...свинец старого бога... — Свинец, наименее благородный и самый тяжелый из семи металлов, в алхимии и астрологии традиционно связан со старением, но в то же время — и с твердостью.
Coincidentia oppositorum — совпадение противоположностей (лат.). Соединение мужского и женского начал в алхимическом андрогине (философском камне); символическое толкование — достижение душевной гармонии, понимаемое как высшая цель алхимика. Важное понятие и в философии Бруно (противоположности соединяются в божестве, т. е. во всем сущем).
Лига Плюща — восемь престижных университетов, расположенных в северо-восточных штатах: Гарвардский, Йельский, Пенсильванский, Принстонский, Колумбийский, Брауновский университеты, Дартмутский колледж, Корнельский университет (названы по старшинству). Лига получила название в честь плюща, который обвивает старые здания корпусов.
Эйдолон. — «Эйдолонами» в Древней Греции называли «отображения в воде и зеркале», «картины и статуи» и «все остальное в этом же роде» (диалог Платона «Софист», 239d; пер. С. Ананьина), в том числе и сны. Эйдолоном является и душа человека (его «психе»). В теософии — призрак, астральная форма.
Кьеркегор, Сёрен (1813–1855) — великий датский философ и прозаик, предтеча экзистенциализма. Чтение его трудов тем более уместно в вымышленной Пирсом ситуации, что Кьеркегор рассматривал отчаяние как смертельную болезнь: «...Главная его пытка состоит в том, что не можешь умереть, как если бы в агонии умирающий боролся со смертью и не мог умереть. Поэтому быть больным к смерти — значит не мочь умереть, причем жизнь здесь не оставляет никакой надежды, и эта безнадежность есть отсутствие последней надежды, то есть отсутствие смерти» («Болезнь к смерти», 1849; ч. 1, кн. I, гл. III, пер. С. Исаева).
...эрстримовский трейлер... — «Эрстрим» — старейшая американская компания по производству автотрейлеров (осн. в конце 1920-х гг., штат Огайо).
«Крис-Крафт» — флоридская компания (осн. 1910), получила известность благодаря выпуску моторных катеров с корпусами из красного дерева.
Сквайр — зд.: оруженосец.
Нэнси Дрю — шестнадцати- или восемнадцатилетняя (в позднейших переизданиях) голубоглазая блондинка, расследующая преступления и таинственные случаи. С 1930 по 1979 г. было издано 59 «классических» книг, на сегодняшний день их уже почти двести; все опубликованы под издательским псевдонимом Кэролайн Кин. Сериал не раз становился основой фильмов и компьютерных игр.
Винки Динк — «Винки Динк и ты», популярная телепрограмма 1953–1957 и 1969–1973 гг. По мнению Билла Гейтса (р. 1955) — «первое интерактивное телешоу». Упомянутое Пирсом пластиковое покрытие (набор с мелками — 50 центов) держалось на экране благодаря статическому электричеству. Зрителям передавали также «тайные послания»: время от времени появлялись линии, которые тут же нужно было прорисовывать на пластике; в конце концов они складывались в осмысленные слова и фразы.
Non serviam — «He буду служить» (лат.). — Традиционно считается, что таковы были обращенные к Богу слова Люцифера, ставшие причиной его падения. Выражение восходит к Иер. 2:20 («Ибо издавна Я сокрушил ярмо твое, разорвал узы твои, и ты говорил: “не буду служить идолам”, а между тем на всяком высоком холме и под всяким ветвистым деревом ты блудодействовал»).
Мед, собранный на склонах горы Гиметт прославленными в песнях пчелами. — Гиметт — гора в центральной Аттике, невдалеке от Афин. Сладость меда тамошних пчел вошла в пословицу: ее упоминают, к примеру, Эзоп (басня «Пчелы и Зевс»), Ювенал («Сатиры», V, 13, 185), Мильтон («Возвращенный рай», IV, 247–249). По преданию, новорожденного Платона «родители отнесли... на Гиметт, чтобы там за него принести жертву тамошним богам — Пану, нимфам и Аполлону-пастырю. И вот, пока он лежал, к нему слетелись пчелы и наполнили его рот медовыми сотами, чтобы воистину сбылись о нем слова: “Речь у него с языка стекала, сладчайшая меда”» (Олимпиодор. «Жизнь Платона», пер. М. Гаспарова; стихотворная строка — «Илиада», I, 249).
Смеющийся обнаженный мальчик Караваджо... — контаминация двух картин итальянского художника (1571–1610): «Amor Vincit Omnia» («Любовь побеждает все», ок. 1601–1603; изображает нагого смеющегося Купидона) и «Нарцисс» (ок. 1597–1599). Подразумевается, конечно, первая из них.
Фатом — 6 футов, 1,83 м.
...ветер... «дышит, где хочет»... — В синодальном переводе, в отличие от «Библии короля Иакова», — «Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит...» (Ин. 3:8). В еврейском языке оба понятия обозначаются словом «руах».
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? — Первая строка баллады Иоганна Вольфганга Гёте (1749–1832) «Лесной царь» (1782, пер. В. Жуковского).
...приходит ночь, когда никто не может делать. — Ин. 9:4 («Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать»).
Начать он решил с исторического анекдота. — Иоганн Фридрих Гельвеций (1625–1709) — которого не следует путать с его потомком, философом Клодом Адрианом Гельвецием (1715–1771), — рассказал о своем странном госте (североголландце, а не шотландце) в трактате «Золотой Телец, коему Мир поклоняется и коего алчет; рассуждение о редчайших и несравненных Чудесах Натуры в Трансмутации Металлов, а именно: как Субстанция Свинца была за Миг превращена в Золото путем помещения в таковую чрезвычайно малой толики истинного Философического Камня» (1667, на титуле 1666). Третья глава «Тельца», излагающая это странное происшествие, озаглавлена: «Поскольку обещания тем выше ценятся, чем быстрее исполняются, я без промешки приступаю к обещанному Объявлению нижеследующей Истории, которая обстояла так».
Qui non intellegit, aut taceat aut discat: если не просекаешь, заткнись или обмозгуй. — Девиз на титульном листе «Иероглифической Монады» Джона Ди. В «Эгипте» был дан менее хулиганский перевод: «Пусть [тот], кто не поймет [сего], либо сохранит молчание [об этом], либо изучит».
...и спасся только я один, чтобы возвестить тебе. — Иов. 1:15.
...иногда (подобно францисканским еретикам древности) они жили так, словно старый мир уже прекратил существование и начался новый. — Имеются в виду так называемые «милленаристы» XIII–XIV веков, верившие, что уже началось обещанное Откровением (20:4) тысячелетнее царство праведников. Именовались также «иоахимитами», поскольку следовали учению мистика-цистерианца Иоахима Флорского (Джоаккино да Фьоре, ок. 1132–1202). Милленаристские течения неоднократно осуждались католической церковью как еретические.
...любое мгновение будет сумерками совы Минервы. — В предисловии к «Философии права» (1820) Георг Вильгельм Фридрих Гегель (1770–1831) писал: «Когда философия начинает рисовать своей серой краской по серому, тогда некая форма жизни стала старой, но серым по серому ее омолодить нельзя, можно только понять; сова Минервы начинает свой полет лишь с наступлением сумерек» (пер. Б. Столпнера).
De te fabula [narratur] — «О тебе речь [ведется]» (лат.). Крылатое выражение из «Сатир» Горация (I, 1, 68–69). В пер. М. Дмитриева: «Не твоя ли история это?» В связи с только что приведенной аллюзией на классика немецкой философии стоит отметить, что эти же слова Горация Карл Маркс (1818–1883) процитировал в предисловии к первому тому «Капитала» (1867), предупреждая немецкого читателя о неминуемой смене исторических эпох.
Святой Гвинефорт — борзая собака, жившая во Франции XIII века. Ок. 1261 г. инквизитор-доминиканец Стефан Бурбонский обнаружил, что в местности Домб на юго-востоке страны святого Гвинефорта почитали как исцелителя детей. Оказалось, что пес спас сына своего хозяина от змеи, но рыцарь, не разобравшись, решил, что собака напала на ребенка, и убил ее. Тело верного Гвинефорта поместили в украшенный камнями колодец, а вокруг посадили деревья. Вскоре вера в чудотворную помощь мученика распространилась среди местных крестьян и держалась вплоть до 1930-х гг.
«Драмбуйе» — шотландский ликер на основе солодового виски, с добавлением верескового меда, трав и специй. Выпускается с 1910 г., но, по легенде, восходит к рецепту «красавчика принца Чарли» (Чарльза Эдварда Стюарта, 1720–1788).
Если просишь хлеб, то не получишь камень. — «Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?» (Мф. 7:9; тж. Лк. 11:11).
Люди, которые ставят на то, что Бога нет или Он не может им ничем помочь, проигрывают... — «Пари», сформулированное Блезом Паскалем (1623–1662) в незаконченном труде «Апология христианской религии», фрагмент 233 (опубл. в 1669 г. под заглавием «Мысли о религии»).
Старый мир умирает... А новый рождается в муках. — Как поясняет автор, «фраза, обычная в псевдофилософских рассуждениях на английском языке», — и, вероятно, восходящая к «Тюремным тетрадям» итальянского коммуниста Антонио Грамши (1891–1937): «Когда старый мир умирает, а новый не может родиться, возникает множество смертельных симптомов».
Дочь Франкенштейна — отсылка к заглавию фильма ужасов (1958, реж. Р. Кунья).
...Эдвард Лир, автор «Джамблей»... — Эдвард Лир (1812–1888) — английский поэт и художник, классик литературы нонсенса. Баллада «Джамбли» опубликована в составе сборника «Чепуховые песни, сказки, ботаника и алфавиты» (1871). Далее Роузи вспоминает (хотя и неточно) рефрен стихотворения; использован перевод С. Маршака.
Стрит-флеш — одна из выигрышных комбинаций в покере, пять идущих подряд карт любой масти, не считая комбинации от десятки до туза, которые составляют самый желанный вариант — роял-флеш.
Чайные (фр.).
«Постоянство памяти» — написанная в 1931 г. картина Сальвадора Дали (1904–1989), известная также как «Мягкие часы».
...столы и полки завалены какими-то хрупкими вещичками, они ускользают из-под пальцев... и меняют облик, когда он их касается. — Пирс попал в лавку Овцы из гл. V «Зазеркалья» (1871) Льюиса Кэрролла (1832–1898).
«Зубы льва», одуванчик (фр.).
Хибати — традиционный японский нагреватель: горшочек из огнеупорного материала, в который засыпаются угли.
Маршмеллоу — суфле либо (исторически) из болотного алтея, либо (современное кондитерское изделие) из кукурузного сиропа, крахмала, желатина и т. д. Поджаривается на палочках на костре — стандартный десерт на загородных пикниках.
...из Трои, или Скенектади... — Города в штате Нью-Йорк. Название «Троя» носят еще более двадцати американских городов.
...мифология Булфинча... — Чрезвычайно популярные, классические издания мифов и легенд в пересказах американского писателя Томаса Булфинча (1796–1867): «Эпоха легенд, или Рассказы о богах и героях» (1855), «Эпоха рыцарства, или Легенды о короле Артуре» (1858), «Легенды о Шарлемане, или Средневековые романы» (1863); итоговое собрание под заглавием «Мифология Булфинча» — 1881 г. Фаэтону посвящена пятая глава «Эпохи легенд».
Добровольный отказ от недоверия — ключевое понятие эстетики английского поэта Сэмюэля Кольриджа (1772–1834): читатель или зритель воспринимает мир художественного произведения, со всеми его условностями, как реальность, — что и лежит в основе «поэтической веры» («Литературная биография», 1817, гл. XIV).
Закуски (фр.).
...книгу о сексопатологии, написанную... в иную мировую эпоху — Берлин, 1920... — Вероятно, трехтомный труд Магнуса Хиршфельда (1868–1935) «Сексуальные патологии» (Бонн, 1916–1920). Согласно теории этого немецкого сексолога, нас сексуально привлекает не человек как целое, а совокупность отдельных черт и деталей, — что и является почвой для развития фетишизма.
«Истина в том, что повторено трижды подряд». — Ставшая крылатым выражением строка из поэмы Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка» (1876, «приступ первый», пер. М. Пухова).
Forza e froda — «сила и мошенничество» (ит.), то же, что «драма и комедия» в итальянском театре XV века.
Impresa — эмблемы (ит.), символические изображения, используемые в мнемотехнике.
Сатирова драма — древнегреческая трагикомедия, прародительница трагедии. В классическом театре исполнялась между второй и третьей частями трагической трилогии или по ее завершении, помогая зрителям опомниться после катарсиса. Предмет ее мог быть вполне серьезен, в отличие от исполнения; в число действующих лиц, что ясно из названия, обязательно входили сатиры — наглые, непристойные и трусливые. Единственная сатирова драма, сохранившаяся полностью, — «Киклопы» Еврипида.
Маска — зд.: театральная форма, популярная при дворах Европы XVI — начала XVII в.; музыкальная пьеса с пением, танцами и сложной сценической архитектурой. Вероятно, самые известные маски — интерлюдия в «Буре» (1611) Уильяма Шекспира (1564–1616) и «Комус» (1634) Джона Мильтона (1608–1674).
Я заодно с сэром Томасом Брауном. «Сдается мне, в религии слишком мало невероятного, чтобы дать пищу активной вере». — Из девятого раздела трактата «Religio Medici» («Вероисповедание врачевателя», 1643) английского писателя-эссеиста Томаса Брауна (1605–1681); эпиграф к одной из глав романа Краули «Маленький, большой».
День Колумба — второй понедельник октября, государственный праздник США в честь открытия Америки (12/21 октября 1492 г.).
Pneumatorrhæa это называется; истощение звездной материи, данной нам при рождении. — Ренессансная медицина сделала из этого тезиса неочевидный, но вполне логичный вывод: не только растрата спермы, но и чрезмерное говорение приводит организм в упадок, поскольку, как сказано, эякуляция и голос суть формы внешнего проявления духа.
Я была мертвая... А теперь ожила. — Из притчи о блудном сыне: «Брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся» (Лк. 15:32).
«Всё, нету», — прошептал он. — Уже встречавшийся в «Любви и сне» рефрен из «Маленького, большого»: не просто исчезновение, но при участии сверхъестественных сил.
Та, первая, оказалась пухлым младенцем... — Сеанс ясновидения 8 марта 1582 года, описанный в прологе к «Эгипту», не упомянут ни в одном источнике.
Она вышла из камня... — 28 мая 1583 года. Сеанс описан в «Любви и сне» (Nati, гл. 2).
Шесть лет? Недолго... — Ди странствовал по Европе с сентября 1583 г. по декабрь 1589 г. В Мортлейк он вернулся как раз на Рождество.
...в Польше Джон Ди... получил аудиенцию польского короля Стефана, великодушного человека, чтобы духи могли поговорить с ним, но они, как недоученные собаки, отказались явиться и показать свои трюки. — В апреле-июне 1585 г. Стефан Баторий (1533–1586, король с 1575 г.) трижды принимал Ди и Келли по настоянию их друга и покровителя Альберта Ласки (1527–1605), который хотел, чтобы двух алхимиков приняли на королевскую службу. Ди сообщил, что питает надежду на ангельскую помощь в изготовлении философского камня. Королю был продемонстрирован кристалл, но Стефана это не убедило, и в июле Ди с Келли вернулись в Прагу.
...доктора Гаека, Тадеуша Гагеция... — Тадеуш Гаек (1525–1600) — личный врач и астроном императора Рудольфа II; также известен как Тадеуш Немикус. Императорский указ от 1564 г. воспрещал публикацию в Праге астрологических прогнозов, не получивших визы Гаека. Гаек наблюдал сверхновую в созвездии Кассиопеи (1572), состоял в переписке с Тихо Браге и убедил императора пригласить того (а потом и Кеплера) в Прагу, коллекционировал рукописи Коперника; возможно, именно по его совету Рудольф приобрел пресловутый манускрипт Войнича. Одной из обязанностей Гаека было проверять в своем доме знания и умения прибывающих ко двору алхимиков.
Атенор (антенор, антанор) — алхимическая печь, аналогичная современной песчаной бане. Имела вид башенки с куполообразной крышей. В середине атенора располагалось философское яйцо — реторта с вертикальным горлышком. Между стенками этих сосудов засыпался песок или пепел, который снизу нагревался пламенем.
Джон Ячменное Зерно — персонаж одноименной баллады о жизни, смерти и возрождении ячменя (в пиве и других спиртных напитках). Исследователи предполагают, что в песне отражены древние ритуалы увенчания и низвержения царей-жрецов. Впервые баллада была записана в середине XVI века; в 1782 г. свою версию опубликовал Роберт Бернс (1759–1796): здесь впервые появляются загадочные «три короля с востока» (волхвы?), злоумышляющие против Джона. Возможно, в балладе Бернса отражена масонская символика.
Вид, изображение, образ (лат.).
«Иероглифическая Монада» (лат.).
И вот как-то летним днем 1585 года... Джон Ди и Эдвард Келли произвели золото. — В «Любви и сне» (Valetudo, гл. 4) Великое делание датировано не было. По имеющимся сведениям, первую трансмутацию Келли осуществил в замке Требона (Тршебонь), в Южной Богемии, 19 декабря 1586 г.
«Порошок проекции» — истолченный в порошок философский камень. Далее его заключают в восковые пилюли или непосредственно посыпают им расплавленный в тигле неблагородный металл с целью вызвать трансмутацию последнего в золото.
Миним — 1/60 драхмы, 0,05919 мл.
...софийный, чудесный. — Софийное золото — искусственно созданное алхимиком.
Хотя детей произвел во множестве со своими многочисленными конкубинами. — У Рудольфа было (по крайней мере) шестеро внебрачных детей: три сына и три дочери.
Не на краткий срок запрягла я вас двоих вместе. — Схожие слова произнесла не Мадими, а некий безымянный дух 28 марта 1583 г.
...она взяла его за воротник... — Эта сцена осталась не записанной Ди.
Мадими говорила, что дом в его отсутствие останется неприкосновенен... — Однако 15 ноября 1583 г. предупредила, что дом может быть и сожжен («Любовь и сон», Nati, гл. 11).
...они убедили себя, как то свойственно невежественным глупцам, что раз доктор Ди изучает глубинные материи и звезды, значит он колдун и служит Дьяволу. — На подобное невежество Ди жаловался еще в предисловии к английскому изданию Евклида (1570).
...и образованные люди везде видели нечистую силу... — Акт против чародейства в статуте Елизаветы 1563 г., вслед за аналогичным актом Генриха VIII (1542 г.), объявил ведовство уголовным преступлением. Следствием стали судебные процессы, проходившие со все возраставшими отклонениями от процедуры (дело ведьм из Челмсфорда, 1566; из Сент-Озита, 1582; из Уорбойса, 1593). Гонения на ведьм достигли пика в правление короля Иакова, когда был принят еще более суровый акт против ведовства (см. прим. 545).
«Доктор Фауст» — «Трагическая история доктора Фауста», пьеса Кристофера Марло (1564–1593): первая драматическая обработка легенды, созданная ок. 1589 г., возможно — в 1592 г. (первое издание — 1604). Как полагают, на Марло оказали влияние образ и учение Джордано Бруно. В пьесе появляется «саксонский герцог Бруно», которого Папа Римский угрожает сжечь на костре, — что может быть аргументом в пользу более поздней датировки пьесы: Ноланец был арестован в мае 1592 г.
Сэмюэл Френч (1821–1898) — американский антрепренер. Вместе с британским актером, драматургом и менеджером Томасом Хейлсом Лейси (1809–1873) массово издавал сценические версии пьес и продавал права на их постановку.
...взятую наугад с полки книгу (жизнеописание сэра Томаса Грешема)... — Томас Грешем (ок. 1519–1579) — английский торговец и финансист. При Эдуарде VI (1537–1553, правил с 1547 г.), не гнушаясь никакими методами, поднял курс фунта на амстердамской бирже, чем избавил короля от большей части долгов; официально на службе не состоял, но в качестве благодарности за услуги получал обширные земли. При Елизавете I (1533–1603, правила с 1558 г.) был посвящен в рыцари (1559), выстроил на свои средства Лондонскую биржу (1566); как и прежде, выполнял дипломатические поручения. Его имя носит «закон Грешема» — впрочем, формулировавшийся и ранее, например Коперником: «Плохие деньги вытесняют из обращения хорошие». По завещанию Грешема его дом был превращен в учебную коллегию, Грешем-колледж. На полке Крафта стоял, скорее всего, двухтомный труд Дж. У. Бургона «Жизнь и времена сэра Томаса Грешема» (1839).
Перипатетики — «гуляющие», «бродячие» мудрецы: так называли учеников Аристотеля, который имел обыкновение обсуждать философские и научные проблемы, прогуливаясь по афинским садам Ликея. Впоследствии так стали называть всех странствующих ученых.
Таким был Парацельс, сказавший, что Философ должен изучать codex Naturæ, Книгу Природы, именно таким, пешим образом, одна страна — одна страница... — Из трактата «Семь защит, в ответ на некоторые клеветы его врагов» (1538, опубл. 1564), «Защита четвертая, касающаяся моих путешествий».
Фамилиар — дух в облике животного, помогающий ведовству.
Корнелий Агриппа, безостановочно колесивший по Европе со своим черным псом, преследуемый слухами и подозрениями. — Черный пудель Генриха Корнелия Агриппы Неттесгеймского (1486–1535), полагают, стал «прототипом» Мефистофеля, который, как известно, явился Фаусту именно в этом облике. (Впрочем, фамильяром исторического Фауста тоже был пес.) Так, профессор Гейдельбергского университета Августин Лерхеймер писал: «...Корнелий Агриппа, который водил за собой дьявола в образе черного пса, и пес этот указывал и помогал ему во всем, что он хотел, и в чем он, дьявол, мог ему помочь» («Христианское размышление и воспоминание о колдовстве», 1585; пер. С. Акулянц). Враги Агриппы распространяли слухи, что перед смертью маг закричал на пуделя: «Изыди, гнусная тварь, что довела меня до вечной погибели!» — и пес, который дотоле ни на шаг не отходил от хозяина, убежал прочь, и никто его более не видел. Ученик Агриппы Иоганн Вир (о нем см. прим. 245) объяснял, что песик был обыкновенным земным созданием. «Меня не перестает изумлять, как люди столь почтенные порою говорят, думают и пишут явные глупости, основываясь лишь на слухах. Пес точно был черным, средней статуры, кличку же имел французскую — Месье... и я был отлично с ним знаком, поскольку, находясь в обучении у Агриппы, не раз выводил собаку гулять на поводке... Полагаю, лживые слухи расползлись потому, что Агриппа дорожил своим любимцем совершенно как дитя (что не редкость среди людей): целовал его, сажал подле себя за столом, а ночами спал с ним под одним одеялом, после того как развелся со своею [третьей] женой». Особенно же Вир упирал на то, что Агриппа «не раз в [его] присутствии спаривал [Месье] с сукой, имевшей кличку Мадемуазель».
Матезис — слово с размытым значением: греч. «обучение», лат. «математика», «астрология». В эпоху Возрождения — мистический подход к математике, рассматривающий числа как особый язык, посредством которого была создана Вселенная; у Джордано Бруно — разновидность магии, особая форма постижения мира, которая «учит нас абстрагироваться от материи, движения и времени и достигать интеллектуального созерцания умопостигаемых сущностей» (Фрэнсис Йейтс. Джордано Бруно и герметическая традиция / Пер. Г. Дашевского. М., 2000. С. 243; далее: Йейтс). Бруно, вопреки Крафту, триад избегал и четырьмя руководителями в религии называл Любовь, Искусство, Матезис и Магию («Искусство запоминания и возделывания полей фантазии, вводящее во многие новые способы и искусства разыскания, расположения и сохранения, содержащиеся в Тридцати печатях», 1583). Позднее, у Лейбница и Декарта, «Mathesis universalis» — гипотетическая всеобщая наука, основанная на математике.
В Лондоне Бруно встретился с Джоном Ди... — «Любовь и сон», Nati, гл. 3. Напомним: несмотря на то что встреча 15 июня 1583 г. более чем вероятна, ни Бруно, ни Ди о ней не упоминали.
...впоследствии Бруно... еще раз встретит Джона Ди в Праге... — Что несколько менее вероятно (см. прим. 249).
Здравствуй, брате (лат.).
На небесах идет война, возвестила ангел Мадими Джону Ди... — «И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них, но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе» (Откр. 12:7–8).
...коль ты не заодно с кем-то, значит ты против него. — Поскольку одержимость является лейтмотивом романа, стоит напомнить, что Иисус произнес слова «Кто не со Мною, тот против Меня» (Мф. 12:30) сразу после излечения бесноватого.
Аль-Кинди (Абу-Юсуф Якуб ибн-Исхак аль-Кинди, ок. 800–860/79 г.) — основоположник арабской философии. Большую часть жизни прожил в Багдаде, где и получил образование. Энциклопедически образованный ученый — переводчик, комментатор и последователь Аристотеля, Птолемея, Порфирия, Евклида; автор 238 трактатов по химии, физике, астрономии, медицине, психологии, криптографии (в которой он был пионером), музыкальной теории (и лечении музыкой); пропагандист введения в обиход арабских (собственно, индийских) цифр. Большая часть работ Аль-Кинди до нашего времени не дошла; из сохранившихся известны «О разуме», «О первой философии», «Об определениях и описаниях вещей», «Рассуждение о душе», «Книга о пяти сущностях» и др. В Европе пропагандистом трудов Аль-Кинди был, в частности, математик Герберт Аврилакский (ок. 946–1003; Папа Римский Сильвестр II с 999 г.). Здесь и далее Крафт ссылается на трактат Аль-Кинди «О лучах».
Но взмах крыльев бабочки, садящейся на цветок в стране Антиподов, породит лучи, которые... приведут к урагану в Фуле. — «Дальняя Фула» — северный предел известного в Античности мира (предположительно, Гренландия, Исландия, Южная Норвегия или Шетландские острова; выражение восходит к «Георгикам» Вергилия — I, 30). Приведенное рассуждение переводит на язык средневековой философии современную теорию хаоса. Американский математик и метеоролог Эдвард Лоренц (1917–2008) в статье 1963 г. писал: «Один метеоролог заметил, что, если теория верна, взмах крыльев чайки навсегда изменит карту погоды». В 1972 г. Лоренц должен был выступать на собрании Американской ассоциации продвижения науки, но забыл дать тему доклада, и ее сформулировал метеоролог же Филип Мерилис: «Предсказуемость: Если бабочка взмахнет крыльями в Бразилии, начнется ли торнадо в Техасе?» — откуда и пошло выражение «эффект бабочки». Мерилис отрицает, что был тогда знаком с классическим рассказом Рэя Брэдбери (р. 1920) «И грянул гром» (1952), но, как заметил один историк науки, уж сказку Редьярда Киплинга (1865–1936) «Мотылек, который топнул ногой» (1902) он должен был знать. Замечание о том, что перелет птиц в Нью-Йорке может вызвать бурю в Китае, содержится уже в книге исследователя аномальных феноменов Чарльза Форта (1874–1932) «Новые земли» (1923).
...если учесть направление и силу каждого луча и предсказать, где он пересечется с другими, будущее станет известно в точности... — В 1814 г. французский математик и астроном Пьер-Симон Лаплас (1749–1827) поставил мысленный эксперимент, известный впоследствии как «демон Лапласа»: будь ему («демону») известны положение и скорость каждой частицы во вселенной, он смог бы с точностью описать любое из состояний мироздания в прошлом и будущем. Опровержением этой детерминистской концепции стала физика XX века от квантовой механики до теории хаоса.
Vox es, prætereaque nihil... — «Один спартанец, ощипав соловья и обнаружив в нем совсем мало мяса, сказал: “Да ты просто голос и ничего больше”» (Плутарх. «Изречения спартанцев» — «Изречения неизвестных спартанцев», 15; пер. М. Ботвинника).
Лишь магия одна меня пленяет! — «Фауст» Марло, сц. I (здесь и далее пер. Н. Амосовой).
Mercurio Egizio sapientissimo — Меркурий, мудрейший египтянин (ит.). — «Изгнание торжествующего зверя», диалог третий: «...именем Меркурия, мудрейшего египтянина, называлась божественная мудрость, истолкование и откровение» (пер. А. Золотарева).
Diva Elizabetta, — называл ее Бруно... — Богиня Елизавета (ит.). «Найдешь ли ты мужчину, лучшего или хотя бы только подобного богине Елизавете, царствующей в Англии?» («О причине, начале и едином», 1584; диалог первый, пер. М. Дынника).
...в 1585 году он вернулся в Париж... Без работы и видов на будущее... — Мишель Кастельно де Мовиссьер (ок. 1520–1592), французский дипломат, военный и государственный деятель, был отозван из Лондона в октябре 1585 г. На его корабль напали пираты, так что, оказавшись во Франции, он писал шотландскому послу Арчибальду Дугласу: «Я потерял все, что имел в Англии, до последней рубашки, включая и ценные подарки королевы и ее серебряное блюдо. Ни у меня, ни у моих детей ничего не оказалось, так что мы были похожи на ирландских беженцев, вымаливающих в Англии милостыню, держа за руки своих детей» (цит. по: В. Рожицын. Джордано Бруно и инквизиция. М., 1955. С. 221; далее: Рожицын). Видимо, схожая судьба постигла и его спутников. В довершение бед Джордано Бруно в декабре 1585 г. был ограблен своим же бывшим слугой. По утверждению философа на допросе в венецианской инквизиции, в Париже он «большую часть времени жил на собственные средства» (Рожицын. С. 215).
