2 : The End of the Fête



I

He did not receive me. He had locked himself in and was writing. To my repeated knocking and calling, he answered through the door:

"My friend, I have finished it all, who can demand more of me?"

"You didn't finish anything, you just contributed to the general collapse. For God's sake, Stepan Trofimovich, let's do without punning; open up. We must take measures; they may come here and insult you..."

I considered I had the right to be especially stern and even exacting. I feared he might undertake something still more insane. But to my surprise I met with an extraordinary firmness.

"Don't you be the first to insult me, then. I thank you for all that's past, but, I repeat, I have finished it all with people, both good and wicked. I am writing a letter to Darya Pavlovna, whom I have so unpardonably forgotten until now. Deliver it tomorrow, if you like, and now 'merci.’”

"Stepan Trofimovich, I assure you the matter is more serious than you think. You think you smashed someone there? You didn't smash anyone, but you yourself broke like an empty glass" (oh, I was rude and impolite; it grieves me to remember!). "There is decidedly no reason for you to write to Darya Pavlovna... and what's going to become of you now without me? What do you understand of practical things? You must be plotting something else? You'll just perish another time if you're plotting something again..."

He rose and came right up to the door.

"You have not spent so long a time with them, yet you have been infected by their language and tone, Dieu vous pardonne, mon ami, et Dieu vous garde.[cxlv] But I have always noticed the germs of decency in you, and perhaps you will still think better of it—après le temps,[cxlvi] of course, like all of us Russians. As for your remark about my impracticality, I shall remind you of a long-standing thought of mine: that in our Russia a vast number of people occupy themselves with nothing else but attacking other people's impracticality, fiercely and with special persistence, like flies in summer, accusing all and sundry of it, and excluding only themselves. Cher, remember that I am agitated and do not torment me. Once more, merci for everything, and let us part from each other as Karmazinov did from his public—that is, forget each other with all possible magnanimity. He was being sly when he begged his former readers so very much to forget him; quant à moi,[cxlvii] I am not so vain and trust most of all in the youth of your innocent heart: are you likely to remember a useless old man for long? 'Live more,' my friend, as Nastasya wished me on my last name day (ces pauvres gens ont quelquefois des mots charmants et pleins de philosophie).[cxlviii] I do not wish you much happiness—it would bore you; I do not wish you trouble either; but, following the people's philosophy, I will simply repeat: 'Live more' and try somehow not to be too bored; this useless wish I am adding on my own. Now, farewell, and a serious farewell. And don't stand by my door, I won't open it."

He walked away, and I achieved nothing further. In spite of the "agitation," he had spoken evenly, unhurriedly, with weight, and obviously trying to impress. Of course, he was somewhat vexed with me and was indirectly taking revenge on me, let's say, perhaps still for yesterday's "kibitkas" and "opening floorboards." And this morning's public tears, despite a certain sort of victory, had placed him, he knew, in a somewhat comical position, and there was no man more concerned with beauty and strictness of form in his relations with friends than Stepan Trofimovich. Oh, I do not blame him! But it was this scrupulousness and sarcasm, which held out in him despite all shocks, that set me at ease then: this man who had apparently changed so little as compared to usual was certainly not disposed at that moment towards anything tragic or extraordinary. So I reasoned then, and, my God, how mistakenly! I had lost sight of too many things...

Anticipating events, I will quote the first few lines of this letter to Darya Pavlovna, which she in fact received the next day.

"Mon enfant, my hand is trembling, but I have finished everything. You were not present at my final combat with people; you did not come to this 'reading,' and you did well. But you will be told that in our character-impoverished Russia one courageous man stood up and, despite the deadly menace pouring from all sides, told those little fools their truth—that is, that they are little fools. O, ce sont des pauvres petits vauriens et rien de plus, des petits little fools—voilà le mot![cxlix] The die is cast; I am leaving this town forever, whither I do not know. Everyone I loved has turned away from me. But you, you, a pure and naïve being, you, a meek one, whose fate was almost joined with mine by the will of one capricious and tyrannical heart, you, who perhaps in disdain watched me shed fainthearted tears on the eve of our unrealized marriage; you who, whatever you may be, cannot look on me in any other way than as a comical person, oh, to you, to you goes the last cry of my heart, to you is my last duty, to you alone! I cannot possibly leave you forever to think of me as an ungrateful fool, boor, and egoist, as is probably affirmed to you day after day by one ungrateful and cruel heart, which, alas, I cannot forget..."

And so on and so forth, four big pages in all.

Having pounded on the door three times with my fist in response to his "I won't open it," and having shouted after him that he would still send Nastasya for me three times that same day, but that I would not come, I abandoned him and ran to Yulia Mikhailovna.



II

There I found myself witness to an outrageous scene: the poor woman was being deceived right to her face, and I could do nothing. Indeed, what could I tell her? I had had time to come to my senses somewhat and to realize that all I had were just certain feelings, suspicious presentiments, and nothing more. I found her in tears, almost in hysterics, with eau de Cologne compresses and a glass of water. Before her stood Pyotr Stepanovich, who was talking nonstop, and the prince, who was as silent as though he were under lock and key. With tears and little cries she was reproaching Pyotr Stepanovich for his "apostasy." It struck me at once that she ascribed the whole failure, the whole disgrace of this matinée, everything, in short, to Pyotr Stepanovich's absence alone.

As for him, I noticed one important change: he was almost serious, as if preoccupied with something. Ordinarily he never seemed serious, always laughed, even when he was angry, and he was often angry. Oh, he was angry now, too, spoke rudely, carelessly, with vexation and impatience. He assured her that he had been sick with a headache and vomiting at Gaganov's, where he had chanced to stop early that morning. Alas, the poor woman still wanted so much to be deceived! The main question I found on the agenda was whether or not the ball—that is, the whole second half of the fête—was to take place. Yulia Mikhailovna would not agree for anything in the world to appear at the ball after "today's insults"; in other words, she wished with all her might to be compelled to go, and by absolutely no one else but him, Pyotr Stepanovich. She looked upon him as an oracle, and it seemed that if he had left then, she would have taken to her bed. But he had no intention of leaving: he himself needed with all his might that the ball take place that day, and Yulia Mikhailovna absolutely had to be there...

"So, what's there to cry about! You absolutely must have a scene? Vent your anger on someone? Go ahead, vent it on me, only make it quick, because time is passing and we've got to decide. We messed it up with the reading; we'll smooth it over with the ball. The prince here is of the same opinion. Yes, ma'am, if it hadn't been for the prince, where would it all have ended?"

The prince had been against the ball at first (that is, against Yulia Mikhailovna's appearance at the ball; the ball itself had anyhow to take place), but after two or three such references to his opinion, he gradually began to grunt in token of consent.

