Лето 1958 года ПЕНЕМЮНДЕ

Их было трое.

Тренировки оказались не просто тяжелыми, они проходили на пределе физических и душевных сил. Центрифуга, многократно увеличивающая вес, сплющивающая, вжимающая в кресло, заставляющая глотать воздух как пищу. Томящее молчание сурдокамеры, когда кажется, что весь мир умер, что в нем больше не осталось живого и некому прийти тебе на помощь. Барокамера за считанные секунды, поднимающая в самые разреженные слои атмосферы или бросающая в океанские бездны с их невыносимым давлением. И тренировки, тренировки, тренировки…

Иногда ун-Леббель чувствовал себя абсолютно вымотанным. Пустота у него была в душе, нередко он спрашивал себя, зачем ему все это нужно. Но, преодолевая минутную слабость, он вновь становился на движущуюся резиновую дорожку, пробегая на месте утренние пять километров, а потом в принудительном режиме — с ударами током, неожиданными дикими воплями из динамиков, при ослепительных вспышках света — решал поставленные перед ним задачи.

Воскресенье было выходным днем.

Втроем они шли купаться на море, потом завтракали в «Швабес-отеле», иногда отправлялись в прогулку на катере. В этих случаях за ними всегда следовало два сторожевика. Товарищей это раздражало, сам ун-Леббель относился к такому сопровождению спокойно — полет, к которому они готовились, требовал повышенного внимания. Их группа была слишком мала, чтобы пренебрегать безопасностью любого из них.

Генрих Герлах был чистокровным немцем, рожденным в Германии. Он работал летчиком-испытателем в концерне «Мессершмитт» и испытывал не один самолет. Рассказывал он об этих испытаниях без особой бравады, но сразу чувствовалось — этому парню довелось подергать черта за хвост.

Он испытывал «бесхвостку» инженера Липпиша.

— Дерьмо, а не машина, — вздыхал Генрих. — Управления тяжелое, вместо шасси — полозья под крылом. На ней гробанулись Юрген и Лео, а меня бабкин талисман спас.

И показывал засушенное воробьиное крыло, которое носил под нательной шелковой рубахой на черном шнурке. «Она у меня колдунья, — смеясь, говорил Генрих. — Однажды после очередной аварии она Юргена за месяц на ноги поставили. А ведь на него уже наши профессора из Берлинского медицинского центра рукой махнули!»

Герлах принимал участие в испытаниях новых перехватчиков, разработанных фирмой «Хейнкель», пилотировал «юнкерсы», предназначенные для длительных беспосадочных перелетов, но более других ему нравился «люфттойфель» — небольшая и компактная реактивная машина, предназначенная для разведывательно-диверсионных служб Германии.

— Это машина, — в глазах у Герлаха появлялся огонек. — Вы только представьте, скорость, как у винтового «мессершмитта», при необходимости можно планировать с выключенным двигателем, а если приспичит — можно включить поршневой мотор, смонтированный под фюзеляжем. И при этом на ней можно одновременно перебрасывать до пятнадцати человек с полным снаряжением. Отто Скорцени за эту машину Шальбе из «Фоке-Ахгелиса» прямо на аэродроме расцеловал!

Гейнц ун-Герке был направлен в научно-исследовательский цент Пенемюнде из военно-морского флота. Он был подводником-диверсантом, и весь его опыт работы с техникой сводился к управлению торпедой. К зависти Герлаха и ун-Леббеля Гейнц даже участвовал в самых настоящих военных действиях. Во время североамериканской попытки высадиться на Кубе он участвовал в составе сводного германско-итальянского отряда подводников, пустившего ко дну американский авианосец и два тяжелых крейсера.

— Командовал нами итальяшка, — рассказывал Гейнц. — Граф де ла Пене. Мужик уже в годах, но надо сказать крепкий — все своим примером показывал. Что сказать, пусть и макаронник, но в душе настоящий эсэсман! Мы тогда на «тройках» были — катамаран из двух сдвоенных торпед, и под ними на подвеске боевая торпеда. Работали в бухте, где американцы стояли. Там мин понатыкано, противолодочные сети — одна на одной. И вот граф этот сам повел нас в атаку. Ночь, штормит, торпеды идут устойчиво, но никто ведь никогда не знает, чем все кончится. И вот экипаж этого графа поймал на винты проволоку. Разумеется, потеряли ход, а прожектора по бухте так и шарят, того и гляди, засекут. Так вот, граф принял решение отцепить боевую торпеду и подтащить ее под корабль. А это, камрады, непросто, она весит более трехсот килограммов. Хоть и в воде, а массу ведь никуда не денешь. Сорок минут возились, но дотащили торпеду. Дальше-то просто, там магнитки стоят, она к днищу авианосца, как проститутка к члену щедрого клиента, присосалась.