...августинской церкви Богоматери... — Видимо, анахронизм: орден августинцев начал строительство церкви Нотр-Дам-де-Виктуар только в 1629 г.
Король со всей знатью, кого смог заставить, исполнял епитимью. — Положение Генриха III (1551–1589, король с 1574 г.) было крайне непрочным. В 1585–1589 гг. шла «война трех Генрихов» — короля; его наследника и мужа сестры, протестанта Генриха Наваррского (1553–1610, король Генрих IV с 1589 г.), которого поддерживали Елизавета Английская и немецкие протестанты; и католика Генриха Гиза (1550–1588), также претендовавшего на престол. Гиз, за спиной которого стояли испанцы, поддерживал короля, однако требовал от него более жесткой прокатолической политики. В июле 1586 г. король был вынужден отменить права, ранее дарованные гугенотам. Возрождение религиозных орденов и личное участие короля в покаянных процессиях были вызваны многими причинами. Несомненно, это служило целям Контрреформации и повышению престижа королевской власти. Кроме того, Генрих искренне полагал себя посредником между народом и Богом — и замаливал грехи всей Франции. В 1578 г. король создал новый орден — Святого Духа, однако главным образом реорганизовывал старые; представительства почти всех орденов королевства были размещены в Париже или его окрестностях. Когда Генрих принимал участие в процессиях, он всегда шел пешком, в одеждах ордена Кающихся, перебирая четки из черепов, которые носил на поясе; не реже двух раз в неделю король носил синюю власяницу иеронимитов. Миньоны (фавориты) короля зачастую хлестали плетьми не столько себя, сколько прохожих.
...все искусство силы и мошенничества, которому его мать Екатерина Медичи научилась в городе Макиавелли... — Флорентийка Екатерина Медичи (1519–1589) называла книгу Николо Макиавелли (1469–1527) «Государь» (ок. 1513, опубл. 1532) своей Библией. Гугеноты утверждали, что замыслом Варфоломеевской ночи (1572 г.) Медичи была обязана именно Макиавелли: уничтожить всех врагов одним ударом.
Истинная Искусственная Магия — понятие, введенное Томмазо Кампанеллой (1568–1639). «Истинная искусственная магия производит истинные эффекты. Так, Архит сделал из дерева летающего голубя, а недавно в Нюрнберге, согласно Ботеру, таким же образом были изготовлены орел и муха. Архимед при помощи зеркал поджег находившийся в отдалении флот. Дедал изготавливал статуи, которые двигались под действием грузов или ртути. Однако я не считаю правдой то, что пишет Вильгельм Парижский, что, мол, возможно изготовить голову, говорящую человеческим голосом, какую сделал, говорят, Альберт Великий. Мне представляется возможным создать какое-то подражание голосу с помощью проводящих воздух трубок, как было в медном быке Фаларида, который мог реветь. Дело в том, что искусство способно производить чудесные эффекты только с помощью механических движений, грузов и тяги, или используя вакуум, как в пневматическом и гидравлическом аппаратах, или прилагая к материалу силу. Но такие силы и материалы никогда не смогут уловить человеческую душу» («Магия и благодать», книга XIV богословского трактата, не опубликованного при жизни философа; цит. по: Йейтс. С. 141). Искусственную магию Кампанелла считал дополнением магии натуральной, которая основана на физике и астрологии: это «практическое искусство, использующее активные и пассивные силы вещей для достижения удивительных и необычных результатов, причины и способы осуществления которых неведомы толпе» (пер. А. Горфункеля). «Великий маг должен быть законодателем, который вводит вещи приятные и полезные всем, а немногих противящихся убеждает, что они хороши. Если ты прибавишь знание физики и астрологии, которые действуют и движут известными вещами в известных местах и в известное время, то достигнешь совершенства» («О способности вещей к ощущению и о натуральной магии», 1620; пер. А. Горфункеля).
Бернардино де Мендоса (ок. 1540–1604) — испанский военный и дипломат. Более пятнадцати лет сражался в Нидерландах, написал книгу об этой войне, а также трактат «Теория и практика военных действий». В 1578 г. был назначен послом в Лондон, откуда был выслан в 1584 г., после того как открылось его участие в подготовке заговора против Елизаветы (историк Джон Босси, на чью книгу Краули ссылался в «Любви и сне», полагает, что необходимые документы передал английской контрразведке не кто иной, как Джордано Бруно). Во Франции де Мендоса представлял Испанию до 1591 г., поддерживая Католическую Лигу (см. прим. 107) и Гизов; участвовал в подготовке «Дня баррикад» — восстания парижан против короля 12 мая 1588 г., которое практически совпало с отплытием испанской Армады к берегам Англии. В конце концов Генрих III потребовал от Испании отозвать де Мендосу.
Синее братство кающихся грешников святого Иеронима (фр.).
Миксолидийский лад — мажорный лад с низкой седьмой ступенью.
In Paradisum deducant te Angeli — В рай да отведут тебя ангелы (лат.). Строка из реквиема.
Герцог де Жуайез — Анн де Жуайез (1560/61–1587) — фаворит и постельничий короля, активный участник религиозных войн (на стороне католиков). В сентябре 1581 г. де Жуайез женился на свояченице короля Маргарите, и свадебная церемония отличалась неслыханной пышностью: тем самым король поставил своего любимца выше всей наследственной аристократии, не считая принцев крови. (Бруно прибыл в Париж в конце лета 1581 г., как раз накануне свадьбы.) Затем последовали новые милости: титулы верховного адмирала, командора ордена Рыцарей Святого Духа, губернатора Нормандии и Гавра. Попал в немилость после убийства восьмисот гугенотов во время кампании 1587 г. и, желая восстановиться в глазах короля, повел войска против Генриха Наваррского; оказался в плену и, несмотря на то, что предложил выкуп в 100000 экю, был убит из мести.
Любимцы, фавориты (фр.).
Любовь есть магия; магия есть любовь. — Трактаты «О магии» и «Об узах вообще», в которых Бруно излагает эту идею, написаны гораздо позже, на рубеже 1580–1590-х гг.; опубликованы только в 1891 г. Короля, согласно показаниям Бруно в венецианской инквизиции, интересовало прежде всего искусство памяти (о предполагаемых политических поручениях Ноланец, разумеется, умолчал).
Черное братство кающихся грешников усекновения главы святого Иоанна (фр.).
Братство кающихся грешников Благовещенья (фр.).
...кардинала де Гиза... его брата герцога Майенского... — Братья Генриха Гиза Людовик Лотарингский (1555–1588), кардинал де Гиз, и Карл Лотарингский (1554–1611), герцог Майенский.
Католическая Лига — партия, созданная в 1576 г. Генрихом Гизом для борьбы с гугенотами и контроля над королевской властью. В Лиге состояли Папа Сикст V, Екатерина Медичи, Филипп II Испанский. Генрих III провозгласил себя командором Лиги и в 1577 г. распустил ее, опасаясь ее влияния. Лига была восстановлена в 1585 г. и просуществовала до середины 1590-х гг.
Христианнейший король (лат.).
Да-да! (ит.)
«Католическая вера, — заметил Бруно, — нравится мне больше других». — Джованни Мочениго (см. прим. 423) показывал: «Я слышал от него, что теперешний образ действий церкви — не тот, какой был в обычае у апостолов, ибо они обращали людей проповедями и примерами доброй жизни, а ныне кто не хочет быть католиком — подвергается карам и наказаниям, ибо действуют насилием, а не любовью; и что такое состояние мира не может далее продолжаться, ибо в нем царит одно лишь невежество и нет настоящей веры; что католическая нравится ему больше других, но и она нуждается в величайших исправлениях; что в мире неблагополучно и очень скоро он подвергнется всеобщим переменам, ибо невозможно, чтобы продолжалась такая испорченность...» (пер. А. Горфункеля).
«...я передам ваше прошение его преосвященству нунцию. Но особых надежд не питайте». — На допросе в венецианской инквизиции Бруно показывал: «Я... советовался по своему делу с монсеньором епископом Бергамо, нунцием во Франции. Я был представлен ему доном Бернардино Мендосой, католическим послом, с которым познакомился при английском дворе, и не только советовался по своему делу с монсеньором нунцием, но добавил, что прошу и настойчиво умоляю написать в Рим его святейшеству и добиться для меня прощения, чтобы я был принят обратно в лоно католической церкви, но без принуждения к возобновлению монашеского обета. Однако это было еще при жизни Сикста V, а потому нунций не рассчитывал на возможность добиться такой милости, не пожелал написать и предложил, поскольку я желаю вернуться в монашество, написать самому, обещая свое содействие» (Рожицын. С. 222; с дополнением по ранней редакции перевода). Сикст V (Феличе Перетти ди Монтальто, 1521–1590; на престоле с 1585 г.), выдающийся деятель Контрреформации, отличался решительностью, жестокостью, беспощадностью к преступникам и еретикам, деловитостью и корыстью. Реорганизовал курию, обустроил Рим, осушил Понтийские болота, установил перед соборами древнеегипетские обелиски, стремился к тому, чтобы тюрьмы опустели (казня для этого преступников). Был ненавидим римлянами, которые разгромили папский дворец сразу после смерти Сикста; бурю, гремевшую в этот день, объясняли тем, что сам дьявол явился за душой грешника.
Бруно объявил, что прочтет лекцию в Коллеж де Камбре об ошибках последователей Аристотеля... — Подробности лекции 28 мая 1586 г. сохранились в дневнике Гийома Котена, библиотекаря аббатства Сен-Виктор: «Защищал тезисы Эннекен, ученик Бруно, занимавший “главную кафедру”, а сам Бруно занимал “малую кафедру, у двери в сад”. Возможно, это была мера предосторожности, на случай, если придется убегать, — и убегать действительно пришлось» (Йейтс. С. 265). По традиции диспутов, тезисы и должен был защищать друг или ученик одного из оппонентов. Кто такой «парижский дворянин Жан Эннекен», неизвестно; под его именем Бруно опубликовал — еще до диспута — свои «сто двадцать тезисов о природе мира и против перипатетиков», с посвящением королю. Два года спустя книга была перепечатана в Виттенберге под заглавием «Camoeracensis Acrotismus» («Камераценский акротизм», или «Диспут в Камбре»).
...то был близкий друг короля... — Некий Рауль Кайе, принадлежавший к «венсеннскому» кругу: в Венсеннском лесу под Парижем располагались духовная академия и братство Кающихся, и король нередко искал там отдохновения в кругу родственных душ.
Зеркало (лат.).
Пожалуйста! (ит.)
Человек короля не успел закончить свое опровержение, как Ноланец выбежал из зала. — Все было еще хуже. Котен писал: «Студенты задержали Бруно, схватив его за руки, говоря, что не отпустят его, пока он не ответит или не отречется от клеветы, возведенной на Аристотеля. Все же в конце концов он вырвался из их рук на том условии, что вернется на следующий день и будет возражать адвокату. Адвокат же этот вывесил объявления, приглашая слушателей на следующий день. Взойдя на кафедру, он в весьма изысканном стиле продолжил защиту Аристотеля, разоблачая ложные и суетные высказывания Бруно, и опять требовал, чтобы он ответил. Но Бруно так и не явился» (Рожицын. С. 226; ср. Йейтс. С. 266).
Фабрицио Морденте (1532–1608) — к сказанному о нем в романе следует добавить, что был он родом из Салерно, служил Максимилиану II (1527–1576, император с 1564 г.) и его сыну Рудольфу II, первую работу о своем циркуле издал в Антверпене в 1584 г. Современные исследователи называют его в числе предтеч дифференциального исчисления: Морденте утверждал, что бесконечно малые величины сыграют важную роль в развитии естественных наук, и применил учение о минимуме к измерению высоты звезд. В разговоре с Котеном Бруно назвал Морденте «богом геометров» (Рожицын. С. 224).
Он позаимствовал циркуль и принялся за написание забавного диалога на латыни. — Бруно напечатал в 1585–1586 гг. несколько книг, посвященных этому предмету: «Два диалога о Фабрицио Морденте», «Торжествующий простак» и «О толковании снов».
...подобен ослу из притчи, который, сам того не ведая, везет на спине лучезарную гостию... — Образ из трактата «О героическом энтузиазме» (ч. 1, диалог третий; русский перевод в этой части неверен). См. также прим. 584.
«Торжествующий простак», «Торжествующий невежда» (лат.).
...а друзьям Бруно объявил, что намерен по этому поводу обратиться к Гизам. — «Последняя новость звучит страшновато, если вспомнить, что Париж был полон сторонников Гиза, вооруженных до зубов», — пишет Ф. Йейтс (с. 263).
«Брунус... с тех пор в этом городе не показывался». — Из дневника отца Котена (Йейтс. С. 266; ср. Рожицын. С. 226).
Если бы я владел плугом или пас стадо, — писал Бруно позже... — Не позже, но ранее, в посвящении Мишелю де Кастельно из трактата «О бесконечности, Вселенной и мирах» (Лондон, 1584; пер. А. Рубина, с изм.).
«Hypnerotomachia Poliphili» — «Любовные борения Полифила во сне» (лат.), сновидческий роман Франческо Колонны (1433?–1527), впервые опубликованный в Венеции в 1499 г. Подробно о нем рассказывалось в предыдущем томе «Эгипта».
Жан Боден (1530–1596) — французский юрист, отец политологии; исследовал причины инфляции и влияние климата на государства и народы, создал теорию суверенитета, был идеологом абсолютной монархии, пропагандировал веротерпимость и «естественную всеобщую религию». Был королевским адвокатом и депутатом Генеральных штатов от третьего сословия. Можно предположить, что в начале 1580-х гг. Боден встречался с Бруно в Париже — оба принадлежали к окружению Генриха III, — но свидетельств этому не сохранилось. В числе работ Бодена: «Метод легкого познания истории» (1566), «Шесть книг о государстве» (1576), «Диалог в семи ролях» (1593, не опубл.) и руководство для инквизиторов (1580), которое и обсуждает Пирс. «Демономания колдунов» должна была заменить устаревший «Молот ведьм». Это единственная книга Бодена, не осужденная инквизицией; она была равно принята католиками и кальвинистами.
Автор описывает методы пыток и дает юридическое определение ведьмы: «Та, которая, зная Закон Божий, пытается действовать по соглашению с дьяволом». Перечисляются пятнадцать ведьмовских преступлений, каковы: отрицание Бога; богохульство; поклонение Дьяволу и принесение ему жертв; посвящение Дьяволу детей; убийство некрещеных младенцев; отдача в залог Сатане еще не рожденных детей; обращение в свою веру; торжественные клятвы Дьяволовым именем; кровосмешение; варка похлебки из убитых мужчин и детей; убийства ядом и заклятьями; насылание порчи на скот; насылание голода на землю и бесплодия на поля; плотская связь с Дьяволом. Отсутствие на теле ведьмы каких-либо дьявольских знаков Боден называл вернейшим «свидетельством того, что она занимает в царстве зла особо доверенный пост»; «и одна ведьма на миллион не будет покарана, если вести судопроизводство обычными методами». Боден полагал необходимым установку в церквях особого черного ящика, куда бросали бы анонимные доносы на ведьм; потворство же ведуньям и оправдание их в суде могут привести лишь к тому, что вся страна будет «покарана чумою, гладом и войнами».
«Имя дождика — Тэсс, а огонь — это Джо». — «...А ветер зовут Мария». Песня из мюзикла «Золото Калифорнии» («Paint Your Wagon», 1951) Алана Джея Лернера (1918–1986) и Фредерика Лоу (1901–1988). В 1969 г. на основе мюзикла Джошуа Логан (1908–1988) снял одноименный фильм с Ли Марвином, Клинтом Иствудом и Джин Сиберг в главных ролях.
При желании демонов можно увидеть... По крайней мере, воздушных. Они движутся быстро, но можно и ухватить глазом. Просто посмотри вверх. — Способ, предложенный парацельсианцем Львом Совием (Жаком Гохорри, 1520–1576): «Надобно при ярком солнечном свете, не моргая, глядеть на солнце в упор». Слова эти приводит Роберт Бертон (см. прим. 141) в «Анатомии Меланхолии» (I, 2, 1,2; пер. А. Ингера).
Платоническое восхождение — дарованная избранным способность души ясно видеть мир идей, скрытый от простых смертных.
Святой Рох (ок. 1295–1327) — родился в г. Монпелье, отмеченный знаком креста на груди. В двадцать лет, после смерти родителей, раздал все добро бедным и отправился паломником в Рим. В Италии бушевала чума, и Рох помогал недужным, а многих чудесно исцелял. В Пьяченце он заболел, был изгнан из города и перемогся в ближнем лесу; пес, принадлежащий местному аристократу, приносил святому хлеб, а из земли пробился источник. Вернувшись в Монпелье, Рох был по приказу родного дяди арестован как шпион и умер в тюрьме через пять лет.
Святой Власий (ум. ок. 316) — епископ и врач г. Севастия (ныне Сивас, Турция). Ко Власию обратилась некая женщина: у ее сына застряла в горле рыбья кость, и он был при смерти; Власий вытащил кость. У бедной вдовы волк утащил единственного поросенка; она попросила Власия помочь, и вскоре волк принес в зубах невредимую скотинку. Позднее мясо поросенка вдова принесла Власию, когда того бросил в тюрьму языческий правитель города. Власий принял смерть от меча; культ его широко распространился в XI–XII вв. Память святого празднуется 3 февраля; «Пусть Бог, по молитве св. Власия, упасет тебя от всякого недуга в горле и прочего зла», — говорят в этот день, благословляя больных скрещенными свечами.
Особыми защитниками от эпилепсии считались волхвы... Их звали Каспар, Мельхиор и Бальтазар. — Эти имена (в формах «Битизарея, Мельхиор и Гатаспа») впервые зафиксированы в греческой рукописи начала VI в. и приняты западной церковью в VIII в. Почему именно волхвы (в особенности Бальтазар) помогают больным падучей, неизвестно, но уже Роджер Бэкон (ок. 1214–1294) отмечал, какую пользу приносят эпилептикам амулеты, на которых написаны имена трех царей. Французский врач рубежа XII–XIII вв. Бернард Гордонский советовал во время приступа трижды прошептать несчастному в ухо: «Каспар принес смирну, Мельхиор ладан, Бальтазар золото. Кто носит с собой имена трех царей, избавлен от падучей по святости Христовой». «И если слова эти были произнесены прямо в ухо, зачастую больной тут же поднимался на ноги».
Мы все три короли... — Американская рождественская песня «Волхвы» («Мы три царя с Востока»). Ее в 1857 г. написал для племянников и племянниц Джон Генри Хопкинс-мл. (1820–1891), священник, писатель, журналист, иллюстратор и дизайнер витражей. Несколько лет спустя песня была опубликована и стала популярной. Хопкинс получил прозвище «Вермонтский рождественский дед».
...Дьявол и дела его, и гордыня его. — Формула из обряда крещения. Крещаемый или его крестные родители (если это младенец) отрекаются «от сатаны, всех его дел и всех его ангелов, всего его служения и всей его гордыни».
...слова без мысли к небу не дойдут. — Из монолога короля в «Гамлете», акт III, сц. 3 (пер. М. Лозинского).
Искусство самолюбви (лат.).
По... обыгрыванию нескольких строк из Мильтона и по орфографии, я предполагаю, что это восемнадцатый век. — См. прим. 198.
...эс-и-эм. — Т. е. садомазохизм.
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский писатель и лексикограф, составитель знаменитого «Словаря английского языка».
...я думаю, тогда у этой фразы был совсем другой смысл. — Вопреки Пирсу, контекст второго тома «Жизни Сэмюэла Джонсона» (1791), написанной Джеймсом Босуэллом (1740–1795), подразумевает именно традиционное толкование: «Некий джентльмен, весьма несчастливый в браке, женился вновь немедленно по смерти своей супруги: Джонсон сказал, что это триумф надежды над опытом».
Powerhouse (англ.) — источник силы, центр власти, электростанция.
Бертон, Роберт (1577–1640) — оксфордский священник, библиотекарь, ученый и писатель. Вел жизнь затворника; чтобы отвлечься от непреходящей депрессии, создал трактат «Анатомия Меланхолии, Всё о ней: Виды, Причины, Симптомы, Прогнозы и Некоторые Лекарства. В Трех Частях со своими Разделами, Главами и Подразделами. Философично, Исторично, Просто и Понятно» (1621, под псевд. «Демокрит Младший»). Бертон собрал все, что по интересующему его вопросу написали древние и современные авторы, а также сведения из психологии, физиологии, теологии, астрономии, метеорологии, астрологии и демонологии. Цитируется перевод А. Ингера.
Язон Пратенций (Язон ван де Вельде, или ван дер Меерш; 1486–1558) — голландский врач, автор первой книги о неврологии, «О болезнях мозга» (1549).
Melancholia fumosa — «дымящаяся меланхолия» (лат.). Альберт Великий (1193/1206–1280) писал в комментарии к трактату Аристотеля «О памяти и припоминании»: тех, кому «свойственны случайные проявления меланхолии, при ее смешении с сангвиническим и холерическим [темпераментами]», «фантазмы волнуют... более, чем остальных, потому что они оставляют более глубокий отпечаток в сухой затылочной части мозга: жар melancholia fumosa приводит [фантазмы] в движение» (пер. Е. Малышкина из книги Ф. Йейтс «Искусство памяти». СПб., 1997. С. 90–91). Таким образом, фантазмы, запечатлеваясь в пневме (духе), наделяют меланхолика замечательной памятью и способностью к анализу. Анализ сатурнианской меланхолии здесь, как и в предыдущем томе, дан по книге Йоана Кулиано (1950–1991) «Эрос и магия в эпоху Ренессанса» (1984).
...к созерцанию высшего и сокрытого (ad secretiora et altiora contemplanda)... — Цитата из трактата итальянского неоплатоника Марсияно Фичино (1433–1499) «Три книги о жизни» (1489), кн. III, гл. XI. «Звезда несчастия есть и звезда гения, — пишет философ. — Меланхолик властно отстраняет душу от видимостей и открывает ее тайнам вселенной; испытания меланхолией даруют ему проницательную чувствительность».
...при транзитной Венере... — проходящей через тот же знак зодиака, в котором находится Солнце.
...Сатурн пребудет в асценденте... — Т. е. на куспиде (начале) первого дома, и его свойства скажутся на всем гороскопе.
Сперва, сказали им ангелы, вы должны сжечь все свои книги. — Согласно записям Ди, к нему и Келли обратился с таким приказом Сам Господь. Более того, Он потребовал, чтобы Келли бросил в огонь и свою загадочную черную книгу вместе с порошком проекции. Келли воспротивился: «Не от Тебя я получил это, Господи», но Ди убедил друга подчиниться. Сожжение наблюдал священник Франческо Пуччи (см. прим. 664).
«Садовник», — сказал он. Он уселся под миндаль... думая об Иисусе и Мариях в день воскресный и о возрождении. — «По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. И вот сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем...» (Мф. 28:1–2). «[Мария Магдалина] обратилась назад и увидела Иисуса стоящего, но не узнала, что это Иисус. Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его» (Ин. 20:14–15).
Джованни Дии и его товарищ, создатели нового суеверия (ит.).
...хотя прямо их в ереси не обвинили, но из Праги выслали. — По рекомендации нунция Германикуса Маласпины (ум. 1604 г.) 29 мая 1586 г. Сикст V подписал эдикт, обязующий Ди и Келли в течение шести дней покинуть Прагу.
Лишившись пристанища, они поехали из Праги в Лейпциг... — Ди посетил Лейпциг еще до эдикта: там он встретился с английским торговцем Лоуренсом Овертоном, через которого передал письмо государственному секретарю и главе английских спецслужб Фрэнсису Уолсингему (ок. 1532–1590), о чем см. далее в тексте.
Вилем Рожмберк (1535–1592), вице-король Богемии, кавалер Ордена Золотого Руна, лидер умеренных католиков, один из претендентов на польский трон.
Сграффито — один из способов декора стен, на которые наносятся два и более слоев штукатурки разного цвета, а потом верхний процарапывается металлическим скребком, так что получаются силуэты или очертания фигур.
Джону Ди и его семье предложили пристанище в замке Тршебонь — куда они приехали 14 сентября 1586 года. 8 августа Рожмберк добился от императора позволения Ди и Келли проживать во всех городах и замках его светлости.
Так прошел год... — 18 сентября 1586 г. Джона Ди посетил англичанин Томас Симкинсон и передал приглашение царя Феодора Иоанновича — занять пост лейб-медика, опустевший после смерти врача Роберта Якоби, корреспондента Ди. Обещаны были довольствие 2000 фунтов в год (впрочем, Ди мог назвать свою сумму), 500 лошадей эскорта, «стол Царский и вся услуга». «Лорд-протектор» Борис Годунов (бывший, видимо, инициатором этого предложения) добавлял из собственных средств еще тысячу рублей в год — «для того, как думали, чтобы пользоваться его советами для открытия новых земель на Северо-Востоке, за Сибирию, но, вероятнее, не для того ли, чтобы поручить ему воспитание юного Борисова сына, отцевскою тайною мыслию уже готовимого к Державству? Слава Алхимика и Звездочета в глазах невежества еще возвышала знаменитость Математика», — пишет Карамзин («История государства Российского», т. X, гл. IV). 17 декабря 1586 г. купец Эдвард Гарланд, ранее действовавший через Симкинса, лично передал Ди царскую просьбу и при свидетелях расписался на официальном приглашении. Но через два дня Эдварду Келли удалось получить золото, и Джон Ди остался в Богемии. «Ди, страстный в воображении только к искусственному золоту Философского камня, в гордой бедности отвергнул предложение Царя, изъявив благодарность и как бы угадав, по вычетам своей любимой Астрологии, грядущую судьбу России и Дома Борисова!» (Карамзин). В 1621 г. сын доктора Ди Артур (1579–1651) принял подобное предложение Михаила Романова (250 руб. подъемных и 1100 руб. в год) и четырнадцать лет провел в Москве, где был известен как Артемий Иванович Дий. В 1634 г. он вернулся на родину и стал врачом Карла I.
...вотще, ибо сил человеческих мы не страшимся... — 14 мая 1586 года, из Лейпцига.
...такоже являет свой срам... — 17 апреля 1587 г. Двумя днями ранее, 15 апреля, доктор Ди испытал Артура — не заговорят ли с ним ангелы. Ребенок увидел некие фигуры, но голосов он не услышал.
Довольно для тебя милости и благодати Моей. — «И чтобы я не превозносился чрезвычайностью откровений, дано мне жало в плоть, ангел сатаны, удручать меня, чтобы я не превозносился. Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня. Но Господь сказал мне: “довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи”» (2 Кор. 12:7–9).
Кого помиловать — помилую. — Несколько измененный текст Исх. 33:19.
Снова стоял май. — На самом деле — 18 апреля 1587 г.
«Она что, — осторожно спросил Ди, — все еще девственница? Virgo intacta?» — Как было установлено сравнительно недавно, Джоанна Купер вышла за Келли, уже будучи вдовой с двумя детьми, мальчиком и девочкой. Ее муж, клерк Джон Уэстон (Уэссон), умер в мае 1582 г., через неделю после того, как ангелы велели Келли жениться. Дети Джоанны какое-то время жили у своих бабушек, но, когда те умерли, в 1584 г. переехали в Богемию. Сын Джоанны, Джон Фрэнсис Уэстон (1580–1600), в 1585 г. поступил в пражский иезуитский колледж, затем учился в университете Ингольштадта (Бавария) и умер молодым. Дочь, Элизабет Джейн Уэстон (1581–1612), получила известность как Елизавета Вестония, автор латинской поэзии («Стихи», 1602; «Партеника», или «Девичьи сочинения», 1608) — в том числе элегии на смерть матери (Прага, 1606). Элизабет очень тепло отзывалась об отчиме, которого «любила как второго отца». Ди ни разу не упомянул в дневниках детей Джоанны. См. также прим. 314 и 514.
Наши общие жены (лат.).
«Ангелюс» — церковное молитвенное прославление Воплощения Иисусова и Богородицы. Повторяется каждый день трижды: в шесть утра, в полдень и в шесть вечера.
«Ко мне тайно приходил один маленький дух, — сказал Келли. — Имя его Бен». — Бен также предсказал смерть Елизаветы и испанского короля Филиппа II до конца года, смерть Папы в течение двух лет. Ничего не сбылось.
Леди Говард Эффингем (ум. 1581) — урожденная Катерина Керри (ок. 1547–1603), жена Чарльза Говарда, второго барона Эффингема, первого графа Ноттингема (1536–1624). Говард начал морскую службу под началом отца, верховного адмирала Уильяма Говарда (ок. 1510–1573). Будучи кузеном Анны Болейн, сделал карьеру в правление ее дочери Елизаветы: выполнял дипломатические и военные поручения, был одним из судей Марии Стюарт и выступал за ее казнь. Назначен верховным адмиралом в 1585 г. и командовал отражением нашествия испанской Армады, хотя лично участия в боях не принимал (но участвовал в нападении на Кадис в 1596 г.). Покровительствовал актерам — труппе «Слуги лорда-адмирала». Продолжил карьеру при Якове I; именно в доме Ноттингема тот и был провозглашен королем. Участвовал в подготовке так и не заключенного договора об объединении Англии и Шотландии.
В том году всех встревожила комета... — Большая комета 1577 г.