I was also surprised by the altogether extraordinary impoliteness of Pyotr Stepanovich's tone. Oh, I indignantly reject the base gossip spread later about some supposed liaison between Yulia Mikhailovna and Pyotr Stepanovich. There was not and could not have been anything of the sort. He got the upper hand with her only by yessing her with all his might from the very beginning in her dreams of influencing society and the ministry; by entering into her plans, devising them for her, acting through the crudest flattery, he entangled her from head to foot, and became as necessary to her as air.

Seeing me, she cried out, flashing her eyes:

"Ask him! He, too, never left my side all the while, like the prince. Tell me, isn't it obvious that it's all a conspiracy, a base, cunning conspiracy, to do all possible evil to me and to Andrei Antonovich? Oh, they arranged it! They had a plan. There's a party, a whole party of them!"

"That's overshot, as usual with you. There's some poem eternally running through your head. I'm glad, however, to see Mr...." (he pretended to have forgotten my name), "he'll tell us his opinion."

"My opinion," I hastened, "agrees entirely with Yulia Mikhailovna's opinion. The conspiracy is all too obvious. I've brought you these ribbons, Yulia Mikhailovna. Whether the ball does or does not take place—is, of course, none of my business, since the power is not mine; but my role as an usher is at an end. Forgive my heat, but I cannot act to the detriment of common sense and conviction."

"You hear! You hear!" she clasped her hands.

"I hear, ma'am, and this is what I shall tell you," he turned to me. "I think you all must have eaten something that has made you all delirious. In my opinion, nothing has happened, precisely nothing, that never happened before and could not always have happened in this town here. What conspiracy? It came out ugly, stupid to the point of disgrace, but where is the conspiracy? You mean against Yulia Mikhailovna, against her who indulged them, protected them, forgave them right and left for all their pranks? Yulia Mikhailovna! What have I been hammering into you this whole month nonstop? What have I been warning you about? So, what, what did you need all these people for? You just had to deal with this trash! Why? What for? To unite society? But can they possibly unite, for pity's sake?"

"When did you ever warn me? On the contrary, you approved, you even demanded ... I confess, I am so surprised... You yourself brought many strange people to me."

"On the contrary, I argued with you, I did not approve, and as for bringing—I did bring them, but not until they themselves came swarming by dozens, and that only recently, to make up the 'quadrille of literature,' since there was no way of doing without these boors. Only I'll bet a dozen or two more of the same boors were brought in today without tickets."

"Quite certainly," I confirmed.

"See, you already agree. Remember the tone we've had here lately, I mean, in this whole wretched town? It's all turned into nothing but insolence, shamelessness; it's been a scandal with a ceaseless ringing of bells. And who encouraged them? Who shielded them with her authority? Who got everyone muddled? Who infuriated all the small-fry? In your album all the local family secrets are reproduced. Wasn't it you who patted your poets and artists on the head? Wasn't it you who held out your hand for Lyamshin to kiss? Wasn't it in your presence that a seminarian swore at an actual state councillor and ruined his daughter's dress with his monstrous tarred boots? Why are you surprised, then, that the public is set against you?"

"But that's all you, you yourself! Oh, my God!"

"No, ma'am, I kept warning you; we quarreled, do you hear, we quarreled!"

"You're lying to my face!"

"Ah, yes, of course, it costs nothing to say a thing like that. You need a victim now, someone to vent your anger on; go ahead, vent it on me, as I told you. I'd better address myself to you, Mr...." (He still could not recall my name.) "Let's count up on our fingers: I maintain that, apart from Liputin, there was no conspiracy, none what-so-ever! I'll prove it, but let's first analyze Liputin. He came out with that fool Lebyadkin's verses—was that, in your opinion, a conspiracy? But, you know, Liputin might simply have thought it was witty. Seriously, seriously, witty. He simply came out with the aim of making everybody laugh and have fun, his patroness Yulia Mikhailovna first, that's all. You don't believe it? Why, isn't it in tone with everything that's been going on here this whole month? And, if you wish, I'll say all: by God, under other circumstances it might even have gone over! A crude joke, well, yes, salacious or whatever, but funny, funny, right?"

"What! You consider Liputin's act witty?" Yulia Mikhailovna cried out in terrible indignation. "Such stupidity, such tactlessness, so base, so vile, so deliberate—oh, you're saying it on purpose! It means you yourself are in conspiracy with him!"

"Oh, certainly, sitting in back, hiding, moving the whole little mechanism! But if I had taken part in any conspiracy—understand this at least!—it wouldn't have ended just with Liputin! So, according to you, I also arranged with papa that he should purposely produce such a scandal? Well, ma'am, whose fault was it that father was brought in to read? Who tried to stop you yesterday, just yesterday, yesterday?"

"O, hier il avait tant d'esprit,[cl] I was counting on him so much, and, besides, he has manners: I thought he and Karmazinov... and now look!"

"Yes, ma'am, and now look. But in spite of all that tant d'esprit, papa mucked it up, and if I'd known beforehand that he was going to muck it up so badly, being part of the indubitable conspiracy against your fête, I would undoubtedly not have started persuading you yesterday to keep the bull out of the china shop, right, ma'am? And yet I did try to talk you out of it yesterday—I did, because I had a presentiment. It was, of course, impossible to foresee everything: he himself probably didn't know, a minute before, what he was going to fire off. These nervous old codgers don't even resemble human beings! But you can still salvage it: tomorrow, for the public's satisfaction, send two doctors to him by administrative order, with all the trimmings, to inquire after his health—you could even do it today—and then straight to the hospital, for cold compresses. At least everyone will laugh and see that there's nothing to be offended at. I'll make an announcement about it tonight at the ball, since I'm the son. Karmazinov's another matter, he came out like a green ass and stretched his article for a whole hour— now there's one who must surely be in conspiracy with me! As if he said, 'Why don't I muck it up, too, just to harm Yulia Mikhailovna!’“

"Oh, Karmazinov, quelle bonte![cli] I was burning, burning with shame for our public!"

"Well, ma'am, I wouldn't have burned, but I'd have roasted him. The public was right. And who, again, is guilty of Karmazinov? Did I foist him on you, or didn't I? Did I take part in adoring him, or didn't I? Ah, well, devil take him, but that third maniac, the political one, that's another question. Here everybody went amiss, it's not just my conspiracy."

"Ah, don't speak of it, it's terrible, terrible! I, I alone, am guilty of that!"

"Of course, ma'am, but here I'm going to vindicate you. Eh, who can keep track of these sincere ones! They can't guard against them even in Petersburg. Because he was recommended to you; and how he was! You'll agree, then, that it's even your duty now to appear at the ball. Because it's an important thing, because you yourself put him up on the rostrum. You must precisely declare in public now that you are not solidary with this, that the fine fellow is already in the hands of the police, and that you were deceived in some inexplicable way. You must declare indignantly that you were the victim of a mad person. Because he is a madman and nothing else. That's how he must be reported. I can't stand these biters. I may talk even worse myself, but not from the rostrum. And right now they're shouting about a senator."

