Часть II ЗЕМЛЯ СОДРОГАЕТСЯ

I

Время — сосуд происшествий, но происшествия эти обнаруживаются, когда лишь поднимут крышку.

Фарис

Вмешательство стихий в жизнь неожиданно и бурно.

Страстей кипящих

схватка.

К таким схваткам страстей, именуемых землетрясением, самаркандцы привыкли. В Самарканде подземные толчки — явление заурядное. От них терпят урон, как правило, древние тимуридские памятники архитектуры, изрядно обветшавшие за пять столетий.

Жителям же города сейсмические бури хоть и действуют на нервы, но привычны. И нужно землетрясению достигнуть высоких баллов, чтобы стоило о нем говорить.

Происшедшее в те дни землетрясение не выходило по своей силе за пределы средне-сильного. Не было бы особой нужды сейчас вспоминать о нем, если бы этот приступ подземных судорог — или, как его образно называют, «ер кумырляш» — земной переворот — не отразился кардинально на судьбах действующих лиц нашего романа.

И прежде всего землетрясение внесло разброд в планы и расчеты Георгия Ивановича и крайне усложнило и без того сложную его судьбу.

Когда он вынужден был покинуть Самарканд, его деятельная натура не могла примириться с перспективой «сложить лапки», успокоиться, уйти со сцены. Мысль о том, что ему предстоит «отдыхать», приводила его в ярость.

Всякая цепь — пусть это ожерелье из жемчуга! —

В тягость тому, кто жил свободно!

Он тогда переправился через Бешбармакские горы и, казалось бы, насовсем ушел из нашей жизни. Но землетрясение толкнуло его в самую гущу новых событий, на дороги и тропы борьбы. Но об этом стало известно позже.

А в тот день, когда еще не улеглись волнения, Ольга Алексеевна призвала молодежь и сказала:

— Землетрясение! У нас в Азии не соскучишься. Привыкать надо. А сейчас для вас у меня есть срочное дело.

По мнению Ольги Алексеевны, «суматоха» улеглась. Вся детвора была в порядке — накормлена, одета. Готовка пищи перенесена из кухни под навес. В прихожей на бабушкином сундуке сложены одеяла, подушки на тот случай, если толчки повторятся и придется спать во дворе. Осмотрены все (правда, незначительные) трещины в стенах, тщательно выметена осыпавшаяся известка.

Землетрясение, вошедшее в историю под названием Каратагское, по эпицентру в городе Каратаге в ста верстах от Самарканда, в самом Самарканде ощущалось очень сильно, вызвало у многих нервические припадки. В городе разрушений не наблюдалось. Великолепные тимуридские постройки и мавзолеи устояли. Повреждения жилым зданиям причинены почти не были. В угловой, так называемой детской, комнате докторского дома образовались трещины. Одна стена в углу отошла от другой почти на вершок, но, по мнению заглянувшего на минутку знакомого инженера, — это пустяки.

— Итак, ребята, у нас все в порядке. Меня беспокоит дядя Георгий.

— Мы же его проводили. Он ведь ушел в ханство.

— Марш на Даргом. Возьмите все, что нужно. Посмотрите, что там на Кафар-муры.

— Хорошо!

— Ушел в ханство через горы. Так-то оно так, но проверить не мешает. А вдруг… Он же серьезно болен. Толчки в горах сильнее. Там ужасно. Я сама была раз на Тянь-Шане, когда в долины валились скалы величиной с вагон. У меня сердце болит за Георгия Ивановича. В горах хаос, все валится.

— Неужели он придет к нам?

— Вот этого и не следует допустить. Надо пойти к нему навстречу. И поменьше разговаривать, побольше делать.

Не прошло и часу, а «разведчики» уже шагали. Настроены все были серьезно. Шагая под тенистым сводом карагачей по Ургутской улице, Шамси беззаботно читал вслух:

Нам разрешено выползать

лишь на закате солнца.

Мы — совы. Мы — летучие мыши.

Явление днем — дурная примета.

Стихотворение и мрачный декламационный тон, каким оно читалось, мало соответствовали обстановке. Солнце сияло и веселыми зайчиками играло на чисто выметенном кирпичном тротуаре. Великолепная синева самаркандского неба празднично проглядывала сквозь листву карагачей. Встречные, прогуливавшиеся под нарядными зонтиками дамы оживленно судачили и ничуть не походили на потрясенных жертв землетрясения. То же можно было сказать о благодушно настроенных базарчах в ярких халатах. Они важно восседали на своих осликах и, оживленно жестикулируя, обсуждали, совсем как на картине Верещагина «Политики», весьма важные политические проблемы.

Мирная улица, спокойные прохожие и проезжие, а ведь всего несколько часов назад земля колебалась, вода выплескивалась из арыков, дома шатались, из-под земли доносился устрашающий гул.

— Идем попусту, — заметил кто-то из молодых людей. — Нечего там делать. Не такой уж дядя Георгий паникер, чтобы испугаться.

— Пойдем поскорее. Искупаемся и обратно через старый город. Посмотрим, что там с минаретами.

— А ничего…

Прогулка удалась на славу. Дошли без всяких приключений до Кафар-муры. Посмотрели, не обрушился ли обрыв над Даргомом, не завалило ли вход в пещеру Георгия Ивановича.

Обрыв был цел. Все в пещере оказалось на своем месте. Даже столик на низеньких резных ножках и кошму, застилавшую земляной пол, не засыпало глиной. В выкопанной в твердом лёссе нише так и стоял фарфоровый чайник рядышком с чугунным кувшинчиком — обджушем и прислоненный к шершавой глиняной стенке чисто вымытый, глазурованный с риштанским орнаментом ляган для плова.

Словом, пещерное жилье приглашало: «Милости просим! Пожалуйте!»

Видимо, Ибрагим-сандуксоз, приглядывавший вообще за конспиративным пристанищем, сюда уже приходил, озабоченный теми же мыслями, которые возникли сегодня у Ольги Алексеевны.

Старик, сундучный мастер, даже пол чисто подмел. Снаружи, у входа, стояла новенькая, только что связанная из колючки метла и тут же аккуратно стопкой лежала вязанка сухого хвороста. Но в черном очаге зола была совсем холодная, и в пещере не ощущалось и признаков запахов съестного. Ибрагим-сандуксоз навел порядок, похлопотал и, убедившись, что Георгий Иванович не спустился с гор, отправился по своим делам, оставив напоминание: «Мы были здесь. Будьте спокойны!»

Сложив в нише принесенное с собой, молодые люди хором воскликнули: «До свидания! Прощайте!» — и отправились купаться.

Кто бы мог подумать, что встреча с Геологом у некоторых из них состоится очень скоро и именно в непосредственной связи с сегодняшним землетрясением.

— Не такой он, чтобы испугаться какого-то толчка. Такого человека не напугаешь.

Таково было единодушное мнение разведчиков, когда они уже в сумерки возвращались через Регистан. В заходящем солнце сияли и сверкали своей облицовкой воздетые к потемневшему небу минареты и порталы медресе и вызывали в юных умах своим великолепием и незыблемостью возвышенные мысли.

Они думали о Георгии Ивановиче, о его удивительной судьбе и… завидовали.

Они шли по быстро пустевшей Регистанской улице к Пуль-и-Сафид, смотрели на багрово-оранжевый величественный закат и пели довольно-таки смело:

Славное море, священный Байкал.

Славный корабль — омулевая бочка.

И дальше:

Старый товарищ бежать пособил…

И мыслили они революционными образами… «Союз благоденствия». Декабристы. Волконская. Трубецкая. Венгерская революция. Герой Польши Костюшко. Шевченко. Гарибальди. «Овод» Войнич. Жюльверновский Матиас Сандорф. Герцен. Чернышевский.

Легче шагают усталые ноги под звуки величественной песни в честь мужественных из мужественных, в честь странников революции. Встают на их пути горы, реки. Побитые, изъязвленные ноги ступают по щебнистым осыпям. Прохватывает до костей холод ледяных потоков. Обжигают лучи солнца степей и пустынь.

«Разведчики» расстались у Ивановского парка.

— Сколько событий и все в один день!

Шамси любил пофилософствовать. Он прижал руку к сердцу, сказал: «Хайр!» — и быстро зашагал вдоль ручья в Багишамаль.

Да, один лишь день и сколько событий!

Но оказалось, что это далеко не все. За столом под висячей лампой чаепитие происходило далеко не так уж и мирно. Ольга Алексеевна решительно возражала:

— Они не поедут. Детей ты, Жан, тащишь в какие-то дебри.

Доктор настаивал:

— В таком возрасте меня отец уже пахать учил. И разве ты сама чуть ли не вчера читала стихи арабского поэта:

Беда мне с детьми.

Которые не пекутся на солнце,

А убегают в тень.

Что ж, они и будут всегда прятаться от нашего туркестанского солнца? Ничего с ними не случится. Пора попутешествовать. Ты преклоняешься перед восточными философами. Вспомни. Кабус говорил: мальчиков в семь лет забирают с женской половины и готовят из них мужей и воинов.

— Господи, какие из них воины?

Но доктор уже решил и тут же за столом объявил:

— Вы уже достаточно взрослые. Я беру вас с собой. Куда? В экспедицию. Едем в Бухарское ханство.

— Ура!

Экспедиция! Путешествие! Это то, о чем только могут мечтать мальчишки.

Пржевальский! Гумбольдт. Семенов-Тян-Шанский. Ибн Батута. Федченко. Ливингстон. Перед глазами возникали миражи пустыни. Ползли по горизонту вереницы верблюдов. Гарцевали на горячих арабских конях воинственные кочевники. Седобородый киргиз спускал ловчего ястреба на рыжую лису. На полном скаку в горный поток кидались всадники в меховых шапках. Скользил по географической карте по коричневым горным хребтам, по голубым венам рек палец, прокладывая маршруты в неведомое.

— Выступаем ночью по холодку. Поедете верхом при обозе. Вот перевал Аман Кутан и дальше через бекства Китаб, Шахрисябз, через горы и урочище Санггардак, что значит Столпотворение камней, Денау и Каратаг.

— Ура! Путешествие! Путешествие!

— Худые вы путешественники… Даже не спросили о цели путешествия.

— А зачем мы едем?

— Найдите на карте Каратаг. Это центр одноименного бекства в Гиссарской долине. Получено известие. Город разрушен землетрясением. Там — катастрофа. Опасаются, что много жертв. По предписанию из Ташкента создана спасательная экспедиция во главе со мной. Брички уже выезжают. Мы догоним их на перевале Тахта-Карача. Идите собирайтесь.

Вдогонку он бросил:

— Готовьтесь. Экспедиция рассчитана на две недели, а запасайтесь на месяц. Составьте список. Ничего не забудьте — от перочинного ножика до иголки с ниткой. Это настоящее путешествие.