Удачную догадку высказал один шведский астроном... — Шарлотта Фелл-Смит (1851–1937), автор книги «Джон Ди» (1909), на которую опирался Крафт, пишет в гл. IV, что астронома этого звали Кеплер. Очевидно, это не Иоганн Кеплер (1571–1630), живший в Германии и видевший комету шестилетним ребенком; однако никакого другого Кеплера обнаружить не удалось. Вероятно, имеется в виду датчанин Тихо Браге (1546–1601), действительно сделавший такое предсказание на основе открытия сверхновой 1572 г. и наблюдения за кометами 1577 и 1585 гг.
...она [комета] знаменует рождение великого шведского принца, который опустошит Европу и умрет в 1632 году: в должный срок родился Густав Адольф, красный и крикливый малыш, — он увезет все сокровища Рудольфа и Рожмберков из разграбленной Праги на заснеженный Север. — Густав II Адольф (1594–1632) — король Швеции с 1611 г. Прославился как талантливый полководец и военный реформатор; воевал с Данией, Россией, Польшей, принял участие в Тридцатилетней войне (с 1630 г.). В 1631 г. вместе с армией Саксонии вошел в Прагу. Погиб в битве при Люцене. Предсказание оказалось удивительно точным. Окончательно пражские сокровища были перевезены в Швецию на исходе Тридцатилетней войны, в 1648 г.
...безносый датчанин Тихо де Браге... — В двадцать лет Браге утратил часть своего носа на дуэли и до конца жизни носил протез из сплава серебра и золота, выкрашенный в телесный цвет.
...как тот человек с фонарем... — Имеется в виду Диоген Синопский (412/404–323 до н. э.).
«И я верю... что Бог скорее обратит меня в камень, нежели попустит, чтобы я, во всем покорная Его воле, претерпела поношение или какую бы то ни было тяготу». — Использован перевод Г. Маркова из статьи Чарльза Николла «Последние годы Эдварда Келли, императорского алхимика» (http://if.russ.ru/issue/11/20021220_nik-pr.html).
Все четверо подписали торжественный договор... — 21 апреля 1587 г.
Они положили этот документ на священном южном столе в часовне замка, как послание Санта-Клаусу, и стали ждать ответа. — 6 мая. Келли уничтожил договор на следующий день и пригрозил покинуть Ди. Подробности сексуальной жизни четверного союза неизвестны историкам.
По крайней мере, один исследователь утверждает, что видел такую запись... Может, в том году такая запись была. — См. вступительный раздел из книги Дональда Лейкока «Полный енохианский словарь: Словарь ангельского языка, явленного д-ру Джону Ди и Эдварду Келли». Этот труд был опубликован в Лондоне в 1978 г. — в том же году, когда происходит действие «Дэмономании».
...она была ровесницей первой дочери Ди, рожденной в первом браке и умершей от лихорадки. — О детях Ди от первого брака ничего не известно.
Котсуолд — «сердце Англии», холмистая местность в центре страны, район Оксфордшира и близлежащих графств.
...procedens usque ad cor, направляется прямо к сердцу. — Цитата из средневековых молитвенников, устанавливающих, на какой палец следует надевать венчальное кольцо.
Радноршир — графство в Восточном Уэльсе.
Теодор, «дар Божий», родился в Тршебоне в год конца света. — 28 февраля 1588 года.
Когда пришел день... — 23 мая 1587 г. Слова, услышанные Келли, переданы точно, образы совокупления Первочеловека с землей взяты из «Поймандра» (ср. «Любовь и сон», Nati, гл. 9).
Человек человеку волк (лат.).
Таинственный, сокровенный (нем.).
«Алая Роза» — популярная марка чая высшего сорта.
Закон убывающей доходности — если факторы производства достигают критических значений, увеличение одного из них (например, труда или капитала) не обеспечит соразмерный прирост дохода.
Бруно утверждал: эротические узы изнашиваются... — «Об узах вообще» (см. прим. 103). Краули следует изложению идей Бруно в упомянутой выше книге Йоана Кулиано «Эрос и магия в эпоху Ренессанса» (см. прим. 143).
Зд.: узы (лат.).
Prima materia — первичная материя (лат.). В философии Аристотеля — материя, лишенная всяческой формы, чистая потенциальность, основа изменений. В алхимии — материя, лишенная свойств, начало всего.
В спальне Пирса, которую Роз называла Невидимой... — Отсылка к «невидимым» комнатам поместья Эджвуд и Ветхозаветной Фермы в романе Краули «Маленький, большой».
В полях порхая и кружась... — «Песня» из книги Уильяма Блейка (1757–1927) «Поэтические наброски» (ок. 1783), пер. С. Маршака.
Словарь Лидделла и Скотта — многократно переиздававшийся словарь древнегреческого языка (1843), подготовленный оксфордскими учеными Генри Джорджем Лидделлом (1811–1898) — отцом той самой Алисы Лидделл, Робертом Скоттом (1811–1887) и др.
Бывший (лат.).
...рисунок есть тело, говорили мастера печатей, а девиз — это душа. — Изречение английского историка и антиквара Уильяма Кэмдена (1551–1623). Его перу принадлежат «Британия» (1586) — топографическое и историческое описание всех британских графств, непревзойденное на протяжении двух веков; «Летописи дел английских и ирландских в правление Елизаветы» (ч. 1 — 1615; ч. 2 — 1625, посмертно). Много лет прослужил герольдмейстером лондонской Геральдической палаты; в Оксфордском университете основал кафедру истории. Пирс вспоминает изречение Кэмдена из книги «Реликвии, касающиеся Британии» (1605).
Предопределение, судьба (греч.).
...весьма Героический Эпиллий в Четырех Приступах. — Эпиллий — краткая эпическая поэма на мифологическую или любовную тему (изначально написанная гекзаметром). Героический куплет — традиционная форма английской поэзии, особенно повествовательной и эпической: ямб (как правило, пятистопный) с парной рифмовкой и мужской рифмой. «Приступ» (fit) — раздел большой поэмы, синоним «песни»; два значения слова обыграл Кэрролл, назвавший «Охоту на Снарка» «агонией в восьми приступах».
...некогда все мы были двуполыми и круглыми существами... — «Прежде всего, люди были трех полов, а не двух, как ныне, — мужского и женского, ибо существовал еще третий пол, который соединял в себе признаки этих обоих; сам он исчез, и от него сохранилось только имя, ставшее бранным, — андрогины, и из него видно, что они сочетали в себе вид и наименование обоих полов — мужского и женского. Тогда у каждого человека тело было округлое, спина не отличалась от груди, рук было четыре, ног столько же, сколько рук, и у каждого на круглой шее два лица, совершенно одинаковых; голова же у двух этих лиц, глядевших в противоположные стороны, была общая, ушей имелось две пары, срамных частей две, а прочее можно представить себе по всему, что уже сказано. Передвигался такой человек либо прямо, во весь рост, — так же как мы теперь, но любой из двух сторон вперед, либо, если торопился, шел колесом, занося ноги вверх и перекатываясь на восьми конечностях, что позволяло ему быстро бежать вперед. А было этих полов три, и таковы они были потому, что мужской искони происходит от Солнца, женский — от Земли, а совмещавший оба этих — от Луны, поскольку и Луна совмещает оба начала. Что же касается их шаровидности и соответствующего способа передвижения, то и тут сказывалось сходство их с прародителями» (Платон. «Пир», 189d–190b; пер. С. Апта).
Целотекс — изоляционный материал, плиты из прессованного тростникового волокна.
Бун, Дэниел (1734–1820) — пионер и охотник, проложил дорогу на территорию нынешнего штата Кентукки и основал там поселение. Принимал участие в Войне за независимость, бежал из индейского плена, защищал кентуккских поселенцев. Бун стал популярным фольклорным персонажем, образцом американского героя.
Спеши, Мечта, немедля в Путь... — В оригинале — несколько измененные строки из стихотворения Мильтона «L’allegro» («Веселый», ок. 1632):
Принеси нам шутки с неба,
И улыбки, как у Гебы,
Те улыбки, что таит
Юность в ямочках ланит,
Смех, целящий от кручины
И стирающий морщины,
Игры, плутни, пыл, задор,
Непринужденный разговор.
Посмотри, какое у тебя могущество, какая у тебя скорость... — «Ум к Гермесу», пер. К. Богуцкого, с незначительными изменениями.
Миг Вечности... что-то розенкрейцерское. — Один из рекламных лозунгов «Древнего мистического ордена Розы и Креста» — американской организации, созданной между 1909 и 1914 гг. и посвятившей себя «изучению смутных тайн жизни и вселенной».
...той силы нет сильнее. — Строка из «Солидарности навсегда» — самой популярной в Америке рабочей песни, за вычетом «Интернационала». Слова написал в 1915 г. активист пролетарского движения Ральф Чаплин (1887–1961), музыка народная (мотив песни «Тело Джона Брауна»).
А я пойду в Зеленый Сад. — Точнее, «в Зеленый Лес», что обещают сделать многие изгнанники в английской поэзии, начиная с Робин Гуда.
Folie à deux — «психоз у двоих» (фр.), индуцированный бред, при котором одинаковое психическое расстройство и одинаковые бредовые идеи появляются у двух лиц, находящихся в близких отношениях (муж и жена, брат и сестра).
In ipsam et cum ipsa et per ipsam — «с ней, через нее и в ней» (лат.). Переведенная в женский род формула из литургии евхаристии: «Через Христа, со Христом и во Христе Тебе, Богу Отцу Всемогущему, в единстве Духа Святого всякая честь и слава во веки веков».
Смерть Поцелуя — «В состоянии высшего транса, когда душа отделяется от тела, каббалист может общаться с Богом при посредничестве архангелов. Экстаз при этом столь глубок, что может — при определенном стечении обстоятельств — закончиться телесной смертью. Такая смерть называется “смерть поцелуя” (mors osculi)» (Йейтс. С. 94).
...свидетельствует Марсилий, а также дон Иоанн Пикус... — Имеются в виду философы-неоплатоники Марсилио Фичино (см. прим. 144) и Джованни Пико делла Мирандола (1463–1494). Фичино упомянут как автор христианско-магического трактата «О стяжании жизни с небес» (1489), Пико делла Мирандола — как автор «Заключений философских, каббалистических и богословских» (1486). «Иоанном (Джоном) Пикусом» Пико назван в биографии, переведенной Томасом Мором (1478–1535) на английский в 1510 г.
Он груб, неопрятен, необут и бездомен, говорит Платон... — «Пир», 203с–d (пер. С. Апта). Гермес как отец Эроса — добавление Краули (по Цицерону — «О природе богов», III, 23, 60).
Дни поста и молитвы — двенадцать дней в году (среда, пятница и суббота перед вторым воскресеньем Великого поста, после Пятидесятницы, после Воздвиженья и перед четвертым воскресеньем Рождественского поста). «Золотая легенда» (см. прим. 583) перечисляет восемь причин, по которым эти посты должны ревностно блюстись, связывая их с четырьмя стихиями, четырьмя возрастами человеческими и проч. Происхождение обычая в точности неизвестно, но оно явно западноевропейское и языческое. Эти дни поста, покаяния и умеренности были официально обязательными для католиков (позднее и англиканцев) со времен Папы Григория VII (1085) до Павла VI (1966).
...жену его той осенью забрали домой. — Эдмунд Купер, брат Джоанны, приехал в Тршебонь 13 июля 1588 г. Предположение Ш. Фелл-Смит («Джон Ди», гл. XV), что «мистресс Келли» в октябре 1588 (не 1587) года уехала в Англию, видимо, не соответствует действительности, хотя некоторые историки его разделяют: куда-то Джоанна точно ездила, оставив Тршебонь. Так или иначе, в начале 1591 г. она снова была в Праге вместе со своим мужем.
Иоанн Карпио (Ян Капр) — пражский сосед и друг Ди и Келли, сопровождавший их в Тршебонь. Крафт настойчиво именует его «мальчиком» и «слугой», между тем это был взрослый зажиточный богемец.
Он использовал мои закругленные кирпичи, — отмечал Ди в дневнике... — 28–29 октября 1587 г.
Ужасные требования и жалобы (лат.).
...terribilis expostulatio accusatio, записывал Ди. — 8 ноября 1587 г.
Келли едва не сжег свою книгу... — 12 декабря 1857 г.
Tolle, lege... — Отсылка к истории обращения св. Августина (354–430), о которой тот рассказал в «Исповеди» (ок. 397–398): «...я... плакал в горьком сердечном сокрушении. И вот слышу я голос из соседнего дома, не знаю, будто мальчика или девочки, часто повторяющий нараспев: “Возьми, читай! Возьми, читай!”» (XII, 29; пер. М. Сергеенко). Первой книгой, которую взял в руки Августин, оказались апостольские послания.
Ртутная соль (лат.).
Элиас Эшмол (1617–1692) — еще одна многогранная личность. Получил юридическое образование, но средства к существованию ему доставляло приданое двух его жен. Роялист, сборщик податей при Карле I, ревизор управления акцизов при Карле II. Астролог, алхимик, поэт, антиквар, создатель едва ли не первого публичного музея в Европе (1683). Во время гражданской войны в Англии составлял астрологические прогнозы для королевской армии. Перевел на английский язык алхимический труд Артура Ди, опубликовал труды по алхимии, герметизму и натуральной философии — «Британский химический театр» (1652) и «Путь к блаженству» (1658); в первом из них подробно изложена история опытов Ди и Келли, приведены стихотворное завещание, якобы написанное первым из них, и сочиненная вторым поэма о философском камне (см. прим. 523). Эшмол крайне высоко ценил «замечательные дарования» Ди, особенно в математике, «во всех областях которой он достиг абсолютного и совершенного мастерства» (цит. по: Ф. Йейтс. Розенкрейцерское Просвещение / Пер. А. Кавтаскина. М., 1999. С. 349). Эшмол приобрел и сохранил для потомков портрет Джона Ди и ряд его мистических рукописей.
Джоанна «подала нам с супругой длань Милосердия...» — В известной нам истории — 22 мая 1588 г.
Келли перебрался в Прагу... — Келли регулярно наезжал в Прагу с декабря 1586 г.
Градшин (Градчаны) — исторический район Праги, сложившийся вокруг центральной крепости (Пражского Града).
Эдвард Дайер (1543–1607) — поэт, протеже графа Лестера, друг Филипа Сидни и Джона Ди, посол королевы в Голландии и Дании. Алхимик-энтузиаст, сотрудничал с Келли в его опытах.
Годы спустя Ди напишет... — В автобиографическом «Кратком перечне» (1592, опубл. 1597) — напоминании королеве о своих заслугах. Цитируется гл. V, 10.
...он обрел зеркало из блестящего черного обсидиана... — По разным версиям, это зеркало, атрибут ацтекского бога солнца Тецкатлипоки, или прислал Ди король Испании Филипп II (1527–1598, правил с 1556 г.), или подарил Фрэнсис Уолсингем.
Sigillum Æmæth — Печать Истина (лат., евр.). Сложная система вписанных друг в друга многоугольников, гекса- и пентаграммы, в которые вписаны имена Бога и ангелов.
Как рыжая курочка из сказки... — «Петух, мышка и рыжая курочка»: работящая курочка трудится без устали и спасает себя и друзей от лис.
Он поставил свечу и подошел к шару поближе. — Ди не оставил записей о своих разговорах с Мадими.
Для чего ты меня оставил? — Мф. 27:46, Мк. 15:34.
Амфитрита — в древнегреческой мифологии царица океана, жена Посейдона, дочь Нерея и Дориды (или Океана и Тефии), мать Тритона. В учении Бруно — «источник всех чисел, всех видов, всех рассуждений, которая есть монада, истинная сущность всего бытия», от которой «происходит та монада, которая является природой, вселенной, миром, где она себя созерцает и отражается, как солнце в луне...» («О героическом энтузиазме», ч. 2, диалог второй; пер. Я. Емельянова).
ЭК наконец открыл мне великую тайну, благодарение Господу! — 10 мая 1588 г.
«Мечта скряги» — фокус, при котором иллюзионист достает монеты из воздуха.
Томас Браун — см. прим. 48. В марте 1674 г. он писал в ответ на запрос Элиаса Эшмола: «Я часто слышал, как [доктор Артур Ди] подтверждал, а порою и с клятвами, что видел, как осуществлялась проекция, видел и трансмутацию оловянных тарелок и кувшинов в серебро, каковые металлы затем продавались златоделам с Золотой улицы».
...младшие дети играли с золотыми кружочками, валявшимися повсюду. — Об этом сообщает оксфордский антикварий Энтони Вуд (1632–1695) во втором томе своего труда «Оксфордские Афины: Точная История всех Писателей и Епископов, получивших Образование в Оксфордском Университете с 1500 по 1690 год» (1691–1692).
А потом, на июльские иды... — т. е. 13 июля. Решающее сражение между английским флотом и Армадой произошло 28–29 июля возле Кале (битва при Гравелине). Летние дни поста и молитвы, конечно, не могут приходиться на этот месяц.
Перхта («Сияющая»), или Берта, — немецкая языческая богиня, повелительница зверей (отождествляется с фрау Холле, «Матушкой-Метелицей» из сказки братьев Гримм). Между Рождеством и Крещением заходит в дома, одаряет добронравных детей и слуг серебряными монетками, а провинившимся вспарывает животы и набивает их соломой и камушками. Во многих преданиях у Берты — всего одна, зато большая нога, часто гусиная; вероятно, произошло смешение с исторической Бертой Ланской, по прозвищу Большая Нога (ок. 720–783), матерью Карла Великого.
Абундия — еще одна языческая богиня, в средневековой Европе отождествлялась с Дианой и Перхтой. Возглавляла ночные собрания ведьм, вместе с ними вламывалась в дома и подвалы, поедая все, что найдется; откупиться от Абундии и ее свиты можно было, оставив какую-нибудь еду специально для них. Третий ребенок в семье должен был трижды в неделю вместе с Абундией посещать дома родичей: тела детей при этом оставались в постелях, и если перевернуть тела, то души не смогут в них вернуться.
Герцог Баварский — Вильгельм V Благочестивый (1548–1626, герцог в 1579–1597 гг.), известный преследованием еретиков и ведьм (ведовские процессы начались в 1590 г.). Получил воспитание у иезуитов и был одним из деятелей Контрреформации. Истратил на религиозную (в частности, миссионерскую деятельность) значительную часть казны и вынужден был отречься в пользу сына. Наследник Вильгельма, Максимилиан I Великий (1573–1651, герцог с 1597 г., курфюрст с 1623 г.) продолжил политику отца; ведьм он винил в бесплодии своей первой жены.
Первейшее (лат.).
Альфонсо де Спина (ум. 1491) — испанский теолог-францисканец, епископ Фермопил, автор полемического трактата «Крепость веры» (1464–1476), пять частей которого направлены против: тех, кто отрицает божественность Христа; еретиков; иудеев (бывших единоверцев де Спины); мусульман; дьявола. Де Спина не вычислил количество проклятых духов, но лишь подтвердил правильность подсчетов епископа Тускуланского Педро Жулиао (1215–1277, с 1276 г. — Папа Римский Иоанн XXI).
«И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана» (Иов. 1:6).
...в 1480-е годы два доминиканца, отцы Шпренгер и Инститорис, составили руководство для следователей — «Malleus maleficarum», или «Молот ведьм»... — Книга доминиканцев Генриха Крамера (Инститориса) (ок. 1430–1505) и, в гораздо меньшей степени, Якова Шпренгера (1436/1438–1494) была издана в 1487 г. Немецкие церковные и светские власти в начале 1480-х гг. чинили препятствия антиведьмовской деятельности инквизиторов, и Крамер направил жалобу Папе Иннокентию VIII (1432–1492, на престоле с 1484 г.). Результатом стала булла «Summis desiderantes affectibus» (1484), в которой утверждалась как реальность ведовства, так и необходимость борьбы с ним:
«Всеми силами души, как того требует пастырское попечение, стремимся мы, чтобы католическая вера в наше время всюду возрастала и процветала, а всякое еретическое нечестие искоренялось из среды верных. Не без мучительной боли недавно мы узнали, что в некоторых частях Германии, особенно в Майнцском, Кельнском, Трирском, Зальцбургском и Бременском округах, очень многие лица обоего пола пренебрегли собственным спасением и, отвратившись от католической веры, впали в плотский грех с демонами инкубами и суккубами и своим колдовством, чарованиями, заклинаниями и другими ужасными суеверными, порочными и преступными деяниями причиняют женщинам преждевременные роды, насылают порчу на приплод животных, хлебные злаки, виноград на лозах и плоды на деревьях, равно как портят мужчин, женщин, домашних и других животных, а также виноградники, сады, луга, пастбища, нивы, хлеба и все земные произрастания, что они нещадно мучают как внутренними, так и наружными ужасными болями мужчин, женщин и домашних животных, что они препятствуют мужчинам производить, а женщинам зачинать детей и лишают мужей и жен способности исполнять свой супружеский долг, что, сверх того, они кощунственными устами отрекаются от самой веры, полученной при святом крещении, и что они, по наущению врага рода человеческого, дерзают совершать и еще бесчисленное множество всякого рода несказанных злодейств и преступлений, к погибели своих душ, к оскорблению божеского величия и к соблазну для многого множества людей» (пер. С. Лозинского).
Хотя книга и не была официально одобрена ни духовной, ни светской властью, до 1520 г. вышло в свет двадцать изданий «Молота», и он получил широкое применение в судопроизводстве.
Курфюрст-архиепископ Трирский — Иоганн VII фон Шёненберг (ок. 1525–1599, правил с 1581 г.), начал первую массовую охоту на ведьм в Священной Римской Империи.
Петер Штумпп — один из самых знаменитых вервольфов в истории; казнен не в 1588-м, а в 1589 г. Установить, был ли он виновен в убийствах, разумеется, невозможно.
Реальное устрашение (лат.) — орудиями пытки без их применения.
Трансвекция ведьм — полеты на метлах или при помощи специальных мазей.
Вирус, Иоанн (Иоганн Вир, Иоганн Вейер, 1515–1588) — врач и демонолог, ученик Агриппы, защищавший память учителя от обвинений в колдовстве (см. прим. 78). Известен трактатами «Об иллюзиях (проделках) демонов и о заклинаниях и ядах» (1563), «Книга о ведьмах» (1577), «Псевдомонархия демонов» (1577). Вир был противником охоты на ведьм, полагая несчастных женщин психически больными, страдающими от жестокой меланхолии, — соответственно, наказания должны быть соразмерны непосредственно причиненному ущербу. Выступал он и против сожжения еретиков — они должны быть мягко увещеваемы. Однако следует карать злонамеренных магов, которые предались дьяволу, сознавая свои действия: Вир отнюдь не отрицал существования демонов (которые, впрочем, только создают иллюзии и влияют на душу) и составил подробный их каталог. Более того, он указывал, как именно можно призывать демонов во имя Бога и Троицы, с тем чтобы они выполняли приказы чародея; особо оговаривалось, как избежать при этом демонических ловушек или обмана. Общее число демонов он полагал равным 7405926 (1111 отрядов по 6666 падших ангелов в каждом, управляемых 72 князьями ада).
Знаете, как они часто говорят: волчья шкура у меня изнутри. — Ср. часто встречающиеся в романах Краули строки из трагедии английского драматурга Джона Уэбстера (1580–1625) «Герцогиня Мальфи» (1613–1614; акт V, сц. 2):
Видали в полночь герцога в проулке
за церковью Святого Марка; нес он
там человечью ногу на плече
и, завывая страшно, объявил:
я волк, одно отличье между нами:
у волка шерсть снаружи, у меня
она внутри, попробуйте вспороть —
и сами убедитесь.
Волчья болезнь (лат.).
Phantasticum — см. трактат Августина «О Граде Божием» (ок. 413–426): «Итак, я полагал бы, что не только душу, но и тело демоны никоим образом не могут своим искусством или властью превратить в действительные члены и формы животных; но образы человеческой фантазии (phantasticum), которые и в мышлении, и в сновидениях принимают вид бесчисленного множества различных вещей и хотя не суть тела, но с удивительной скоростью принимают телесные формы, когда телесные чувства бывают усыплены или притуплены, могут каким-то непонятным образом принимать для чувств других телесные образы; так что сами тела людей находятся в другом месте, оставаясь, правда, живыми, но в состоянии усыпления чувств гораздо более тяжелом и глубоком, чем во время сна, а известный фантастический образ является чувству других как бы воплощенный в форму какого-нибудь животного; да и самому человеку, как это случается с ним в сновидениях, кажется, что он таков и переносит тяжести; причем если эти тяжести суть тела истинные, то их переносят демоны в насмешку над людьми, видящими в этом случае, с одной стороны, истинные тела тяжестей, с другой — ложные тела вьючных животных» (кн. XVIII, гл. 18).
Днем раньше его срочно вызвали к императору... — В известной нам истории Ди не выезжал из Требоны в 1588 г., соответственно, не встречался ни с императором, ни с Бруно.
Мудрейший доктор (лат.).
Исполиновы горы (Крконоше) — горы в Польше и Чехии, наиболее высокая часть Судет.
Рейнар — имя хитроумного лиса в средневековых сказках, поэмах и романах.
Таранная кость (лат.) — соединение ступни и ноги.
Отражение (лат.).
...парацельсианцев-иатрохимиков... — Иатрохимия, иначе ятрохимия (греч. iatros — «врач»), — направление в естествознании, созданное Парацельсом и его современниками. Иатрохимики полагали болезни результатами нарушения химических процессов в организме и искали химические методы их лечения.
Альциндус Аравийский — Аль-Кинди (см. прим. 85).
«Propædeumata aphoristica» (1558) — «Предуготовительная афористика» (лат.), первый значительный опубликованный труд Джона Ди: 120 сентенций об астрономии, астрологии, натуральной магии (с опорой на учение Аль-Кинди о лучах). Книга посвящена фламандскому математику и картографу Герарду Меркатору (1512–1594) — «моему Герарду», как его называл Ди: они вместе учились в университете бельгийского города Левен. В 1568 г. Ди передал экземпляр нового издания королеве через государственного секретаря и казначея Уильяма Сесила, лорда Берли (1520–1598). Елизавета оказалась весьма заинтересована, удостоила Ди аудиенции и беседовала с ним «о великой тайне» — видимо, все о той же трансмутации металлов.
Венера согреет их, как юная девица, что легла в постель к больному озябшему старику. — «Когда царь Давид состарился, вошел в преклонные лета, то покрывали его одеждами, но не мог он согреться. И сказали ему слуги его: пусть поищут для господина нашего царя молодую девицу, чтоб она предстояла царю и ходила за ним и лежала с ним, — и будет тепло господину нашему, царю» (3 Цар. 1:1–2).
Юлий Цезарь установил на галльских берегах изогнутые зеркала, чтобы разглядеть приготовления бриттов к войне... — Подобную легенду излагал Роджер Бэкон, описывая пользу зеркал и линз, — но он говорил скорее о подзорной трубе. Ди ссылается на Бэкона в своем труде о зажигательных свойствах зеркал, написанном в 1557 г.; в последние годы жизни он подготовил к печати издание трудов своего великого предшественника.
После разделения (лат.).
...если она и вправду его дочь (или была ею), как утверждал Гомер. — Дочерью Зевса и океаниды Дионы Афродита названа в «Илиаде» (V, 370–371, 426–428).
...параболы (слово, изобретенное Джоном Ди для зеркал такой формы). — Понятие параболы ввел древнегреческий математик Аполлоний Пергский (ок. 262 — ок. 190 до Р. X.) в труде о конических сечениях. В новую европейскую науку его вернул ученик доктора Ди, астроном и популяризатор науки Томас Диггс (1546–1595). Предполагают, что латинский перевод Аполлония (1566) также был выполнен не без участия Ди, который еще в 1555 г. первым определил фокусную точку параболы.
В ту ночь, когда его схватили, он и его собратья направлялись на бой с ведьмами... — Этнографически точно описана деятельность североитальянских «бенанданти» («отправляющихся на благое дело»), которые привлекли внимание церкви в 1575 г. Однако бенанданти не превращались в волков — этот аспект взят из дела о юргенсбургском вервольфе 1692 г., которое свидетельствует о том, что «ночные битвы» (так называется посвященная им книга Карло Гинзбурга) были распространены по всей Европе. Местом сражений с ведьмами бенанданти называли Иосафатову долину, о которой в Библии сказано: «Я соберу все народы, и приведу их в долину Иосафата, и там произведу над ними суд за народ Мой и за наследие Мое, Израиля, который они рассеяли между народами, и землю Мою разделили» (Иоил. 3:2).
Рудольфовы таблицы — первые современные таблицы движения звезд, разработанные Браге, а после его смерти — Кеплером (опубл. 1627).
Ворожеи не оставляй в живых. — Исх. 22:18.
Totenkopf (нем.) — череп, мертвая голова.
Мост... авиньонский, о котором пели дети. — Мост Святого Бенезета через реку Рона в г. Авиньоне — долгое время единственный, обозначавший границу Франции и Священной Римской Империи; другого моста не было от Лиона до самого моря. Был построен в XII в. на руинах римского моста. По легенде, пастушку Бенезету явились ангелы и велели начать постройку; чтобы доказать людям истинность своих слов, он схватил огромный камень и бросил его как раз на нужное место. Изначально мост был выстроен из дерева, в конце XIII в. разрушен во время осады города и возведен заново, в камне; длина его составляла ок. 900 метров (двадцать два пролета). Поддержание моста в рабочем состоянии требовало значительных средств, и в 1668 г. его оставили на волю стихий; сегодня от него осталось всего четыре пролета и часовня. Детская песня-танец «На мосту Авиньонском» возникла в XV в.; горожане танцевали, собственно, не на мосту, а под мостом — на островке посреди Роны.