"What senator? Who is shouting?"

"You see, I don't understand anything myself. You, Yulia Mikhailovna, do you know anything about some senator?"

"Senator?"

"You see, they're convinced that a senator has been appointed here, and that you are being replaced from Petersburg. I've heard it from many people."

"I've heard it, too," I confirmed.

"Who said so?" Yulia Mikhailovna flushed all over.

"You mean, who first started talking? How should I know. They're just talking. The mass is talking. They were talking yesterday especially. Everybody's somehow much too serious, though it's impossible to make anything out. Of course, those who are a bit more intelligent and competent—are not talking, but even among them some are listening to it."

"How mean! And... how stupid!"

"Well, so you must appear precisely now and show the fools."

"I confess, I myself feel it's even my duty, but... what if there's another disgrace awaiting us? What if they don't attend? Because no one's going to come, no one, no one!"

"Such ardor! They won't come, eh? And what about all those dresses made, what about the girls' costumes? No, after this I give up on you as a woman. Such human insight!"

"The marshal's wife won't come, she won't!"

"But what, finally, has happened here? Why won't they come?" he suddenly cried out with spiteful impatience.

"Infamy, disgrace—that's what has happened. There was, I don't know what, but something, after which it's impossible for me to enter."

"Why? But what, finally, are you to blame for? Why go taking the blame on yourself? Isn't it rather the public, your venerable elders, your fathers of families, who are to blame? It was for them to restrain the scoundrels and wastrels—because all we have here are wastrels and scoundrels, nothing serious. In no society anywhere is it possible to manage with the police alone. Here with us every person, on entry, demands that a special little cop be detailed to protect him. They don't understand that society protects itself. And what do our fathers of families, our dignitaries, wives, maidens, do in such circumstances? Keep mum and sulk. There's not even enough social initiative to restrain the pranksters."

"Ah, that is a golden truth! They keep mum, sulk, and... glance around."

"And if it's true, it's for you to speak it out here, aloud, proudly, sternly. Precisely to show that you're not crushed. Precisely to the little old men and the mothers. Oh, you'll find a way, you have the gift, when your head is clear. You'll draw them into a group—and speak aloud, aloud. Then a report to the Voice and the Stock Exchange. Wait, I'll take it in hand myself, I'll arrange it all for you. Of course, more attentiveness and a good eye on the buffet—ask the prince, ask Mr.... You cannot possibly leave us, monsieur, precisely when we must start all over again. Well, and finally, you arm in arm with Andrei Antonovich. How is Andrei Antonovich's health?"

"Oh, how unjustly, how wrongly, how offensively you have always judged that angelic man!" Yulia Mikhailovna cried out suddenly, on an unexpected impulse, and almost in tears, bringing her handkerchief to her eyes. For the first moment, Pyotr Stepanovich even faltered:

"For pity's sake, I... but what did I... I've always..."

"You never, never! Never did you do him justice!"

"Never can one understand a woman!" Pyotr Stepanovich grumbled, with a crooked smile.

"He is the most truthful, the most delicate, the most angelic man! The most kindly man!"

"For pity's sake, but as for his kindness, what have I ... as for his kindness, I've always..."

"Never! But leave that. I defend him much too awkwardly. Today that Jesuit, the marshal's wife, also dropped a few sarcastic hints about yesterday."

"Oh, she won't be bothered now with hints about yesterday—she's got today. And why are you so worried that she won't come to the ball? Of course she won't, now that she's come into such a scandal. Maybe she's not to blame, but still there's her reputation; she got her little hands dirty."

"What? I don't understand: how are her hands dirty?" Yulia Mikhailovna looked at him in perplexity.

"I mean, I don't insist on it, but the bells are already ringing in town that it was she who did the matchmaking."

"What? Matchmaking whom?"

"Eh, so you still don't know?" he cried out in surprise, superbly feigned. "Why, Stavrogin and Lizaveta Nikolaevna!"

"How! What!" we all cried out.

"So you really don't know? Whew! There have been tragic novels going on here: Lizaveta Nikolaevna was so good as to get out of the marshal's wife's carriage and straight into Stavrogin's, and to slip away with 'the latter' to Skvoreshniki in broad daylight. Just an hour ago, not even that."

We were dumbfounded. Of course, we hastened to inquire further, but, surprisingly, though he himself had "inadvertently" been a witness, he nevertheless could tell us nothing in detail. The thing seemed to have happened like this: when the marshal's wife brought Liza and Mavriky Nikolaevich from the "reading" to the house of Liza's mother (whose legs were still ailing), someone's carriage was waiting not far from the entrance, about twenty-five steps off to one side. When Liza jumped out at the entrance, she ran straight to this carriage; the door opened, slammed shut; Liza called out "Spare me!" to Mavriky Nikolaevich—and the carriage flew at top speed to Skvoreshniki. To our hurried questions: "Was there some arrangement? Who was sitting in the carriage?"—Pyotr Stepanovich replied that he knew nothing; that there must certainly have been an arrangement, but that he had not made out Stavrogin himself in the carriage; it might have been the valet, old Alexei Yegorovich, who was sitting there. To the question: "And how did you turn up there? And why do you know for certain that she went to Skvoreshniki?"—he replied that he chanced to be there because he was passing by, and on seeing Liza even ran up to the carriage (and yet did not make out who was in the carriage, and with his curiosity!), and that Mavriky Nikolaevich not only did not set off in pursuit, but did not even try to stop Liza, and with his own hand even held back the marshal's wife, who was shouting at the top of her voice: "She's gone to Stavrogin, she's gone to Stavrogin!" Here I suddenly got beside all patience and shouted furiously at Pyotr Stepanovich:

"You set it up, you scoundrel! You killed the whole morning on it. You helped Stavrogin, you came in the carriage, you put her into it... you, you, you! Yulia Mikhailovna, he is your enemy, he will ruin you, too! Beware!"

And I rushed precipitously from the house.