II

Бесстрашие и отвага — щит чести.

Абд-ар-Раззак

Не удивляйтесь, если я погибну. Я сам прихожу в недоумение, что еще жив.

Саади

А вечером, когда заседланные лошади уже стояли во дворе под карагачами, нетерпеливо потряхивая гривами, внезапно появился старый друг семейства ахангаранский лесной объездчик Мерген. Он приехал в Самарканд за сто верст из Гиссарских гор, где работала его лесомелиоративная экспедиция.

Привязывая к коновязи своего великолепного «араба», он взывал к небесам, к доктору, к нам:

— Великое несчастье! Аллах! И кто знает, за что ты покарал обитателей Каратага. От города и камня не осталось. Мужчины, дети, женщины заживо похоронены. Мертвые соединились с аллахом, живые вопиют о помощи.

— Так вот правильно говорили, что там был эпицентр!

— Таксыр Иван-дохтур, поспешим, — выкрикивал Мерген, он даже не хотел выпить пиалу чая, — страдающие мучаются. Дети умирают. На нашу экспедицию тоже упали камни, но наши люди живы, палатки только засыпало, в Каратаге беда! Послали в Самарканд арзачи. Разве он вас не предупредил, что наш инженер ранен, ушиблен? Арзачи настоящий шатыр-пари — наследственный природный бегун! Неужели он не вручил вам письма?

— Ночью прибегал ваш человек, назвался «мы — арзачи Мергена», — сказала Ольга Алексеевна. — Иван Петрович уже принял меры. Запросил по телеграфу Ташкент. Уже получена ответная телеграмма направить в Каратаг врачей, медперсонал. Госпитальные брички уже выехали на термезский тракт. Иван Петрович выезжает вдогонку. Как хорошо, что вы тоже едете, Мерген-ака. У меня сердце не на месте. Доктор берет сыновей с собой. Везти их с собой в горы! Ужасно! Вы за ними смотрите. А сейчас за стол. Поужинайте. Плов уже готов. Покушайте и ложитесь отдыхать на террасе.

— Нельзя спать, нельзя отдыхать! Сейчас же надо ехать. Значит, арзачи — молодец. Подобрал полы халата, пустился бегом по дороге. За день и ночь без сна и еды одолел столько гор. Напрасно я ему не доверял. Но кто знал? Вот сам за ним поскакал.

Надо знать натуру Мергена, нервную, неистовую. Даром, что ли, его в горах наградили прозвищем Ветер — Бод. Весь нетерпение — сейчас Мерген не мог ни о чем говорить, кроме необходимости ехать немедленно на помощь горным селениям, застигнутым бедствием.

— О, темные силы подземелий и пропастей ада! Разбита камнем гибели чаша людского счастья. Чистое вино веселья замутилось: в него вылилось содержимое ночного сосуда бедствий.

Наспех поужинав, он уже садился на своего коня, серого в яблоках. Ни в нем, ни в его хозяине не замечалось и следов усталости, а ведь за бессонную ночь они проделали без малого верст семьдесят.

Мерген, доктор — начальник экспедиции со своими двумя сыновьями, денщики — вестовые отправились в путь. Обоз из сорока бричек спасательной экспедиции с лекпомами, санитарами, конвоем из казаков в тот час въезжали в Китабское бекство по ту сторону перевала Тахта-Карача.

— Одно удивительно, — заметил доктор, усаживаясь поудобнее в седле, он всегда ездил в узбекском седле (в седле кочевников удобнее и коню легче), — как вы, Мерген, разминулись с полевым госпиталем?

— Мы разминулись и со своим быстроногим арзачи. Мы ехали напрямую через горы.

— Ночью? По головоломной тропе?

— Дорогу мы знаем. С лесниками тут уже ездили. Мой конь видит в темноте, как кошка Конь славный. Карабаир.

Шли, понукая лошадей, не различая ни дня, ни ночи, без наезженных дорог, через каменистые перевалы, где порой казаки конвоя и врачебный персонал буквально несли на руках, тянули брички, где ломались оси, слетали с ободьев железные тяжелые шины, где люди падали от «тутека» в обморок, где рубахи промокали насквозь от душной жары в провалах черных ущелий.

Гигантские, со свежими малиновыми изломами глыбы, сорвавшиеся с циклопических стен в ущелья и местами перегородившие тропу, весьма красноречиво напоминали о недавних подземных толчках, сотрясавших вечные горы.

Хуже нет ничего, когда на головоломном овринге дрожь лошади отдается во всем теле всадника так, что «ёкает» сердце и… падает, словно в пропасть.

Начался крутой спуск с хребта. Сразу и не сообразить, то ли это большая дорога, то ли почти вертикальный откос, падающий прямо вниз, в пропасть, где бесконечно далеко под ногами зеленеющими кустиками виднеются кроны столетних карагачей и чинар, а ползающие по луговинам букашки оказываются при взгляде в бинокль конями чьего-то табуна.

Спускаться с такого перевала по крутизне и пешком жутковато, а уж сидеть в седле, судорожно откинувшись спиной на круп коня, и вообще страшно.

Невольно думаешь: «Вверил жизнь коню: лишь бы не дернуть несвоевременно узду и не мешать. А то еще споткнется. От одной мысли сердце останавливается».

Конь сопит, фыркает и медленно, осторожно сползает но тропе, особенно бережно ступая по скользким камням. Тропинка попадает в тень от скалы, и, даже не видя, чувствуешь: вот конь копытом проделывает в снежном насте дырку. Еще шаг — толчок, шаг — толчок. Ну, кажется, пронесло.

— Вот это перевал! Век не забыть.

Холодно. Пальцы закоченели, беспомощно сжимают ремни узды.

— Холодно!

Это голос переводчика и проводника Алаярбека Даниарбека. Он благоразумно слез со своей смирной лошадки; к общему удивлению, в наиболее тяжелых местах растопыренными пальцами руки протыкал тонкие льдинки, разгребал снег. Камни, очищенные ото льда, становились прочными точками опоры и позволяли лошадям не скользить, удерживать равновесие. Но из-за этого Алаярбек Даниарбек часто останавливался, чтобы согреть дыханием пальцы и отдохнуть от страшного напряжения.

В разреженном холодном воздухе, в горных вершинах эхом отдавался его гортанный голос:

— Коня жалеть надо! Коня не пожалеешь — пропадешь. Без коня в горах человек пропадет. Без коня ложись на дорогу и жди, когда пожалует за тобой ангел Азраил.

Доктор предложил всем снять хурджуны с лошадей. Теперь проводники-горцы несли груз на плечах, поблескивая белками глаз на черных лицах и посмеиваясь над неуклюжими горожанами, которые бледнели на краю бездны.

— Мы скоро сможем прочитать на одной скале весьма поучительную надпись, — предупредил доктор. — Я заметил ее в одну из своих поездок по здешним горам. В надписи упоминаются известные путешественники. Видимо, эта тропа служила в прошлые времена многим проезжей дорогой из Самарканда в Гиссарскую долину. Я не ошибся. А вот и надпись…

Он задержал коня на маленьком выступе скалы. На отвесной стене утеса кто-то очень красивым почерком искусно высек надпись арабской вязью:

Ты слезинка на реснице глаза судьбы,

Отсюда до небытия всего шаг!

Доктор мог еще шутить:

— Надеюсь, у всех прибавилось бодрости. Вперед марш! Вернее вниз! Нас ждут. Поспешим. Да и ночевать здесь неуютно.

Вперед! Вниз!

Преодолевали страх, усталость. Брали пример терпения и выносливости с горцев-носильщиков. По снегу и льду они шагали быстро, устремленно, в изодранной, скудной обуви, состоявшей из лоскута кожи, обвернутого вокруг ступни. А один из них по имени Равшан-бай шел по снежнику босиком, надевая свои «мукки» только когда тропа выбегала на каменистые осыпи.

Равшан-бай! Господи, какой же он бай! Лохмотьями, облекавшими его стальные мускулы, побрезговал бы последний нищий.

Равшан-бай тащил на себе пудовые кожаные переметные сумы с хирургическим инструментом. И хоть раз бы у него вырвалось слово недовольства или жалобы. Наоборот, он балагурил и даже временами пел. А когда доктор пообещал ему «прибавку», Мерген сердито сморщился.

— Еще чего! Горный человек что горный козел! Для него лазать по скалам — прогулка. Свое дело должен знать. Нанялся по своему желанию за деньги. И получит по счету. И работает пусть по счету. Эй, Равшан-бай, не зевай! Смотри под ноги! Забыл, почему у перевала название «Котел сломался»? Один нерадивый нес на голове котел для плова, не смотрел под ноги, споткнулся и — аллах милостивый!

— Упал? — подхватил Алаярбек.

— Упасть не упал. А казан — большой такой, черного чугуна — полетел черным вороном. Спустился вниз носильщик, а там черепки.

— А что с носильщиком?

— Отрабатывал стоимость котла. Два года работал на чайханщика-хозяина. Хорошо, тот еще меня не поколотил. Не зевай!

Мерген не терпел лодырей и неловких. Поэтому он не позволил нашим путешественникам останавливаться ни на минуту, пока не вышли на плоскость.

— Ассалом! Здравствуйте! — воскликнул он. — Благословен всевышний, мы у гранатовых садов. Значит, Дашнабад близко, дадим отдых коням, а на рассвете и до Каратага доедем.

— Итак, мы сделали по горам и перевалам около ста верст. — С удовлетворением растянулся на глиняном возвышении придорожной чайханы доктор. — Не забудьте поводить лошадей. Они, бедняги, все в мыле.

На плоскости у Дашнабада догнали санитарный обоз. Брички с медперсоналом шли по кратчайшему пути — через урочище Санггардак, где местные жители с сотворения мира даже не знали, что такое колесо.

Одолели перевал. Не сломали ни одного колеса, не потеряли ни одной подковы.

Что из того, что у Ивана Петровича болели плечи, а на руках саднили кровяные мозоли. По пояс в ледяном потоке помогал он переправлять бричку, а затем полчасика клевал носом возле наспех разведенного костра и кашлял от дыма. Читались всухомятку, и доктор хрустел вместе со всеми коркой черного хлеба.

— С природой справились, — сказал тогда доктор Мергену.

Скалы и вершины остались позади, но перед экспедицией возникли стеной «скалы и утесы» административных препон Бухарского ханства.

Бекские люди встретили врачей, словно врагов. Им предлагали уехать, грозили арестом. Около лагеря метались вооруженные всадники в лохматых шапках. Под утро тишину разорвали выстрелы. А когда на рассвете обоз со скрипом колес, ржанием лошадей, возгласами отрывистой команды двинулся вперед, откуда ни возьмись появилось полчище дервишей, попытавшихся завываниями и воплями остановить экспедицию.

В шуме голосов удалось разобрать:

— Нельзя! Проклятия падут на вашу голову!