...пролетов больше, чем у моста в Регенсбурге. — И у регенсбургского Каменного моста (построен в 1135–1146 гг.), и у пражского Карлова моста (1357–1406 гг.) по шестнадцать пролетов.
...два года он читал там лекции... — С августа 1586 г. по март 1588 г.
Я не имел у вас никакого имени, славы или влияния — посвящение из книги «О комбинаторном светильнике Луллия» (1587). Цит. с изменениями по: Рожицын. С. 238; ср. Йейтс. С. 272.
Солнце вращается вокруг Земли (иначе как бы Навин велел ему остановиться над Гаваоном и продлить день?)... — «Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь Аморрея в руки Израилю... и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою! И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге Праведного: “стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день”? И не было такого дня ни прежде ни после того, в который Господь так слушал бы гласа человеческого. Ибо Господь сражался за Израиля» (Навин. 10:12–14).
Giordanisti. — Сосед Бруно по венецианской тюремной камере передавал его слова, «что он основал в Германии новую секту, и, если его выпустят из тюрьмы, он вернется туда, чтобы учредить и оформить ее наилучшим образом, и хочет, чтобы она называлась сектой джорданистов». Сам Бруно, спрошенный, конечно же, «отрицал все, что касается секты джорданистов, и что когда-либо имел и тем более высказывал намерение основать новую религиозную секту». А. Горфункель, комментируя переведенные им протоколы венецианской инквизиции, пишет: «Под “джорданистами”, очевидно, следует понимать учеников Джордано Бруно. Некоторые из них известны: Жан Эннекен, выступавший в 1586 г. на диспуте в коллеже Камбре с тезисами Бруно против Аристотеля; Иоганн Генрих Альштед, опубликовавший в 1612 г. ряд сочинений Бруно; Иоганн Ностиц, выпустивший в свет 1615 г. лекции Бруно о “великом искусстве” Раймунда Луллия; Иоганн Генрих Гайнцель фон Дегерштейн, принимавший Бруно в своем замке в Цюрихе в 1591 г.; Рафаэль Эглин (впоследствии профессор Марбургского университета), опубликовавший в 1595 г. “Свод метафизических терминов” Бруно; Иероним Бесслер, сопровождавший Бруно в странствиях по Германии в 1590–1591 гг. и прибывший с ним в Падую, откуда ему пришлось уехать в Нюрнберг вскоре после ареста учителя». Ф. Йейтс в книге «Розенкрейцерское Просвещение» высказала предположение, что «джорданисты» повлияли на формирование розенкрейцерского движения.
Под мышкой он нес новую книжицу, посвященную императору... — «Сто шестьдесят тезисов против математиков и философов нашего времени; сто восемь упражнений для решения возможным и легким методом ста восьми проблем, из которых одни трудны, иные же никаким иным методом не решаемы» (Прага, 1588). В посвящении Бруно выступает против претензий какой-либо религии на исключительность и провозглашает своим долгом «оберегать это государство науки от тирании отцов и воинства государей». «Ибо предосудительно — давать определения неизученным вещам; низко — думать чужим умом; продажно, раболепно и недостойно человеческой свободы — покоряться; глупо — верить по обычаю; бессмысленно — соглашаться с мнением толпы, как будто количество мудрых должно превосходить, или равняться, или хотя бы приближаться к бесконечному числу глупцов...» (пер. А. Горфункеля). Положительным примером, как обычно, служит человеколюбивая религия Гермеса-Меркурия.
...ослы ревели так громко, что Бруно молчал, подобно Гигантам. — «Известно еще и другое сказание об ослах. Эратосфен рассказывает, что в те времена, когда Юпитер объявил войну Гигантам и призвал всех богов на помощь, чтобы сообща напасть на врагов, Отец-Либер [Дионис], Вулкан, Сатиры и Силены приехали верхом на ослах. Когда боги были уже недалеко от врагов, то ослы, говорят, страшно перепугались, и каждый издал столь громкий рев, неведомый дотоле Гигантам, что все враги их ревом были обращены в бегство и затем побеждены» (Гигин. «Астрономия», кн. II, 23, 3; пер. А. Рубана). В обращении к читателю из диалога «Кабала пегасского коня, с приложением килленского осла» (Лондон, 1585; в пер. Я. Емельянова — «Тайна Пегаса») Бруно сравнивает защитников старой науки и предрассудков с ослами, ревущими на «мятежных гигантов, сыновей земли и дерзких разорителей неба». Этот же миф он вспоминает и в книге «О причине, начале и едином» (диалог первый).
Камо грядеши? (лат.)
До полудня (лат.).
Образы, подобия (лат.).
Оттавио Страда (1549/50–1610/12) охарактеризован в тексте романа; упоминаемая ниже Катерина Страдова (1579–1629) была, по различным сведениям, то ли его дочерью, то ли сводной сестрой. От Рудольфа Катерина родила двух сыновей — Юлия и Карла (согласно другим источникам, их матерью была Анна-Мария Страда, дочь Оттавио).
Антревольт — поле между двумя соседними арками, на котором часто размещен рельефный орнамент.
Люнет — полукруг над дверью и окном, сверху ограниченный аркой.
Кладовые (нем.).
Зд.: система (лат.).
«...Освобождение Ветров. Помните, у Вергилия». — Эол по просьбе Юноны направляет ветра против кораблей троянцев:
...он обратным концом копья ударяет
В бок пустотелой горы, — и ветры уверенным строем
Рвутся в отверстую дверь и несутся вихрем над сушей.
На море вместе напав, до глубокого дна возмущают
Воды Эвр, и Нот, и обильные бури несущий
Африк, вздувая валы и на берег бешено мча их.
Putti — пухлые крылатые дети, перешедшие с римских саркофагов II в. в искусство Ренессанса.
Джузеппе Арчимбольдо (1527–1593) — итальянский художник, прославившийся изображениями людей, состоящих из различных предметов, от книг до овощей. Как полагают, на «составные» картины Арчимбольдо повлияли идеи натурфилософской магии Парацельса и Агриппы. Карьеру свою художник начал с того, что в 1549 г. вместе с отцом работал над витражами Миланского собора. В 1562 г. стал придворным живописцем Фердинанда I (1503–1564, император с 1556 г.), создал портреты августейшей семьи и серию «Времена года» (1563), впоследствии не раз повторенную. После смерти императора Арчимбольдо служил его сыну Максимилиану II — в правление которого написал знаменитые «Стихии» (1566–1571) — и Рудольфу II. Переехав из Вены в Прагу, Арчимбольдо разбирал и оформлял Рудольфову кунсткамеру. Некоторые исследователи именно ему приписывают создание «проективной лютни» (см. прим. 310) и другого светомузыкального инструмента — «цветового клавикорда». В 1587 г., после многочисленных просьб со стороны художника, Рудольф дал ему отставку и позволил вернуться в Милан, откуда Арчимбольдо в 1591 г. прислал свои последние шедевры — «Флора» и «Вертумн» (портрет императора), за которые получил титул пфальцграфа. Умер Арчимбольдо, окруженный почетом, и в XVII в. Европу наводнили подражатели-«арчимбольдески». Впоследствии художник был совершенно забыт и новую славу обрел только в конце XIX в.
Исполнил (лат.).
Дон Юлий Цезарь (1585/86–1609) — незаконный сын Рудольфа II и Катерины Страдовой. Он был безумен, пытал свою любовницу, а затем и убил ее; расхаживал голым и небритым — и закончил свои дни в заточении в Чешском Крумлове, резиденции Рожмберков. Самым большим увлечением в его жизни были часы и подобные механизмы. Разумеется, он не мог быть изображен на картине Арчимбольдо.
...форма внутри материи... — «Форма» здесь — в аристотелевском смысле: организующее начало.
«...Вергилий говорит: Spiritus intus alit, все питает Душа». —
Лунный блистающий шар, и Титана светоч, и звезды, —
Все питает душа, и дух, по членам разлитый,
Движет весь мир, пронизав его необъятное тело.
Эти строки Бруно процитировал в трактате «О магии» (раздел «Об аналогии духов») и на допросе в венецианской инквизиции.
Соединение противоположностей (лат.).
Семь долгих лет, подобно Иакову, пасшему овец Лавана... — «И служил Иаков за Рахиль семь лет; и они показались ему за несколько дней, потому что он любил ее» (Быт. 29:20).
Синезий (370/375–413/414) — христианский неоплатоник, епископ Птолемаиды (принял крещение только после того, как был избран на эту должность — не только церковную, но и политическую); потомок Геракла, ученик александрийской женщины-философа Гипатии (370–415). Автор гимнов, писем и речей, пародийной «Хвалы плеши», сочинений об истинной философии, царской власти, астролябии, ареометре. Бруно ссылался на его трактат «О снах» в книге «О составлении образов, знаков и идей» (1591).
На середине пути между immensum и minimum... — Безмерным и наименьшим (лат.). Намек на трактат Бруно «О безмерном, неисчислимых и неизобразимых» (1591).
Великий еврей из этого города... — Иегуда Лёв бен Бецалель (1512/25–1609), известный также как Махарал (акроним слов «Moreinu ha-Rav Loew» — «Учитель наш рабби Лёв»). В 1584–1588 и 1592–1597 гг. — главный раввин Познани, в 1588–1592 и 1597–1609 гг. жил в Праге, главным раввином которой был в последние двенадцать лет жизни. Автор работ по философии, этике, педагогике (самая известная из них — «Тропы мира»). Нет свидетельств того, что он интересовался Каббалой, хотя легенда и приписывает ему создание Голема. См. также прим. 516.
Господь отграничил Себя от пространства внутри Себя... — Так наз. «цимцум» («ограничение», «сжатие»): бесконечный Бог в начале творения ограничил Себя, чтобы создать место для конечного мира.
Адам Кадмон — «человек первоначальный» (евр.), человек духовный, прообраз материального мира и человека земного, вместилище всех человеческих душ, связующее звено между Творцом и творением, через которое струится божественный свет. Согласно Каббале, две формы заполнения предвечного пространства эманируемым светом — это «круг и линия» (игул ве-иошер), в случае же если одна из них отсутствует, «наступают разрывы и происходят неожиданные события» (Г. Шолем. «Краткий словарь каббалистических и некоторых каббалистически переосмысленных терминов», пер. Н. Бартмана).
Семамафоры — крайне искаженное «Шем ха-Мефораш» (Шем-Гамфораш), в иудаизме — непроизносимое Имя Бога. Утверждалось, что этим именем маги (включая Иешуа из Назарета) творили чудеса. В вульгаризированной версии Каббалы 72-буквенное Имя превратилось в 72 имени ангелов и демонов, что и подразумевается здесь. На учение о семамафорах Бруно косвенно ссылается в «Изгнании торжествующего зверя» (1584, диалог третий; см.: Йейтс. С. 240).
Вопрос в том, кто станет хозяином... — Слегка измененная реплика Шалтая-Болтая, который доказывал свое право обходиться со словами, как ему вздумается («Алиса в Зазеркалье», гл. VI).
Давным-давно где-то в далекой стране царил Золотой Век, когда люди были ослами. — Бруно близко к тексту пересказывает обращение к читателю из диалога «Кабала пегасского коня».
Все восхваляют мой Золотой Век, говорит Праздность... — Отчасти цитата, отчасти пересказ третьего диалога «Изгнания торжествующего зверя».
...они спустили с привязи Перемены... — Важный концепт в прозе Краули, наиболее полно воплощенный в сборнике «Новизна» (1989). Так, в рассказе «Отчего соловей поет по ночам» осознание того, что существует Время, а следовательно, Перемены, становится причиной изгнания из рая (См. также прим. 433).
«Более одного Адама?» — Гаспар Шопп (см. прим. 651), перечисляя грехи Бруно, сообщал, в числе прочего: «От Адама и Евы он выводит родословную только евреев. Остальные люди происходят от тех двоих, что были сотворены днем раньше» (Рожицын. С. 369).
«...Сии три. Но Любовь из них больше». — «А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше» (1 Кор. 13:13).
...Фабрицио Морденте. Пусть убирается. — Однако на титуле своей книги 1598 г. Морденте именует себя императорским астрономом.
Браге в очередной раз учтиво, но твердо отказывался приехать в Прагу... — Но все же склонился на уговоры Рудольфа в 1599 г., поскольку король Дании лишил Браге финансовой поддержки.
Ноланский нуль (лат.).
Йост Бюрги (1552–1632) — родился в Лихтенштейне, странствовал по Европе. Создал маятниковые часы, позволившие с необычайной точностью измерять время наблюдения за звездами и период их движения (1577 г. — первые часы с минутной стрелкой; термин «секунда» ввел не Бюрги, а, тремя веками ранее, Роджер Бэкон). Обучал алгебре Кеплера. В 1588 г., за несколько лет до Джона Непера (1550–1617), открыл логарифмы, однако лишь в 1620 г., по настоянию Кеплера, опубликовал «Таблицы арифметической и геометрической прогрессий, вместе с основательным наставлением, как их нужно понимать и с пользой применять во всяческих вычислениях». Непер сделал то же открытие не позже 1594 г., а напечатал «Описание удивительной таблицы логарифмов» в 1614-м. Таблицы Непера оказались более удобными и ко времени издания книги Бюрги получили широкое распространение.
Ремонтуар — устройство равномерной передачи энергии от пружины к регулятору хода.
Брагадино, Марко (ум. 1591) — один из самых известных алхимиков конца XVI в.; получал значительные суммы денег от венецианского дожа, императора и других правителей Европы. Бахвалился тем, что сам Сатана — его раб, а два черных пса, его сопровождающие, — демоны. Когда Брагадино был повешен в Мюнхене, собак пристрелили прямо под виселицей.
Корнелий Дреббель (1572–1633) — голландский гравер и стеклодув, с 1604 г. работал в Англии как придворный механик Иакова I и Карла I, в 1610 г. перебрался в Прагу, откуда с большим трудом выбрался: после смерти Рудольфа II (1612) император Матвей не хотел его отпускать, и Дреббеля вызволило только личное вмешательство принца Уэльского. «Проективная лютня» — один из первых экспериментов в области цветомузыки (некий способ соединения музыкальных тонов и цветов), — видимо, ради более полного соединения с небесными гармониями. «Машина вечного движения», впервые построенная в 1598 г., являла собой часы-планетарий: она работала силой «огненного духа» (по принципу воздушного термоскопа) и, видимо, должна была вращаться сама собой, в силу тех же причин, по каким вращаются планеты (ср. планетарий в «Маленьком, большом»). В числе других изобретений Дреббеля — подводная лодка, термостат, инкубатор, микроскоп с выпуклыми линзами, телескоп и красители. Подозрительные потомки причислили Дреббеля к розенкрейцерам. Анахронизмы в исторической линии «Эгипта» все накапливаются, постепенно превращая текст в альтернативную историю. Присутствие Дреббеля в Праге 1588 г. — одна из многих невозможностей.
Тот, кто взрастил Монаду... — Из посвящения «Иероглифической Монады» (пер. Ю. Данилова, с изм.).
Academia curiosorum hominum — «Академия человеческого любопытства» (лат.), или «Академия тайн Натуры», первое в Европе научное общество (1560-е гг.). Члены Академии, посвятившие себя экспериментальной науке, именовались «otiosi» (праздные люди). Академия была распущена из-за подозрений в занятиях колдовством. Ее основатель Джамбаттиста делла Порта (ок. 1535–1615) — разносторонний ученый-любитель, автор труда «Натуральная магия, или О чудесах природы» (1558, расширенное издание в 20 т. — 1589), содержащего сведения по агрикультуре, геологии, косметике, магнетизму, медицине, металлургии, оптике, пороху, тайнописи, химии, ядам и другим предметам, которым делла Порта посвятил впоследствии отдельные труды.
...с Графом-Волшебником из Нортумберленда... — Генри Перси (1564–1632), девятый граф Нортумберленд. Получил такое прозвище за любовь к наукам, алхимии, картографии и книгам вообще; в поместье Сион-хаус собирал таких же любителей науки. Был заподозрен в причастности к католическому «пороховому заговору» (1605) и семнадцать лет провел в Тауэре, где вел беседы с другими образованными узниками.
Освальд Кролл (1560–1609) — профессор медицины Марбургского университета, автор трактатов «О внутренних сигнатурах вещей» (1609) и «Королевская химия» (1609), сторонник иатрохимии. Жил в Праге с 1593 г.; вступительное стихотворение к его труду написала Элизабет Уэстон, падчерица Келли и «муза» пражского научного кружка (см. прим. 161).
Гварнери — личность не установлена.
Ансельм Боэций де Боодт (ок. 1550–1632) — бельгийский ученый, большую часть жизни проработавший в Богемии. «Отец минералогии», автор труда «История Камней Драгоценных и Обыкновенных, описывающая не только Происхождение, Природу, Силу и Ценность, но также и способ, которым из них масла, соли, тинктуры и эссенции тайное и владычное искусство химическое произвести может. Сочинение для князей, врачей, химиков, физиков, а также людей свободных и талантливых наиболее полезное» (1609). В этой книге де Боодт описал все известные на то время минералы, из которых около шестисот исследовал лично, указав, в частности, их лечебные свойства. С 1583 г. — личный врач Вилема Рожмберка, с 1584 г. — императора.
«Королевская химия» (лат.).
Аполлоний Тианский (ок. 40 — ок. 120) — древнегреческий философ-пифагореец, чья легендарная биография была составлена в III в. Филостратом Старшим (ок. 170 — ок. 245/250). Родился в Каппадокии, путешествовал по Малой Азии, Персии, добрался до Индии (в санскритских текстах были обнаружены упоминания о западном йоге «Апалунье» — впрочем, оказавшиеся вставкой XIX в.). Хранил невинность, воздерживался от животной пищи и соблюдал все прочие заповеди Пифагора, биографию которого написал. Пророчествовал, исцелял, предсказывал будущее. Вернувшись в Средиземноморье, посетил Рим (хотя Нерон и изгнал из города всех магов), Испанию, Грецию, Египет, Эфиопию; в г. Эфесе основал пифагорейскую школу. На протяжении веков — вплоть до XVIII столетия — Аполлония, носителя языческого, алхимического, герметического знания, противопоставляли Христу, погубившему и классическую античность, и Эгипет. Эдвард Гиббон (см. прим. 367) саркастически писал: «Аполлоний Тианский родился почти в одно время с Иисусом Христом. Его жизнь (т. е. жизнь первого из двоих) рассказывается его последователями в таком баснословном виде, что мы затрудняемся решить, был ли он мудрецом, обманщиком или фанатиком» («История упадка и разрушения Римской империи», т. I, гл. XI; пер. В. Неведомского, с изм.). Согласно арабским источникам, называющим философа Балинусом, владыкой талисманов, — именно Аполлоний нашел «Книгу тайн создания» Гермеса Трисмегиста и его Изумрудную Скрижаль — ключевой алхимический текст, известный по упоминаниям с XII в.
Более обширные писания Гермеса повествуют о закате и гибели Эгипта... — См. герметический трактат «Асклепий», IX («Апокалипсис»).
...глас вопиющего в пустыне. — «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему...» (Ис. 40:3; далее — Мф. 3:3; Мк. 1:3; Лк. 3:4; Ин. 1:23).
Всякому имущему дастся, — сказал он. — А от неимущего же, и что имеет, отнимется от него. — Лк. 19:26; ср. Мф. 13:12; Мф. 25:29.
...столбик ртути уже поднимается к трехзначным числам. — По Фаренгейту, т. е. более 38°C.
Врата из рога —
Двое разных ворот для безжизненных снов существует.
Все из рога одни, другие — из кости слоновой.
Те, что летят из ворот полированной кости слоновой,
Истину лишь заслоняют и сердце людское морочат;
Те, что из гладких ворот роговых вылетают наружу,
Те роковыми бывают, и все в них свершается точно.
Последний — все равно что первый. — «Многие же будут первые последними, и последние первыми» (Мф. 19:30).
«Бешеный камень» — каменистый сгусток, который может быть найден в желудке белого оленя; передается ведуньями по наследству. Если человека укусила бешеная собака, камень кипятят в молоке или алкоголе и прикладывают к ране; когда камень высосет весь яд, он отвалится сам.
«Мопаровский» каталог — каталог фирмы «Мопар», официального производителя запчастей для «крайслера» и «доджа».
Мужчины... направлялись... — Далее перечисляются города штатов Мичиган (Детройт, Флинт), Иллинойс (Хаммонд, Чикаго) и Индиана (Гэри).
Наско (Nabco) — Национальная ассоциация строительных кооперативов.
Туф-Холдинг — производитель пленки для упаковки пищевых продуктов.
Лендафлекс — товары для офиса.
Чилли-Вилли — придуманный в 1953 г. на студии Уолтера Ланца мультипликационный пингвиненок; в данном случае — название ресторана или мотеля.
В той округе на горе строили церковь... — Описывается секта, возникшая на одной из волн так наз. «Великого Пробуждения» — начавшегося в 1730-е гг. и периодически возникающего вновь движения за обновление церкви и возрождение первоначальной чистоты веры.
...Иоанн Боско, как шоколадный напиток. — Святой Иоанн Боско (Джованни Мельхиорре Боско, 1815–1888) — итальянский священник и педагог, проповедовавший доброту и любовь к детям как основной метод обучения. Канонизирован в 1934 г. Бобби вспоминает шоколадный сироп «Боско», производимый с 1928 г.
...где двое или трое собраны во имя Мое. — «...там Я посреди них» (Мф. 18:20).
«Эйкен Драм» — популярная детская песенка, восходит по крайней мере к 1715 г., когда ее пели якобиты — сторонники восшествия на британский престол Джеймса Стюарта (1688–1766), сына свергнутого Якова II (1633–1701, правил в 1685–1688 гг.). В начальной версии Эйкен Драм никакого отношения к Луне не имел; он хотел стать солдатом и пойти на войну.
Демерол, перкоцет — анальгетики-опиаты.
Стрелец стоял на горизонте... — был восходящим знаком во время весеннего равноденствия в предыдущую мировую эпоху.
Мерсенн, Марен (1588–1648) — французский монах-минорит, математик и философ, теоретик музыки. Учился в иезуитской коллегии, где и подружился с Декартом. Много странствовал по Италии и Голландии, переписывался с большинством видных ученых Европы — Гюйгенсом, Паскалем, Торричелли, Ферма и др. Еженедельные собрания математиков и физиков в парижском доме Мерсенна стали прообразом будущей Академии наук. Мерсенн выступал против розенкрейцеров и «натуральной магии» вообще, защищая новую науку («Вопросы к Книге Бытия», 1623).
С необходимыми изменениями (лат.).
...он вдруг припомнил Хулу На Духа Святого... этот грех никому не простится... — «Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам» (Мф. 12:31).
«Христианская наука» — протестантская секта, основанная в 1866 г. в США Мэри Бейкер-Эдди (1821–1910); в ее учении акцентируется исцеление силой духа: Бог все создал благим, единственная подлинная реальность — духовная, все прочее — «иллюзии» или «ошибки». Человек совершенен, причины болезней — страх, невежество и грех, и, если избавиться от них, недуг исчезнет.
Джордж Фокс как-то раз оживил молитвой мертвого. — Джордж Фокс (1624–1691) — английский сапожник и пуританский проповедник, основатель Религиозного Общества Друзей (квакеров, от глагола «to quake» — трепетать пред Господом). Восемь раз сидел в тюрьме, проповедовал в Ирландии, Северной Америке, Голландии, Германии. В 1694 г. был опубликован «Дневник» Фокса — на самом деле развернутая автобиография. Свидетельств о том, что Фокс кого-то воскресил, мы не нашли, но на это претендовал один из первых квакеров, Джеймс Нейлер (1618–1660).
Просто опьянение Богом. — «И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом...» (Еф. 5:18).
Говорят, это делает сильнее — то, что не убивает. — Афоризм 8 из раздела «Изречения и стрелы» книги Фридриха Ницше (1844–1900) «Сумерки идолов» (1888): «Из военной школы жизни. — Что не убивает меня, то делает меня сильнее» (пер. Н. Полилова).
«Вы — соль земли... Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою?» — Мф. 5:13; ср. Мк. 9:50; Лк. 14:34.
Пайкс-Пик — здесь: не известная гора в штате Колорадо, а город в штате Индиана.
Арианство — учение александрийского пресвитера Ария (256–336), утверждавшего тварность Христа: Сын не единосущен, но подобосущен Отцу; он — первое творение Отца и, вследствие этого, посредник между Богом и тварным миром. Арианство было осуждено Александрийским поместным собором (320 г.) и Первым Никейским вселенским собором (325 г.), утверждено как официальная доктрина Антиохийским собором (341 г., позднее исключен из числа вселенских) и окончательно осуждено Первым Константинопольским вселенским собором (381 г.); тем не менее некоторые германские королевства продолжали его исповедовать.
Ультрадиспенсационализм — протестантское течение (так называемое «Движение благодати»), которое в 1930-е гг. откололось от диспенсационализма, консервативного протестантского течения, возникшего столетием раньше. Обе конфессии полагают, что Библию нужно воспринимать буквально; обе утверждают, что отношения Бога и человечества менялись со временем, выделяя семь эпох «домостроительства» (христианская — шестая; седьмая — тысячелетнее царство праведников). По доктрине ультрадиспенсационализма, неуверовавший Израиль отвержен после речения апостола Павла: «Итак да будет вам известно, что спасение Божие послано язычникам: они и услышат» (Деян. 28:28), — но отвержен временно. (Диспенсационалисты же утверждают, что отвергнут навсегда после крестной смерти Иисуса.) Следовательно, христиане суть уверовавшие язычники, которым даны свои благословения, и нынешняя церковь родилась со словами Павла: «Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия — благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово...» (Еф. 3:8). Многие ультрадиспенсационалисты верят, что Церкви напрямую доступно Слово Божие, которое и явлено в «Библии короля Иакова».
«Дары Святого Духа» — «Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом; иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом; иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков» (1 Кор. 12:8–10).
«Фрики Иисусовы» — сначала уничижительное, а затем самоназвание христианской контркультуры хиппи; движение проповедовало возврат к простоте и аскезе раннего христианства, жизнь коммунами, ожидание скорого пришествия Царствия Божьего. «Фрики» верили в исцеление верой, экзорцизм и пр.
«Змеи и лестницы» — настольная игра, известная в России как «Гусек». Продвижение фишки из начала в конец игрового поля, вперед и назад, определяется выпавшими очками и клеткой, в которой фишка оказывается.
Белый конь как раз закувыркался по длиннейшему спуску... — Как заметила Алиса, попав в Зазеркалье, «Белый Конь едет вниз по кочерге. Того и гляди, упадет» (гл. I, пер. Н. Демуровой).
...Я говорила на иных языках. — Библеизм: в экстазе человек начинает говорить на языке, которого не знает («Языки возглаголют новы», Мк. 16:17; «И начаша глаголати иными языки», Деян. 2:4). Один из даров Духа Святого (1 Кор. 12:10).
Плакать кровавыми слезами, как рогатая ящерица? — Техасская рогатая (жабовидная) ящерица, чтобы отпугнуть хищников, выбрызгивает из глаз кровь на расстояние до трех футов.
Это книга... Просто книга. Хорошая книга. Но не единственная. — Слова адвоката Генри Драммонда о Библии в пьесе Джерома Лоренса (1915–2004) и Роберта Эдвина Ли (1918–1994) «Получит в удел ветер» (1955), события которой основаны на знаменитом «обезьяньем процессе» 1925 г. Драммонд произносит эту реплику в 4-й картине второго действия. В 1960 г. на экраны вышел одноименный фильм Стэнли Крамера (1913–2001), в советском прокате — «Пожнешь бурю». Роль Драммонда сыграл Спенсер Трейси (1900–1967).
Это все равно, что сказать, будто книга существовала до того, как появилась. — Что, как известно, утверждают и о Торе, и о Коране.
Вниз, вниз, вниз в горящий круг огня. — Строка из песни Джонни Кэша (1932–2003) «Круг огня» («Ring of Fire», 1963), написанной в соавторстве с Джун Картер и Мерлом Килгором.
Это доказал святой Фома. Созерцание мучений проклятых грешников будет там, в раю, одним из величайших наслаждений. — Приложение к третьей части «Суммы теологии», вопрос 94, раздел 3. «Приложение» написано уже после смерти Фомы его учеником Реджинальдом Пипернским (ок. 1230 — ок. 1290), на основе набросков, сделанных Аквинатом в молодости, более чем за сорок лет до кончины. Мучения грешников как таковые являются лишь косвенной причиной радости праведников, а прямою — порядок Божественного правосудия и дарованное им спасение. Тезис восходит к Пс. 57:11: «Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого». Эту же мысль горячо защищал Тертуллиан (155/165–220/240) в сочинении «О зрелищах» (ок. 197–202 гг.).
...теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... — 1 Кор. 13:12.
Святочные Духи Прошлых Лет, Нынешних и Будущих Святок. — Из «Рождественской песни в прозе» (1843) Чарльза Диккенса (1812–1870): призраки, явившиеся скупцу Эбинизеру Скруджу, дабы он проникся «духом Рождества».
Князь Беспорядков — святочный король, главный распорядитель рождественских праздников, карнавальных переодеваний и шутовства.
...Иисус сказал... что конец света наступит скоро, почти сразу после его пророчества. И некоторые из тех, кто сейчас его слушает, доживут и увидят это. — «Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие, пришедшее в силе» (Мк. 9:1; тж. Мф. 16:28, Лк. 9:27).