To this day I do not understand and marvel myself at how I could have shouted that to him then. But I had guessed perfectly: it had all happened almost exactly the way I said, as turned out afterwards. In the first place, the obviously false way in which he reported the news was all too noticeable. He did not tell it as soon as he entered the house, as a first and extraordinary piece of news, but pretended that we already knew without him—which was impossible in so short a time. And if we had known, we could not in any case have kept silent about it until he started to speak. He also could not have heard of any "bells ringing" in town about the marshal's wife, because again the time was too short. Besides, as he was telling about it, he smiled a couple of times somehow meanly and flippantly, probably regarding us by then as utterly deceived fools. But I could no longer be bothered with him; the main fact I did believe, and I ran out of Yulia Mikhailovna's beside myself. The catastrophe struck me to the very heart. It pained me almost to tears; perhaps I was actually weeping. I did not know at all what to undertake. I rushed to Stepan Trofimovich, but the vexatious man again would not open the door. Nastasya assured me in a reverent whisper that he had retired to bed, but I did not believe it. At Liza's house I was able to question the servants; they confirmed the flight, but knew nothing themselves. The house was in alarm; the ailing mistress was having fainting fits, and Mavriky Nikolaevich was with her. I did not think it possible to call Mavriky Nikolaevich away. When I inquired about Pyotr Stepanovich, it was confirmed that he had been darting about the house during the past few days, sometimes even twice a day. The servants were sad, and spoke of Liza with some special reverence; she was loved. That she was ruined, utterly ruined, I did not doubt, but I was decidedly unable to comprehend the psychological side of the matter, especially after her scene the day before with Stavrogin. To run around town and inquire of acquaintances, in gloating houses, where the news, of course, had already spread, seemed disgusting to me and humiliating for Liza. But, strangely, I did run by to see Darya Pavlovna, where, however, I was not received (no one had been received in the Stavrogins' house since the previous day); what I could have said to her, and why I ran by, I do not know. From her I made my way to her brother. Shatov listened to me glumly and silently. I will note that I found him in an unprecedentedly dark mood; he was terribly thoughtful and, it seemed, had to force himself to listen to me. He said almost nothing and began walking back and forth from corner to corner of his closet, stomping more than usual with his boots. But when I was already on my way down the stairs, he shouted after me that I should go to Liputin: "You'll find out everything there." Yet I did not go to Liputin, but, well on my way, turned back again to Shatov, and, half opening the door, without going in and without any explanations, suggested to him laconically: wouldn't he be going to see Marya Timofeevna today? At that Shatov cursed, and I left. I set down here, so as not to forget, that that same evening he went especially to the outskirts of town to visit Marya Timofeevna, whom he had not seen for quite a while. He found her in reasonably good health and spirits, and Lebyadkin dead drunk, asleep on the sofa in the front room. This was at exactly nine o'clock. He told it to me himself the next day, meeting me hotfoot in the street. And I decided after nine o'clock to go to the ball, but not now as a "gentleman usher" (besides, my bow had stayed with Yulia Mikhailovna), but from an irresistible curiosity to hear (without asking questions) what people were saying in town about all these events generally. Besides, I wanted to have a look at Yulia Mikhailovna, if only from afar. I reproached myself very much for the way I had run out on her earlier.



III

The whole of that night, with its almost absurd events and ghastly "denouement" in the morning, comes back to me even now as a hideous, nightmarish dream, and constitutes—for me at least—the most difficult part of my chronicle. Though I came late to the ball, I arrived towards the end of it anyway—so quickly was it destined to end. It was already past ten when I reached the entrance of the marshal's wife's house, where the same White Hall in which the reading took place had, despite the shortness of time, been cleared and made ready to serve as the main ballroom, it was supposed, for the whole town. But however ill-disposed I had been towards the ball that morning—even so I did not anticipate the full truth: not a single family from higher circles came; even officials of any importance at all were absent—and that was an extremely marked feature. As for ladies and young girls, here Pyotr Stepanovich's (now obviously perfidious) calculations turned out to be incorrect to the highest degree: exceedingly few had appeared; there was scarcely one lady to four men, and what ladies! "Certain" wives of regimental officers, of various small fry from the post office and petty clerkdom, three doctors' wives with their daughters, two or three landowners of the poorer sort, the seven daughters and one niece of that secretary I mentioned somewhere above, some merchants' wives—was this what Yulia Mikhailovna had expected? Even half of the merchants did not come. As for the men, their mass was still indeed dense, despite the compact absence of all our nobility, but produced an ambiguous and suspicious impression. Of course, there were several rather quiet and respectful officers with their wives, several most obedient fathers of families, as again, for example, that same secretary, the father of his seven daughters. All these humble small potatoes came, so to speak, "out of inevitability," as one of these gentlemen put it. But, on the other hand, the mass of perky characters, and the mass, besides, of such persons as Pyotr Stepanovich and I had suspected of being let in to the matinée without tickets, seemed to have increased still more compared with the matinée. For the time being they were sitting in the buffet, and had gone straight to the buffet on arrival, as if the place had been appointed beforehand. At least it seemed so to me. The buffet was located at the end of the suite of rooms, in a spacious hall, where Prokhorych had installed himself with all the enticements of the club kitchen and with a tempting display of snacks and drinks. I noticed several personages there in all but torn frock coats, in the most dubious and utterly un-ball-like outfits, who had obviously been sobered up with boundless effort and for a short time only, and had been fetched from God knows where, perhaps from out of town. I knew, of course, that in accordance with Yulia Mikhailovna's idea it had been suggested to arrange a most democratic ball, "not refusing even tradesmen, if any such should happen to pay for a ticket." She could bravely utter these words in her committee, knowing perfectly well that it would not occur to any of our town tradesmen, all of them destitute, to buy a ticket. But anyway I doubted that these gloomy, all but tattered frock-coaters ought to have been let in, despite all the democratism of the committee. Who, then, had let them in, and with what purpose? Liputin and Lyamshin had been deprived of their ushers' bows (though they were present at the ball, as participants in the "quadrille of literature"); but Liputin's place had been taken, to my surprise, by that same seminarian who more than anyone else had made a scandal of the "matinée" by his skirmish with Stepan Trofimovich, and Lyamshin's by Pyotr Stepanovich himself; what, then, could be expected in such a case? I tried to listen in on conversations. Some opinions were striking in their wildness. It was maintained in one group, for example, that the whole story of Stavrogin and Liza had been fixed up by Yulia Mikhailovna, who had taken money from Stavrogin for it. The amount was even quoted. It was maintained that she had even arranged the fête for that purpose; and that was why, when they learned what was going on, half the town stayed away, and Lembke himself was so jolted that his "reason got deranged," and she was now "leading him about" insane. There was also much guffawing, hoarse, savage, and sly. Everyone criticized the ball terribly and abused Yulia Mikhailovna without any ceremony. Generally, the babble was disorderly, fragmentary, drunken, and agitated, so that it was difficult to grasp or infer anything. Simple merrymakers also found refuge in the buffet, and there were even several ladies of the sort that can no longer be surprised or frightened by anything, most jolly and amiable, mainly officers' wives, with their husbands. They settled in groups at separate tables and had an extremely merry time drinking tea. The buffet turned into a snug haven for nearly half the assembled public. And yet in a short time this whole mass was to come pouring into the ballroom; it was terrible even to think of it.