— Осторожно, ваше благородие, — сказал десятник из казачьей охраны. — Еще стрельнут.

— Не стрельнут!

И доктор направил своего коня прямо в толпу. Перед ним сразу же образовалась широкая дорога.

— Нельзя! А мы проедем!

Каратаг был уже близко. На каменистой дороге появились бредущие раненые. Шли женщины, старики, дети. Шли молча. Лишь нет-нет да и раздавался стон.

Люди отвечали на вопросы односложно:

— Киомат! Конец света!

И тут, когда черные скалы обступили дорогу, вившуюся по обрыву над ущельем, где бушевала и билась зверем речка Каратагка, вдруг наперерез снова выскочили всадники.

— Нельзя! Запрет эмира!

— Эй, бек, — выехал вперед Мерген, — нет у тебя запрета. Сойди с дороги.

Огромный, в нескольких халатах, а поверх в желто-красном полосатом, видимо, жалованном, бек осадил коня так, что тот взвился на дыбы, а во все стороны из-под копыт фонтаном посыпались мелкие камешки.

И, может быть, Иван Петрович не сразу узнал в разряженном фазаньим петухом чиновнике, толстом беке старого знакомца:

— Вот это новость, — изумился он. — Откуда вы здесь, Кагарбек?

Поразительная встреча. «Что они все сюда, в Гиссар, из нашего Ахангарана сбежались?» — думал доктор. И он еще вспомнил о том, что волостного Кагарбека судили и упекли туда, «куда Макар телят не гонял», за зверское уничтожение киргизского аула. А тут он ходит чуть ли не в губернаторах — хакимах Гиссарского вилайета, и с ним надо иметь дело. Вряд ли можно ждать от него добра. Ведь Кагарбек отлично знает, что докторский протокол о гибели аула сыграл немалую роль в решении судебных органов. Но что ж делать?..

И он ответил на сдержанное, сквозь зубы выдавленное приветствие «Издрасть!» звучным и протяжным «Ассалом алейкум!».

Он вынул из полевой сумки приказ генерал-губернатора и, подняв высоко, сказал:

— Немедленно приступаем к спасательным работам! Вы обязаны оказывать нам помощь, господин бек!

И Кагарбек еще не успел открыть рот, как прогремел — иначе тут не скажешь — голос Мергена:

— Приказ! Собирай, бек, людей со всех кишлаков. Хашар! Эй, кто тут из Каратага? Приступайте!

Вытолкнутый из образовавшейся мгновенно толпы, согбенный, весь в лохмотьях старик вопил:

— Киомат! Страшный суд! Жалоба. Жалуемся на этого сатану! Не помогает. Спесь проявляет. Истинно — не иди перед господином, не проходи позади коня! Зашибут…

III

Много пустынных развалин

Когда-то были цветущими садами;

И станут цветущими садами

Те долины, которые были опустошены.

Рудеги

Экспедиция сразу же принялась за спасение тех, кто не погиб под развалинами цветущего Каратага.

Страшный подземный удар поразил город, когда все спали. Глиняные, переложенные диким камнем хижины буквально осели, и глиняные, мазанные каждый год крыши придавили все живое. Ни один дом не уцелел. Да тут еще Черная гора, высившаяся над восточными кварталами, сползла и похоронила много домов и людей…

Ниже по реке под грудой развалин еще оставались живые. Над горами глины и камней неслись заглушенные стоны и плач. В столбах пыли метались какие-то фигуры, словно демоны, вырвавшиеся из дузаха — преисподней. Густое зловоние мутило головы, спирало дыхание.

Но уже стучали кирки, звенели лопаты. В быстро расставленные палатки на носилках несли тяжелораненых. В белом халате доктор делал первую операцию…

А Кагарбек подогнал коня к самому пологу палатки и все еще гудел:

— Нельзя! Воля аллаха… Гнев эмира!

Спорить и объясняться с упрямым беком доктор предоставил Алаярбеку Даниарбеку. А сам всех, кто мог владеть лопатой, отправлял в развалины. Бек не дал ни одного человека в помощь медикам и казакам охраны. Доктор молчал. Но Алаярбек мечась с ведрами и тазами, на бегу пытался убедить бека со всей восточной вежливостью. А тот с тупым величием надувал щеки, выпячивал губы:

— Нельзя. Не буду. Не желаю.

Неслыханная наглость! Доктор лихорадочно работал — накладывал швы, вправлял переломы. А в стороне от хирургической палатки спорили Алаярбек с Абдукагаром.

«Разве такого болвана уломаешь? Тут он в своем Гиссаре и царь и бог. Жаль несчастных. Разве со своими фельдшерами и казаками я управлюсь? Мы тут только с краешку ковыряем. А люди там в завалах уже четвертый день без воды».

Но для раздумий не оставалось времени. Все участники экспедиции, начиная с самого ее начальника и кончая ездовыми и возчиками, намазанные грязью до черноты, обливаясь потом, работали, забыв об отдыхе.

Кто мог бы предвидеть, что «живописное путешествие» для сыновей доктора обернется столь тяжелой работой в облаках густой лёссовой пыли под прямыми жгучими лучами южного солнца. Приходилось ворочать тяжелыми лопатами, рубить грунт кетменями, разгребать горы мусора, сдвигать с места потолочные болоры обрушившихся глинобитных домов.

«Пусть! — думал доктор. — Столкновение с жизнью закаляет».

Возмутительно вел себя Кагарбек. Он не столько помогал, сколько мешал своей суетой, беспорядочными приказами, яростной руганью.

Не мог стерпеть Алаярбек Даниарбек Он непрерывно ввязывался в ссоры с беком. Со стороны они напоминали палванов, готовых вот-вот сцепиться в схватке. Судя по жестикуляции Кагарбека, словесная схватка поднялась до высочайшего градуса кипения.

«Дело, кажется, дойдет до драки, — думал доктор, — этого только не хватает».

Но тут произошел поразительный случай.

Не слишком ли много совпадений?! Неожиданных и неприятных. Доктор прежде всего подумал о Георгии Ивановиче.

А уже из-за столбов пыли выступила фигура человека в форменном кителе и фуражке с бархатным околышем и белым верхом:

— Доктор! Доктор! Сколь драматическая встреча!

В тень полога палатки шагнул… Сергей Карлович, ахангаранский пристав собственной персоной.

Оказывается, бывший ахангаранский пристав являлся главным администратором «концессии в долине рек Сурхана и Кафирнигана», производившей ирригационные изыскания близ Каратага. Возглавлял концессию вместе с самаркандским инженером Ковалевским мистер Пат Данниган, любитель аристократических фаэтонов и ландо. Он тоже приехал на развалины Каратага и на «дипломатическом уровне» приветствовал Ивана Петровича. Он слышал о несчастье и готов оказать помощь пострадавшим.

Появление господ концессионеров вызвало в докторе приступ ярости. Готовность оказать помощь, по словам Пата Даннигана, выразилась в том, что концессия согласна принять на земляные работы всех каратагцев, которые могут держать лопату в руках. В случае согласия «концессия» намерена выдать аванс в виде муки и риса на душу, чтобы нанявшиеся на работу каратагцы могли прокормить недели две свои уцелевшие семьи.

Не медля ни минуты, начал распоряжаться Кагарбек.

— Эй, вы, дурно пахнущие, — покрикивал он с высоты своего коня. — Чтобы через час все собрались. Продукты получите на месте.

Предложение вызвало вопли и проклятия. У многих спасшихся родные и близкие еще оставались в развалинах. Каждую минуту из завалов кирпича и глины извлекали трупы. Хоронить их надо было немедленно, а саванов не было, и некому было выкапывать могилы.

А тут произошло новое осложнение. Сергей Карлович вдруг принялся нагайкой избивать нескольких каратагцев. Оказалось, что это рабочие концессии, которые рыли канал; узнав о катастрофе, они тайком ушли.

Сергей Карлович гнал их, а они кричали, вопили, умоляли:

— Зверь! Дай похоронить отца с матерью! Дай успокоить же в вечности!

Один, совсем с виду хилый джигит, с провалившимися щеками и выпятившимися ребрами на обнаженной груди, Даже швырнул камень в Сергея Карловича.

— Эй, взять его, смутьяна! Дать ему тридцать палок!

Не выдержав, доктор после очередной операции вышел из палатки. Он решил вмешаться сам, хотя понимал — с развоевавшимся чинушей едва ли ему справиться.

Народ толпился в проходах среди палаток, мрачно взирая на готовящуюся экзекуцию.

Через полуразваленную стену вдруг перелез Мерген весь в пыли и грязи. Он тоже работал с утра, раскапывая завалы. Отирая лицо от пота, он покачал головой и что-то негромко сказал Кагарбеку. В ответ тот яростно выругался.

Видимо, Мерген не захотел больше тратить слов по-пустому. Он сделал знак одному из белобородых старцев, оказавшихся в первых рядах. Тотчас же несколько каратагцев угрожающе двинулись на Кагарбека.

Он резко натянул уздечку и заорал:

— Эй вы, народ! Эй, мусульмане! Неподчинение власти — смертельный грех. Мы приказали дать палок смутьяну по закону. Пусть будет примером…

Он не закончил. Случилось непредвиденное. Горцы стянули бека с лошади, сорвали с него шесть надетых на него халатов, повалили на траву и, стянув сапоги, задрали ему на палке вверх ноги.

— Ой! Ай! — завопил Кагарбек.

Его били по пяткам. Зрелище было поистине удивительное. И какой молодец Мерген, который вступился за несчастных.

Впечатление от этого зрелища было ошеломляющим. Сразу же все встало на свои места. Пат Данниган схватился за голову и ускакал, увлекая за собой Сергея Карловича, который был крайне озабочен: кто же выстирает его щегольский китель и не останутся ли на нем пятна?

Монахи-каландары разбежались кто куда. Каратагцы бросились в развалины, чтобы продолжать свое печальное дело. Доктор вернулся к полевому хирургическому столу.

Сопя и пыхтя, Кагарбек натягивал сапоги. Хромая, уткнувшись носом в грудь и глухо ворча, он поплелся к входу в палатку, где доктор был занят операцией.

— Не входите. Вы мне мешаете, — остановил его, не снимая марлевой повязки Иван Петрович. — Слушайте меня, господин бек, мне говорят, что ваши нукеры принялись грабить каратагцев. Обижать наказанных богом — подлейшее преступление. Предупредите: с теми, кого застанут с поличным, охрана экспедиции церемониться не станет. Идите. Распорядитесь Покажите всем, что вы справедливый правитель!

Вечером первое, что доктор сделал, — уговорил Мергена уехать из Каратага.

— Бек не оставит тебя в покое. Он будет мстить.

Вечером Мерген уехал.

— Папа, а это больно? — вдруг спросил ехавший рядом с доктором Алеша.

— Что больно?

— Когда бьют палкой по пяткам?