...куда бы мы ни ехали, а все-таки вместе. Кажется, песня такая есть. — Госпел «Готовьтесь, люди» («People Get Ready», 1965) американской группы «The Impressions»: «Готовьтесь, люди: / Поезд прибывает. / Не нужно багажа — / Просто садитесь в него. / Нужна лишь вера...»
...высоко в небеса... — «Иезекииль увидел колесо / Высоко в небесах» — строки популярного госпела.
Положу врагов твоих в подножие ног твоих. — Пс. 109:1.
Селектраглоб. — Пирс пытается вспомнить слово «Селектрик» — название пишущей машинки фирмы «IBM» с печатающим элементом в форме шара (в производстве с 1961 г.).
...прав был Гиббон, сказавший, что христиане... — Английский историк Эдвард Гиббон (1737–1794) в шеститомной «Истории упадка и разрушения Римской империи» (1776–1788) весьма нелестно отзывался о христианах и христианстве, доходя до высоких степеней сарказма (см., напр., его высказывание об Аполлонии Тианском и Христе, приведенное в прим. 318). «Римская церковь охраняла насилием то владычество, которое она приобрела обманом» (т. I, гл. XVI). «Приобретение безусловной власти над совестью и умом целого общества — как бы это общество ни было в глазах света ничтожно и достойно презрения — более удовлетворяет человеческую гордость, нежели обладание самой деспотической властью, наложенной оружием и завоеванием на сопротивляющийся народ» (т. I, гл. XV). Гиббон со свойственной ему сухой иронией подробно обсуждает чудеса, (якобы) творившиеся христианами первых веков, в том числе «говорение языками» и изгнание демонов; говорит он и о том торжестве, с которым неофиты предвкушали вечную погибель своих врагов (см. прим. 358). После многочисленных нападок историк вынужден был напечатать брошюру «Защита некоторых отрывков из пятнадцатой и шестнадцатой глав “Истории упадка и разрушения Римской империи”» (1779). До середины XX в. «История...» входила в Индекс запрещенных книг католической церкви. Пирс забывает о том, что труд Гиббона содержит не только полуприкрытые выпады против христианства, но и вполне откровенные антисемитские выпады: «Мы склонны одобрять римские легионы, жестоко отомстившие расе фанатиков, которая вследствие своих свирепых и легкомысленных предрассудков, по-видимому, сделалась непримиримым врагом не только римского правительства, но и всего человеческого рода» (т. I, гл. XVI).
«Новая журналистика» — возникшее во второй половине 60-х литературное направление, характеризующееся опорой на документальный материал, прихотливым смешением факта и вымысла. Наиболее известные представители — Норман Мейлер (1923–2007) с его «Армиями ночи» (1968) и Том Вулф (р. 1931) с «Электропрохладительным кислотным тестом» (1968).
...все то же старое вино в мехах ветхих... — «Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают...» (Мф. 9:17).
Смерть, где твоя победа? — «Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?» (1 Кор. 15:55). В английском переводе вместо «ада» — «могила», что и подразумевает автор.
«Я черный, но душа моя бела». — «Черный мальчик», из «Песен невинности и опыта» Уильяма Блейка (пер. С. Степанова).
Методист — представитель протестантской церкви, отделившейся от англиканства в XVIII в. Основатель методизма Джон Уэсли (1703–1791) выступал за последовательное (методичное) соблюдение религиозных предписаний, отрицал кальвинистское учение о предопределении, полагал человеческую жизнь долгим процессом «освящения», самосовершенствования. Благодаря неустанной деятельности миссионеров методизм распространился по всей Британской империи, Америке и в других странах.
Ты знаешь историю о священнике-методисте и Джеймсе Джойсе? — В первом издании романа Акселю удалось закончить этот исторический анекдот: «Тот спросил Джойса — раз он отошел от католической веры, то не склонится ли к методизму. “Сэр, я утратил веру, но не разум”. Аксель едва мог продолжать от смеха. Утратил веру, но не разум!»
Наг я вышел... — «Наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно!» (Иов. 1:21).
Солнце в Рыбах, знаке, который, судя по всему, мало кому нравится... — Видимо, потому, что Рыбы воплощают единство противоположностей, открыты меланхолии и отчаянию.
Темна вода. — «И положи тму закров свой, окрест его селение его, темна вода во облацех воздушных» (Пс. 17:12). Синодальный перевод: «И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных».
«Явитесь теми, кем не являетесь». — Обычная формула приглашений на маскарад.
...полузнайство ложь в себе таит... — Из второй песни дидактической поэмы Александра Попа (1688–1744) «Опыт о критике» (1711); пер. А. Субботина.
Счастливые Часы — время (примерно с четырех до семи вечера), когда спиртное в питейных заведениях продают со скидкой. Выражение вошло в обиход на рубеже 1950–1960-х гг.
Возвращение в замок — название английского перевода романа французской писательницы Полины Реаж (псевдоним Анны Декло, 1907–1998) «Возвращение в Руасси» (1969). Эта книга — продолжение нашумевшего порнографического романа «История О» (1954), героиня которого обретает себя в мазохистском подчинении. Неудивительно, что книгу восславили левые интеллектуалы; отзыв на нее в год публикации «Дэмономании» написал и Краули:
«Перевод “Истории О” выпустило в 1965 году издательство “Гроув-пресс” — чудесный источник, даривший миру все странное и темное. Я не мог позволить себе это издание; у меня был (и есть — как говорится, “когда я пишу эти строки”) пейпербэк за доллар девяносто пять издательства “Черная кошка”: белая обложка, черное заглавие и это имя, Полин Реаж, которое даже на мой американский взгляд казалось маской — маской черной кошки. В то время предполагали (и я в том числе), что подлинный автор книги — мужчина; но моя подруга заметила: конечно нет, только женщина может вообразить такие жестокости. (А что воображала она?)
Мир, в котором я прочитал роман, быстро менялся: мы только что открыли секс и мнили его освобождением, солнечным царством безвинности и детской радости. Я сам так думал. Как вдруг появляется эта книга, бессолнечная и потаенная, темная и яростная. Дело не только в том, что она повествовала о рабстве и унижении, а не о свободе и забавах; ею правило течение, которое, как написал в предисловии к роману Андре Пьейр де Мандьярг [1909–1991], “исходит из души, а не из тела, и против тела направлено”.
Как может секс, лишенный ограничений, быть направлен против тела? Тогда я не знал. Но книга едва не горела у меня в руках; так и Реаж говорит о том, что происходило с О: “Стоило ей хотя бы подумать об этом, как огненная накидка, раскаленный доспех опускались на нее и укрывали от плеч до колен”. “Без ограничений” — до ужаса двусмысленные слова; этого мы тоже не знали тогда; но еще узнаем».
Мы привели эту обширную цитату, поскольку Пирс явно читал книги Полин Реаж — и потому что схожим образом Краули охарактеризовал свои книги (в интервью того же 2000 г.):
«“Маленький, большой” был книгой о сексуальной невинности — и невинности вообще; об эдемском мире. В подобных романах грехопадение еще не произошло, поэтому все, что бы ни совершали герои — даже самые серьезные и едва ли не преступные деяния, — оказывается безвредным. Люди поступают так-то и так-то, разыгрывают такие-то роли в сексуальных драмах, даже убивают, но в эдемском мире все это не причиняет вреда. В цикле “Эгипет” я отзеркалил ситуацию: наш мир — падший, и секс в нем — бремя, тайна, отягощенная виной, — то, что навязано нам архонтами, правителями мира. Очень гностическая идея».
Пастись в покое могут Овцы. — Ария Палес, богини пастухов и скота, из «Охотничьей кантаты» (1713) Иоганна Себастьяна Баха (1685–1750):
Пастись в покое могут Овцы:
Над ними добрый Пастырь бдит
Лишь где Закон и Мудрость правят —
Царят Согласие и Мир,
А все края в благополучьи процветают.
Эта популярная ария часто исполняется во время праздников и на свадебных церемониях.
Wachet auf — «Пробудитесь» (нем.), 140-я кантата Баха (1731).
Я силой десяти богат... Поскольку. Чист. Душой. — Строки из баллады Альфреда Теннисона (1809–1892) «Сэр Галахад» (1834, опубл. 1842; пер. С. Лихачевой). Напомним, что ранее Пирс сравнивался со столь же чистым рыцарем Персивалем, которому, как и Галахаду, было позволено достичь Святого Грааля.
...на холодном холме. — Строка из баллады Джона Китса (1795–1821) «La Belle Dame sans Merci» («Прекрасная дама, не знающая милосердия», 1820): рыцарь встречает эльфийскую леди, но после ночи любви просыпается в горьком одиночестве: «И я, содрогаясь, очнулся / На этом холодном холме» (пер. В. Набокова).
...ненадежный домик, явно построенный на песке... — «А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке; и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот, и он упал, и было падение его великое» (Мф. 7:26–27).
...на серебристо-голубом автобусе дальнего следования с изображением гончей на борту... — Автобусные перевозки «Грейхаунд» (осн. 1914).
Мефитический — зловонный.
«Черное и белое» — марка шотландского смешанного виски, известная также под названием «Палата общин».
Аллентаун, Ридинг и Харрисберг — города в штате Пенсильвания.
...ты получишь жизнь, и с избытком... — «Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком» (Ин. 10:10).
...мертвые мертвы и лежат в могилах, существуя лишь потенциально до Последних Времен. — Доктрина некоторых протестантских церквей (с опорой на Пс. 145:4 — «Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают помышления его» — и другие ветхозаветные тексты). В настоящее время этот догмат исповедуют адвентисты Седьмого Дня, свидетели Иеговы и представители ряда других религиозных течений.
Чарльстон, Хантингтон — города в штате Западная Виргиния.
Голубой хребет, Лавровая гора, гора Киттатинни, Тускарора — Лавровая гора также находится в Западной Виргинии, все прочие — в Пенсильвании.
«Познай истину... и она сделает тебя свободной». — «И познаете истину, и истина сделает вас свободными» (Ин. 8:32).
Она училась поступать по Духу... — «Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти, ибо плоть желает противного духу, а дух — противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы» (Гал. 5:16–17).
Пес возвращается на блевотину свою. — «...так глупый повторяет глупость свою» (Прит. 26:11; ср. 2 Пет. 2:22).
Они вовсе не бежали от ясного света Христова, но словно множились, на месте одного — двое, трое, и все оставались с ней... — «Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит; тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным; тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого» (Мф. 12:43–45; Лк. 11:24–26).
Он уже чувствовал себя Чайльдом Роландом в бесплодной земле, на подходе к Темной Башне... — Баллада Роберта Браунинга (1812–1889) «Чайльд Роланд к Башне Темной подошел» (1855), заглавие и тема которой взяты из песни Эдгара в «Короле Лире»: «Вот к мрачной башне Роланд подходит» (акт III, сц. 4; пер. Т. Щепкиной-Куперник). Песенка эта, в свою очередь, восходит к народной сказке «Чайльд Роланд», повествующей о юноше («чайльде» — благородного происхождения, но еще не рыцаре), который вызволил сестру из плена короля Эльфийской страны. «Бесплодная земля» рыцарских романов ни у Шекспира, ни у Браунинга не упоминается, зато Стивен Кинг (р. 1947) назвал так третий роман из цикла «Темная Башня» (1991), эпиграф к которому взят из одноименной поэмы (1922) Т. С. Элиота (1888–1965).
Едом (Идумея) — древнее государство в Передней Азии, к югу от Израиля; по легенде происходит от Исава-Едома, старшего сына Исаака (Быт. 25:30). Через эти земли Моисей хотел провести свой народ по пути в Ханаан (Чис. 20:14–21), с Едомом воевал Саул (1 Цар. 14:47), а Давид подчинил эту страну, истребив почти все мужское население (2 Цар. 8:14; 3 Цар. 11:15–16; Пс. 59:10). Позднее Едом отложился от царства Иудина (2 Пар. 21:8–10) и принял участие в разорении Иерусалима Навуходоносором (Пс. 136:7). Образ мощной державы, враждебной избранному народу.
Дит — город нижнего ада в «Божественной комедии». Стены Дита охраняют падшие ангелы, а карают в пределах нижнего ада еретиков, насильников, обманщиков и предателей.
Широки врата и пространен путь. — «...ведущие в погибель, и многие идут ими» (Мф. 7:13).
Не думаю, что инициал расшифровывается... Как у Трумэна. — Новорожденного Гарри С. Трумэна (1884–1972, президент в 1945–1953 гг.) хотели назвать в честь одного из дедов, Андерсона Шиппа (Shipp) Трумэна или Соломона Янга, поэтому компромиссом стала буква «С». В честь Трумэна, видимо, получил свой «пустой» инициал Эван С. («Смоки») Барнабл, один из главных героев романа «Маленький, большой».
...симметричного доктора... — Имя и фамилия Retlaw О. Walter — палиндром; и конечно, прочитанная в обратную сторону аббревиатура из заглавных букв его имени, включая степень: D. R. О. W. (Word, «Слово») — не случайность. — Прим. пер.
Не ешь предложенное и все дары отвергай. — Условия, при которых живой человек (или бог) сможет покинуть мир иной — будь то Аид или Темная Башня.
...пейзажи в духе Клода... — Имеется в виду французский художник-классицист Клод Лоррен (1600–1682), мастер торжественного по композиции, «идеального» пейзажа.
...люди это были во всех смыслах чудаковатые... — Кажется, автор имел в виду все смыслы слова «clownish» — «неотесанный, деревенщина, грубый, неуклюжий, клоунский, шутовской». — Прим. пер.
Анодин — не имеет никакого отношения к «dynamis»: это «о-безболивающее» (греч. а- + odyne, «боль»).
«Метатрон» — компания названа в честь верховного ангела, который (согласно Талмуду и средневековым мистикам) записывает все деяния человеческие и служит посредником между Богом и людьми. По одной из легенд, Енох, о котором сказано: «И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его» (Быт. 5:24), — «был вознесен... в первые ангелы и стал сар ха-паним (буквально — князь Божественного лика, или Божественного присутствия)... Этот Енох, чья плоть обратилась в пламя, вены — в огонь, ресницы — в зарницы молний, глазные яблоки — в пылающие факелы и кого Бог посадил на Престол рядом с Престолом славы, получил после этого небесного преображения имя Метатрон» (Г. Шолем. «Основные течения еврейской мистики», гл. II, 7; пер. Н. Бартмана). Таким образом, Енох-Метатрон недаром выбран эпонимом АЭС.
Говорю вам, что на небе более радости об одной заблудшей овце, нежели о девяноста девяти, которые даже из дому не выходили. — «Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии» (Лк. 15:7).
...как не разглядеть в нем прилизанного зверя с рогами, подобными агнчим... — Лжепророк, слуга антихриста, который заставит всю землю ему поклоняться: «И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон. Он... творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми. И чудесами, которые дано было ему творить перед зверем, он обольщает живущих на земле... И он сделает то, что всем, малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам, положено будет начертание на правую руку их или на чело их, и что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его» (Откр. 13:11–14, 16–17).
...у одной глаза словно чайные чашки, у другой — как мельничные колеса... — Собаки, охраняющие сокровище в сказке Ганса Христиана Андерсена (1805–1875) «Огниво» (1835).
Читай послание Петра. — «Одно то́ не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день. Не медлит Господь исполнением обетования, как некоторые почитают то медлением; но долго терпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию» (2 Пет. 3:8–9).
Только это был не Петр... А другой парень и гораздо позже. — Второе послание Петра, по мнению различных ученых, могло быть написано между 60 и 160 гг.; нет общего мнения и касательно его авторства.
Карпократова ересь — учение гностика Карпократа, жившего в Александрии в первой половине II в. Его постулаты излагает св. Ириней Лионский (ум. ок. 202 г.) в книге «Против ересей» (ок. 180):
«Карпократ и его последователи учат, что мир и то, что в нем находится, сотворен ангелами, гораздо низшими нерожденного Отца, Иисус же родился от Иосифа и был подобен прочим людям, но отличался от них тем, что Его твердая и чистая душа хорошо понимала то, что она видела в сфере нерожденного Отца; и поэтому от Него была послана ей сила, чтобы она могла избежать мироздателей и, прошедши чрез всех и от всех освободившись, вознестись опять к Нему; то же бывает и с теми душами, которые принимают подобное...
Они также занимаются искусством волхвования и заклинания, употребляют любовные напитки, прибегают к своим духам и наводящим сон демонам и к другим хитростям, говоря, что они имеют силу даже повелевать начальствами и создателями сего мира, а также и всеми созданиями в нем...
И они в своем безумии дошли до того, что говорят, что им позволительно делать все безбожное и нечестивое, потому что, говорят они, только для человеческого мнения есть добрые и худые дела. И души до тех пор должны переходить из одних тел в другие, пока узнают всякий образ жизни и всякого рода действия (если только кто-либо в одно переселение зараз не совершит всех тех действий, о которых нам не следует не только говорить и слушать, но даже помышлять и верить, чтобы такие дела водились между нашими согражданами) для того, чтобы, как гласят их сочинения, их души, испытанные во всяком образе жизни, при своем исходе не нуждались более ни в чем; и об этом должно стараться, чтобы в противном случае из-за того, что им еще нечто недостает для свободы, не пришлось опять быть посланными в тела» (ч. 1, гл. XXV, 1, 3–4; пер. П. Преображенского).
...как под «спидом»... — Под действием амфетамина.
В ноябре Джордано Бруно отбыл из неблагодарной Праги во Франкфурт. — Крафт спрямляет путь своего героя. Бруно покинул Прагу, пробыв там около полугода; в январе 1589 г. он был занесен в списки Брауншвейгского университета в Гельмштедте. Видимо, в этом городе был написан трактат «О магии». 6 мая Бруно произнес речь в память основателя университета герцога Юлия Брауншвейгского-Вольфенбюттельского, а также во славу мира и против папской тирании. Осенью Ноланец был отлучен от церкви лютеранским суперинтендантом (главой церковного округа) и через несколько месяцев, подгоняемый к тому же нуждой, переехал во Франкфурт (конец весны 1590 г.).
Он нес с собой две длинные поэмы на латыни, которые хотел там напечатать, «De minimo» (о Малом) и «De immenso» (о Большом). — Бруно, таким образом, оказывается, как и Краули, автором «Маленького, большого». На самом деле поэм было три: две названных и «De Monade» (полные названия: «О трояком наименьшем и мере», «О безмерном, неисчислимых и неизобразимых», «О монаде, числе и фигуре»). Сочинения эти рисуют картину мироустройства, от атомов до целой вселенной, третья же поэма, помимо этого, трактует мистические значения чисел. Автобиографическое отступление в поэме «О безмерном...» — уникальный источник сведений о детстве Бруно (см. «Пролог на земле» в «Эгипте»).
...Хайнцель, или Гайнцелиус... — «Незадолго до того примечательный персонаж по имени Хайнцель (Johannes Henricus Haincelius), уроженец Аугсбурга, приобрел поместье под Цюрихом — в Эльге. Он увлекался алхимией и разными видами оккультизма и магии и оказывал в Эльге щедрое гостеприимство тем, кто считался знатоками этих искусств. Бруно пробыл у него несколько месяцев, и именно для странного хозяина Эльга он написал книгу, которую сам считал очень важной. Это трактат “О составлении образов, знаков и идей”... посвященный Хайнцелю и в 1591 году изданный во Франкфурте... Написан он, вероятно, в Эльге или в Цюрихе (где Бруно тоже пробыл несколько времени), а оттуда его рукопись Бруно привез во Франкфурт. Это последнее произведение Бруно, вышедшее при его жизни» (Йейтс. С. 287). Точнее сказать — последняя прижизненная книга Бруно, подготовленная им самим: в 1595 г. его ученик Рафаэль Эглин опубликовал в Цюрихе конспект лекций Ноланца «Свод метафизических терминов для понимания логики и исследования философии».
Первый есть Хаос... — Очень сокращенный пересказ фрагментов трактата «Светильник тридцати статуй», написанного, видимо, еще в Виттенберге (опубл. 1891; частичный рус. пер. А. Горфункеля). Далее автор соединяет образы и фрагменты трудов Бруно, написанных в разные годы, в том числе «О составлении образов...» (пер. Г. Дашевского из книги Ф. Йейтс) и «Кабалы пегасского коня».
Ночь (лат.).
Оры — в древнегреческой мифологии богини времен года, порядка в мире и природе, дочери Зевса и Фемиды.
«О составлении образов, знаков и идей» (лат.).
...он получил приглашение от молодого венецианского дворянина... — Джованни Мочениго принадлежал к известному патрицианскому роду, но, за отсутствием способностей, ничем себя не зарекомендовал; в 1583 г. он входил в состав венецианского Совета мудрых по ересям — органа, осуществлявшего надзор над деятельностью инквизиции. Бегло ознакомившись с трудом Бруно «О наименьшем», он через книготорговца, отправлявшегося на Франкфуртскую книжную ярмарку, передал философу приглашение приехать в Венецию. Бруно согласился и осенью 1591 г. остановился в венецианской гостинице — вскоре, правда, на несколько месяцев переехал в Падую, где надеялся получить университетскую кафедру математики (и зря надеялся: в 1592 г. ее занял Галилей). В марте 1592 г. Бруно поселился у Мочениго, который хотел познать «тайны памяти» и, видимо, магии; ничего не вышло, отношения между учителем и учеником, оплачивавшим содержание Бруно, становились все более напряженными, религиозные взгляды Ноланца ужасали Мочениго. Когда Бруно высказал твердое намерение уехать во Франкфурт, Мочениго, видя, что тайные знания ему так и не открылись, принялся угрожать Бруно, в ночь на 23 мая 1592 г. запер его на чердаке, потом перевел в подвал и написал донос в инквизицию. В ночь на 24 мая Бруно был под стражей переведен в тюрьму.
У него созрел план... — «...В последние свободные годы Бруно словно готовится к решительным действиям. В поздних сочинениях... видна лихорадочная активность, напряженная концентрация на магических техниках... Самой важной причиной для возвращения Бруно в Италию был тот оборот, который к середине 1591 года приняли дела в Европе. Героем дня был Генрих Наваррский; победив Лигу и ее испанских сторонников, он добился принадлежавшей ему по праву французской короны, и уже ходили слухи, что он станет католиком. Для Бруно это означало новый шанс для всеобщей реформы в католическом мире» (Йейтс. С. 300). Венецианским инквизиторам Бруно объяснял, что хотел «собрать... напечатанные мной книги, которые я одобряю (ибо некоторых я не одобряю), и повергнуть их к ногам его святейшества [Климента VIII], который, как я считал, любит способных людей, рассказать ему о своем деле, и получить отпущение грехов, и жить в духовном облачении вне ордена» (пер. А. Горфункеля).
В конце 1588 года из Милана в Прагу приехал синьор Джузеппе Арчимбольдо и привез с собой императорскую голову. — См. прим. 285.
...о победах императора над турками... — Анахронизм. Рудольф II, желая сплотить империю и весь христианский мир, в 1593 г. начал кампанию против турок, получившую название Долгой войны: длилась она тринадцать лет. Разорение Венгрии и притеснение протестантов вызвало восстание. Брат императора, эрцгерцог Матвей (1557–1619), в 1606 г. заключил мир с венграми и турками — закрепив права венгерских протестантов, уплатив туркам 200000 гульденов (вместо прежних 30000 годовых) и закрепив за обеими сторонами захваченные ими территории; Оттоманская империя при этом впервые признала Габсбургов не просто «королями венскими», но и «римскими императорами». Рудольф пришел в ярость и начал готовить новую войну против турок, но Матвей принудил брата в 1608 г. передать ему корону Венгрии, Австрии и Моравии, в 1611 г. — Богемии, а после смерти Рудольфа в 1612 г. Матвей стал императором.
...один зевака исцелился от золотухи, просто коснувшись статуи. — По средневековому поверью, прикосновение короля или королевы исцеляло от золотухи. Во Франции первым таким чудотворцем был Филипп I (1052–1108, король с 1060 г.), в Англии — Генрих I (ок. 1068/69–1135, король с 1100 г.), хотя позднее распространилась легенда, что даром исцеления владел еще донорманнский король Эдуард Исповедник (1003/1004–1066, на престоле с 1042 г.). Церемонии следовали особому обряду; каждый исцеленный получал монетку. В Англии обряд окончательно отменил Георг I (1660–1727, на престоле с 1714 г.), который не был прямым потомком британских королей по мужской линии. Во Франции же последнее наложение рук осуществил после коронации в 1825 г. Карл X (1757–1836, правил в 1824–1830 гг.).
Для пояснения имеется сопроводительное стихотворение. — Автором небольшой поэмы, несколько строк которой приводятся ниже, был Грегорио Команини (1550–1607), друг Арчимбольдо, популяризатор «тайн нового искусства» художника и его изобретений.
«Это же я», — не отрывая взгляда, сказал император. <...> Вертумн... — Вертумн — одно из полуофициальных прозваний Рудольфа II в кругу пражских натурфилософов. Вторым было — Новый Гермес Трисмегист.
Еврейский квартал (нем.).
Два зуза — половина шекеля, сумма, которую каждый взрослый мужчина был обязан ежегодно жертвовать Храму: на эти деньги покупались животные для жертвоприношений за народ Израиля.
Погорелая (идиш).
Покой: Вечный Покой. — Аллюзия на повесть Краули «Вечный порядок» (1989) из сборника «Новизна», в которой тайное общество, стремясь сделать Британскую империю нерушимой, создало Вечный Покой — абсолютную стагнацию, торжество энтропии.
Философский сын (лат.).
...невнятные упоминания... il zoppo, «калеки»... — Письмо нунция о «Джованни Дии и его компаньоне» (апрель 1586 г.) уже цитировалось раньше; как предполагают историки, «zoppo» значит «хромой» и относится к Келли.
...величайший католический флот, выходивший в море со времен битвы при Лепанто... — В битве при Лепанто, у северо-западного берега Пелопоннеса, 7 октября 1751 г. флот Священной Лиги (объединенные силы Испании, Венеции, Папы Римского, Мальтийского ордена, Генуи, Савойи, Тосканы и Пармы) разгромил флот Османской империи. Со стороны Лиги в бою участвовало более 200 галер. Испанская Армада 1588 г. насчитывала 130 судов.
Пармат — то есть Алессандро Фарнезе, герцог Пармы и Пьяченцы (1545–1592) — испанский полководец, наместник в Испанских Нидерландах в 1578–1592 гг.
Дрейк, Хокинс, Фробишер — Британские капитаны сэр Фрэнсис Дрейк (ок. 1540–1596), сэр Ричард Хокинс (ок. 1562–1622), сэр Мартин Фробишер (1535/39–1594), чьи жизни прошли столь насыщенно, что затруднительно пересказать их вкратце. Достаточно сказать, что каждый из них действительно был близко знаком с Джоном Ди, который, судя по косвенным данным, разрабатывал проект кругосветного путешествия Дрейка 1577–1580 гг.; Хокинс навещал доктора в Мортлейке; Ди был идеологом и теоретиком поисков северо-западного прохода в Азию, который безуспешно искали экспедиции Фробишера 1576–1578 гг. В перечне своих трудов 1570-х — начала 1580-х гг. Ди указывает карты и инструкции для мореходов; сохранились упоминания об изобретенном им «парадоксальном компасе», который, видимо, должен был обеспечить точную ориентацию кораблей в приполярных водах, где несовпадение географического и магнитного полюсов становится особенно заметным.
...он... долго упрашивал королеву купить им корабли... — В 1577 г. Джон Ди издал книгу «Всеобщее и Подробнейшее Изложение совершенного искусства Навигации», в которой утверждал право и даже обязанность Англии приобретать владения в Новом Свете; именно в этом труде страна впервые названа Британской империей. Ди выдвигает проект создания «Малого королевского флота», состоящего из не менее чем шести десятков кораблей водоизмещением от 60 до 200 тонн; этот флот обеспечит безопасность берегов Британии, сделает англичан «Владыками Морей» и обеспечит соблюдение мира и правосудия: «Ибо мы должны хранить в чистоте наши руки и сердца, не причиняя вреда, ниже его злоумышляя, никакому чужестранцу на море и на земле».
Всемилостивейшая Повелительница... — Письмо от 1 ноября 1588 г. Ответное письмо, которое должно было обеспечить безопасный переезд через Европу, королева передала через Уолсингема.
Берли — см. прим. 257.
Пражский немецкий диалект (нем.).
...хотя родился он в Англии, на самом деле происходит из благородной ирландской семьи... — Келли, получив весной 1589 г. титул барона, принял вторую фамилию — Имамьи (Имани), которая свидетельствовала о его происхождении «из дома Имамьи, графство Коннегаку» (Коннаут).
Элиас Эшмол самолично их видел... — В «Британском химическом театре» Эшмол подробно излагает Свидетельство надежного Человека, особенно упирая на то, что Келли не касался Металла Жаровни и не плавил его, только немного подогрел на Огне и положил на него Эликсир, после чего и произошла Трансмутация в чистое Серебро (Ш. Фелл-Смит, пересказывая этот эпизод в гл. XVI биографии Ди, пишет: «...в золото»; впрочем, и Эшмол сообщает, что Келли превращал неблагородные металлы в золото). Затем жаровня была переслана королеве через английского посла при богемском дворе. К сожалению, не сообщается, когда именно произошли эти события; и рисунка на стр. 481 «Британского химического театра» нет.
Британский химический театр (лат.).
Когда нагруженный вещами Келли покидал дом в Тршебони... — 16 февраля 1589 г.