And meanwhile in the White Hall three skimpy little quadrilles had been formed, with the prince's participation. The young ladies were dancing, and their parents were rejoicing over them. But here, too, many of these respectable persons were already thinking of how, after letting their girls have fun, they could clear out in time, and not be there "once it starts." Decidedly everyone was certain that it was inevitably going to start. It would be difficult for me to describe the state of mind of Yulia Mikhailovna herself; I did not speak with her, though I came quite close to her. She did not respond to my bow on entering, because she did not notice me (really did not notice). Her face was pained, her glance haughty and disdainful, yet wandering and anxious. She was controlling herself with visible suffering—for what and for whom? She ought certainly to have left, and, above all, to have taken her husband away, yet she stayed! One could tell just by the look of her that her eyes had been "fully opened" and she had nothing more to wait for. She did not even call Pyotr Stepanovich over to her (he seemed to be avoiding her himself; I saw him in the buffet, in an exceedingly gay mood). But nevertheless she stayed at the ball and would not let Andrei Antonovich leave her side even for a moment. Oh, to the last minute she would have rejected with genuine indignation any hint at his health, even that morning, but now her eyes were to be opened in this respect as well. As for me, it seemed to me from the first glance that Andrei Antonovich looked worse than in the morning. It seemed he was in some sort of oblivion and was not quite sure where he was. Sometimes he would suddenly look around with unexpected sternness, a couple of times at me, for example. Once he tried to talk about something, began in a loud voice, and did not finish, almost throwing a scare into one humble old official who happened to be near him. But even this humble part of the public present in the White Hall gloomily and timorously avoided Yulia Mikhailovna, at the same time casting extremely strange glances at her husband, glances all too out of harmony, in their intent candor, with the fearfulness of these people.

"It was this trait that pierced me through and made me suddenly begin to guess about Andrei Antonovich," Yulia Mikhailovna privately confessed to me afterwards.

Yes, again she was to blame! Probably earlier, when, after my flight, she and Pyotr Stepanovich had decided that the ball would be and that she would be at the ball—probably she had gone again to the study of Andrei Antonovich, now finally "shaken" at the "reading," again employed all her seductions, and thus drew him along with her. But how tormented she must have been now! And still she would not leave! Whether she was tormented by pride, or was simply lost—I do not know. For all her haughtiness, she did try with humiliation and smiles to make conversation with some of the ladies, but they at once became confused, got off with a laconic, mistrustful "yes, ma'am" or "no, ma'am," and visibly avoided her.

Of the unquestionable dignitaries of our town, only one turned up at the ball—that same important retired general I have already described once, who, at the marshal's wife's, after the duel between Stavrogin and Gaganov, had "opened the door for public impatience."

He pompously strutted about the rooms, looked and listened, and tried to make it seem as if he had come more to observe morals than for any indubitable pleasure. He ended by attaching himself wholly to Yulia Mikhailovna and would not go a step away from her, apparently trying to reassure her and calm her. He was undoubtedly a most kind man, a great dignitary, and so very old that one could even tolerate his pity. But to confess to herself that this old babbler dared to pity her and almost to patronize her, understanding that he was honoring her with his presence, was extremely vexing. And the general would not leave off but kept babbling nonstop.

"A city, they say, cannot stand without seven righteous men... seven, I think, I don't remember the re-com-men-ded number.[180]How many of these seven... indubitably righteous men of our town... have the honor of attending your ball, I don't know, but in spite of their presence I am beginning to feel myself unsafe. Vous me pardonnerez, charmante dame, n'est-ce pas?[clii] I am speaking al-le-gor-i-cally, but I went to the buffet and am glad to have come back in one piece ... Our inestimable Prokhorych is out of place there, and it looks as though his kiosk will be pulled down before morning. I'm joking, however. I'm only waiting to see how this 'quadrille of lit-er-ature' turns out, and then to bed. Forgive a gouty old man, I retire early, and I'd advise you to go 'bye-bye,' too, as they say aux enfants. In fact, I came for the young beauties ... whom, of course, I can meet nowhere else in such rich assortment, except in this place here... They're all from across the river, and I don't go there. There's the wife of one officer ... of the chasseurs, I think... not bad, not bad at all, and... and she knows it herself. I spoke with the minx—a pert thing, and... well, and the girls are fresh, too; but that's about it; apart from the freshness—nothing. Still, it's a pleasure. There are some sweet little buds; only they have thick lips. Generally, the Russian beauty of women's faces has little of that regularity and... and comes down to something like a pancake... Vous me pardonnerez, n 'est-ce pas ... with nice eyes, however... pretty, laughing eyes. These little buds are cha-a-arming for about two years of their youth, even three... well, and then they spread out forever... producing in their husbands that lamentable in-dif-fer-entism which contributes so much to the development of the woman question ... if I understand that question correctly ... Hm. The hall is nice; the décor isn't bad. Could be worse. The music could be much worse ... not to say it should be. Generally, having so few ladies produces a bad impression. I o-mit all men-tion of costume. It's bad that that one in the gray trousers allows himself to can-can-ize so openly. If it's from joy, I'll forgive him, and also because he's the local apothecary... but before eleven is still too early even for an apothecary... Two men had a fight there in the buffet, and they weren't taken out. Before eleven the fighters ought to be taken out, whatever the morals of the public... not to say past two; there we must yield to public opinion—if this ball survives until two o'clock. Varvara Petrovna, however, didn't keep her promise and supply the flowers. Hm, she can't be bothered with flowers, pauvre mère! And poor Liza, have you heard? A mysterious story, they say, and... and Stavrogin is back in the arena... Hm. I'd like to go home to bed... I'm dropping off. And when is this 'quadrille of lit-er-ature'?"

At last the "quadrille of literature" began.[181] In town lately, whenever a conversation about the coming ball started up somewhere, it would inevitably come round to this "quadrille of literature," and since no one could imagine what it was, it aroused boundless curiosity. Nothing could have been a greater threat to its success, and—what a disappointment it turned out to be!

The side doors to the White Hall, hitherto locked, were now opened, and several maskers suddenly appeared. The public eagerly surrounded them. The entire buffet to the last man poured into the hall at once. The maskers took up their positions for the dance. I managed to squeeze to the front and settled myself just behind Yulia Mikhailovna, von Lembke, and the general. Here Pyotr Stepanovich, who had been missing so far, sprang over to Yulia Mikhailovna.

"I've been in the buffet all this time, watching," he whispered, with the air of a guilty schoolboy, assumed on purpose, however, to tease her even more. She flushed with anger.

"Stop deceiving me now, at least, you brazen man!" escaped her, almost aloud, so that it was heard in the public. Pyotr Stepanovich sprang away, extremely pleased with himself.

