, не заталкивает в него такое количество батончиков «Дав», как я. Поэтому носит 6-й размер, а не 12-й, грозящий перерасти в 16-й.
– Неважно, откуда, – сказал Фрэнк.
Он всегда был и остается преданным мужем.
– Ты несколько лет не выходила на сцену, Хизер. Тебе нужно снова попробовать.
– Фрэнк, я люблю тебя, и ты это знаешь. Именно поэтому я говорю тебе «нет». Не хочу портить твое выступление.
– Хизер, перестань. Ты сгорела из-за этого паршивца Карграйта. Я имею в виду старшего, а не младшего. Не слушай его. Уверен, у тебя все получится. Я умираю, хочу послушать, что ты там написала. А ребята с удовольствием тебе подыграют. Соглашайся. Там будет клевая тусовка.
– Нет, спасибо, – сказала я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос не дрогнул и Фрэнк не почувствовал моей паники. – Видишь ли, мои песни – слишком тяжелый рок для группы Фрэнка Робийярда.
– Что? – Фрэнк не поверил. – Не может быть! Они полюбят тебя. Перестань, Хизер. Когда еще у тебя будет возможность попеть в пабе? Это прекрасная площадка для самого тяжелого рока, который только можно придумать. Представь себе: только ты, стул и микрофон…
К счастью, в этот момент раздался звонок на другой линии.
– Упс… – проговорила я. – Мне нужно ответить, вдруг это Купер.
– Хизер, послушай меня, не…
– Я тебе перезвоню. – Я переключила телефон на другую линию, испытав огромное облегчение. – Алло?
– Хизер? – неуверенно проговорил смутно знакомый голос.
– Она самая, – ответила я также неуверенно.
Не так уж много мужчин мне звонят. Тем более что я стараюсь не давать свой домашний номер направо и налево. Никому. Ведь ник то у меня его и не спрашивает.
– Кто это?
– Это я. – В голосе послышалось удивление. – Твой папа.