«В Англию», — подтвердил Келли. — Эдвард Дайер посылал на родину восторженные письма о трудах алхимика, заверяя адресата (лорда Берли), что употребляет все средства, дабы «вернуть сэра Эдварда Келли в родную страну, где он почтит ее величество плодами знаний, дарованных ему Богом». Берли (напомним, казначей) просил «в качестве залога прислать ее величеству круглую сумму денег, скажем, достаточную для оплаты издержек на флот этим летом»; или же крупицу порошка — для поправки здоровья самого Берли, поскольку Камень, как известно, является и эликсиром жизни. Келли в ответном письме (18 февраля 1591 г.) пообещал передать просимое вместе с Дайером — но ни до этого, ни до возвращения в Англию так и не дошло.
От Тршебони до Праги около двадцати лиг. — Какую бы длину лиги ни принимать, все равно больше: ок. 120 км.
...подле него стоял отряд имперской стражи и невозмутимый пристав. — Историю ареста Келли живо описывает Чарльз Николл: «Во вторник 30 апреля [1591 г.] около полудня группа чиновников и солдат прибыла к дому Келли, находившемуся в пражском районе “На Слованех”. Им было велено “привести его силою и не вдаваться ни в какие объяснения”. Они явились “большим числом”, неся с собой цепи, кандалы и “пыточные орудия”. Но Келли не оказалось на месте: “он уехал накануне ночью, причем столь секретно, что даже его домашние об этом не знали”. Солдаты довольствовались тем, что учинили в доме погром; они “разбили все двери, прорубили кровати алебардами” и арестовали слуг; при этом “чрезвычайные меры” были применены к младшему брату и доверенному лицу хозяина — Томасу Келли. Дом был взят под стражу, лаборатории Келли опечатаны. Все находившиеся в них “эликсиры” были изъяты; та же участь постигла и некоторые “таблицы” — по-видимому, стенные панели, на которых были нарисованы загадочные иероглифы. Узнав о бегстве Келли, император “ругался как сапожник”...» Джоанна Келли и Дайер оказались под домашним арестом, одного из слуг пытали на дыбе.
Причины императорской немилости в точности не известны. Рудольф то ли боялся, что Келли уедет в Англию, то ли был раздражен отсутствием явных результатов Делания. Поговаривали также, что Эдварда Келли перед смертью оклеветал Брагадино (см. прим. 309); что враги Келли и Рожмберков донесли на него: он якобы порочил императора или даже намеревался отравить его, поднеся яд под видом средства от перебоев сердца.
«Королевский указ, в котором Келли назван преступником, укрывающимся от правосудия, подписан в Пражском замке “в четверг, в день Святого Сигизмунда, 1591 года”, то есть 2 мая 1591 года. Человек, которому поручалось арестовать Келли, был “квартирмейстером” Рудольфа; его звали Грегор Бюль... [Он] отбыл из Праги в сопровождении отряда офицеров и солдат (всего их было 25 человек, и разместились они в четырех “фургонах”) и направился на юг», в город Табор, имение Рожмберка, где Келли тоже не оказалось. Настигли его в городе Собеславе, в десяти милях от Табора. «Саму сцену ареста Бюль не описывает, но это сделал талантливый английский осведомитель Томас Уэбб, посланный в Прагу несколькими неделями позже. По его словам, “проехав шесть голландских миль в сторону поместья лорда Розенберга, Келли прибыл в некий городок, находящийся под его юрисдикцией, там почувствовал себя усталым и, ничего не подозревая, после обеда лег на кровать и уснул. В это время императорские солдаты ворвались в комнату, схватили его, обошлись с ним крайне грубо, изрезали его камзол ножом, обыскали с ног до головы и объявили, что император велел им привезти его живым или мертвым, после чего надели на него кандалы и доставили по назначению”» — в замок Кривоклат под Прагой, где Келли и просидел до 1594 г., трудясь над алхимическими трактатами.
«...Так едем же, едем, едем». <...> Карета была огромная и тяжелая, странных очертаний... — Ди и его семья покинули Тршебонь 11 марта 1589 г. Поездка обошлась в значительную сумму — шестьсот фунтов, из них 60 пошли на новые повозки. О карете собственной конструкции доктора Ди история умалчивает. Путешествовал Ди в безопасности, с императорским паспортом и конвоем.
Знаки, сигнатуры (лат.).
Бёмервальд — Богемский (Чешский) лес, горный хребет на границе между нынешними Чехией и Германией.
Прозвище эмигрантов — выходцев из Центральной Европы; «деревенщина». — Прим. пер.
Гилики (соматики) — в гностицизме «телесные» люди; в противоположность «психикам» и «пневматикам» (людям души и духа), они привязаны к материальному миру и его утехам и не могут покинуть земную тюрьму.
...вспомнил ее, как Платонов мальчишка — треугольники. — В диалоге «Менон» Сократ, доказывая, что познание есть припоминание, вместе с рабом решает задачу об удвоении площади квадрата: выстраиваются четыре одинаковых квадрата так, чтобы они образовали новый квадрат, вчетверо больший; затем в каждом из них проводятся диагонали, и из четырех получившихся треугольников возникает искомый квадрат. Поскольку раб, ничего не зная о геометрии, уверенно определил соотношения фигур, — «значит, эти мнения были заложены в нем самом» (85c; пер. С. Ошерова).
...она Блудница и Святая... — Так говорит о себе неназванное божество (София) в гностическом тексте «Гром. Совершенный Ум»: «Ибо я первая и последняя. Я почитаемая и презираемая. Я блудница и святая. Я жена и дева. Я мать и дочь» (табл. 13, 16–21).
Служба доставки «Ртуть». — «Ртуть» — прозрачный псевдоним Меркурия; девиз фирмы (как и у службы «Крылатый гонец» из романов «Маленький, большой» и «Любовь и сон») — цитата из книги Иова (см. прим. 20).
Мэдисон-авеню... Парк-авеню... — параллельные улицы, идущие с севера на юг Манхэттена.
Американ-Метал-Клаймекс-Билдинг — часть Рокфеллер-центра: построенный в 1931–1932 гг. на углу 6-й авеню и 51-й стрит небоскреб в стиле ар-деко (art deco — фр. «декоративное искусство», синтез модерна и неоклассицизма). Первоначально в нем располагалась кино-, теле- и радиокорпорация «РКО-пикчерс», в память о чем над входом сохранилась вполне гностическая мозаика: Мысль посредством радиоволн и служителей своих, Публичности и Гигиены, освобождает рабочих от демонов Нищеты и Невежества.
Цианамид-Билдинг — нам не удалось установить, имеется ли на Манхэттене здание, принадлежащее фирме «Америкэн Цианамид», производителю химикатов с 1907 г. Далее следует (вернее, стоит) откровенно вымышленный Метатрон-Билдинг.
Уолдорф-Астория — прославленный и чрезвычайно дорогой отель; нынешнее здание на Парк-авеню построено в 1931 г. в стиле ар-деко.
Ар-нуво (art nouveau — фр. «новое искусство») — иное название стиля «модерн», для которого характерны плавные, извилистые очертания с тенденцией к асимметрии.
...наконец за последней, самой маленькой дверью открывалось что-то вроде огромной пещеры... — Сад Червонной королевы за маленькой дверцей в Стране чудес.
...знаменитая шелкография богини-покровительницы этого заведения... — Шелкография — метод печати путем продавливания краски через трафарет; цвет полученного изображения обладает высокой интенсивностью. Здесь подразумевается шелкография Энди Уорхола (1928–1987) «Золотая Мерилин Монро» (1964, размноженный вариант — 1967). Уже в первом романе Краули, «Научиться жить с этим» (1967–1968, не опубликован), возник образ Монро как воплощения целой эпохи и, одновременно, объективации женского в культуре. При переработке книги в роман «Машинное лето» (1979) эта сюжетная линия в окончательный текст не вошла.
Мятеж против Высших Сил начинается с попрания их приказа «плодиться и размножаться»... — В манихействе (ближневосточной гностической религии, возникшей в III в. от Р. Х.) размножение — дьявольская затея, поскольку удерживает Свет плененным в материальном мире и рассредоточивает его далее, что осложняет труд спасения.
«Венусберг» — зал назван в честь мифической германской горы (несколько реальных гор претендуют на отождествление), где обитала Венера, заманивая к себе гостей, иным из которых не вырваться оттуда до Страшного суда. Самый известный из тех, кто побывал в пещере Венусберга, — миннезингер Тангейзер (ок. 1205–1270). Впервые название горы отмечено в XIV в.; Венера в немецком фольклоре отождествляется с Перхтой, Бертой (см. прим. 234) — словом, с великой богиней; неудивительно, что, по одному свидетельству, Венусберг посещают и ведьмы.
Фибиониты, к примеру (глаголет Епифаний)... — Святой Епифаний Кипрский (между 307 и 332–403) родился в Палестине, в шестнадцать лет перешел из иудаизма в христианство, много лет провел в монастырях. С 367 г. — епископ г. Константии на Кипре. Отличался крутым нравом, ревностью по вере, милосердием к бедным и большим невежеством, даже в догматических вопросах. Главные труды Епифания: «Анократ» («Якорь»), изложение ортодоксальной догматики, направленное против Ария и Оригена; «Панарион» («Аптечка», 374–375), обзор и осуждение ересей — двадцати дохристианских и шестидесяти христианских. Фибиониты — они же борбориты, стратиотики, закхеи, барбелиты и эбиониты — устраивали коллективные радения, иначе говоря, оргии. Причина этому такова: Господь Самоотец Себе породил Барбело (очередное имя Софии), которая родила Саваофа, который создал сей мир. Свет, рассеянный в мире, содержится в мужских и женских «истечениях», и лишь тот, кто «пребудет в этом гнозисе и соберет себя в мире посредством месячных очищений и похотливых истечений, то он уже не удерживается здесь, но минует сказанных выше князей, доходит же, говорят, до Саваофа, попирает главу его (такова необузданная хула еретиков) и в таком случае переходит в высшую область, где матерь живущих Барберо, или Барбело; и таким образом душа спасается». Епифаний признается, что и сам в молодости едва не попал под влияние фибионитов.
Монток — поселок на Лонг-Айленде и одноименный национальный парк.
Волшебный Черный Шар — игрушка для гадания, изобретенная в 1946 г.: черный шар размером с бильярдный. Внутри его плавает видимый через окошко белый икосаэдр, чьи грани несут ответы на всевозможные вопросы. Черный шар держат окошком вниз, задают вопрос, переворачивают и читают ответ.
...бунзеновской горелки... — Немецкий химик-экспериментатор Роберт Вильгельм Бунзен (1811–1899) вместе с механиком Гейдельбергского университета Петером Десагой в 1854 г. изобрел газовую горелку, которая с тех пор стала обычным лабораторным оборудованием.
Торндайк, Линн (1882–1965) — американский историк, изучавший средневековую науку, магию, алхимию. Основные труды: «История средневековой Европы» (1917), «Наука и мысль в XV веке» (1929), «История магии и экспериментальной науки» в 8 т. (1923–1958).
А. Э. Уэйт — Артур Эдвард Уэйт (1857–1943) — мистик, историк оккультизма и эзотерики; полагал, что все эзотерические традиции Европы восходят к единому первоисточнику. Воспитан католиком, после смерти сестры обратился к спиритизму и оккультизму, но разочаровался и в них. В 1891 г. был посвящен в герметический орден Золотой Зари, в 1901 г. принят в масонский орден, в 1902 г. — в английское Розенкрейцерское общество. В 1903 г. преобразовал храм Золотой Зари (храм Исиды-Урании) в орден «Независимого исправленного обряда Золотой Зари». Через год после его роспуска, в 1915 г., основал Братство Розы и Креста, посвященное «поискам Божественной Благодати, а не Силы». В 1920 г. Уэйт вышел из всех организаций, в которых состоял, кроме масонской ложи «Ранимид». Автор нескольких десятков книг, в том числе «Подлинная история розенкрейцеров» (1887), «Братство Розы и Креста» (1924).
Я книги свои сожгу... — «Фауст» Марло, сц. XIV; эти слова колдун произнес перед тем, как его утащили черти.
...он знал, что Господь, Бог ее, — Бог ревнитель... — Вторая заповедь: «Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли. Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель...» (Исх. 20:4–5; Втор. 5:8–9).
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла... — Несколько сокращенный отрывок из 1 Кор. 13:4–5.
Потерявший жизнь свою обретет ее. — Ср.: «Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее» (Мф. 10:39).
Сигара со взрывателем — устройство для небезопасного розыгрыша; распространено (однако не подтверждено) утверждение, что, увеличив заряд в такой сигаре, ЦРУ пыталось уничтожить Фиделя Кастро (р. 1926).
Глоссолалия (греч. «говорение языками») — речь, непонятная для слушателей и самого говорящего, однако структурированная; в христианстве рассматривается как один из даров Духа Святого (см. прим. 349). Второе значение слова — бессмысленные звуко- и словосочетания в фольклоре и, реже, в художественной литературе (заумь).
«Орео» — круглое шоколадное печенье-«сэндвич».
«Малютка Енос: Затерянный среди миров» — восходит к комиксу Винзора Маккея (1867–1934) «Маленький Немо в Стране Грез» (1905–1927). Немо («Никто») странствовал по сюрреалистическим мирам снов, переживая разнообразные приключения, в финале каждого пробуждаясь.
Енос — сын Сифа, внук Адама (Быт. 4:26). Более известен Енох, сын Иареда (Быт. 5:18–24), который «угодил Господу и был взят на небо» (Сир. 44:15): «верою Енох переселен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его» (Евр. 11:5). Эти немногочисленные указания послужили основой для легенд позднего иудаизма (в т. ч. и каббалистики), раннего христианства и ислама. Известны три апокрифические Книги Еноха.
Далее Краули обыгрывает образы мандеизма, с которым он познакомился по книге Ганса Йонаса (1903–1993) «Гностическая религия» (1958). Мандеизм — гностическое учение, сложившееся во II–III вв. в Месопотамии и объединившее элементы иудаизма, зороастризма, христианства и местных культов. В мандейской мифологии Енос есть человек, временно изгнанный в мир тьмы; Манда д’Хайе (в комиксе — Аманда Д’Хайе), «знание жизни», — спаситель, который нисходит из Царств Света в тварный мир, где обитают Утры (ангельские и демонические духи) и Руха («дух», в комиксе — Рута), глава демонов, мать семи планет. Любопытная Софи — падшая София. Шеф Руты — видимо, Демиург, господь тварного мира.
«Нью-Йорк уорлд» — газета, издававшаяся с 1860 по 1931 г. (Комикс Маккея печатался в «Нью-Йорк геральд» и «Нью-Йорк америкэн»).
Прикрасный день ПАРАХОДит... и ты с Мышлями наИДИне. — Искаженные первые строки песни «Прекрасный день» (1910) американской певицы Керри Джейкоб-Бонд (1862–1946).
Симон Волхв — «Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого. Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия. А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями... Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святый, принес им деньги, говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святаго» (Деян. 8:9–11, 18–19).
История гласит... — «Против ересей» св. Иринея Лионского: «Этот Симон самарянин, от которого произошли все ереси, образовал свою секту следующего содержания. Он, выкупив в Тире, финикийском городе, некоторую женщину, по имени Елену, водил ее всюду с собою и выдавал за первую Мысль (Ennoia), мать всех вещей, чрез которую он в начале замыслил создать ангелов и архангелов. Ибо эта Мысль, выходя из него и зная волю своего Отца, низошла в нижние области [пространства] и породила ангелов и власти, которыми, по его словам, и сотворен этот мир. После того как она их произвела, была она задержана ими из зависти, так как они не хотели считаться порождением какого-либо другого существа. Его самого они вовсе не знали; а его Мысль была удержана порожденными ею властями и ангелами и терпела от них всякое бесчестие, так что она не возвратилась к своему отцу и даже была заключена в человеческое тело, и по временам, как бы из сосуда в сосуд, переходит из одного женского тела в другое. Она была в той Елене, из-за которой произошла Троянская война... Странствуя из тела в тело, терпя от сего всегда бесчестие, она наконец отдалась в развратный дом; она-то и есть погибшая овца. Поэтому Он пришел Сам, чтобы опять взять ее к Себе и разрешить ее от уз, а людям доставить спасение чрез познание Его. Так как ангелы худо управляли миром, потому что каждый из них стремился к верховной власти, то Он пришел для исправления вещей и сошел, преобразившись и уподобившись силам, властям и ангелам, чтобы явиться среди человеков человеком, хотя Он не был человек; и показался пострадавшим в Иудее, хотя Он не страдал. Пророки же предсказывали, вдохновляемые ангелами, устроителями мира; поэтому на них более не обращали внимания те, которые веруют в Него и в Его Елену и, как свободные, делают, что хотят; потому что люди спасаются Его благодатью, а не за дела праведные. Ибо дела праведны не по природе, а случайно, так как ангелы, создавшие этот мир, установили это, имея в виду посредством таких заповедей поработить людей. Поэтому Он обещал, что этот мир разрушится и что Его последователи освободятся от власти сотворивших мир» (ч. 1, гл. XXIII, 2–3).
Тот парень еще думал, что умеет летать? — В «Деяниях Петра», апокрифе второй половины II в., рассказывается, как Симон Волхв, неоднократно посрамленный апостолом, решил вознестись на небо с высокой башни, дабы это увидели все римляне (вариант из «Деяний Петра и Павла»: перед лицом Нерона). Когда незримые бесы начали поднимать Симона в воздух, Петр воззвал к Господу, бесы рассеялись, Волхв рухнул на землю и разбился (или был вскоре насмерть залечен).
Майк вспомнил фильм, где маг в красном плаще взбирался на вершину своей башни, чтобы прыгнуть с нее, актер еще такой жутковатый, нос крючком. — Фильм Виктора Сэвиля (1895–1979) «Серебряная чаша» (1954). В роли Симона Волхва — Джек Пэленс (1919–2006), в роли Петра — Лорн Грин (1915–1987). Дебют Пола Ньюмена (1925–2008), сыгравшего греческого мастера, который сделал серебряное вместилище для Грааля. «Худший фильм пятидесятых», по утверждению Ньюмена.
Она подумала о зеркальном отражении комнаты: насколько хватает глаз, очень похоже на здешнюю комнату, но что там дальше — непонятно... — Алиса, перед тем как попасть в Зазеркалье, рассуждает: «Во-первых, там есть вот эта комната, которая начинается прямо за стеклом. Она совсем такая же, как наша гостиная, Китти, только все там наоборот!.. А дальше идет коридор. Если распахнуть дверь в нашей гостиной пошире, можно увидеть кусочек коридора в том доме, он совсем такой же, как у нас. Но кто знает, вдруг там, где его не видно, он совсем другой?» (гл. I, пер. Н. Демуровой).
...Ди остановился в Бремене. — 19 апреля 1589 г. и пробыл в городе ровно семь месяцев, ожидая Келли. Краткий отчет о путешествии Ди дал Эшмол в «Британском химическом театре».
Генрих Кунрат (1560–1605) — немецкий врач, алхимик, философ. Много путешествовал по Европе — разумеется, был и при дворе Рудольфа. Некоторое время (с 1591 г.) был придворным врачом Рожмберков в Тршебони. Умер в нищете то ли в Дрездене, то ли в Лейпциге. Главный труд Кунрата, трактат «Амфитеатр вечной мудрости» (1595), соединяет христианство, Каббалу, алхимию, магию, физику и отсылки к «Иероглифической Монаде» Джона Ди.
Узкое море — Английский канал (Ла-Манш).
...ученые, наблюдавшие на башнях вместе с Гермесом Триждывеличайшим Большую Медведицу... — Отсылка к стихотворению Мильтона «Il Penseroso» («Задумчивый», ок. 1632):
Порой сижу у ночника
В старинной башне я, пока
Горит Медведица Большая,
И дух Платона возвращаю
В наш мир с заоблачных высот,
Где он с бессмертными живет,
Иль тщусь, идя за Трисмегистом
Путем познания тернистым,
Заставить слушаться меня
Тех демонов воды, огня,
Земли и воздуха, чья сила
Стихии движет и светила.
«Эти строки... замечательно передают атмосферу герметического транса, когда бессмертная душа покидает тело и входит в религиозное общение с демонами, иначе говоря — обретает тот опыт, который дает ей чудесные или магические силы» (Йейтс. С. 250).
Ди вернулся в холодный день Рождества... — См. прим. 55.
...пьеса об ужасном падении немецкого волшебника, написанная шалым университетским умником... — «Фауст» Кристофера Марло был поставлен только после смерти автора, в 1594 г.; в 1589 г. «Слугам лорда-адмирала» запретили давать представления, «поскольку актеры позволяют себе касаться в своих пьесах некоторых вопросов религии и государства, что не может быть терпимо» (пер. В. Жирмунского), и запрет был снят только в марте 1590 г. «Университетскими умами» называют писателей конца XVI — начала XVII в., создавших новую драматическую традицию, усложнив темы, структуру и язык пьес, благодаря чему и стало возможным появление Шекспира. К «университетским умам» причисляют Марло, Роберта Грина, Томаса Нэша (все — выпускники Кембриджа), Джона Лили, Томаса Лоджа, Джорджа Пиля (Оксфорд).
Пьеса метила преимущественно в Агриппу, обладателя волшебного жезла и schwarzer Pudel... — Черный пудель (нем.). См. прим. 78. Маг прямо упомянут в пьесе: «Я стану всех мудрей, как встарь Агриппа» (сц. I); неслучайно один из друзей Фауста носит имя Корнелий.
...появились старые друзья и ссудили деньгами — одним из них был брат Эдварда Келли... — 23 января 1590 г.
Но он так ничего и не дождался. — В ноябре 1592 г. королева по просьбе Ди прислала в его мортлейкский дом комиссию в лице двух верных и надежных придворных, которым Ди зачитал «Краткий перечень» всего, что сделал за свою жизнь, в том числе «некоторых почтительнейших услуг, оказанных ее величеству на протяжении более чем тридцати четырех лет», — отчего-то в совершенном хронологическом беспорядке. Ди завершил отчет рассказом о своем нынешнем бедственном положении. Королева велела немедленно прислать доктору сто марок, но за этим ничего не последовало. На полтора года власти забыли о Джоне Ди, но его навещали старые и новые друзья; многие помогали деньгами. Ди продолжал обмениваться письмами с Альбертом Ласки (1527/36–1605) — польским дворянином, в свите которого покинул Англию в 1583 г.: тот продолжал оказывать Ди финансовую помощь и даже прислал человека, который должен был уговорить доктора вернуться в Богемию и вместе с Келли продолжить эксперименты (октябрь 1593 г.).
Пришло лето, и они с Джейн удостоились королевской аудиенции в Сион-хаусе... — 3 июня 1594 г. Сион-хаус — лондонское поместье графа Нортумберленда (см. прим. 313).
...малышки Франсес... — Родилась на рассвете 1 января 1592 г.
...королева вызвала Ди в Ричмонд и пообещала прислать ему сотню «ангелов»... — 27 ноября 1590 г.; хронология событий нарушена.
Наконец явилась должность ректора в Манчестерском колледже, на севере. — Королева подписала необходимые документы в апреле 1595 г., в мае они прошли через канцелярию.
Темной зимой... он отправился на север... — Февраль 1596 г.
...новорожденную... Джон Ди назвал Мадимией, — последнее их дитя... — Мадимия (в другом написании — Мадиния) Ньютон Ди родилась 5 марта 1590 г., еще до Франсес. 2 августа 1595 г. родилась младшая дочь Ди, Маргарет.
В его дневниках... церемония не описана. — Сказано только: «Фев. 20-го, вступил в должность манчестерского ректора inter nonam et un decimam horam ante meridiem [между часом девятым и одиннадцатым до полудня]». Впрочем, и другие записи в дневнике Ди, как правило, не длиннее.
Иоганн Вир — см. прим. 245. Ди мог познакомиться с Виром, когда учился в университете бельгийского г. Левен (1548–1550 гг.).
Опять пришло зимнее солнцестояние. — Декабрь 1596 г. Крафт излагает эпизод в соответствии с книгой Ш. Фелл-Смит «Джон Ди» (гл. XXI), где, впрочем, говорится не о вдове, но о «женщине с семью детьми». Однако на самом деле события происходили несколько иначе. В феврале 1595 г. двое детей ланкаширского джентльмена Николаса Старки, а затем и другие обитатели его имения начали обнаруживать признаки одержимости. Старки обратился к Эдмонду Хартли, который «некими папистскими чарами и травами» на протяжении полутора лет облегчал страдания несчастных. За год он разбогател на сорок шиллингов, а когда стал претендовать на дом и землю, Старки обратился к Джону Ди. Хартли был изгнан, но вернулся через три недели, когда у одержимых возобновились припадки. Старки заподозрил, что поцелуи, которыми сопровождалось лечение, не изгоняют бесов, а вводят их в тела жертв; когда Хартли стал преследовать одну из одержимых (взрослую родственницу Старки), он был схвачен в ее доме и признан виновным в колдовстве. Одним из доказательств стало то, что еще осенью 1596 г. Старки застал Хартли в лесу за странным занятием: колдун чертил на земле круги «со многими крестами и секторами». Хартли отрицал свою вину, но, когда в минуту повешения веревка оборвалась, «покаянно сознался» во всем. Его повесили вторично. Изгнание бесов из домочадцев Старки довершили другие экзорцисты.
Изгоняю тебя, мерзостный дух. Изыди (лат.).
«Поставь колокольчик и свечу...» — Атрибуты отлучения от церкви. Епископ звонит в колокольчик, как по усопшему; закрывает Библию, в знак отделения грешника от церкви; задувает свечу и сбивает ее на пол, что символизирует душу, лишенную света Божия.
Когда-то в Мортлейке одну из его служанок, несчастную Изабель Листер, тревожил злой дух. — Соединение двух эпизодов: здесь рассказывается печальная история служанки Энн Фрэнк (август-сентябрь 1590 г.). В мае же 1583 г. Ди записал в книгу бесед с ангелами: «Изабель Листер злой Враг долго и горько поражал опасными искушениями, поднося ей ножи, дабы она покончила с собой; она доселе сопротивляется и просит моего совета, хотя Богу ведомо, сколь мало я могу помочь ей». Ангелы посоветовали сложную нумерологическую процедуру; на вопрос Ди несколько дней спустя, помогла ли она, ангел Ат ответил: «Не моя то забота» (в других изданиях — «Не твоя то забота»).
Не призывайте силы из тех сфер, где они обитают, думал Джон Ди, дабы они не ответили вам. — В послесловии к роману автор утверждает, что «выдержки из дневников, трудов и писем Джона Ди приведены более или менее дословно, за исключением вымышленных и тех, которые не таковы ныне, какими были прежде». Согласно записям Ди, каковы они ныне, доктор попытался в конце 1590-х гг. вернуться к кристалломантике и пробовал как медиумов своих молодых друзей — Фрэнсиса Николлса (неудачно) и Бартоломью Хикмена. Сохранились некоторые записи этих сеансов — «некоторые», поскольку Хикмен, как оказалось, любил привирать, так что на Михайлов день 1600 г. в присутствии духовидца, Николлса, Джейн Ди и других свидетелей доктор Ди сжег протоколы. В 1607 г. Джону Ди — сначала через Хикмена, а потом и без посредников — явился архангел Рафаил. Он утешал Ди в его недугах, призывал вспомнить все дарованные ему Господом медицинские навыки; сулил обновление дряхлого тела, уговаривал переехать к друзьям за море, где Джону Ди будут открыты тайны мудрости, философского камня, книги св. Дунстана и «обретенного Кристалла». Последняя запись в духовном дневнике сделана 7 сентября 1607 г., за год с небольшим до смерти Ди.
Привиделось мне и явилось во сне множество книг, новых и странного содержания. — 6 августа 1597 г. Единственное название, которое запомнил Ди, — «Notus in Judæa Deus» («Ведом в Иудее Бог» — Пс. 75:2).
...ничего не сказано о смерти его жены от чумы... — Джейн Ди умерла в марте 1605 г.; она пережила своих сыновей Майкла (ум. 1594) и Теодора (ум. 1601). Дневник Джона Ди обрывается в апреле 1601 г., незадолго до смерти младшего сына; из более поздних записей сохранились только обрывочные заметки и беседы с ангелами. После смерти жены главной и едва ли не единственной поддержкой Ди была его незамужняя дочь Катерина.
Время от времени визитеры упоминали Эдварда Келли, и нечастые письма приносили вести о нем. — Ди в дневнике отмечал каждое письмо, полученное от Келли, и свои письма к нему. К сожалению, записи эти кратки и зачастую туманны, например: «5 июня [1590], ужасные дурные вести о том, что Эдвард Келли против меня».
Келли в императорской темнице; он впал в немилость; он опять в чести... — См. прим. 449. Келли был освобожден в октябре 1593 г., оставшись без денег, зато с долгом имперской казне в 15000 талеров, — и не мог даже заплатить ничтожную сумму императорскому портному. Как и когда Келли вновь обрел расположение императора, неизвестно; к этому времени Рудольф имел дело с другими алхимиками, в том числе — известным Михаилом Сендивогием (1566–1636), открывателем составной природы воздуха.
...он женился на богемской дворянке. — Этот ложный вывод был сделан биографами, поскольку в Богемии Эдвард и Джоанна Келли заключили свой брак заново, на этот раз — по канонам католической церкви (свидетелями на свадьбе были два шпиона, приставленные к Ди и Келли Рудольфом). Мнение некоторых историков, что Джоанна Купер и Джоанна Уэстон — разные люди, опровергается приходскими книгами Чиппинг-Нортона, ее родного города.