It would be hard to imagine a more pathetic, trite, giftless, and insipid allegory than this "quadrille of literature." Nothing less suited to our public could have been devised; and yet it was said to have been devised by Karmazinov. True, it was arranged by Liputin, with advice from that lame teacher who had been at Virginsky's party. But, all the same, Karmazinov had supplied the idea, and it was said that he even wanted to dress up himself and take some special and independent role. The quadrille consisted of six pairs of pathetic maskers—almost not even maskers, because they were wearing the same clothes as everyone else. Thus, for example, one elderly gentleman, short, in a tailcoat— dressed like everyone else, in a word—with a venerable gray beard (tied on, this constituting the whole costume), was shuffling in place as he danced, with a solid expression on his face, trotting with rapid, tiny steps, and almost without moving from his place. He was producing some sounds in a moderate but husky bass, and it was this huskiness of his voice that was meant to signify one of the well-known newspapers. Opposite this masker danced a pair of giants, X and Z, with those letters pinned to their tailcoats, but what the X and Z signified remained unclear. "Honest Russian thought" was presented as a middle-aged gentleman in spectacles, tailcoat, gloves, and—in fetters (real fetters). Under this thought's arm was a briefcase containing some "dossier." Out of his pocket peeked an unsealed letter from abroad, which included an attestation, for all who doubted it, of the honesty of "honest Russian thought." All this was filled in orally by the ushers, since it was hardly possible to read a letter sticking out of someone's pocket. In his raised right hand "honest Russian thought" was holding a glass, as if he wished to propose a toast. Close to him on either side two crop-haired nihilist girls were trotting, while vis-à-vis danced some gentleman, also elderly, in a tailcoat, but with a heavy club in his hand, supposedly representing the non-Petersburg but formidable publication: One SwatA Wet Spot. But, in spite of his club, he was quite unable to endure the spectacles of "honest Russian thought" staring fixedly at him and tried to avert his eyes, and as he performed the pas de deux, he twisted and fidgeted and did not know what to do with himself—so greatly, no doubt, did his conscience torment him... However, I cannot recall all these dumb little inventions;

everything was in the same vein, so that I finally felt painfully ashamed. And precisely the same impression as if of shame showed in all the public, even on the most sullen physiognomies from the buffet. For some time everyone was silent and watched in angry perplexity. An ashamed man usually begins to get angry and is inclined to cynicism. Gradually our public began to buzz:

"What on earth is this?" muttered a buffet person in one group.

"Some sort of silliness."

"Literature of some sort. They're criticizing the Voice.”

"What do I care."

From another group:

"Asses!"

"No, they're not asses, we're asses."

"Why are you an ass?"

"I'm not an ass."

"If you're not an ass, I'm certainly not either."

From a third group:

"Give them all a good pasting and to hell with them!"

"Shake the whole hall up!"

From a fourth:

"Aren't the Lembkas ashamed to look?"

"Why should they be ashamed? You're not ashamed, are you?"

"I am, too, ashamed, and he's the governor."

"And you are a swine."

"Never in my life have I seen such an utterly ordinary ball," one lady said venomously right beside Yulia Mikhailovna, obviously wishing to be heard. The lady was about forty, thick-set and rouged, wearing a bright silk dress; almost everyone in town knew her, but no one received her. She was the widow of a state councillor, who had left her a wooden house and a scanty pension, but she lived well and kept horses. About two months earlier she had paid a first call on Yulia Mikhailovna, but she did not receive her.

"Exactly what one might have foreseen," she added, insolently peeking into Yulia Mikhailovna's eyes.

"If you could foresee it, why then were you so good as to come?" Yulia Mikhailovna could not help saying.

"Why, out of naivety," the perky lady snapped at once, getting all fluttered up (she wished terribly to have a fight); but the general stepped between them.

"Chère dame, " he bent towards Yulia Mikhailovna, "you really ought to leave. We are only hindering them, and without us they will have excellent fun. You have fulfilled everything, you have opened the ball for them, so now let them be... Besides, it seems Andrei Antonovich is not feeling quite sa-tis-fac-torily... To avoid trouble?"

But it was too late.

Throughout the quadrille, Andrei Antonovich gazed at the dancers in some wrathful perplexity, and when the public began to comment, he began to look around uneasily. Here, for the first time, certain of the buffet personages caught his attention; his eyes expressed extraordinary surprise. Suddenly there was loud laughter over one antic of the quadrille: the publisher of the "formidable non-Petersburg publication," who was dancing with a club in his hands, feeling finally that he could no longer endure the spectacles of "honest Russian thought" fixed on him, and not knowing where to hide, suddenly, during the last figure, went to meet the spectacles walking upside down—which, incidentally, was to signify the constant turning upside down of common sense in the "formidable non-Petersburg publication." Since Lyamshin was the only one who knew how to walk upside down, he had undertaken to represent the publisher with the club. Yulia Mikhailovna was decidedly unaware that there was going to be any walking upside down. "They concealed it from me, they concealed it," she repeated to me afterwards, in despair and indignation. The guffawing of the crowd greeted, of course, not the allegory, which nobody cared about, but simply the walking upside down in a coat with tails. Lembke boiled over and started shaking.

"Scoundrel!" he cried, pointing to Lyamshin. "Seize the blackguard, turn him... turn his legs ... his head ... so his head is up... up!"

Lyamshin jumped back to his feet. The guffawing was getting louder.

"Throw out all the scoundrels who are laughing!" Lembke suddenly prescribed. The crowd began to buzz and rumble.

"That's not right, Your Excellency."

"Shouldn't abuse the public, sir."

"A fool yourself!" came a voice from somewhere in a corner.

"Filibusters!" someone shouted from the other end.

Lembke quickly turned at the shout and went all pale. A dull smile appeared on his lips—as if he had suddenly understood and remembered something.

"Gentlemen," Yulia Mikhailovna addressed the oncoming crowd, at the same time drawing her husband away with her, "gentlemen, excuse Andrei Antonovich, Andrei Antonovich is unwell... excuse... forgive him, gentlemen!"

I precisely heard her say "forgive." The scene went very quickly. But I decidedly remember that part of the public rushed from the hall at that same moment, as if in fright, precisely after these words of Yulia Mikhailovna's. I even remember one hysterical woman's tearful cry:

"Ah, again like before!"

And suddenly, into what was already the beginnings of a crush, a bomb struck, precisely "again like before":

"Fire! All of Zarechye's in flames!"

I only do not remember where this terrible cry first arose—whether it was in the hall, or, as it now seems, someone ran in from the front steps—but it was followed by such alarm as I cannot even begin to describe. More than half of the public assembled at the ball came from Zarechye—owners of wooden houses there, or inhabitants of them. People rushed to the windows, instantly pulled open the curtains, tore down the blinds. Zarechye was ablaze. True, the fire was still just beginning, but it was blazing in three completely different places—and that was what was frightening.

"Arson! The Shpigulin men!" came screams from the crowd.