— А ты, Алеша, попробуй, — вмешался в разговор Миша.

Удивительно, что из всех событий последних дней мальчики, оказывается, запомнили поистине трагикомический случай — наказание палками властителя Гиссарского бекства — бекства, которое площадью своей превосходило Бельгию.

— Такова она… Азия, — только и смог сказать своим сыновьям доктор.

Добродушный Миша долго еще хихикал:

— Такой большой, такой страшный и… по пяткам! Наверное, дядя Мерген, очень сердитый, а? А где он?

— Уехал в горы. Наказал плохого Кагарбека, а сам уехал к своим. Там тоже целая экспедиция. Они тоже попали в землетрясение. Предупредить поехал, что мы скоро появимся.

IV

Эмир думает — все подданные у него рабы и скоты.

Сам он — раб жадности и низменных страстей.

Амин-и Бухари

— Клянусь злополучием сатаны, сегодня на головы наши свалятся плохие дела. — Злобно, бешено Кагарбек дергал узду, вызывая в своем, белом от клочьев пены, лоснящемся от пота жеребце такое же бешенство. Конь вращал глазами и напирал на старцев, пятившихся к самому краю обрыва.

Под ним гремел ослепительно синими струями горный поток — Каратагдарья. Над снежными хребтами золотым шаром катилось по лазоревому небосводу дневное светило. Зеленел сочный луг, а на нем пятнами чернели лохмотья одежд, скомканные черные бороды, сожженные в коричневую древесину солнцем лица — все в синяках и кровоподтеках… Согбенные несчастьем жители погибшего города горестно смотрели не на трясущегося от гнева своего хакима, а в сторону черного ущелья, откуда даже сюда доносился тошнотворный трупный запах. Там, где-то под глиной, бревнами и камнями, скатившимися по склонам Черной горы, еще жалобно стонали матери, дети, моля о спасении.

И каратагцы рвались туда, в развалины. Но их не пускали стражники бека. Они на лошадях рыскали с нагайками в руках между холмами и беспощадно хлестали по головам и плечам ослушников.

— Прочь! Назад! Без вас там обойдутся!

Толпа крутилась на месте. Прослышав о беде, постигшей родные очаги, люди собрались со всей горной страны — спасать своих близких. Еще надеясь спасти!

Но всадники на дороге не пропустили их в город, согнали сюда к обрыву.

— Клянусь злополучием дьявола! — выкрикнул Кагарбек. — Бездельничать, работу бросать, кто позволил? — Эти люди, — совсем другим, подобострастным, тонем объяснил он сидевшему на лошади доктору, — без разрешения бросили работу и ушли… На них поступила жалоба.

— В чем дело, господин Кагарбек? Не пойму! Люди идут на помощь. Я так понял — это каратагцы. Они отсутствовали во время землетрясения и теперь хотят спасти оставшихся в живых. Раскопать свои пепелища. Похоронить погибших. Прикажите нукерам пропустить их!

— Извините, — вмешался возникший из-за всадников Мерлин в белой холстинковой фуражке и коломянковом кителе. — Я протестую… Они самовольно ушли с концессии, побросали лопаты и носилки… и ушли, воровски бежали. Они посмели! Это большие убытки! Концессия с вас взыщет, господин бек. Безобразие!

— Эй, не пускать! — кричал хаким. — Гоните стадо вниз!

— Прекратите безобразие, — приказал доктор. — Это чудовищно! Кто дал вам право тут распоряжаться?

— А вы? Помилуй бог, господин доктор… Иван Петрович! — лебезил Мерлин. — Я умоляю вас не вмешиваться Объясню потом. А вы, господин бек, поймите, я уполномочен господами концессионерами требовать. Да, да, требовать! И я требую — верните нам нашу рабочую силу!

Мерлин кричал. Кричал бек. Угрожающе вопила толпа. И голос доктора тонул в шуме голосов:

— Не смейте трогать этих несчастных!

Но доктор и не думал сдаваться. Он взывал к беку, к нукерам, к имени эмира Бухарского. Он требовал.

Доктор в конце концов настоял на своем. Его поддержала толпа, и Кагарбек сдался — пятки у него еще сильно болели. Рабочих пропустили в ущелье.

— Честь имею, — козырнул Сергей Карлович — Не знал, что вы такой большой начальник. Вас слушаются! Но вносить беспорядки, мутить, извините, народ, это… это… Я требую, наконец!

— Просить вы можете, но не требовать. Нет. Извольте подчиняться мне. Здесь я — один я — распоряжаюсь. Но готов выслушать вас.

— У нас заграничная концессия — американо-французская. Сто двадцать тысяч десятин в Гиссарской долине. С превеликим трудом мы набрали землекопов, чернорабочих. Наоборот, вы, доктор, обязаны нам помочь. Всех оставшихся в живых следует направить к нам. Здесь в развалинах они все равно перемрут от голода и болезней.

Отстранив рукой дергавшегося Сергея Карловича, доктор протиснулся меж крупами горячившихся коней и прошел к кучке стариков:

— Идемте, почтенные, на Камень Совета. Поговорим. Господин Кагарбек, идемте! Только слезьте с коня. Перед старейшинами не подобает…

Он вовремя подошел к толпе. Как ни были забиты, принижены каратагцы, горе вдохнуло в них ярость бунта. Руки их сжимали камни, дубины. И сколько бы стражники Гиссарского бека ни старались сдержать людей, они не смогли бы. Еще минута — и пролилась бы кровь.

Все прошли через толпу к огромному плоскому серому камню, некогда выкинутому катастрофическим селем из Каратагского ущелья. Старики взобрались на камень.

Попросили сказать слово самого дряхлого старика, как выяснилось, старейшину. Изможденный, задыхающийся, он говорил так тихо, что и непонятно было, как он мог удержать в руках кетмень… А Сергей Карлович, утирая пот белоснежным платком с пунцового лба, пригрозил:

— Не желают работать. А мы их нагаечкой! Нагаечкой!

— Поостерегитесь! Забыли: когда народ в горе…

— Не пугайте, доктор. Мы ученые…

Но вот старик заговорил, и в словах его была сила и гордость.

— Сыновья! Братья! Помните! Человек добывает пропитание трудом. Мы, жители гор, любим труд. От труда мы отдаем часть его величеству эмиру. Законную часть! То, что остается, мы берем себе и своим детям.

Его речь поддерживали одобрительными возгласами:

— Бале! Ладно!

Кагарбеку речь старца не нравилась. Он насупил свои грозные брови. Сергей Карлович, почувствовав свое бессилие, сник. Что он мог поделать даже с помощью бека и десятка его нукеров с возмущенными рабочими, число которых доходило до трех сотен?

Опять заговорил старик:

— Но я спрашиваю себя: «Ахмад», — все вы знаете, что меня зовут Ахмад Архар, Ахмад Горный Козел. И правильно зовут: кто прыгает по скалам лучше меня, Ахмада-Козла? — Все слушали, раскрыв рты и приставив рупором ладони к ушам. — Я, Ахмад, спрашиваю себя — вот вечные горы, вот снег на вершинах гор. Вот потоки мчатся с гор. Нас не станет, а горы все будут стоять. Зачем же вылезать из своей шкуры? Чтобы пришлые ференги, вот такие, как он, — и Ахмад ткнул рукой прямо в красное, распаренное лицо Мерлина, — напихивали брюхо нашим хлебом, а мы с детьми наполняли желудки жареной водой.

Он даже угрожающе поднял посох. И Кагарбек, и Сергей Карлович инстинктивно вжали головы в плечи, подняли руки, защищая лицо от суковатого посоха.

— Вот они! Смотрите на них. И мы скажем. Все скажем! В один голос скажем. Не хотим, не желаем мы копать землю для этого ференга, живущего в шелковом шатре, жрущего каждодневно плов и сладости. Пусть убирается! А ты, мусульманин, Кагарбек. Тебя пресветлый эмир поставил над нами. Так правь по шариату и адату!

Растерянность овладела Кагарбеком. Он испуганно озирался.

«Правильно говорят, что он трус», — думал доктор. И он решил вмешаться.

— Господин бек, прикажите вашим полицейским отпустить народ. Пусть народ идет в Каратаг и поможет тем, кому можно еще помочь, и похоронит согласно мусульманскому обряду умерших.

И, приложив ладони ко рту, доктор распорядился:

— Эй, люди, господин бек дает вам «рухсат!» Поблагодарите же хакима Кагарбека за милость и идите к своим домам. Вы свободны.

Толпа схлынула. Через минуту вокруг серого камня стало пусто.

Один старейшина не ушел и все продолжал говорить:

— Горечь полыни на губах. Глуп я, Ахмад, как горный козел… Не знал я, оказывается, что аллах богат. Повелевает бедным любить труд на богатых. Помогите, таксыр, старому, немощному козлу сойти с Камня Совета, дабы и мы смогли своими слабыми, старческими ногами добрести до Каратага. Увы, не дай бог и мне придется сегодня хоронить моих внуков и внучек.

А Сергей Карлович сказал доктору:

— Я в восторге от вашего альтруизма, доктор. Но кто оплатит нам убытки? Уж не господин ли туркестанский генерал-губернатор?

Доктор не нашел нужным отвечать Он знал Сергея Карловича давно и еще раз убедился в том, что он просто негодяй.

Только теперь Иван Петрович разглядел в далекой дымке Сурханской поймы кучку белых палаток и два флага, развевающихся на высоких мачтах. Кой черт! Один флаг Соединенных Штатов, другой — французский. О, чтоб их! И где? В Бухарском эмирате. До чего доходит наглость!

— А вас, господин хаким Кагарбек, я прошу: соберите по всей долине людей. Чтобы тысяча человек с лопатами, кетменями и носилками прибыли на руины Каратага. И чтобы ни один человек, живой или мертвый, не остался под развалинами. Разошлите по кишлакам ваших нукеров, и пусть передадут этот приказ.

То ли властный тон доктора, то ли пережитый испуг сказались. Но уже через минуту стражники пылили по дорогам на восток, в сторону Регара и Гиссара, на юг в долины Баба-тага, на запад — в Шурчи и Байсун скликать народ.

— А вас, господин доктор, равный мудростью самому Лукмону-хакиму, разрешите пригласить проехать с нами. Уже близится полдень. Не пора ли откушать?

Приглашая доктора, Кагарбек показывал, что вынужден подчиниться, хотя и не считает, что какие-то там каратагцы заслуживают беспокойства великих мира сего, вроде генерал-губернатора Туркестана.

А старики шли по дороге и нараспев повторяли:

— Вечно наш бек вызывал своим покорством гнев эмира. Наказали его силы небес и преисподней. Был Каратаг, город богатый и изобильный во владении бека, а теперь остались камни и могилы. Где твое могущество, господин бек?

— Едем, господин доктор! Пожалуйте, — в свою очередь твердил бек. — Поедем отдохнем. Уже время дастархана.