Ди сделал отметку и о письме, написанном от лица Келли, хоть и не его рукой... — В записи от 12 августа 1595 г. Ди говорит о «письме Эдварда Келли», без указания на почерк.
...главный раввин Лёв... — См. прим. 294.
Но Фауст никогда не жил в Праге... — О пребывании Иоганна Георга Фауста (ок. 1480–1540) в Праге упоминала только «Эрфуртская хроника», составленная Килианом Рейхманом в 1550-х гг. и дошедшая до нас в позднейших пересказах.
...но Голема на самом деле создал раввин из Хелма... — Слово «голем» («неоформленное тело») в Библии встречается всего один раз: «Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было» (Пс. 138:16). В Талмуде оно означает существо, незавершенное в каком-либо смысле: Адама до того, как Бог вдохнул в него душу; незамужнюю женщину; глупца. О магическом создании искусственного существа первым — со всеми подробностями и рецептурой — написал Елеазар бен Иегуда (ок. 1165 — ок. 1230), ученый и поэт из Вормса, в книге пятой труда «Тайны таинств». В XVII в. создание Голема приписывалось жившему веком ранее рабби Элияху из Хелма: глиняный человек увеличивался так быстро, что рабби поспешил превратить его в прах, пока чудовищная сила не оказалась способной разрушить мир.
Эдвард Келли... был заточен в высокой башне под надзор имперской стражи... — Его арестовали — видимо, за долги — в конце 1596 г. и заключили в замок Гневин, что над городом Мост, в Северной Богемии. Конфисковано было все его имущество и даже то, что принадлежало Джоанне. Жена Келли и его падчерица, как пишет Ч. Николл, «долго обивали пороги богемских судов, пытаясь вернуть принадлежавшую им недвижимость. Среди тех, кто им помогал, был молодой пражский юрист Иоганн Лео, ставший впоследствии мужем Элизабет».
...он упал, сорвавшись с башенной стены... — Еще один Рудольфов алхимик, Симон Тадеуш Будек, ок. 1604 г. писал: «Эдвард Келий сидел в замке города Мост и не имел права видеться со своей женой и дочерью. Во время рождественских праздников 1597 года он попытался спуститься по стене тюрьмы; внизу его ждал брат с подводой. Но Келий свалился в ров с водой и сломал в трех местах свою здоровую ногу. Его подняли и внесли обратно в замок, чтобы обработать раны. Собирались перевезти его к императору. Он попросил, чтобы жене и дочери позволили свидеться с ним, и это было разрешено. Он говорил с женой на английском языке, а с дочерью на фламандском и на латыни. Он попросил, чтобы ему дали воды; выпив принесенную воду, он умер» (пер. Г. Маркова).
А может, его вернули в башню все к тому же заданию... — Томас Браун писал Эшмолу со слов Артура Ди: «Он говорил также, что Келли поступил несправедливо с его отцом, забрав себе большую часть порошка; и был позднее заключен императором в замок, пытаясь же убежать откуда, упал со стены, и сломал ногу, и был заточен снова. И что его [Артура] отец, доктор Джон Ди, презентовал Королеве Елизавете толику этого порошка, и ее величество, испытав, велела освободить Келли из тюрьмы и послала для этого неких лиц, которые, подмешав опиум в выпивку стражников, столь быстро их усыпили, что Келли получил возможность сбежать; были приготовлены лошади, чтобы увезти его, но дело завершилось неудачей, как то изложено выше».
...как ту девушку из сказки, которую заперли в темнице с кучей соломы, велев спрясть из нее золото... — немецкая сказка «Румпельштильцхен».
Сидя в тюрьме, Келли даже написал стихотворный трактат о своем методе... — «О философском камне». «Трактату, — пишет Ч. Николл, — предпослано негодующее письмо на латыни, обращенное к императору Рудольфу: “Хотя я дважды претерпел в Богемии позор кандалов и тюремного заключения — бесчестье, которому я не подвергался ни в одной другой стране, — дух мой оставался свободным и непрестанно упражнялся в постижении философии, презираемой только злодеями и глупцами”. Несмотря на тяготы заточения, Келли “совершенно неспособен пребывать в праздности”. Заключает он так: “Нет ничего более древнего, прекрасного и желанного, нежели истина, и всякий, кто ею пренебрегает, непременно проведет всю свою жизнь во мраке. Тем не менее род человеческий всегда предпочитал и будет предпочитать отпускать на волю Варавву и распинать Христа — и это как раз то, что я (без сомнения, к собственному благу) познал на самом себе. Уповаю, однако, что моя жизнь и мой нрав станут известны потомкам и они причтут меня к тем, кто претерпел великие страдания ради истины”».
Мудрецы (лат.).
О лучах (лат.).
...«обычная Практика в Империи», — напишут позднейшие исследователи. — Ш. Фелл-Смит («Джон Ди», гл. XVI) цитирует письмо некоего английского купца, который посетил Прагу в 1591 г., во время первого ареста Келли, и сделал мрачные предсказания о его судьбе.
Приснилось, что ЭК мертв. — Такая запись современным исследователям не известна.
Джон Обри (1626–1697) — английский антиквар, член Королевского научного общества; вел рассеянную жизнь, записывая интересующие его сведения, когда это представлялось возможным, без системы и подготовки; неудивительно, что его книга, изданная в 1696 г., называлась «Заметки на различные темы». Открыл 56 «ямок Обри», окружающих Стоунхендж. Помогал Энтони Вуду (см. прим. 232) в сборе биографического материала, пока они не рассорились. В результате главный труд Обри, сборник биографий «Краткие жизнеописания, главным образом современников», остался незаконченным и был опубликован только в 1813 г. Общительная натура Обри, широкий круг друзей и стремление проверять все факты делают его книгу ценным историческим источником. Джона Ди он называл «одним из украшений эпохи»; сведения, сообщаемые далее в романе, документально точны (разве что матушка Фолдо не упоминала кристалл).
Старая королева забыла о нем задолго до своей смерти... — Королева умерла 23/24 марта 1603 г.
...новый король-шотландец боялся ведьм больше всего на свете. — В 1590–1592 гг. в Шотландии состоялся процесс ведьм Северного Бервика: они переплыли в сите через море и вызвали бурю, чтобы утопить корабль короля Иакова VI (будущего Иакова I Английского). Одна из ведьм повторила королю (который допрашивал ее лично) даже те слова, которые он шептал жене в их брачную ночь, чем привела Иакова в ужас. В 1597 г. король напечатал трактат «Демонология в форме диалога, в трех книгах». Предисловие к нему гласит: «Ужасное множество пребывающих в этой стране мерзостных рабов Диавола, ведьм или чародеек, вынудило меня (любезный читатель) предать тиснению сей труд, не с целью (против чего я протестую решительно) явить миру свои ум и остроту, но для того лишь (ведо́мый своею совестью), дабы склонить к решимости, елико в моих силах, подверженные сомнениям сердца; ибо сатанинские удары несомненны, и те, кто служат инструментами таковых, должны быть покараны жесточайшим образом». Результатом, естественно, стала новая вспышка охоты на ведьм. Взойдя на английский престол, Иаков велел сжечь все экземпляры книги Реджинальда Скотта (ок. 1538–1599) «Разоблачение ведовства», в которой доказывалось, что ведьм не существует, и разоблачались мошеннические приемы псевдоколдунов (при том, что в принципе ни магия, ни дела дьявола не отрицались). В 1604 г. был принят закон против ведовства, о котором см. ниже.
Тритемий, Иоганн (1462–1516) — немецкий бенедиктинец, аббат Шпонгеймского монастыря, ставшего благодаря ему одним из крупнейших книжных центров Европы. Автор более восьмидесяти трудов, самый известный из которых — криптографический трактат «Стеганография» (ок. 1500, опубл. 1606; в 1609 г. «Стеганография» включена в Индекс запрещенных книг).
Двенадцатитомник Агриппы о магии. — «О сокровенной философии» (1531–1533, в трех кн.; первый рукописный вариант — 1510). В опубликованном ранее трактате «О недостоверности и суетности всех наук и искусств» (1527) Агриппа провозглашал: «Будучи юношей, я написал три книги о магии, в общем довольно толстый том, изложив о сокровенной философии все заблуждения, в которые впал в силу юношеского любопытства. Теперь я благоразумно хочу отречься от всех этих нелепостей, ибо бессмысленно и напрасно затратил много времени и сил на эти суетные предметы. Говорю об этом для того, чтобы убедительными доводами спасти других от этой пагубы» (цит. по: Рожицын. С. 162). В предисловии к «Недостоверности...» Агриппа говорит о том, что из-за своих занятий магией превратился в «философского осла», подобного тому, что описан у Апулея.
Книги о жизни (лат.).
Платоновская теология (лат.).
«Libri de vita» Марсилия и его же «Theologia platonica», а также книги Меркурия Трисмегиста, переведенные им на латынь. — Труды Марсилио Фичино: «Три книги о жизни» (1489), «Платоновская теология о бессмертии души» (1482), «Поймандр» («Книга Меркурия Трисмегиста о мощи и мудрости Господних», 1471).
Валериан (Джиампьетро Валериано Больцани, 1477–1558) — итальянский гуманист. Состоял на папской службе, был близок семейству Медичи. Его «Иероглифика» (1556) — почти тысячестраничный том ин-фолио, первый ренессансный словарь символов. Название книга получила в честь «Иероглифики» Гораполлона — коптского труда IV в. о символическом значении египетских иероглифов (переведен на латынь в 1505 г.).
Ямвлих (ок. 245 — ок. 325) — философ-неоплатоник, автор книги «О египетских мистериях», в которой описывал достижение человеком божественности путем магических (теургических) процедур.
Порфирий (232/233–304/309) — неоплатоник, учитель Ямвлиха, автор работ в различных областях, от астрологии до риторики. Придавал большое значение практической мистике.
«Clavis Salmonis» («Ключ Соломона», лат.) — магический трактат (сер. XV в.) с указаниями по некромантии, призыванию демонов, достижению невидимости и т. п. В тексте используются искаженные еврейские имена ангелов и магические формулы, буквенные построения и диаграммы.
Холинсхед, Рафаэль (ум. ок. 1580) — английский историк, автор «Хроник Англии, Шотландии и Ирландии» (1577) — части задуманного издателем Реджинальдом Вулфом проекта «Универсальной космографии всего мира, включающей истории каждой ведомой нации». «Хроники» Холинсхеда стали кладезем сюжетов для Шекспира и других драматургов.
Купер — явный анахронизм, поскольку английский антиквар Чарльз Генри Купер (1808–1866) жил несколько позднее. Ему принадлежит ряд трудов по истории Кембриджа, главный из которых — «Кембриджские Афины» (1858, 1861).
Стоу, Джон (ок. 1525–1605) — английский антиквар и историк, автор книг «Краткое изложение английских хроник» (1565), «Анналы, или Общая хроника Англии от Брута до нынешнего года Христова 1580-го» (1580), «Обозрение Лондона» (1598); издатель сочинений Чосера.
Коперник об обращениях [небесных сфер] (лат.).
Временами появлялся старьевщик Джон Кларксон... — О встречах Ди с Кларксоном и о продаже кристалла ничего не известно.
...недавно принятый закон против ведовства... — В марте 1604 г. на рассмотрение первой же в правление Иакова сессии парламента был представлен «Акт против заклинаний, ведовства и сношений со злыми духами»; в июне, после доработки, он был утвержден. Актом «предписывается любого человека или людей, который... а) использует, осуществит или приведет в действие любое заклинание, которым вызовет любого злого или вредного духа, или будет просить совета, вступать в союз, принимать у себя, использовать, кормить или вознаграждать любого злого или вредного духа с любым намерением или целью; или б) вытащит любого умершего мужчину, женщину или ребенка из его, ее или их могилы или любого другого места, где покоится мертвое тело, или станет использовать кожу, кости или любые другие части мертвого тела для любого ведовства, волшебства, заклинаний или колдовства, от которого какой-либо человек скончается, пострадает, исхудает, зачахнет, охромеет или усохнет во всем своем теле или каком-либо его члене; каждого такого нарушителя или нарушителей, их помощников, подстрекателей, советчиков и соучастников, за какое-либо из упомянутых преступлений законным образом осужденных и лишенных прав, предать смерти как уголовного преступника или преступников и лишить привилегий духовного сана и святого убежища... Если какой-либо человек или люди... возьмет или возьмут на себя смелость при помощи ведовства, чародейства, заклинаний или колдовства а) предсказывать или объявлять, где клад золота или серебра должно или можно отыскать или иным способом добыть в земле или в другом потайном месте или где какое-либо добро, включая потерянные или украденные вещи, можно найти или обнаружить, или б) с целью вызвать в ком-либо незаконную любовь; в) от которого любое движимое имущество или собственность любого человека разрушится, истощится или ухудшится; или г) с целью навредить или уничтожить какого-либо человека, мужчину или женщину, телесно, хотя и неудачно, — то тогда каждого человека или людей, совершивших данное преступление и осужденных в соответствии с законом, за упомянутое преступление подвергнуть тюремному заключению сроком на год без права освобождения под поручительство или денежный залог и один раз каждые три месяца упомянутого года в каком-либо торговом городе в базарный день или во время ярмарки ставить прилюдно к позорному столбу сроком на шесть часов, где она или он должен во всеуслышание каяться в своих преступлениях и ошибках» (пер. Н. Горелова).
Ди немедленно отправил королю письмо, в котором сообщал: его, доктора Ди, многие годы злостно обвиняют в том, что он якобы колдун, призыватель и заклинатель бесов. Ди потребовал, чтобы эти слухи были проверены, и если хоть один подтвердится, он заплатит головой. Письмо, судя по всему, осталось без ответа.
В том сезоне «Слуги короля» для удовольствия его величества поставили шотландскую пьесу, в которой от ведьм было не продохнуть. — Когда именно состоялась премьера «Макбета» (опубл. 1623), неизвестно. По некоторым сведениям, король смотрел пьесу с участием «трех сивилл» в 1605 г., но большинство исследователей сходятся на 1606 г. Трагедия полна политических аллюзий: ведьмы, враждебные шотландскому королю; далекий потомок Банко, которому суждено соединить короны Англии и Шотландии; чудесная способность короля исцелять от золотухи, в которой сам Яков, кстати сказать, сомневался: «Поначалу он решительно отказался совершать этот обряд, а если впоследствии уступил требованиям своих английских советников, то не без отвращения» (М. Блок. «Короли-чудотворцы», кн. 2, гл. 5, 2; пер. В. Мильчиной).
Когда он умер, неизвестно; около зимнего солнцестояния. — Последняя, почти неразборчивая запись в дневнике Ди сделана 19 декабря 1608 г.
Счастлив тот, кто подвязал полы и готов к путешествию, сказали ангелы, обращаясь к нему и Келли из хрустального шара в Кракове... — 28 апреля 1584 г., слова Гавриила.
Ибо тем, кто имеет, дано будет, а кто не имеет, у тех отнимется... — См. прим. 321.
Невидимая Коллегия — английское братство ученых и философов, основанное в 1645 г. под влиянием розенкрейцерских идей (тж. Незримая Коллегия). Предтеча Королевского общества, Коллегия оказала влияние и на развитие английского масонства.
Вот и картинка: крылатый фургон едет без лошади, сам по себе, а внутри у него — таинственные пассажиры. — В первом издании «Дэмономании» гравюра была описана гораздо подробнее, с указанием на первоисточник — розенкрейцерский текст. См. Приложение к III, глава 5.
Карнеги, Эндрю (1835–1919) — американский сталелитейный магнат шотландского происхождения, знаменитый своей филантропической деятельностью.
...Омниформ или Пантоморф... — В герметической мифологии («Асклепий», 19b) — правитель тридцати шести деканов (десятиградусных секторов, на которые делится зодиакальный круг): он наделяет индивидуальной формой представителей каждого вида.
Лу Костелло (Луис Фрэнсис Кристилло, 1906–1959) — американский актер, наиболее известный своим комическим дуэтом с Бадом Эбботом (1895–1974).
...куда дурак боится сделать шаг... — Парафраз крылатого выражения из третьей песни дидактической поэмы Александра Попа (1688–1744) «Опыт о критике» (1711): «Всегда туда кидается дурак, / Где ангел не решится сделать шаг» (пер. А. Субботина).
АВАДДОН — у евреев имя черного ангела, который по-гречески называется АПОЛЛИОН (см.)... — «И из дыма вышла саранча на землю... Царем над собою имела она ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион», что значит «Губитель» (Откр. 9:3, 11). В иудейской традиции — безличное воплощение смерти, ее царство.
ABBA — это имя Бога Отца, арамейский эквивалент слова «папа». — «Abba» — «отец» в арамейском, но «папа» — только в современном иврите.
ДИНАМИС — понятие из учения александрийского гностика Василида (нач. II в.), по преданию, бывшего учеником переводчика св. Петра. Написал двадцать четыре книги о Евангелиях, ни одна из которых не сохранилась. «Василид же, — пишет св. Ириней, — желая казаться, что он открыл нечто высшее и вероятнейшее, дал своему учению бесконечное развитие. Он представлял, что прежде всего от нерожденного Отца родился Ум, от Него родилось Слово; потом от Слова Разум, от Разума же Премудрость и Сила [София и Динамис], от Силы же и Премудрости силы, начальства и ангелы, которых он называет первыми и говорит, что они сотворили первое небо. Потом чрез истечение из них появились еще другие и создали другое небо, подобное первому; и подобным образом, когда от них произошли другие, точно соответствующие тем, которые выше их, то образовали третье небо; и от третьего ряда в нисходящем порядке образовался четвертый ряд ангелов, и таким же образом последовательно произошли все новые начальства и ангелы и 365 небес. Поэтому и год по числу небес имеет число дней» («Против ересей», ч. 1, гл. XXIV, 3).
ПИСТИС СОФИЯ («Вера Софии») — гностический текст второй половины III в. Через одиннадцать лет после воскресения на Иисуса снизошел небесный Свет, и Он вознесся, а по возвращении поведал ученикам, уже ничего не скрывая притчами, полную истину о небесных сферах, о падении Пистис Софии и о том, что «пришло время спасти ее из Хаоса и вывести ее из тьмы всяческой» (гл. 60, пер. М. Трофимовой).
ДЕВИ — в индуистской мифологии жена Шивы-разрушителя; известна в милостивой и грозной ипостаси, ее культ восходит к культу богини-матери.
Итифаллический — с эрегированным пенисом.
Зд.: прообраз (лат.).
...lapis exulis, камень изгнания нашего... — В романе Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1170 — ок. 1220) «Парцифаль» (1210) камень-Грааль с нарочитой загадочностью именуется «lapsit exillis». Это название истолковывали как «камень Господина» (lapis herilis), «камень с неба» (lapis ex coelis), «камень мудрости» (lapis elixir), камень изгнания (lapis exilii), «камень, обретенный вдали от дома» (lapis exulis).
Приходи ко мне в мой дом... — Название и рефрен песни Росса Багдасаряна (1919–1972) на слова Уильяма Сарояна (1908–1981), написанной в 1939 г., но получившей популярность только в 1951 г., благодаря исполнению Розмари Клуни (1928–2002). Предложение «прийти в дом» в песне имеет недвусмысленно романтический характер.
Соитие (лат.).
Наитие, озарение (лат.).
Уроборос — греч. «[змей], пожирающий [свой] хвост»; образ вечности и циклизма, появляющийся уже в древнеегипетском искусстве второго тысячелетия до Р. Х. Дополнительные значения: в христианстве — бренность земного бытия; в гностицизме — душа мира, все в одном; в алхимии — непрерывность природных процессов и Великое Делание.
Категориальная ошибка — приписывание свойств явлению или предмету, которые их иметь не могут. Термин введен в аналитическую философию Гилбертом Райлом (1900–1976).
Большой Центральный Бассейн — водосборный бассейн (не имеющий стока к морю) площадью 520000 кв. км; плато, покрывающее значительную часть штатов Невада и Юта, а также части Калифорнии, Айдахо, Орегона и Вайоминга.
«Каро» — кукурузный сироп, выпускаемый с 1902 г.
IAO, йоу! Крик павлина — имя Господне! — ИАО — имя демиурга у гностиков; вероятно, Тетраграмматон с утратой гортанных звуков или аббревиатура от «Иегова — Альфа и Омега».
...разрушенные остовы... (shells) — намек на бензоколонки «Шелл».
В той истории, которую знал и пересказывал Бо... — Учение египетского гностика Валентина (ок. 100 — ок. 160), который утверждал, что через своего наставника получил тайное знание апостола Павла; заявлял также, что ему было видение Христа воскресшего. Проповедовал в Александрии и в Риме, где, согласно Тертуллиану, надеялся стать епископом; не получив же чаемого, порвал с церковью. Сочинения Валентина не сохранились. Долгое время валентинианская доктрина была известна главным образом по изложениям Иринея («Против ересей», кн. 1, гл. I–VIII) и Тертуллиана («Против валентиниан»), однако в XX в. было найдено «Евангелие истины», написанное его последователями.
В той стране, где Бог... — Из гимна «Вперед! — будь нашим кличем...» (1871), написанного английским священником и филологом Генри Элфордом (1810–1871).
...приверженцы Старой Святости... — Протестантское (методистское по происхождению) «Движение святости» утверждает, что плотская природа человеческая может быть очищена властью Духа Святого через веру в Иисуса.
Хмонги — народ, проживающий в Южном Китае и Юго-Восточной Азии; общая численность — 4–5 миллионов.
...когда, как сказано, звезды погаснут и падут на землю. — «И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои» (Откр. 6:13).
...Бо вспомнил виденные им башни парсов... — Парсы, зороастрийцы иранского происхождения, считают, что мертвые тела осквернят землю и воду, поэтому оставляют их в специальных каменных сооружениях (да́хмах, «башнях молчания», как их называют европейцы) на растерзание птицам. Об этом сообщает уже Геродот (I, 140). Дахмы имеют важное религиозное значение, поскольку считается, что они помогают Ахура-Мазде в борьбе с нечистотой Аримана.
...философы лишь объясняли мир, а дело заключается в том, чтобы изменить его... — Немного измененные слова Карла Маркса из «Тезисов о Фейербахе» (1845, опубл. 1888). Эти слова высечены на пьедестале памятника Марксу на Хайгейтском кладбище в Лондоне (установлен в 1956 г.).
...она произвела на свет сына! Подобного льву и львиноголового Юпитера Иегову Иалдабаофа... — Согласно «Апокрифу Иоанна» (II в.), София «захотела открыть в себе самой образ без воли Духа — он не одобрил — и без своего сотоварища, без его мысли... Когда же она увидела свою волю, это приняло вид несообразный — змея с мордой льва. Его глаза были подобны сверкающим огням молний. Она отбросила его от себя, за пределы этих мест, дабы никто из бессмертных не увидел его, ибо она создала его в незнании. И она окружила его светлым облаком и поместила трон в середине облака, дабы никто не увидел его, кроме Святого Духа, который зовется матерью живых. И она назвала его именем Иалтабаоф. Это первый архонт, который взял большую силу от своей матери. И он удалился от нее и двинулся прочь от мест, где был рожден... Он нечестив в своем [безумии], которое есть в нем. Ибо он сказал: “Я — Бог, и нет другого бога, кроме меня”, — не зная о своей силе, о месте, откуда он произошел» (9–11; пер. И. Свенцицкой). См. также «Пистис София», гл. 31.
...незаконченной конной статуи Франческо Сфорца работы Леонардо. — В 1482–1498 гг. Леонардо да Винчи (1452–1519) работал в Милане под покровительством герцога Лодовико Сфорца (1452–1508) и все шестнадцать лет пытался создать статую его отца, кондотьера Франческо Сфорца (1401–1466). Замысел так и не был осуществлен: Леонардо выполнил множество рисунков (первоначально — коня, вставшего на дыбы, затем — шагающего) и восьмиметровую глиняную статую коня без всадника (1493), которая и прославила художника. Всего скульптура потребовала бы 70–90 тонн бронзы, но металл пошел на пушки, необходимые для защиты города от французского войска, которое в конце концов (1499) и уничтожило «Большого коня», тренируясь на нем в меткости стрельбы.
Луций Апулей (ок. 124/125 — ок. 180) — древнеримский писатель североафриканского происхождения, оратор. Около 157/158 г. был обвинен в занятиях магией (якобы околдовал богатую вдову, ставшую вследствие этого его женой), выступил собственным адвокатом, выиграл процесс и опубликовал «Апологию» — расширенный вариант своей речи. Тем не менее в потомстве за ним закрепилась репутация мага, которую упрочил роман «Метаморфозы», известный, с легкой руки Августина («О Граде Божием», кн. XVIII, гл. 18), как «Золотой осел» («золотой» — в значении «популярный»). В разные эпохи актуальными для читателей становились то полупристойные приключения Луция, альтер эго автора, то вставная история Амура и Психеи, то финальное повествование о мистическом посвящении.
«Золотая легенда» (ок. 1260) — составленное архиепископом генуэзским Яковом Ворагинским (ок. 1230–1298) собрание христианских легенд и житий святых; одна из популярнейших книг Средневековья — сохранилось около тысячи копий.
Asinus portans mysterium — «осел, несущий таинство» (лат.). Поговорка восходит к басне Эзопа «Осел со статуей на спине»: «Один человек поставил на осла статую бога и погнал осла в город. И каждый встречный этой статуе низко кланялся; а осел решил, что это кланяются ему, возгордился, начал реветь и не захотел идти дальше. Догадался погонщик, в чем дело, и отколотил осла палкою, приговаривая: “Дурная ты голова! только этого не хватало, чтобы люди поклонились ослу!”» (пер. М. Гаспарова).
Когда-то, начал он, я был настоящим Ослом. — Ср. рассказ Черепахи Квази (Под-Котика, Рыбного Деликатеса) из «Алисы в Стране чудес» (гл. IX): «Когда-то... я был настоящей Черепахой».
Ludibrium — выдумка, пустячок, шутка, розыгрыш (лат.). Немецкий богослов Иоганн Валентин Андреэ (1586–1654) назвал в автобиографии «шуткой» свою книгу «Химическая свадьба Христиана Розенкрейца в году 1459» (1616), которую слишком многие приняли всерьез.
Точно, это Cabala del Caballo Pegaseo... — Пересказываются и цитируются диалог второй «Кабалы пегасского коня» и приложение к книге — «Килленский осел».
...служил Беллерофонту, когда он освобождал девицу Андромеду... — Бруно более точен: он не упоминает Андромеду, которую освободил не Беллерофонт, а Персей.
В застенках венецианской инквизиции Бруно пересказал всю историю Онорио соседям по камере. — Брат Челестино, капуцин, сосед Джордано по камере, донес: «Рассуждая о множественности миров, он сказал, что душа переходит из одного мира в другой, из одного тела в другое и что он помнит, что прежде уже был в этом мире; и что когда он был ребенком, к нему приползла змея, напугавшая его, и мать его защитила» (пер. А. Горфункеля). О том же Бруно писал в трактате «Тридцать печатей».
Самсон перебил тысячу филистимлян ослиной челюстью... — Суд. 15:15. Ср. в «Кабале пегасского коня»: «...Устремляются глаза на мистическое значение божественного Самсона, который посредством ослиной челюсти отнял жизнь у тысячи филистимлян. Это потому, говорят святые толкователи, что челюстью ослицы, то есть проповедниками Ветхого Завета и служителями синагоги, и челюстью осленка ослицы, то есть проповедниками нового закона и служителями воинствующей церкви, он “уничтожил их”, то есть вырвал с корнем и отбросил эту тысячу — совершенное число... От нее благодаря плодам проповеди последовало не только истребление враждебных и ненавистных сил, но также и спасение возрожденных, потому что из той же челюсти, то есть силою той же проповеди, вышли и появились источники, которые, распространяя божественную мудрость, изливают небесную милость и делают испивших ее способными к жизни вечной» («Обращение к... читателю»).
Учения ослов (ит.).
Бруно отвезли в Рим. — Февраль 1593 г. Переговоры о передаче Бруно римской Святой Палате шли с сентября 1592 г.: таким образом создавался прецедент, подчиняющий юрисдикции Рима венецианскую инквизицию.
Кажется, железные решетки и каменные стены ему совершенно нипочем... — Источник цитаты не найден.
У нее была такая книга, сплошные пророчества об одной семье. Она пришла с ней к предводительнице клана, матриарху... — Кумская сивилла принесла книги пророчеств на продажу римскому царю Тарквинию Гордому (правил в 534/533–510/509 гг. до Р. Х.) или, в менее распространенной версии, его отцу Тарквинию Древнему (правил в 616/615–578/577 гг. до Р. Х.). По ходу торга сожжено было шесть книг из девяти; цена при этом оставалась прежней. Уцелевшие пророчества хранились в храме Юпитера на Капитолии, затем сгорели, были восстановлены при Августе — и сожжены уже в V в. Античные авторы, пересказывавшие эту историю, — Марк Теренций Варрон, Дионисий Геликарнасский, Плиний Старший, Авл Геллий, Лактанций — не утверждали, что книгами торговала именно кумская сивилла: отождествление произошло позже.
Харрис-твид — классический английский твид, производимый из чистой овечьей шерсти, которая окрашена и выделана вручную жителями Гебридских островов.
Виндзорский узел-самовяз — «официальный» узел, толстый, широкий и треугольный. Назван в честь Эдуарда VII (1841–1910, правил с 1901 г.), предпочитавшего именно такую форму.
«La Zanze», венецианский мастер выразительных масок. Простая маска (ит.).