I remember several rather characteristic exclamations:

"I just felt in my heart that they'd set fire to it, all these days I've been feeling it!"

"It's the Shpigulin men, the Shpigulin men, and no one else!"

"And they gathered us here on purpose so they could set fires over there!"

This last, most astonishing cry came from a woman—the inadvertent, involuntary cry of a burnt-out Korobochka.[182] All surged towards the exit. I will not describe the crush in the entryway as people hunted for their fur coats, shawls, and cloaks, the shrieks of frightened women, the weeping of young girls. There was hardly any theft, but it was not surprising that in such disorder some people simply left without their warm clothes, unable to find them, of which there was talk in town for a long time afterwards, with legends and embellishments. Lembke and Yulia Mikhailovna were nearly crushed by the crowd in the doorway.

"Stop them all! Let no one leave!" Lembke screamed, holding out a menacing arm to meet the crowding people. "The strictest search of every last man of them, at once!"

Strong oaths poured from the hall.

"Andrei Antonovich! Andrei Antonovich!" Yulia Mikhailovna cried out in complete despair.

"Arrest her first!" the man shouted, pointing a menacing finger at her. "Search her first! The ball was organized with the intent of arson..."

She gave a cry and fainted (oh, it was most assuredly a real faint). The prince, the general, and I rushed to help her; there were others who helped us in this difficult moment, even from among the ladies. We carried the unfortunate woman out of that hell and into her carriage; but she came to her senses only as we neared her house, and her first cry was again about Andrei Antonovich. With the destruction of all her fantasies, Andrei Antonovich alone remained before her. A doctor was sent for. I spent a whole hour waiting at her place, as did the prince; the general, in a fit of magnanimity (though very frightened himself), wanted not to leave "the unfortunate woman's bedside" all night, but in ten minutes had fallen asleep in the drawing room while waiting for the doctor, and we simply left him there in his armchair.

The police chief, hastening from the ball to the fire, managed to lead Andrei Antonovich out behind us and tried to put him into Yulia Mikhailovna's carriage, persuading His Excellency with all his might to "take repose." I do not understand why, but he did not prevail. Of course, Andrei Antonovich would not even hear of repose and was straining to get to the fire; but this was no reason. It ended with the police chief taking him to the fire in his droshky. He told later that Lembke kept gesticulating all the way and "was shouting out such ideas as, being extraordinary, were impossible to obey." Afterwards it was reported that in those moments His Excellency was already in a state of brain fever owing to "a suddenness of fright."

There is no point in telling how the ball ended. A few dozen carousers, and with them even a few ladies, remained in the rooms. No police. They would not let the music go, and beat up the musicians who wanted to leave. By morning "Prokhorych's kiosk" had been all pulled down, they were drinking to distraction, dancing the "komarinsky" uncensored,[183] the rooms were filthy, and only at dawn did part of this rabble, totally drunk, arrive at the scene of the dying-down fire for new disorders... The other half simply spent the night in the rooms, dead drunk, with all the consequences, on velvet sofas or on the floor. In the morning, at the first opportunity, they were dragged outside by the feet. Thus ended the fête for the benefit of the governesses of our province.



IV

The fire frightened our public from across the river precisely because the arson was so obvious. Remarkably, at the first cry of "fire," there came at once the cry that it was "the work of the Shpigulin men." It is known only too well now that three Shpigulin men did in fact participate in the arson, but—that was all; the rest of the factory hands were entirely vindicated both in general opinion and officially. Aside from those three scoundrels (one of whom has been caught and has confessed, while two are still in hiding), Fedka the Convict undoubtedly participated in the arson. That is all that is so far known with certainty about the origin of the fire; surmises are quite a different matter. What led these three scoundrels, were they guided by someone, or not? It is very difficult to answer all this even now.

The fire, owing to a strong wind, to the predominantly wooden buildings of Zarechye, and, finally, to its having been set at three different points, spread quickly and covered the whole area with incredible force (incidentally, the fire should be reckoned as having been set at two points: the third was caught and extinguished almost the moment it flared up—of that later). But, even so, the reporting of our disaster in the metropolitan newspapers was exaggerated: approximately speaking, no more (and perhaps less) than a quarter of the whole of Zarechye burned down. Our fire brigade, though weak in comparison with the extent and population of the town, acted quite correctly and selflessly. But it would not have done much, even with the concerted assistance of the populace, were it not that the wind changed towards morning, ceasing just before dawn. When, just an hour after fleeing from the ball, I made my way to Zarechye, the fire was already at full force. The entire street parallel to the river was in flames. It was as bright as day. I will not describe the picture of the fire in detail: who in Russia does not know it? The lanes nearest the blazing street were bustling and crowded beyond measure. Here the fire was definitely expected, and the inhabitants were dragging out their possessions, yet still would not leave their homes, but sat expectantly on dragged-out chests and feather beds, each under his own windows. Part of the male population was working hard, ruthlessly chopping down fences and even knocking apart entire shanties that stood closer to the fire and to windward. There was only the crying of awakened children and the wailing lamentations of women who had already successfully dragged their junk out. The unsuccessful were silently and energetically dragging theirs out. Sparks and grit flew far away; they were extinguished as well as possible. At the fire itself there was a crowd of spectators who had come running from every end of town. Some helped to put it out, others gazed like admirers. A big fire at night always produces a stirring and exhilarating impression; fireworks are based on that, but there the fire is disposed along graceful, regular lines and, with all its safety, produces a playful and light impression, as after a glass of champagne. A real fire is another matter: here horror and, after all, some sense of personal danger, as it were— combined with the well-known exhilarating impression of a fire at night—produce in the spectator (not, of course, in the burnt-out inhabitant) a sort of brain concussion and a challenge, as it were, to his own destructive instincts, which, alas! lie hidden in every soul, even that of the most humble and familial titular councillor[184]... This gloomy sensation is almost always intoxicating. "I really do not know whether it is possible to watch a fire without a certain pleasure." This was said to me, word for word, by Stepan Trofimovich, on returning from a night fire he had chanced to witness, and still under the first impression of the spectacle. Of course, that same admirer of night fires will also rush into the fire to save a burning child or an old woman; but that is an altogether different matter.