Но доктор думал о другом.

Он направил коня в Черное ущелье. Кагарбек едва поспевал за ним. Тем не менее пытался рассуждать:

— Всемилостивый даровал власть над стадом. Мы, хакимы, хозяева воды и земли. Никто при нас не смеет сказать: «Это мое». Мы решаем, что «мамляк» — государственное, что можно отдать черной кости в частное владение, кому определить землю в «халис», то есть освободить от налога. Ну, «халис» получают благородные арбобы — помещики, а все черноногие по-прежнему будут платить десятину. Ну, кто ворчит или недоволен, у того с десяти батманов и по два-три можно взять. Не сетуй на судьбу! Не гневи бога! Хэ-хэ! И все послушны, и все довольны. И мы довольны. Порядок у нас! Аллах велик! Вот каратагцы прогневали господина эмира. Видали, господин доктор, что получается. Вздорный народ, бунтовщики. Сквозь землю провалиться им!

Он смолк было, почувствовав боль в пятках. Воинственно взмахнув камчой, гулко ударил ею коня так, что тот заметался под своим тяжелым всадником, норовя стряхнуть его на землю. Но Кагарбек, природный наездник, прочно сидел в седле.

— И ничего они не достигли. Покарал безобразников аллах. Мало, видно, мы их прижимали. У нас на площади перед каратагской мечетью всегда стоит виселица. Надо было — две виселицы.

Он никак не мог успокоиться. Но расстройство его не имело ничего общего с человеколюбием и состраданием:

— Проклятие каратагцам! Заслужили! А куда же мы теперь поедем отдыхать во время зноя и жары, на месяц чилля?

Выяснилось, что Кагарбек на летние месяцы всем дворам выезжал из душного, насыщенного испарениями, полного комаров Гиссара в освежаемый ледяной многоводной речкой Каратаг, где имел тенистый сад и виноградник. Город Каратаг не знал ни комаров, ни малярии, в то время как в окруженном болотами и рисовыми полями, тонущем в ядовитой сырости Гиссаре лихорадка косила людей. Все, кто мог, уезжал в горы. На лето там оставались только дряхлые старики.

Выбираясь весной в Каратаг, Кагарбек вел себя царьком и заставлял жителей Каратага содержать себя, свой гарем, стражу, многочисленных слуг и прихлебателей. Каратагцы стоном стонали и уже не раз делали попытки бунтовать.

Свободолюбие горцев бесило бека. Он требовал беспрекословного повиновения и покорности. Назначил его в Гиссар сам эмир, и гиссарцы смотрели на пришельца без роду, без племени с ненавистью и презрением. Кагарбек за три-четыре года успел много награбить. В амбарах и кладовых у него хранились большие запасы чая, муки, зерна, шелка, ковров. Он пользовался тем, что Бухара далеко, и держался нагло. Во всем бухарском эмирате он единственный из хакимов присвоил себе право осуждать на смертную казнь.

Поэтому-то в Каратаге и стояла среди руин виселица. Пара стервятников — грифов — всегда восседала на верхней перекладине. Сейчас виселица пустовала, и, возможно, стервятников привлек сюда трупный запах.

— Стойте! — заорал Кагарбек, осадив коня у подножья виселицы. — Почему, — да сгорит его отец в могиле! — господин казий бездельничает? Что? Разве воры, бунтовщики вывелись на земле?! Найти! Схватить! Казнить!

Всем своим громадным налитым горячей кровью и спесью телом он ощущал физически свою силу, свое могущество. Он багровел и весь раздувался. Пусть видит и понимает его всесилие этот докторишко, настрочивший тот паршивый акт об убийствах в киргизском ауле в горах Ахангарана. Доктор и не чует, какого врага он приобрел в Кагарбеке, когда этим дрянным актом, из-за которого он — волостной в расцвете своих сил и достатка был осужден на сибирскую каторгу. Погибал тогда из-за того акта всесильный Кагарбек. К счастью, судьба смилостивилась. Сам эмир Бухарский выручил его, пригрел, дал под его управление Гиссарский вилайет, и теперь Кагарбек настоящий бек и властелин. Понимает ли это доктор? Надо заставить его понять, прочувствовать, затрепетать.

Пыжился, сидя в седле Кагарбек, заставлял коня прыгать, гарцевать под собой. Пыль и комья сухой глины из-под копыт пыхтевшего коня летели в толпу изможденных, еле двигавшихся людей, только что выбравшихся из развалин.

— Взять бунтовщиков! Взять замысливших против священного эмира! Повесить! — неистовствовал бек.

Доктор подозвал Алаярбека к показал виселицу:

— Уберите!

— Она крепко стоит, — робко попытался возразить Алаярбек. Он определенно побаивался неистового Кагарбека. Даже землетрясение не свалило виселицу, не сдвинуло с места. Прочна бекская жестокость!

— Пила есть? Спилите!

— Слушаю и повинуюсь!

— Сейчас же!

V

Лучше вовсе не родиться или умереть, чем увидеть то, что вижу я.

Ибн-ал-Асир

Неслыханная жарища. Гиссарцы говорят: «Подобна пяти солнцам». Зной усугублял несчастье каратагцев. От сухости воздуха, пыли, иссушавшей внутренности, раненые и придавленные умирали от жажды.

Уральские казаки, обнаженные до пояса, красные от солнечных ожогов, мокрые от пота, охрипшие от ледяной воды каратагского потока, работали до изнеможения, — крушили стены, с уханьем врубались в груды сырцового кирпича, из-под которого доносился плач детей, стоны.

Горы штукатурки, обломки камней, бревна громоздились по сторонам. Пыль застилала ущелье.

— Эй, барчуки! Мозоли набьете, — добродушно ворчал урядник. — Куда конь с копытом, туда рак с клешней.

Над сыновьями доктора посмеивались. Но ни Алеша, ни Миша не уходили.

«Там зовет мальчик. Он близко. Помогите! Еще немного!»

И, задыхаясь, чуть не плача, они продолжали ворошить камыш, отбрасывать сырцовые кирпичи.

Слух о катастрофе облетел весь Кухистан. И люди шли отовсюду. Они копались в развалинах жилищ своих родственников, хоронили мертвецов, оплакивали покойников. Шел шестой день труда и горя.

— Те, кто под развалинами, отмучились, — тихо говорил Алаярбек и черной от пыли и грязи рукой проводил по воздуху у подбородка.

Помощь все-таки пришла. По письменному требованию начальника спасательной экспедиции работавшая в долине на реке Сурхан «концессия» выделила несколько десятков землекопов.

Мерлин восседал на лошади и платком, надушенным тройным одеколоном, защищал свое аристократическое обоняние от тяжелых запахов.

— Скажите, господин доктор, мне спасибо! Я в глаза высказал мистеру Пату все, что нужно! Им дела нет до катастрофы и несчастья. Без меня бы…

И он важно показал на топчущихся оборванных, черных от солнца и горя мардикеров.

— Принимайте!.. То есть прикажите принять по ведомости рабочую силу. Только абсолютно недисциплинированны! Об их спины надо истрепать сотню кожаных плеток.

— От черта — пестом, от вина — постом, а от такой мухи, как вы, — ничем. Тут беда, а вы с копеечными расчетами. Алаярбек Даниарбек, заберите людей. И скорее вверх по ущелью! Там до сих пор стонут и плачут. Объясните людям, что к чему.

— Зачем же так? Да вот они и сами!

Среди подъехавших верхом доктор узнал Ковалевского — банкира из Самарканда и мистера Даннигана в ковбойской шляпе и кожаной куртке.

Дальше входа в Каратагское ущелье господа концессионеры не поехали.

Да и непонятно, зачем они явились. Новых рабочих-землекопов они не привели. Сами сидели сытые, гладкие, на сытых конях. Особенно благообразно выглядел Ковалевский. Он старался показать, что ничего его не волнует, что ни до чего ему нет дела. В небольшой группе медленно шагавших по каменистой тропе горцев послышался возглас:

— Хук! Свинья!

Но Ковалевский не обратил на возглас внимания. Или не расслышал, или предпочитал не слышать.

Вызывающе вел себя мистер Данниган. Выяснилось, что приехал он высказать доктору свои претензии:

— Не стану извиняться. Мы, американцы, до неприличия невоспитанны. Мы не кичимся этим, но принимайте нас, какие мы есть Во всяком случае, мы не признаем здешних властей. Про нас говорят: «У янки рот большой, как у вола». Говорить не умеем, мычим.

— И что же вы хотите промычать? — не удержался доктор.

— Нам на все наплевать, только не прикасайтесь к нашим карманам. Мы решили вас предупредить…

— Еще что?

— Не мешайте нам.

— То есть, как это?

— Не мешайте «концессии». Верните рабочую силу!

Доктор бросил им в лицо то, о чем до сих пор молчал. Он назвал цифры. За пять месяцев на земляных работах «концессии» умерли около тридцати рабочих.

Об этом рассказал ему уцелевший после катастрофы каратагский старик:

«Всевышний допустил в гневе своем переворот земных недр, гибель правоверных. Но разве потребовалось соизволение всеблагого, чтобы проклятые ференги, неверные собаки, загубили столько здоровых, крепких мужчин плетками и голодом, избиением и жаждой, надев на них ярмо кабалы и рабства».

— Мрут от тифа, лихорадки, от нарывов, — отмахнулся мистер Данниган. — Не отрицаю — труд у нас тяжелый. Никакой гигиены у местных жителей. Они привыкли к грязи и паразитам. Говорите: лагеря рабочих — очаги эпидемий. Согласен. Но при чем мы тут — концессионеры? Мы нанимаем. Мы платим деньги, а они… Нам работа нужна. Кубометры. А они мрут. В договор концессии не входит комфорт. А вам, мистер медикус, не кажется, что это не ваше дело?

Доктор с досадой заметил:

До земли склонять голову

Перед тем, кто кланяется вам.

До неба поднимать голову

Перед тем, кто задирает нос.

Не имел представления мистер Данниган, что за характер у этого с виду добродушного врача, хоть и встречался с ним в свое время в горах Ахангарана.

Но разговор оборвался самым неожиданным образом. Со стороны Черного ущелья послышался рев голосов.

— Что это? — заволновался Ковалевский. — Кажется, толпа? Далеко. Не вижу.

— Позвать есаула! — приказал доктор.

Он не счел нужным разговаривать с господами концессионерами. Они остались внизу а доктор медленно, шаркая пойми порыжевшими сапогами поднялся на холм, поросший выгоревшей редкой травой, и стоял, чуть сгорбившись и поглядывая на небо и горы.

В недоумении американец тихо переговаривался с Ковалевским и Мерлиным.

А доктор поджидал есаула и вдыхал в себя свежую струю ветра, подувшего с юга, с Баба-тага.