А утром и рванула. Уже после атаки основной группы. Американцы бдительность потеряли, у них траур — как же, два крейсера без боя потеряли! А тут как раз подарок графа и сработал. Им бы поутру водолазов спустить, днище осмотреть, а американцы поленились…

— А сюда-то ты как попал? — поинтересовался Герлах. — Ладно, ун-Леббель без пяти минут летчик. А ты ведь в иной среде обитал!

— Приехали шишки из Берлина, — сказал ун-Герке. — Кто готов выполнить опасное и важное для рейха задание? Ну, разумеется, все шаг вперед, только два или три макаронника заменжевались. А потом всех, кто согласие изъявил, на медицинское обследование отправили. Отобрали двух — меня и Эрнста ун-Бломберга, а потом, когда выяснилось, что ун-Бломберг в прошлом году легкую контузию получил на тренировке, я один и остался.

Вечером они смотрели на звезды. Созвездия распластались по небу, сплетаясь в причудливые узоры, звезды мигали, высверкивали, переливаясь разными цветами. У горизонта чуть выше сосен висела яркая звезда — Венера.

— Красиво, — задумчиво сказал ун-Леббель.

— Достижимая цель, — не глядя вверх, коротко отозвался Генрих Герлах.

* * *

В один из выходных ун-Леббель отправился к морю в одиночестве.

Пляж был маленьким — желто-бурый пятачок, окруженный с одной стороны зеленоватой водой и высокими корявыми соснами с другой.

Поднявшись с намерением в очередной раз искупаться, ун-Леббель увидел женщину. Тоненькая, светловолосая, она вновь напомнила ему женщину из снов. Женщина сидела у воды, вытянув ноги, подставляя маленькие ступни набегающим волнам. В следующее мгновение ун-Леббель ее узнал.

— Барбара? — спросил он, остановившись у женщины за спиной.

Плечи женщины заметно вздрогнули. Медленно она повернула голову и посмотрела на Ганса. Она его не узнала. Трудно было узнать в молодом крепком мужчине вчерашнего долговязого и нескладного юнца.

— Вы меня знаете? — спросила женщина.

— Барбара, — уже уверенно сказал Ганс и присел на корточки рядом. — Барбара-Стефания. Штутгарт, зима пятьдесят третьего. Мальчик, которого привезли сделать мужчиной…

На лице женщины появился слабый румянец. Она вспомнила.

— Постой, — сказала она. — Как тебя звали?

— Так же, как и сейчас, — сказал ун-Леббель. — И тогда, и сейчас меня звали Гансом.

— Ты вырос, — задумчиво сказала Барбара-Стефания.

— А как вас зовут сейчас? — спросил в свою очередь Ганс. — По-прежнему Стефанией?

Женщина покачала головой.

— Мы не слишком долго носим свои имена, — вздохнула она. — Теперь меня зовут Мартой.

— Что вы делаете здесь? — нежно глядя в лицо, которое ему снилось ночами, спросил ун-Леббель.

— То же, что и тогда, — женщина грустно усмехнулась. — Это как клеймо — если проставлено, остается на всю жизнь.

В этот же вечер Ганс пришел в «веселый домик», как на острове называли публичный дом. Барбара была свободна.

В ее комнате, предназначенной для жилья и работы, они вдруг неожиданно вцепились друг в друга, обмениваясь жадными поцелуями и торопливо освобождаясь от одежд.

В этот раз все было по-другому. Совсем по-другому. Их тела сплелись на постели, втискиваясь друг в друга, словно хотели стать одним целым. Их стоны превращались в один общий стон, они дышали рот в рот друг другу, не отрывая слепившийся губ. Барбара была его первой женщиной. И, наверное, последней. Он входил в нее нежно и яростно. Глаза Барбары были широко открыты, и она неотрывно смотрела в глаза Гансу. Потом закрыла глаза, прерывисто и сильно обнимая мужчину за шею.

— Да, да, — слабо сказала она. — Да.