Plodding after the curious crowd, I made my way, without any inquiries, to the most important and dangerous spot, where I finally caught sight of Lembke, whom I was looking for on instructions from Yulia Mikhailovna herself. His position was astonishing and extraordinary. He was standing on the debris of a fence; to the left of him, about thirty steps away, towered the black skeleton of a nearly burnt-down two-story wooden house, with holes instead of windows on both floors, its roof fallen in, and flames still snaking here and there over the charred beams. At the back of the courtyard, about twenty steps away from the burnt-down house, a cottage, also two-storied, was beginning to blaze, and the firemen were working on it as hard as they could. To the right, the firemen and the people were fighting for a rather large wooden building which was not yet burning, but had already caught fire several times, and was inevitably fated to burn down. Lembke was shouting and gesticulating, his face turned towards the cottage, and issuing orders which no one obeyed. I almost thought he had simply been left there and completely abandoned. At least no one in the dense and extremely diverse crowd that surrounded him, in which, along with all kinds of people, there were also some gentlemen and even the cathedral priest, though they all listened to him with curiosity and astonishment, either spoke to him or tried to lead him away. Lembke, pale, his eyes flashing, was uttering the most astonishing things; to top it off, he was without his hat, and had lost it long ago.

"It's all arson! It's nihilism! If anything's ablaze, it's nihilism!" I heard all but with horror, and though there was no longer anything to be astonished at, still manifest reality always has something shocking about it.

"Your Excellency," a policeman turned up beside him, "if you'd be so good as to try domestic repose, sir... the way it is, it's even dangerous for Your Excellency to be standing here."

This policeman, as I learned later, was purposely left with Andrei Antonovich by the police chief, to watch over him and try as hard as he could to take him home, and in case of danger even to act with force—a charge obviously beyond the powers of its executor.

"The tears of the burnt-out people will be wiped away, but the town will be burned. It's all four blackguards, four and a half. Arrest the blackguard! He's in it alone, and has slandered the four and a half. He worms himself into the honor of families. Governesses have been used to set houses on fire. This is mean, mean! Aie, what is he doing?" he cried, suddenly noticing a fireman on the roof of the blazing cottage, the roof already burned through under him and fire flaring up all around. "Pull him down, pull him down, he'll fall through, he'll catch fire, put him out... What is he doing up there?"

"Putting it out, Your Excellency."

"Unbelievable. The fire is in people's minds, not on the rooftops. Pull him down and drop it all! Better drop it, drop it! Leave it to itself somehow! Aie, who is that still crying? An old woman! An old woman is shouting, why did you forget the old woman?"

Indeed, a forgotten old woman was shouting on the bottom floor of the blazing cottage, the eighty-year-old relative of the merchant who owned the burning house. But she had not been forgotten; she had gone back into the burning house herself while it was possible, with the insane purpose of dragging her feather bed out of the still untouched corner room. Choking from the smoke and shouting from the heat, because that room, too, had caught fire, she was still trying with all her might to push her feather bed through a broken window with her decrepit hands. Lembke rushed to help her. Everyone saw him run up to the window, seize a corner of the feather bed and begin to pull it through the window with all his might. As bad luck would have it, at that very moment a broken board fell from the roof and struck the unfortunate man. It did not kill him, it merely grazed his neck with one end as it fell, but the career of Andrei Antonovich was over, at least among us; the blow knocked him off his feet, and he collapsed unconscious.

At last came a sullen, gloomy dawn. The fire dwindled; after the wind it suddenly became still, and then came a slow, drizzling rain, as if through a sieve. I was by then in another part of Zarechye, far from the spot where Lembke had fallen, and there in the crowd I heard very strange talk. A strange fact had been discovered: at the edge of the quarter, on a vacant lot beyond the kitchen gardens, not less than fifty steps away from the other buildings, there stood a small, recently built wooden house, and this solitary house had burst into flames almost before any of the others, at the very beginning of the fire. Even if it had burned down, it could not have transmitted the fire to any town buildings because of the distance, and, vice versa, if the whole of Zarechye had burned down, this one house would have remained untouched, whatever wind was blowing. It appeared to have caught fire separately and independently, so there was something behind it. But the main thing was that it had not had time to burn down, and towards daybreak astonishing things were discovered inside it. The owner of this new house, a tradesman who lived in the nearby quarter, as soon as he saw his new house on fire, rushed to it and managed to save it, with the help of some neighbors, by scattering the burning logs that had been piled against the side wall. But there were tenants living in the house—a captain well known in town, his sister, and with them an elderly servingwoman, and these tenants, the captain, his sister, and the servingwoman, had all three been stabbed to death that night and apparently robbed. (It was here that the police chief had gone when he had left the fire while Lembke was trying to rescue the feather bed.) By morning the news had spread and a huge mass of all sorts of people, even some who had been burned out in Zarechye, poured down to the vacant lot, to the new house. It was so crowded that it was even difficult to get through. I was told at once that the captain had been found with his throat cut, on the bench, dressed, and that he had probably been dead drunk when he was killed, so that he had not even felt it, and that he had bled "like a bull"; that his sister Marya Timofeevna had been "stuck all over" with a knife, and was lying on the floor of the doorway, so that she had probably been awake and had struggled and fought with the murderer. The housekeeper, who probably also woke up, had her head completely smashed in. According to the owner's story, the captain had come to see him the day before, in the morning, had boasted and displayed a lot of money, as much as two hundred roubles. The captain's old, worn green wallet was found empty on the floor; but Marya Timofeevna's trunk had not been touched, and the silver casing of her icon had not been touched either; of the captain's clothes, everything turned out to be intact as well; one could see that the thief had been in a hurry, and that he was a man who was familiar with the captain's affairs, had come to take money only, and knew where to find it. If the owner had not come running right away, the logs would have flared up and quite certainly burned the house down, "and it would have been difficult to learn the truth from charred corpses."

So ran the account of the affair. Further information was added: that the place had been rented for the captain and his sister personally by Mr. Stavrogin, Nikolai Vsevolodovich, General Stavrogin's widow's boy, that he had come personally to rent it, and had been very insistent, because the owner did not want to let it and was intending to make the house a tavern, but Nikolai Vsevolodovich had spared no expense and handed him money for a year in advance.

"There's something behind this fire," voices came from the crowd.

But the majority were silent. Their faces were gloomy, but I did not notice any great, obvious irritation. All around, however, stories went on about Nikolai Vsevolodovich, that the murdered woman was his wife, that yesterday, "in a dishonest manner," he had lured to himself a young lady from the foremost house in town, the daughter of General Drozdov's widow, that a complaint would be lodged against him in Petersburg, and that if his wife had been killed, it must have been so that he could marry the Drozdov girl. Skvoreshniki was no more than a mile and a half away, and I remember thinking: shouldn't I send word to them there? However, I did not notice anyone especially inciting the crowd, and I do not want to speak evil, though I did see flash by me two or three "buffet" mugs, who turned up at the fire by morning and whom I recognized at once. I particularly remember one tall, lean fellow, a tradesman, haggard, curly-haired, as if smeared with soot—a locksmith, as I learned later. He was not drunk, but, in contrast to the gloomily standing crowd, seemed beside himself. He kept addressing the people, though I do not remember his words. Whatever was coherent was no longer than: "What's this, brothers? Can it really be like this?"—all the while waving his arms.

Загрузка...