Над холмом бездонная высота лазури. И жаворонки в вышине. А вокруг горы, пена и синие струи каскадов, жемчужные брызги, трепещущие радугой в белесой стене ледяной пыли.

Что может быть слаще

в нашем мире

аккордов сладкой мелодии,

рубиновых уст природы?..

Поспешно прискакал на своей казацкой лошадке встрепанный есаул:

— Явился, ваше благородие, по вашему приказанию. Беда! Там мужики бекских людишек бьют.

— Так вот, Семеныч, видите этих милостивых государей. Возьмите с раскопок двух ваших ребят. Пусть умоются, почистятся и встанут в караул на подходах к развалинам. Ездят с утра до ночи взад-вперед по дорогам. А если господа с концессии сюда сунутся. Гоните!

Он быстро сбежал по склону холма и легко вскочил на свою лошадь.

— Господа, — крикнул снизу из сая. — Уезжайте. Мой совет. Народ идет сюда. Лучше, если они вас здесь не застанут.

Пат Данниган и Ковалевский незамедлительно пустили коней рысью в сторону своего лагеря. Мерлин поскакал за ними.

VI

Даже стены селения сочились злобой и отчаянием.

Хасан ибн Саббах

Расправа взбунтовавшихся каратагцев с бекскими нукерами напугала доктора. Он со своими сыновьями и кучкой казаков оказался в центре водоворота.

Все тонуло в реве и воплях.

Казаки конвоя даже сообразить не успели, в чем дело. Толпа тесно, душно их стиснула, не дала шевельнуться. Еще минута — и всех бы их раздавила.

Алаярбек исчез в гуще тел.

Держа руки на плечах сыновей, доктор стоял на сером камне, а вокруг метались волны чалм, шапок, бород, искаженных лиц.

И рев… Оглушительный стон горя.

И только через несколько минут доктор вдруг осознал, что ярость и гнев бурлят, обходя его и его сыновей. Кулаки и палки угрожают, но не ему и не его казакам.

Беду отвел человек в одеянии дервиша — Георгий Иванович. Он оказался у самой верхушки Серого камня и с воплем: «Туда! Вниз! Вон он!» — навалился на карабкающихся по крутому боку камня каратагцев и скатился с ними на травяной дерн к подножью валуна.

Толпа устремилась мимо.

Внизу, в стороне реки Сурхан, в жаркой дымке полудня, мчался всадник. И можно было разглядеть, что это сам бек Гиссарский!

Кагарбек погонял вовсю коня, а совсем близко от него огромными прыжками настигали его какие-то странные фигуры.

— Восстание! Мятеж! — задыхаясь, проговорил выбравшийся на камень Алаярбек Даниарбек. — Георгий — молодец!.. Отвел их…

«Так вот кто. Ничего не скажешь. Без него туго пришлось бы. И когда он успел сконтактоваться с ними?»

Алаярбеку Даниарбеку в толпе изрядно досталось. Всегда такая аккуратная, изящная чалма его размоталась, сбилась на самые брови. Лицо было измазано в крови и грязи, камзол порван. Но зубы кипенно белели на фоне загара, глаза горели.

— Ну, народ — каратагцы, последнего дома лишились. Теперь беку кишки вымотают, если поймают. А Георгий — шайтан.

Надо сказать, что в тот момент доктор воспринял поступок Геолога как нечто вполне естественное. Он поразился лишь его находчивости.

«Вот что значит слияние с народом, с массой, умение владеть массой».

Конечно, если бы Георгий Иванович не жил годы среди крестьян, чабанов, не овладел их языком, не усвоил все тонкости быта, нравов, он не смог бы, как сегодня, повести их за собой, сделаться их вожаком, направить их ярость на Гиссарского бека к тем оградить доктора и работников его экспедиции от опасности.

Доктору нечего было строить догадки, почему, каким образом Георгий Иванович превратился сам в дервиша, как он оказался здесь у Серого Камня совета старейшин Каратага.

Путь спасательной экспедиции из Самарканда в Гиссарскую долину лежал по Термезскому тракту, который проходил в то время, так же как и в наши дни, через перевал Тахта-Карача. А от перевала до селения Калкама, что на южном склоне Агалыкского горного массива, рукой подать.

Тогда, проезжая мимо Калкамы, доктор не мог не поинтересоваться, чем закончились приключения Геолога. Узнав, что он все еще ждет обещанной арбы в караван-сарае, Иван Петрович поскакал на базар, отыскал Георгия Ивановича и забрал его с собой, включив в штатный список экспедиции санитаром. Лучшего способа скрыть его от полиции трудно найти.

Нужно ли говорить, что никто и виду не подал, что знает Геолога. Что касается сыновей доктора, то всякая тайна их прельщала, а присутствие Георгия Ивановича в обозе экспедиции окружалось ореолом подлинной тайны…

Геолог в первый день по прибытии экспедиции в Каратаг с возмущением говорил доктору:

«Поверьте. Жители долины Ангрена, где я имел честь впервые с вами познакомиться, ваши ангренские клиенты, доктор, просто богачи. А тут в Гиссаре вообще никто не видит годами обыкновенного сахара. Когда мы ехали сюда через Санггардакское ущелье, однажды на рассвете я проснулся от толчков в проклятой бричке. Смотрю — вдоль дороги копошатся какие-то тени. Пригляделся — а это женщины-таджички собирают что-то белое с кустиков верблюжьей колючки. Я попросил попробовать. Оказывается, сладость. Они мне сказали, что это таранджибин — сладкая накипь — манна библейских легенд. Сахар здесь — роскошь».

Доктор и сам видел ужасающую нищету каратагцев. Кагарбек с каждого нищего тянул последний грош. Даже по одной подкове со двора, по одной шкуре с куницы. А где взять подкову и куницу? С трех дворов — корову и по три барана. Разорение! Две пиалы постного масла. Кусок — штуку домотканой маты! Кошму! Кусок мыла, четыре свечи… Да еще заставляет отработать на своем поле пять дней в месяц. Барщина! К тому же требует: одну десятину — беку, одну десятину — имаму мечети. Даже жилище зажиточного, по местным понятиям, дехканина, владельца «джуфтигоу» — запряжки волов, шести десятин богары и двух десятин хлопчатника поражало своей бедностью. Земляной пол, очаг посреди, груда лохмотьев на полу, тростниковые циновки, ячменный хлеб в лучшем случае, а то «чаваре ноле», — кора вроде силоса для верблюдов. А ведь хозяин дома относил себя к сувари — всадникам-аристократам, потому что он имел собственного коня и состоял нукером в свите бека, в той самой свите, на которую сейчас с дубинами поднялись отчаявшиеся каратагцы.

И люди были страшны в своем гневе. Они толпой бежали но дну Черного ущелья, в ярости гоня перед собой одиноких обезумевших от страха всадников — нукеров Кагарбека.

Пробегая мимо Серого Камня, каратагцы вздымали костлявые черные руки, обнажавшиеся из-под лохмотьев до плеч. Заметив доктора, они тотчас же прижимали руки к груди с возгласом:

— Омон шудид! Уважаемый доктор! Здоровы будьте!

А великолепная природа свысока во всем своем блеске взирала на несчастных, походивших на копошащихся в яме муравьев.

На снежных вершинах гасли последние розово-оранжевые блики. Гасли быстро. Ночь без сумерек вползла в долину и покрыла черной тенью сумятицу и беспорядок.

А на запад в сторону Дашнабада шли, раскачиваясь, черные тени, распевая что-то воинственное про знаменитого воина-бунтаря Восэ.

Привели лошадей. Доктор с сыновьями уехал вниз в долину, где под густыми чинарами виднелся в темноте домишко маленькой чайханы, уцелевший во время землетрясения лишь потому, что все строение состояло из жердей и обмазанных глиной циновок.

Под навес пробирался освежающий ветерок, пропитанный благовонием полей.

Здесь можно было спокойно попить чаю, поужинать.

В сумраке при слабом свете крошечной лампы сидели какие-то смутно различимые, безмолвные фигуры и пили чай. Тихо и заунывно тянулся мотив одной много раз повторяемой песни.

Никто не согласился сходить в кишлак по соседству узнать, что нового.

— Все боязливые, — бормотал чайханщик, — ни за что не пойдут в ущелье… Темно же — там дивы перекликаются.

Пришлось оставить уютное место и самим отправиться дальше.

Дорога шла по склону горы. В темноте колючие ветви задевали головы всадников.

Потревоженные птицы с жалобным писком хлопали крыльями в листве и ветвях.

Тьма стояла беспросветная. И только из потонувших в тенях долин луна вырывала торчащие верхушки горных утесов да фосфоресцирующие струи скатывающейся откуда-то с высоты каскадами речки. Временами брызги и пена освежали лицо.

Где-то ниже, совсем внизу, речка извивалась серебряной лентой.

— Соленая речка, — заметил кто-то, — прямо из преисподней вытекает.

И хоть поездка по горам ночью сама по себе тяжела и напряженна, но утомление нагоняло сон.

И доктор нет-нет, да и покрикивал на сыновей:

— Не спать! Свалитесь с седла! Костей не соберете! Привыкайте, путешественники!

VII

Разевал уста властелин, но казалось, что слова исходили из пасти осла.

Юнус Семнани

Об эмире Сеид Алимхане говорили, что он либерален, прогрессивен, умен, что он получил в Петербурге отличное военное образование, что он впитывает, как губка, передовые идеи Запада.

И, вместе с тем, возникал вопрос не глуп ли Сеид Алимхан?

Казалось бы, если правитель хоть сколько-нибудь дорожит расположением своих верноподданных, он должен время от времени проявлять к ним свое внимание, оказывать, если не благодеяния, хоть милость.

Каратаг представлялся именно таким случаем. Катастрофа произошла ужасная. Страдания людей дошли до предела. Не оказать людям помощь просто невозможно.

Но эмир послал не помощь пострадавшим, а нищих-каландаров, полчища бродячих монахов. Не хлеб, не одеяла, не рис для голодающих, беспомощных раненых, искалеченных, а священные песнопения и молитвы.

Более того, монахов, оказывается, в Бухаре настроили враждебно к медицинской экспедиции.

Каландары ничем конкретно не помогали каратагцам. Напротив, чинили всякие помехи, и притом очень грубо. Эти бродячие монахи саранчой налетели на дымящиеся еще пылью и прахом развалины города Перед умирающими от увечий, перед истощенными голодом, ослабевшими духом дервиши представали в своих высоченных шапках из четырех войлочных клиньев с меховой опушкой, со свисающими из-под них просаленными космами волос до плеч, с дико горящими глазами, с широко разинутыми ртами, изрыгающими непонятные молитвы. Не святыми спасителями они явились в развалины, а злыми духами…

Они ворвались В поверженный Каратаг грабить жалкий скарб несчастных.

Каландары вопили:

— По священному повелению эмира!