Английские слова «ночь» и «рыцарь» (night/knight) — омофоны. — Прим. пер.
Рассмотреть получше это сказочное существо... — «Сказочным чудищем» называют Алису в Зазеркалье Лев и Единорог (гл. VII, пер. Н. Демуровой).
Мне бы... сенца бутылочку. — Реплика ослоголового Основы из «Сна в летнюю ночь» (ок. 1594/96, опубл. 1600; акт IV, сц. 1). Слово «bottle» имеет два значения — «бутылка» и «охапка».
ПАНДОРА с ящиком бед — робот-искусительница, которую боги изготовили, чтобы принизить нас... — Согласно Гесиоду («Труды и дни», 54–80), Пандору слепил из земли Гефест, Афина обучила ее ткачеству, Афродита сделала страстной, Гермес вложил в нее лживую душу, — чтобы, по приказу Зевса, отомстить людям, получившим от Прометея огонь.
ВОРОНА безнадежной надежды... — Римские вороны говорили «Cras, cras» — «завтра», отчего и пребывали символами надежды, а также проволо́чек.
...и ЧЕЛОВЕК-ВОЛК, и МУМИЯ, чьи покровы распутывались на ходу... — Здесь — персонажи одноименных фильмов: «Человек-волк» (1941), реж. Джордж Ваггнер (1894–1984), в главной роли Лон Чейни-мл. (1906–1973); «Мумия» (1932), реж. Карл Фройнд (1890–1969), в главной роли Борис Карлофф (1887–1969); «Мумия» (1959), реж. Теренс Фишер (1904–1980), в главной роли Кристофер Ли (р. 1922).
ЧЕТЫРЕ ЗВЕРЯ Апокалипсиса. — «...И посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади. И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему» (Откр. 4:6–7). Впервые «тетраморфы» появляются в видениях Иезекииля (1:1–14, 10:9–15). У раннехристианских авторов отождествляются с евангелистами, но единой точки зрения (кто есть кто) в этом вопросе нет.
«Орфики» — рок-группа названа в честь представителей древнегреческого мистериального течения. Его черты (важные для романа): пантеизм, вера в двойственность мироздания, взгляд на тело как на гробницу, учение о реинкарнации (природа не отпускает душу, принуждая ее вновь и вновь возвращаться). Адепты путем аскезы и тайных обрядов должны были избавиться от бесконечных перерождений; вера в Диониса, умирающего и воскресающего, связывалась с представлением о блаженном посмертии. Названия хитов группы отсылают к эпизодам мифа об Орфее: поход в Аид за Эвридикой («Не оглянись»), власть музыки над природой («Все птицы и звери»). Состав группы — солист-мужчина и женщины-музыканты — напоминает о гибели Орфея от рук менад.
Сакбут — ранняя разновидность тромбона (XIV в.; от фр. saquer — тянуть к себе, bouter — толкать от себя).
Колесная лира (органиструм, харди-гарди) — средневековый музыкальный инструмент: 6–8 струн вибрируют от трения о колесо, которое исполнитель вращает правой рукой, 1–2 струны воспроизводят мелодию.
...люди включались в танец, заразившись им, как то бывало в Средние века... — «Танцевальная мания», заразившись которой люди начинают плясать без музыки (иногда начиная «глаголати иными языки»), пока не упадут обессиленные. Известна по крайней мере с XIII в. — и быстро распространилась по всей Европе, начиная с Германии. Общая причина не установлена, хотя в одном случае, видимо, имело место отравление спорыньей. Отдельные случаи мании наблюдались и в XX в.
Гонения на евреев. На католиков. На кого он только мог натравить толпу. — Подразумеваются пьесы Марло «Мальтийский еврей» (ок. 1589/90, опубл. 1633) и «Парижская резня» о Варфоломеевской ночи (ок. 1593, опубл. без даты).
...волосы, некогда бывшие песочного цвета. — Песочный (sandy) цвет волос — один из многих намеков на то, что маска изображает Феллоуза («Сэнди») Крафта.
Вальпургиева ночь (нем.).
«И все не то, чем кажется оно». — Слова Макбета после встречи с ведьмами (акт I, сц. 3). В пер. М. Лозинского: «И поглощен / несуществующим». В пер. Ю. Корнеева: «И свел / всю жизнь к пустой мечте». В пер. Б. Пастернака: «И жизнь передо мной заслонена / Плодом воображенья, небылицей».
Дионис? — Ослы — священные животные этого бога; те из них, что напугали Гигантов (см. прим. 274), помещены Дионисом на небо.
...Основа, конечно. Чей сон безо всякой основы. — Пробудившись в человеческом обличье после ночи, проведенной с королевой фей, Основа произносит: «Глаз человеческий не слыхал, ухо человеческое не видало, рука человеческая не осилила, сердце бы лопнуло, если бы рассказать, какой мне сон снился. Я заставлю Пигву написать балладу про этот сон; она будет называться: “Сон Основы”, потому что в ней нет никакой основы» (акт IV, сц. 1; пер. Т. Щепкиной-Куперник).
Терменвокс — музыкальный инструмент, созданный русским изобретателем Львом Терменом (1896–1993) в 1919 г. Изменяя расстояние между руками и антеннами терменвокса, музыкант тем самым изменяет частоту звука; для игры необходим идеальный слух.
Давай-ка заберемся на стены... и поглядим оттуда вниз: высоко ли. — Шекспировская аллюзия: Горацио умоляет Гамлета не идти следом за Призраком, который может оказаться злым духом.
Что если вас он завлечет к волне
Иль на вершину грозного утеса,
Нависшего над морем, чтобы там
Принять какой-нибудь ужасный облик,
Который в вас низложит власть рассудка
И ввергнет вас в безумие?
Мы будем жить, Лесбия... — Вариация на тему пятого стихотворения из книги Гая Валерия Катулла (ок. 87 — ок. 54 до Р. Х.):
Будем, Лесбия, жить, любя друг друга!
Пусть ворчат старики — за весь их ропот
Мы одной не дадим монетки медной!
Пусть заходят и вновь восходят солнца, —
Помни: только лишь день погаснет краткий,
Бесконечную ночь нам спать придется.
Дай же тысячу сто мне поцелуев,
Снова тысячу дай и снова сотню,
И до тысячи вновь и снова до ста,
А когда мы дойдем до многих тысяч,
Перепутаем счет, чтоб мы не знали,
Чтобы сглазить не мог нас злой завистник,
Зная, сколько с тобой мы целовались.
В конце XIX в. был опубликован перевод Ф. Корша, который мог бы стать основой если не рок-баллады, то по крайней мере романса; зато в нем сохранилась важная для романа «одна ночь».
Будем, Лесбия, жить, пока живы,
И любить, пока любит душа;
Старых сплетников ропот брюзгливый
Пусть не стоит для нас ни гроша.
Солнце сядет чредой неизменной
И вернется, как было, точь-в-точь;
Нас, лишь свет наш померкнет мгновенный,
Ждет одна непробудная ночь.
Дай лобзаний мне тысячу сразу
И к ним сотню и тысячу вновь
Сто еще, и к другому заказу
Вновь на столько же губки готовь.
А как тысяч накопится много,
Счет собьем, чтоб забыть нам итог,
Чтоб завистник не вычислил строго
Всех лобзаний и сглазить не мог.
...речное божество работы Бернини или Тьеполо... — Джованни Лоренцо Бернини (1598–1680) — итальянский архитектор и скульптор. Здесь имеется в виду его «Фонтан Четырех рек» на римской пьяцца Навона (сооружен в 1648–1651 гг.), в центре которого высится древнеегипетский обелиск. Итальянский живописец Джованни Баттиста Тьеполо (1696–1770) не раз изображал речных богов на рисунках и фресках.
Австралийский кроль (двухударный) — впервые примененный в 1902 г. способ плавания; от современного кроля отличается тем, что пловец, высоко держа голову, выполняет короткий гребок, сильно сгибает ноги в коленях и ударяет стопой и голенью по воде.
...серого мурлыку... — Graymalkin — имя кота Первой ведьмы в «Макбете» (акт I, сц. 1). «Мурлыкой» он стал в пер. С. Соловьева и А. Радловой, у М. Лозинского он Царапка, у большинства переводчиков — просто кот.
«Чудесный хлеб» — сорт очень мягкого белого хлеба, выпускается с 1921 г.
«И произошла на небе война...» — См. прим. 83.
Смолевка виргинская Херда (лат.).
Духов великое множество, учил Джордано Бруно... — Из трактата «О магии», раздел «Об аналогии духов». Бруно ссылается на Михаила Пселла (1018 — после 1078), византийского чиновника, писателя, ритора, автора работ по философии, грамматике, математике, юриспруденции, агрономии, медицине. В трактате «О демонах», который цитирует Бруно, а также в других работах по этому предмету Пселл соединил античную и святоотеческую традиции, а также добавил к существующим категориям демонов (огненные, воздушные, водяные, земные и подземные) еще одну: люцифугов, или гелиофобов, — «беглецов от света», обитающих в самой глубине ада.
Портун — древнеримский бог дверей, запоров и гаваней.
Человече, я пребуду с тобой. — Искаженные строки из анонимного английского моралите «Смертный» («Everyman») (ок. 1509–1519) — речь Знания.
Nunc dimittis. — Ныне отпущаеши (лат.). Лк. 2:9.
С утра опять в луга и лес. — Финал элегии Джона Мильтона «Люсидас» (1638), столь любимой отцом Пирса (см. «Эгипет», Lucrum, 8), пер. Ю. Корнеева.
Бобби Шафто уплыла... — «Бобби Шафто вдаль уплыл...» — детская песенка (пер. Е. Доброхотовой-Майковой), которая восходит к старинной балладе.
Додж-«баран» (Dodge Ram) — в отличие от большинства «эгипетских» марок машин, названных в честь животных, «додж-рэм» вполне реален.
...Нимрод — сильный зверолов. — «Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле; он был сильный зверолов пред Господом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом» (Быт. 10:8–9).
Леонтоцефал — «львиноголовый» (греч.). Тем самым доктор Уолтер отождествляется с Демиургом (см. прим. 580).
...«листьям в дубравах древесных подобны сыны человеков»... —
Листьям в дубравах древесных подобны сыны человеков:
Ветер одни по земле развевает, другие дубрава,
Вновь расцветая, рождает, и с новой весной возрастают;
Так человеки: сии нарождаются, те погибают.
...когда же составлены книги и сказано уже все — приходит конец. — «...Составлять много книг — конца не будет...» (Еккл. 12:12).
Вот, прежнее прошло, и новое Я возвещу; прежде нежели оно произойдет, Я возвещу вам. — Ис. 42:9 (перевод несколько изменен).
Winterhalter (нем.) — Зимодержец.
...«из области, лежащей за пределами круга наших знаний»... — Из книги Уолтера Уинка (р. 1935) «Взламывая гностический код: Силы в гностицизме» (1993).
...«олени бродят на горах»... — Немного измененная (в оригинале) строка из стихотворения американского поэта Уоллеса Стивенса (1879–1955) «Воскресное утро» (1915, пер. Г. Кружкова).
Il Pastor fido — «Верный пастырь» (ит.), пасторальная трагикомедия (1590) Джованни Баттисты Гварини (1538–1612) и созданная на ее основе опера (1712) Георга Фридриха Генделя (1685–1759).
«...За холмы, куда-то вдаль». — Крылатое выражение, название песни («Over the hills and far away», 1706) английского поэта и музыканта Томаса Д’Урфи (1653–1723).
Христос родился единожды, давным-давно. — Августин писал, полемизируя с защитниками теории «вечного возвращения»: «Положим, примера ради, что как в этом круге времен философ Платон говорил перед учениками в городе Афинах и в той школе, что зовется Академия, — так и снова по прошествии весьма протяженных, но твердо отмеренных промежутков во множестве кругов времен будут повторяться неисчислимые разы, этот же самый Платон, этот же город, эта же школа, эти же ученики. Да не будет, говорю, чтобы мы тому поверили! Ибо единожды умер Христос за грехи наши; воскреснув же из мертвых, уже не умирает, и смерть не будет более обладать Им...» («О Граде Божием», кн. XII, гл. 13; пер. С. Аверинцева).
Фултон Шин (1895–1979) — американский архиепископ, первый видный телепроповедник, ведущий программы «Жизнь того стоит» (1951–1957). Критики отмечали, что Шин, выбери он иную стезю, мог бы стать видным шекспировским актером. Премия «Эмми» 1953 г. — «за самую яркую личность».
Гермесом-Меркурием... Пастырем человеков... — Подразумевается герметический трактат «Поймандр» («пастырь мужей»).
Йор-Эль — во вселенной Супермена отец главного героя, ученый и лидер планеты Криптон. Впервые упомянут в 1938 г., а год спустя появился на страницах комиксов.
А потом появилась история розенкрейцеров об основателе их ордена, найденном в пещерном склепе. — Как о том поведано в манифесте «Fama Fraternitatis» (см. прим. 675).
Всемирная выставка — имеется в виду нью-йоркская выставка 1939 года, прошедшая под лозунгом «Я видел будущее!». Посетителям предлагалось заглянуть в «мир завтрашнего дня» со всеми чудесами техники.
«Ночь тиха» («Stille Nacht», «Silent Night») — песня впервые исполнена в Обендорфе (Австрия) на Рождество 1818 г. Ее авторы — священник Йозеф Мор (1792–1848) и композитор Франц Ксавер Грубер (1787–1863). На английский язык слова перевел священник Джон Фримен Янг (1820–1885) в 1859 г.
«Волхвы» — см. прим. 131.
...он предстал перед консисторией кардиналов и верховных инквизиторов в церкви Святой Мученицы Агнессы... — Точнее — во дворце кардинала Мадруцци возле церкви Святой Агнессы на пьяцца Навона (см. ниже).
«Так мы говорим, возвещаем, приговариваем...» — Текст приговора, провозглашенного 8 февраля 1600 г. Здесь и далее цитаты из документов, касающихся Бруно, даны в пер. В. Рожицына, с изм. (с. 367, 371, 375, 376, 378).
Гаспар Шопп, или Сциоппий (1576–1649) — немецкий филолог и полемист. Обучался в Гейдельберге и Брауншвейге, около 1599 г. перебрался в Италию, где и обратился к Папе Римскому Клименту VIII (1536–1605, на престоле с 1592 г.) с просьбой о прощении его еретических (протестантских) заблуждений. Прощение Сциоппий получил, а вместе с ним — титулы рыцаря ордена Святого Петра и апостолического графа Кларавальского. С 1607 г. находился на службе у эрцгерцога Фердинанда Штирийского (1578–1637, император Фердинанд II с 1619 г.). Сциоппий приобрел известность как автор полемических работ антипротестантской направленности; его мишенями становились бывшие друзья, король Яков Английский, протестантские правители вообще (к войне с которыми он призывал католиков), несколько позже — иезуиты. Неудивительно, что жизнь Сциоппия часто подвергалась опасности. Главный филологический труд Шоппа — «Философская грамматика» (1628). Об осуждении и казни Бруно Шопп сообщил в письме к ректору Альтдорфского университета, юристу и филологу Конраду Риттергаузену, а в 1611 г. вспомнил о тех же событиях в памфлете против Якова I.
...городские листовки новостей обсуждали предстоящее событие. Но опять наступила заминка... — На стенах Рима расклеивали рукописные листки — «Аввизи», как официальные, так и полулегальные. Сообщение «Аввизи ди Рома» от 12 февраля 1600 г.: «Сегодня мы рассчитывали увидеть торжественнейшее выполнение правосудия. По неизвестным причинам оно не состоялось. Оно должно было совершиться над доминиканским монахом Ноланцем, упорнейшим еретиком, которому был вынесен приговор в среду во дворце кардинала Мадруцци, как автору различных чудовищных мнений. Он защищал их упорнейшим образом и продолжает защищать, несмотря на то что его ежедневно посещают богословы. Об этом брате сообщают, что он провел два года в Женеве, затем читал лекции в высшей школе в Тулузе и после того — в Лионе, а позже — в Англии; там, как сообщают, его взгляды не встретили одобрения, и потому он переехал в Нюрнберг, а оттуда прибыл в Италию, где и был схвачен... В общем, этот презренный, если только Господь не смилостивится, хочет умереть, не покаявшись, и быть заживо сожженным».
Юбилейный год — год отпущения грехов и всеобщего прощения. Обычай восходит к Книге Левит: «И освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям ее: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратитесь в свое племя» (25:10). Папа Бонифаций VIII (ок. 1235–1303, на престоле с 1294 г.) впервые объявил Юбилейный год — 1300-й. С тех пор Юбилеи, сопровождающиеся массовыми паломничествами, проходят каждые 25–50 лет. В 1600 г. по приказу Климента VIII Юбилей отмечался с особой пышностью, и в Рим прибыло около трех миллионов пилигримов.
«Корова», «Шлюха» (ит.).
По прошествии многих лет правители Ватикана станут утверждать, что они вовсе не сжигали Джордано Бруно на костре... — Поскольку архивы Ватикана были закрыты до середины XIX в., а иностранные послы не упоминали в переписке о сожжении Ноланца, еще в 1885 г. Т. Дедуи опубликовал труд «Трагическая легенда о Джордано Бруно», где утверждалось, что философ на самом деле кончил дни в доминиканском монастыре.
...ослик взбрыкнул и зарысил прочь. Никто не остановил его, никто не заметил. — Об ослике официальная история умалчивает, зато сообщает другое: «День сожжения Бруно случайно совпал с сильным землетрясением при извержении Везувия. Колебание почвы докатилось до Рима. На пьяцца Навона находилось большое стадо быков. Испуганные быки порвали привязи и разбежались по улицам, давя встречных. Погибло до 150 человек» (Рожицын. С. 380).
Одна уверенность утешала меня в ту мрачнейшую пору... — Вольный пересказ «Золотого осла» Апулея (кн. X, 29). В переводе М. Кузмина: «В пучине бедствий еще светила мне маленькая надежда, что весна, которая теперь как раз начинается, все разукрашивая цветочными бутонами, одевает уже пурпурным блеском луга, и скоро, прорвав свою покрытую шипами кору, источая благовонное дыхание, покажутся розы, которые обратят меня в прежнего Луция». Эпиграф к аллегорическому роману «Химическая свадьба Христиана Розенкрейца» гласит: «Раскрытые мистерии скоро увянут, сила их духа замрет оскверненно. Поэтому не мечите бисер перед свиньями и не рассыпайте розы перед ослами». На спине осла-Бруно, устремившегося к розам, — крест. Начинается новая эпоха.
...Юпитер ощущает бремя лет... — Здесь и далее — более или менее близкие к оригинальному тексту фрагменты «Изгнания торжествующего зверя» (диалог первый).
...боги любят треугольники. — «Это созвездие получило свое название по той причине, что оно, как и греческая буква, имеет треугольную форму. Считают, что Меркурий поместил его над головой Овна с той целью, чтобы обозначить его блеском местонахождение едва различимого Овна и изобразить первую букву имени Юпитера, по-гречески Διος. Некоторые говорят, что это созвездие имеет очертания Египта... Одни полагают, что оно представляет форму Сицилии; другие говорят, что, поскольку древние поделили обитаемую землю на три части, это и означают три его угла» (Гигин. «Астрономия», кн. II, 19). Согласно версии, трактующей Треугольник как Сицилию, созвездие помещено Зевсом на небеса по просьбе Деметры, богини-покровительницы этого острова.
Чем заслужил пятнадцать звезд Дельфин? Тем, что был сводником между Нептуном и Амфитритой. — «Когда Нептун сватался к Амфитрите, она, стремясь сохранить целомудрие, тайно удалилась к Атланту. Нептун послал множество соглядатаев на ее поиски, и среди них одного по имени Дельфин. Блуждая среди островов, он в конце концов нашел деву, убедил ее вступить в брак с Нептуном и самолично распоряжался на их свадьбе» (там же, 17, 1). По другим версиям, приводимым Гигином, Дельфин — это один из тирренских разбойников, напавших на корабль Диониса; или же тот дельфин, который спас кифареда Ариона.
Гигин — автор весьма популярной в эпоху Возрождения «Астрономии» (первое изд. — 1482 г.); предположительно отождествляется с Гаем Юлием Гигином (ок. 64 до н. э. — 17 н. э.), энциклопедистом и директором Палатинской библиотеки.
Sommario — краткое изложение (ит.).
...«Изгнание торжествующего зверя»: заглавие это все, и в частности Папа, легко поняли, не видя в глаза самой книги, тем более что у Святой Палаты ее и вправду не было... — Крафт ошибается: уже в декабре 1593 г. судьи заполучили экземпляр «Изгнания...» с пометками на полях, оставленными недоброжелательным протестантом из числа итальянских эмигрантов в Лондоне. Неизвестный комментатор особо отметил то, что Бруно «по-видимому, оправдывает и даже восхваляет древнее общение дьяволов с людьми через посредство оракулов», то есть эгипетскую магию (Рожицын. С. 338).
Франческо Пуччи (1543–1597) — деятель радикальной Реформации, философ и утопист, то протестант, то католик. В 1572 г. прибыл в Англию, через два года получил в Оксфорде степень магистра искусств, а еще через год был из университета исключен. Странствовал по Европе, везде наживая врагов. Пуччи создал утопический проект тайной республики добрых людей, готовящих мир для великого Совета, который объединит весь христианский мир. Республика должна была состоять из Коллегий, чьи представители встречались бы на нейтральных территориях (при необходимости — инкогнито), соблюдая местные законы и подчиняясь светским властям. Во многих отношениях трактат Пуччи «Устроение католической республики» (Лондон, 1581, анонимно) напоминает будущие манифесты розенкрейцеров. В 1587 г. Пуччи вернулся в лоно католической церкви; в 1594 г. был арестован в Зальцбурге и отправлен в Рим. Обезглавлен в застенке и сожжен на Кампо деи Фьори за два с половиной года до Бруно.
Джованни Дии и его товарищ, создатели нового суеверия (ит.).
...Ди стал размышлять, как же избавиться от Пуччи «тихим и честным способом». — Запись относится к июлю 1586 г. Трудно понять, искренен был Пуччи в разговорах с Ди и Келли или же провоцировал их, когда заявлял, к примеру, что больше всего желает увидеть падение «Римского Чудовища», то есть Папы и церкви; что Иисус был сыном Иосифа, который лишь раз возлег с Марией, так что она, по иудейским законам, считалась девой; и т. д. «Фр. предает или Папу Римского, или нас, или же безрассуден, глуп, слеп etc.», — заключил Джон Ди.
...омерзительный отец Пуччи объявился там вновь и был привечен. — 9 июля 1587 г.
О магии (лат.).
В труде De magia Бруно перечислял девять видов таковой... — Помимо перечисленных в тексте это: (4) действие сил притяжения и отталкивания, которые обусловлены свойствами душ предметов (пример — взаимодействие магнита и железа); (7) некромантия — призывание душ мертвых с помощью демонов; (8) дурная магия — влияние на человека через принадлежащие ему вещи, частицы его тела, следы и пр.; (9) предсказания — пиро-, гидро- и геомантия.
Гимнософисты — «голые мудрецы» Индии, с которыми, по преданию, беседовал Александр Македонский. Вот что о них рассказывает Апулей: «Нет у них опыта ни в разведении винограда, ни в прививании деревьев, ни в обработке земли; не умеют они поля возделывать, золото мыть, коней укрощать, быков смирять, ни стричь или пасти овец или коз. Так что же они умеют? Взамен всего этого — лишь одно: почитают и умножают мудрость, все — как престарелые наставники, так и юные ученики. И ничто, по-моему, не заслуживает у них большей похвалы, чем отвращение к косности духа и безделию. Поэтому, когда стол уже накрыт, но кушанья еще не поданы, все молодые люди оставляют каждый свое занятие и сходятся со всех сторон к трапезе, а наставники принимаются расспрашивать их, что хорошего совершили они в этот день со времени восхода солнца. Тут один рассказывает, что, избранный третейским судьею, он погасил вражду, восстановил согласие, рассеял подозрения и сделал врагов друзьями; другой — что подчинился какому-то приказанию родителей; третий — что пришел к некоторому заключению, размышляя сам или услышав чужое объяснение. И так каждый рассказывает свою историю. Того, кто не может привести никаких оснований, дающих право на обед, выгоняют вон голодным и возвращают к трудам» («Флориды», VI; пер. С. Маркиша).
Мудрецов (лат.).
...bardocuculli [безмозглые кукушки]... — Йоан Кулиано (см. прим. 143) переводит это слово как «оклобученные», т. е. монахи.
А еще через несколько лет в тех же самых землях... поднялся фурор по поводу нежданно объявившихся рыцарей Розы и Креста... — Автор «овеществляет» гипотезу, высказанную Ф. Йейтс в книге «Розенкрейцерское Просвещение». Исследовательница предположила, что путешествие Джона Ди по Германии, его встречи с европейскими учеными, наконец, его идеи о соединении магии, каббалы и алхимии в единое целое — оказали непосредственное влияние на формирование движения розенкрейцеров четверть века спустя. Термин «розенкрейцерский фурор» также принадлежит Йейтс.
Император Рудольф умер в 1612 году... — В последние годы жизни Рудольф вынужден был отречься в пользу брата от австрийского и венгерского престолов (1608), а затем и от богемской короны (1611). «Причиной его кончины, если верить хронике, — пишет Д. Харитонович, — была глубочайшая скорбь, вызванная смертью старого льва и двух орлов, которых император собственноручно кормил в течение многих лет».
...вскоре... в Касселе (городе, где Джон Ди расстался с лошадьми) появилась маленькая книжка с длинным названием... — В 1614 году. Написано «Откровение» примерно в 1608–1610 гг. в кружке тюбингенского юриста и врача-парацельсианца Тобиаса Хесса (1558–1614), куда входил и основной автор всех трех розенкрейцерских манифестов Иоганн Валентин Андреэ (см. прим. 586). Уже в 1612 г. Адам Хазельмайер, тоже парацельсианец и собиратель древних рукописей, откликнулся на первый манифест, опубликовав «Ответ достославному Братству теософов-розенкрейцеров» (позднее «Ответ» был перепечатан под одной обложкой с первым изданием «Откровения»). Хазельмайер провозгласил, что после обнародования новой великой истины в церковь можно и не ходить — и провел четыре с половиной года на галерах, впрочем, и оттуда переписываясь с друзьями-алхимиками.
Всеобъемлющая и Всеобщая Реформация всего этого пространного Мира в целом. Вкупе с Fama Fraternitatis (Откровением (или Славою) Братства) Высокочтимого Ордена Креста Розы (нем. и лат.).
...странствовали, исцеляя недужных... платьем неотличимые от соседей... — Из устава ордена розенкрейцеров, приведенного в «Откровении».
...дабы «человек постиг свое величие, и почему он именуется Микрокосмосом, и сколь далеко познания его охватывают Натуру»... — В пер. Б. Кожевникова: «...Человек постигнет наконец свое высокое и благородное происхождение, свое как Микрокосма образование и сколь далеко простирается в Натуре его Искусство».
«Книга М» — согласно «Откровению», арабское сочинение, переведенное Христианом Розенкрейцем на «правильную латынь» (позднейшие авторы приписывают ее царю Соломону). «Liber M», как полагают, означает «Liber Mundi» («Книга Мира»); ниже Крафт предлагает иную расшифровку.
А вокруг были начертаны имена всех братьев, которые состояли в братстве в прошлом и будут состоять в грядущем. — Не вполне так: «памятные доски, из желтой меди вылитые, которые имена каждого из братства вместе с немногим другим содержали», находились снаружи гробницы Розенкрейца.
Социниане — последователи учения итальянских еретиков, дяди и племянника, Лелио (1525–1562) и Фаусто (1539–1604) Социни. Отрицали Троицу; утверждали, что до Рождества Христос не существовал; полагали, что Господу ведомо только неизбежное будущее, но отнюдь не все возможные варианты истории; проповедовали близость Тысячелетнего царства праведников. Учение просуществовало до конца XVII в., распространившись в Польше, куда Фаусто Социни бежал из Италии в конце 1570-х гг., а также в Трансильвании и Нидерландах.
«Confessio» — Исповедание (лат.). Полное название: «Confessio Fraternitatis, или Исповедание достохвального Братства всечтимого Розового Креста, составленное для уведомления всех ученых мужей Европы».
...напечатан вместе с «кратким рассмотрением тайной истории» некоего Филиппа а Габеллы, о котором никто до тех пор и с тех пор не слыхал... — Полное название: «Краткое рассмотрение таинственнейшей философии, составленное Знатоком Философии Филиппом Габелльским, публикуемое ныне впервые вкупе с Исповеданием Братства Р. К.» (Кассель, 1615). Случайно или нет, Крафт заменяет «таинственнейшую философию» на более актуальную для него «тайную историю». Кем был Филипп Габелльский, не установлено до сих пор; весьма неожиданная версия будет предложена в последнем томе «Эгипта».
...некий Теофил Швайгхарт (так он назвался)... Предполагают, что под этим именем скрывался врач и астроном Даниэль Мёглинг (1596–1635).
Зерцало мудрости (лат.) Розо-Крестовой (греч.).
Коллегия братства (лат.).
Комментатор глубоко благодарен всем, кто помогал ему в работе. Джон Краули предоставил текст новой редакции романа (2008 г.) и любезно ответил на ряд вопросов. Денис Король и Оксана Губа снабдили материалами о Джоне Ди и его времени. Ефрем Лихтенштейн оказал многочисленные консультации в области астрологии, алхимии и латыни.