После любви они неподвижно лежали рядом. Слабая рука Барбары скользила по его щеке, подбородку, и трудно было понять — ласкает ли она Ганса или изучает его.

— Как ты вырос! — тихо шепнула Барбара.

Ганс промолчал.

— Мне было стыдно тогда, — вдруг призналась Барбара. — Ты был совсем мальчишкой.

— Мне тоже, — глядя в потолок, сказал Ганс.

Ему было хорошо.

— На этот раз ты не сбежишь? — с легким смешком спросила женщина. — Останешься на ночь?

Ганс остался.

Это была безумная ночь, полная любви и нежности. У Ганса не было опыта, но в эту ночь даже он понимал, что в отношениях Барбары не было рабочей добросовестности, она отдавала ему все, и он восторженно принимал ее дар, стараясь ответить тем же.

Утром он поцеловал ее на прощание, нимало не заботясь, что подумают посетители «веселого домика», увидев, как нежно он целует проститутку.

Ему было все равно.

А вечером в комнату ун-Леббеля вошел генерал Дорнбергер.

Жестом остановив вскочившего и готовящегося отрапортовать Ганса, генерал сел на стул, вытирая шею платком. Начались белые ночи, и снаружи стояло неопределенное лишенное примет время.

— Тебе нравится эта женщина? — спросил генерал.

Почему-то Гансу не хотелось говорить на эту тему, и он молча кивнул.

— Ганс, Ганс, — со странной интонацией сказал генерал. — Никогда не верил в бредни «Аненэрбе», но похоже, это и в самом деле кровь.

Он помолчал, внимательно разглядывая вытянувшегося ун-Леббеля, потом хлопнул ладонью по столу.

— Хорошо. Я дал указание убрать Марту из общего зала. Теперь, до самого полета, она твоя и только твоя. Можешь посещать ее хоть каждый день. Можешь даже приводить ее к себе. — И, лукаво усмехнувшись, добавил: — Если у тебя, конечно, останутся силы после рабочего дня.

Силы оставались.

* * *

Части ракеты, которую на острове именовали изделием, привозили откуда-то из Германии, с таинственного предприятия, которое на упаковочных ящиках обозначало себя как «Миттельверке». Про это предприятие ничего не было известно достоверно. Рассказывали, что оно было построено в годы войны — в огромном холме заключенными из лагерей было пробито две крестообразно пересекающихся штольни, потом штольни в центре горы расширили до огромных подземных цехов, где круглосуточно шла напряженная работа по сборке боевых ракет, которыми в войну обстреливали Берлин, а сейчас успешно использовали против американских вояк и в Африке, где время от времени приходилось усмирять черных аборигенов.

Сейчас оттуда приходили железнодорожные платформы с огромными контейнерами, которые немедленно загонялись в сборочный цех почти в центре острова. Именно там шла сборка ракеты для будущего полета.

Огромная конусообразная капсула корабля была уже собрана. Сборка еще двух тоже заканчивалась.

— Ну, мальчики, — весело сказал Вернер фон Браун. — Кто желает первым посидеть в кабине корабля? Желающие есть?

Ганса и Герлаха опередил ун-Герке.

Обратно он вылез потрясенный и притихший.

— Колоссально, — сказал он. — Это куда лучше боевой торпеды. Здесь чувствуешь себя куда увереннее.

Ганс никогда не управлял боевой торпедой, но, выбравшись из кабины, согласился с товарищем. В кабине и в самом деле было уютно. Разве что немного тесновато.

— Первый пойдет ун-Герке, — сказал генерал Дорнбергер. — У него есть опыт работы в экстремальных условиях, а это немаловажно.

На мгновение Гансу стало обидно, захотелось вскочить, протестовать, но усилием воли он удержал себя на месте. В конце концов, начальству виднее, с ним спорить нельзя. Подумаешь, опыт работы в экстремальных условиях — волны рассекать на торпеде! И тут же поправил себя мысленно — не рассекать, а вести торпеду к чужому кораблю с готовностью пожертвовать собой, если понадобиться. И вести эту торпеду с постоянным риском быть обнаруженным. А враг, тут и сомневаться не приходилось, тоже стрелять умеет. И все равно в глубине души жила обида и уверенность, что он, Ганс ун-Леббель, с поставленными задачами справился бы не хуже, к тому же некоторый опыт летной работы он уже имел. И еще вызывало недоумение — Герлах все-таки был наиболее подготовленным их них, летчик-испытатель. Уж он-то в экстремальных ситуациях не однажды бывал. Но в отличие от них Герлах не имел этой маленькой приставки к своей фамилии, ему свою принадлежность к немецкому народу подтверждать не надо было, тут и дурак бы сообразил, что первые рискуют больше других, поэтому Герлаха берегут, и если он полетит, то при условии, что в полете будет обеспечена максимальная безопасность пилота.