Никто не смел им противиться. Обдавая больных густым запахом «банга» — опиума, дымя громадными медными кадильницами с «исрыком», они бесстыдно шарили в сундуках с одеждой, расшвыривали комья едкой глины, вытаскивали из хижин паласы, подносы, бронзовую посуду — жалкое, накопленное трудами поколений имущество, отнимали у умирающих последние медяки. Со звероподобным визгом дрались из-за золотой сережки, вырванной с мясом из ушка мертвой девочки… Пролезали меж шатких, готовых вот-вот обрушиться глиняных стен — нет ли чем поживиться. Бесцеремонно вступали в драку со старухами из-за каких-нибудь семейных ценностей вроде старинного шелкового платка или серебряного браслета.

Особенно яростно, жадно грабил живых и мертвых один мюршид в богатой самаркандского шитья суконной хирке, перевязанной в несколько рядов шерстяными мохнатыми шарфами, с прицепленным к ним «камнем удовлетворения».

На стоны и жалобы: «Хлеба, хлеба!», — дервиш прикладывал этот камень к животу и вопил: «Ты сыт!», — и шагал дальше.

В одном переулке он напал на спешившего в лазарет доктора:

— Садака! Жертву дай!

И когда доктор отстранил сунутую ему в лицо тыквенную плошку, дервиш заревел:

— Гяур! Проклятие на твою голову!

Он воздевал свой посох с железным наконечником и все угрожающе вопил:

— Гяур! Гяур! Дай!

Из-за его широченной спины двинулась толпа дервишей с такими же возгласами:

— Гяур! Гяур! Дай!

Громадина-дервиш возопил:

— Вот он, причина всех причин! Из-за гяура землетрясение!

Толпа ответила диким воем.

И только поспешившие на помощь из переулка работники экспедиции предотвратили дикую расправу.

Доктор, еле сдерживая волнение, приказал подскакавшему на коне начальнику охраны:

— Прогнать! Чтобы ни одной патлатой физиономии я не видел!

Каландары попятились.

И какое мгновенное превращение! Все вдруг пали ниц, загнусавили.

Над ними высился в высокой меховой шапке, в изодранной дервишеской хирке с сумкой из кокосового ореха… неузнаваемый Геолог.

Совсем как каландар он гнусавил:

— Жертву! Садака! Умоляем, таксыр, мудрейший в мирах целитель. Одну теньгу! Теньгу!

И, подскочив совсем близко:

— Бросьте им что-нибудь! Откупитесь! А я их уведу.

И затянул, подвывая:

— Прославим же мудрого Лукмана! Теньгу! Теньгу!

Вытащив неловкими руками кошелек с мелочью, доктор сунул его дервишу-геологу, все еще не веря своим глазам, а Георгий Иванович завопил:

— Велик бог! Благодарите уруса-доктора, — и, щелкнув затвором портмоне, расшвырял мелочь прямо по земле.

— Не дашь им, — вполголоса говорил он, — пропорют наконечником посоха живот. За милую душу. А меня вы теперь знаете… — и он опять завопил во весь голос:

— Я — хакк! Я — хакк! Пред вами мавляно Хусаин ибн Харрадж! Мюршид мюршидов! Клянусь, отныне ты, доктор, удостоился служению у самого мавляно Хусаина ибн Харраджа. Бог велик!

Со снисходительным презрением он взирал на ползающих в пыли дервишей, жадно подбиравших медяки.

— Да пошлет аллах тебе, доктор, свою милость. Неистовые какие-то!.. — И опять вполголоса: — Но будьте внимательны. Всех их подослали.

Тут один из «неистовых» подскочил, ухватился за стремя и крикнул, раззявив беззубый рот:

— Берегись, гяур! К нам прибыл сам великий визирь халифа!

И действительно, в тот полный смятения день в долине появился некий полномочный посол самого эмира.

— Наконец-то!

Доктор вздохнул с облегчением. Оказывается, он несправедлив к властителю Бухары. Пусть помощь запоздала, но лучше поздно, чем никогда.

Бежавшие вприпрыжку каландары размахивали своими кадилами, обдавали всех облаками терпкого исрыка и вопили:

— Берегись, Лукман-хаким! Недолго тебе тут распоряжаться и повелевать. Всем известен визирь Джелял. Немало его меч снес голов проклятых гяуров.

«Джелял!»

Как хорошо, что приехал именно Сахиб Джелял, старый друг!

VIII

Угощение, устроенное богатеем, не дороже капли масла в светильнике, зажженной для освещения дастархана.

Абу Али ибн Сина

Появление Джеляла в лагере концессии вызвало переполох. Эмирский визирь прибыл во всем величии — на великолепном вороном коне, в сопровождении едущих верхом и бегущих пешком муллозимов.

И Данниган, и Ковалевский, и все прочие концессионеры, много наслышанные о Сахибе Джеляле, поджидали не без тревоги его появления в долине Гиссара. Вообще Джелял, как и любой чиновник из Бухары, являлся для них ревизором, и притом крайне нежелательным.

Мало ли какие темные дела-делишки творились под вывеской «Концессия». Появление вельможи из Бухары сулило всякие заботы и тревоги.

А тут даже жители камышовых болот Сурхана и Бабатагских пустынных гор с надеждой повторяли слова визиря справедливого и милосердного, якобы сказанные им при соответствующих обстоятельствах и — в соответствующем месте:

«С притеснителями я разговаривал не иначе, как мечом. Охраняю от волков овец и ягнят. Укорачиваю руки загребателям чужого. Стираю с лика земли зачинщиков разрухи, благоустраиваю мир справедливости».

Из всех титулов и званий Сахиб Джелял принял от эмира один-единственный — Шараф-уль-Мульк, что в переводе с арабского означало — Честь царства.

И те, кто заставлял землекопов работать по восемнадцать часов в сутки, кто кормил их мякинным хлебом, кто в руках держал плеть-семихвостку «с железными когтями», — конечно, не слишком радовались появлению в Гиссарской долине Чести царства.

Разговоры о чести неприятны для беков и хакимов.

И самое худшее — народ знал о том, что Сахиб Джелял должен приехать. Народ ждал визиря, зная, что он справедливый и великодушный, даже передавали его слова:

«Все прекрасно, что приносит радость».

Или:

«Воюй с врагом так, чтобы осталось место для мира. Так разорви, чтобы могло сойтись».

В те времена человек с такими мудрыми взглядами мог быть или святым мудрецом или наставником благоволения и снисхождения.

Несчастные и обездоленные дехкане и кочевники локайцы, которых сотнями согнали в долину Сурхана на земляные работы из кишлаков Каратага, Регара, Дашнабада, Марджерума и которые умирали от зноя, малярии и побоев, могли только мечтать о том, что явится избавитель от жестокостей и насилия, облегчит их участь.

Все побросали кетмени и кирки. Всех повлек за собой золотой блеск на вороном коне. Все бежали с криком:

— Аман!

Никого не могли остановить ни палки, ни плети.

— Дьявольщина! Второй день сплошные убытки!

Напрасно Сергей Карлович следил за порядком. Он, утирая на ходу обильный пот с лица, пыхтя и чертыхаясь, бежал по пыли к палаткам.

Какое унижение! Ковылять со всякими там черными мардикерами! Пылить новехонькие лаковые сапоги.

А рядом, изнемогая, тяжело: хлопали босыми, черными ступнями по пыли мумии в черных лохмотьях, с черными лицами, в черных пропотевших, просаленных туппи на макушках плохо выбритых голов.

Факирообразный, с седой бородой горец выдавливал из-тощей груди:

— Приехал! Он поможет! Разве плохому человеку эмир доверил бы виноградник божий? Он же халиф!

Прыток был для своего возраста Сергей Карлович; Многих он обогнал в этом беге. Но все же он немного опоздал. Задыхаясь — сердце у него в жару пошаливало, — он вбежал в шелковый шатер, когда все уже восседали за богато сервированным столом.

Волна самодовольства поднялась в груди Сергея Карловича. Взаправду исполнительны слуги, которыми он командует как администратор или, если хотите, комендант концессии. Сразу видно, не дожидаясь его прихода, они принялись накрывать на стол, услышав о прибытии важных гостей. Стол хоть куда! От такого угощения не отказались бы ни индийский набоб, ни сама королева Виктория. «Знай наших!» — мысленно восторгался Сергей Карлович, скромно и незаметно усаживаясь на свое место и затыкая за ворот белоснежную, хрустящую от крахмала салфетку.

Изыск! Сервировка! Одних вин десяток сортов и все редкие, выдержанные.

А привезенные в «холодильных сундуках» наборы острых закусок в скандинавском вкусе!

В изящных цветной латуни консервных бочонках манили соленые «борнхольмские» огурчики, несколько сортов селедок сладкого и горького соления, русская икра, копченый свиной бок, корейка с горошком, маринованный бифштекс; треска отварная с картофелем, пудинг с беконом, и многое, многое другое, что только могла придумать изощренная фантазия гурманов на консервных фабриках Стокгольма. Все представлено здесь среди степей и выжженных азиатских лысых холмов ресторанными официантами, похожими на министров своими белыми пластронами и черными суконными, вопреки дикой жаре, фраками. Концессия умела пустить пыль в глаза.

Тут же с серебряным подносом приседала, делая грациозные книксены, прехорошенькая, вся в крахмальных воротничках и нарукавничках, стокгольмская горничная, голубым глазкам которой тоже надлежало производить впечатление на восточных набобов, которые лезут со своим назойливым любопытством в дела концессионеров.

И господин Ковалевский, и господин Амстронг — коллеги Пата Даннигана по акционерной фирме — восседали тут же истуканами, задыхаясь в тяжелых черных смокингах, проклиная про себя духоту и своего приказчика, распорядителя господина Мерлина, вечно раздувающего, по их мнению, всякие приемы к угощения для местной знати.

Взяв с подноса бокал, визирь Сахиб Джелял что-то хотел сказать, но тут возглас остановил его.

— Клянусь аллахом, да мы с вами знакомы, вы же… Вы же из Ахангарана.

Сипящий, багровый, обливающийся потом Сергей Карлович, задевая спины господ концессионеров, с протянутой рукой кинулся к Сахибу Джелялу.

Такой счастливый случай! Надо же теперь показать этому выскочке и зазнайке Даннигану, что и он, Сергей Карлович, знаясь со столь важными шишками в Бухаре, имеет право на особое уважение… Да, да, он, Сергей Карлович, теперь сможет приносить немалую пользу концессии своими связями с сильными мира сего.

— И я вам скажу… напрасно вы со спиртным… — буркнул он горничной. — У них закон — никаких напитков. Подайте-ка, Амели, им холодненького пива или крюшону со льда.

Усмешка, появившаяся на лице Сахиба Джеляла, была добродушна, а вот бек Гиссарский Кагарбек разъярился. Он отнюдь не спешил ставить бокал обратно на поднос и угрожающе пучил глаза на Сергея Карловича.