Понятное дело, первые полеты этой безопасности гарантировать не могли.

— И все-таки я против, — сказал Артур Рудольф. — Водолаза в воздух? И первым? Помяните мое слово, мы все будем наказаны за эту дерзость. Это вызов судьбе!

* * *

— Странное дело, — шепотом сказала Барбара, уютно устроившись на груди Ганса. — С тобой я не думаю о будущем. Совсем не думаю. А потом начинаю думать. Наверное, это плохо, что мы снова встретились. Ничего хорошего из этого не получится. Но я-то ладно, понятно, для чего меня сюда привезли. Ты-то как сюда попал?

— Служба, — неопределенно пробормотал Ганс.

А что он мог сказать? Все, что окружало будущие полеты, являлось тайной, и сам он, Ганс ун-Леббель, являлся государственной тайной рейха. И болтать об этом было нельзя, даже в постели.

— Кто ты? — Барбара осторожно заглянула ему в глаза. Прядь ее волос щекочуще касалась его щеки.

— Солдат рейха, — усмехнулся ун-Леббель. — Почему ты спрашиваешь?

— Ты Мезлиха знаешь? — Барбара снова легла, касаясь его шеи губами. — Толстый такой, помощником у доктора Рашера служит. Он еще с нашей Лизхен спит. Понравилась она ему, этот боров к ней каждый день бегает. Он вчера Лизхен сказал, что вас готовят для полета на какой-то ракете. И еще он сказал, что первыми полетят славянские макаки, а уж потом, когда опыт появится, полетит настоящий ариец.

Усилием воли ун-Леббель заставил себя лежать спокойно.

— Глупости, — сказал он. — Нет у нас никаких макак. И на ракете мы не собираемся летать. Мы здесь испытываем новую тренировочную технику для летных школ. Какие же вы любопытные! Правильно говорят, что нет таких секретов, куда не засунет свой длинный нос женщина.

Барбара тихо засмеялась.

Усевшись верхом на ун-Леббеля, женщина посмотрела ему в глаза.

— Мне с тобой хорошо, — сказала она.

— Мне тоже, — руки Ганса скользили по гладкой коже ее ног.

— Не сердись, — Барбара легла на него, вжимая упругие мячики грудей в тело Ганса. — Вот я и подумала: если мне хорошо с тобой, вдруг в тебе тоже течет славянская кровь. Ну, не вся — хотя бы по матери.

Потом она спала, трогательно раскинув тонкие руки и приоткрыв рот. Ганс лежал, глядя в потолок. Что он знал о своей крови? Ничего он о ней не знал. Он даже родителей своих не помнил. Он был немцем, немцем, немцем! Приставка к фамилии ничего не значила. И все-таки рассказ Барбары уязвил его самолюбие. Он вспомнил толстого Мезлиха, который при медицинских осмотрах и в самом деле разговаривал с ними сквозь зубы. Ун-Леббель не придавал этому особого значения, полагал, что основанием к тому является положение доктора, гражданские лица нередко вели себя несколько высокомерно по отношению к военным.

Но теперь появилась возможность щелкнуть по носу самого доктора Мезлиха. Болтать о служебных делах с проституткой из публичного дома! Как ее называла Барбара? Лизхен? Мезлих нарушил инструкции и должен за это ответить. Это станет ему хорошим уроком. Будет знать, как называть воспитанников бюргера славянскими макаками. Да, следует обо всем доложить генералу. Думается, наказание не заставит себя ждать.

Наказание и в самом деле последовало немедленно.

Доктор Мезлих исчез. Вместе с ним из публичного дома исчезла проститутка по имени Лизхен. Говорят, их откомандировали — проститутку в Равенсбрюк, а доктора — в Маутхаузен для прохождения дальнейшей службы.

Ганс ун-Леббель не вдавался в подробности, его удовлетворило, что высокомерный доктор был примерно наказан за свой длинный язык.

Остальное его не интересовало.

Загрузка...