Бестактность Сергея Карловича, впрочем, не внесла смятения и расстройства в торжество приема бухарского сановника.

Пат Данниган как глава фирмы преодолел свою вялость, выпятил грудь колесом. И даже удивительно, что такой желтый, худой человек обладает столь громким голосом, произнося тосты и спичи один за другим, и опрокидывает в себя столько рюмок, не пьянея.

Эрик Ангстрем, несмотря на свою стальную скандинавскую натуру, буквально задыхался от сорокаградусного зноя. Он уговаривал высокого гостя заглянуть в походную душевую освежиться и повторял через каждые два слова:

«А у нас в концессии походные кровати и даже ванна! Холодная и горячая вода! Даже массажистка, если угодно. Концессия не жалеет затрат! Все на широкую ногу».

Дорогой костюм из английской шерсти буквально душил господина Ковалевского — доктор хорошо знал его по Самарканду, где Ковалевский служил управляющим конторы банка, — но и он старался преодолеть сонную одурь, и что-то пытался говорить, произносить спичи, хотя у него в глазах темнело. Тяжелый шелковый тент шатра излучал совершенно нестерпимые потоки зноя.

Находившийся в среде почетных гостей доктор меньше страдал от жары, тем более, что, кроме зеленого чая, он ничего, по обыкновению, не пил. Он не вмешивался в разговоры.

Иван Петрович беспокоился о сыновьях, хотя Алаярбек Даниарбек уже прибегал и шепнул ему на ухо, что мальчики обедают в саду местного кишлачного аксакала.

Почмокав губами при виде убранства стола, маленький самаркандец заметил довольно громко:

— Так все под небесами… Какое изобилие! А там…

— Что ж, одних носят в паланкине, а другие несут паланкин.

Ответ доктора не очень понравился Алаярбеку Даниарбеку. Он предпочел бы ему приглашение сесть за стол среди высокопоставленных гостей, потому что он в своем неимоверном самомнении считал себя ничуть не ниже их.

IX

Выроет могилу и скажет: «Живите! Вот ваш дом».

Баба-и-Тахир

Бесчинства концессионеров, их наглость и цинизм заставили доктора сразу же заговорить о делах с Сахибом Джелялом. Все-таки он прислан из столицы Бухарского ханства, облечен огромными полномочиями, «может казнить и жаловать», наконец, сам выказал свое неодобрительное отношение к Пату Даннигану, Мерлину и прочим.

Но на предложение доктора визирь ответил неопределенно: у него сложилось, оказывается, другое мнение:

— Концессионеры плохие. Впрочем, такие, как и все концессионеры-ференги, где бы я их ни встречал — в Магрибе, Судане, Хиндустане… Грабители! Они, проклятье их отцу, всюду есть. И всюду они нуждаются в таких охранниках полицейских вроде пристава Мерлина. А Ковалевский — он слабодушный. Его дело — давать деньги и писать проекты. Он русский барин и на все смотрит сквозь пальцы. За него думают бухгалтера, писаря, переводчики.

— Они авантюристы… — возмущался доктор. — Сколько они загубили людей. Земляные насыпи по берегам каналов — могилы. Люди умирают с голоду, мрут от тропической малярии. У концессии врача нет. Даже фельдшера не наняли. Чиновники эмира пьянствуют в шелковом шатре, берут взятки и низко кланяются.

— Нам в ханстве нужны арыки, тысячи гязов арыков, и совсем не нужны чиновники, — заметил Сахиб Джелял. — Но у нас слишком много чиновников и совеем мало арыков. Испокон веков ханы прокладывали арыки на благо мусульман, но… что ж поделаешь? Люди — трава. Одни цветут, другие — вянут, засыхают. Землекопы порой валятся с ног, помирают. А побежит по арыку вода, зазеленеют всходы, и другие люди соберут урожай, насладятся жизнью.

Но доктор стоял на своем. Можно и нужно обращаться по-человечески с землекопами.

— Они работают добросовестно и проклинают концессионеров, восстают против надсмотрщиков, но они знают, что концессия пустит воду в степь, напоит землю… Так почему же нужно иметь дело с грабителями да еще иностранными? Почему нельзя самим вам взять это святое, это благородное дело в свои руки?

— Еще раз увы! Трижды увы! Это невозможно.

— Но вы, Джелял, могучий, смелый, предприимчивый. Наконец, у вас власть, сила. Ради такого великого дела! Начните. Тут у вас найдется много единомышленников. Устройте хашар. Привлеките народ — десятки тысяч людей. Проект заберем готовый у Ковалевского. Да и он сам, инженер, поможет, если пообещать ему выгоду.

Но Сахиб Джелял покачал своей ослепительной бенаресской чалмой:

— Все друзья, пока я здесь с ними.

Но едва я уйду,

и друзья делаются врагами!

Так пишет известный в мирах Хафиз. Не верьте даже солнцу! Нет! Такие дела не для меня. Сломано перо мое. В руку мою просится меч.

— Хищники терзают тело народа!

X

Он — слепая ярость, отрубающая головы и руки ради ожерелий и браслетов.

Абду Исхак Кухистани

Черный день наступил для бека Гиссарского Кагара. Им часто овладевали приступы гнева. Он скакал по дорогам и лысым холмам долины. Плетью перебил ногу белому кровному жеребцу, погубил его. Дареный был жеребец, прекрасный. Предмет зависти самого кушбеги бухарского. А народ не посочувствовал беку. Жалели вслух жеребца.

— Ах так! — соображал бек. — Значит, если что, черный люд против меня пойдет… Смеет!

Невысокого мнения был бек Гиссарский о своих подданных.

И ведь хитрые, впрочем, не слишком умные расчеты Кагарбека оправдались было поначалу. Люди с дубьем кинулись на своих спасителей. Не разобрались, что к чему. Могло произойти большое несчастье. Пролилась бы кровь. И тогда господа концессионеры возликовали бы.

А Кагарбек? Он заслужил бы репутацию честного маклера: получил «на руку», выполнил поручение. И он доволен, и концессионеры.

Кагарбек имел точные сведения: их высочество эмир Сеид Алим весьма недоволен тем, что генерал-губернатор вздумал посылать в Каратаг спасательную экспедицию. Бухарский эмират не входит в Туркестанский край. Туркестанским чиновникам нечего лезть не в свои дела.

И даже хорошо получилось бы, если бы доктора с его санитарами потрепали. Или лучше…

Но люди метнулись в лагерь концессии, разнесли в клочья шелковый шатер, избили лакеев-«джентльменов», долго гонялись в камышах за самим мистером Данниганом. Он потерял свои великолепные карманные часы — «кольт», еще что-то и требовал теперь возмещения убытков.

Все шло так хорошо, и надо же!

Ты преуспеваешь, дурно пахнущий,

Но и железо рассыпается в ржавчину.

Такие горькие слова пришлось Кагарбеку выслушать от ничтожной, нищей старушонки, которая на пустынной каменистой дороге остановила за узду коня. И он, могущественный хаким, губернатор богатейшего вилайета Бухарского ханства, не только не посмел огреть камчой надоедливую старушонку, по даже и прикрикнуть на нее. Слишком много свалилось бед на гиссарцев: накалены их разум и воля. Иной раз в дни бед достаточно одной капли, чтобы разрушить самую высокую плотину.

А старуха при всем народе заставила его выслушать целую притчу.

Стоя на раскаленной гальке босыми ногами, старуха, цепко держась за узду, почти повисла на ней и вещала:

— Жил злой бек — вроде тебя, бека Гиссарского Катара. И у одной неимущей вдовы, у которой и куска хлеба-то дома не имелось, взимал тот злой бек подать. А та вдова вдруг говорит: «Пусть аллах продлит жизнь нашего бека, то есть твою жизнь». А вроде бек, то есть ты, и отвечает: «Я тебе причиняю зло, а ты молишься за меня?» — «А до тебя наш преславный эмир держал другого бека в Гиссаре. Так он был такой злой, — чтоб он в могиле перевернулся, — что старуха прокляла его страшным проклятьем. — И такова были сила проклятия, что он, тот бек, упал и сдох там, где стоял. После того беком Гиссарским сделали тебя. А ты злобнее, чем тот бек, который был перед тобой. Смотри! Скоро и ты помрешь, а вместо тебя назначит справедливый эмир волка похуже тебя. Вот и боюсь о тебе сказать плохое. Лучше помолюсь за тебя!

Когда старуха выпустила поводья из рук, Кагарбек не решался погнать коня по дороге. Сопя и бормоча молитву, он попросил старуху:

— Сверши же молитву за меня, старая! Видишь, сколько беды свалилось на людей. Помолись. С помощью молитвы исправим недостатки. Молись!

Старуха с визгливым хихиканьем начала взбираться с обочины дороги на холм. Бек с трудом разобрал:

— Молитвы еще захотел! Молись за него, а он кровь льет.

Она исчезла за гребнем холма, а у Кагарбека словно рана в сердце открылась. Он задыхался, цеплялся, руками за грудь.

А тут еще один из приближенных, вертлявый есаул с лицом недоноска, возьми и ляпни:

— Она мать мятежника Восэ. Вредная колдунья. С тех пор, как Восэ кончился, ходит и проклинает, ходит и прорицает. Вам, господин бек, бояться ее нечего. Вам ее молитвы не нужны.

Он еще пустился в рассуждения:

— Если нищим приятно жить нищими, чего это они лезут в баи? Работали бы и работали. А то вот наслушаются болтовни всяких бабок, — он украдкой посмотрел на вершину холма, ушла ли ядовитая старушка и не слышит ли его, — и ударяются в камышовые заросли, подальше от всякой работы. А что они в камышах находят? Из камышовых метелок хлеб не испечешь. И остается им подыхать там.

Лучше бы есаул-недоносок молчал. Бек, наезжая прямо на болтуна, кричал:

— Ты, вислоухий! Тебя мало ругать. Тебе из халата пора пыль повыбить, господин налогосборщик. Самый большой кусок — твое ухо. Вот отрежу тебе ухо, в котел, в сало кипящее брошу и в глотку тебе запихну. Вон у тебя брюхо как вспучено.

Черные мысли лезли беку в голову. Надо держать ответ перед эмирским посланцем.

Конечно, Сахиб Джелял уже знает и про мятеж и про доктора. Кагарбек бодрился: «Испугались мы лягушки!» А впрочем, Бухара далеко, а про визиря Джеляла говорят — быстр на расправу.

Великолепная, залитая расплавленной медью лежала перед ним среди горных белоснежных вершин Гиссарская долина. Богатая, тучная, изобильная водой, зелеными садами… Но долину эту называли в те времена — да и многие столетия ранее — Гибельной долиной. И не потому, что время от времени по дороге царей от Байсуна до Душанбе лавиной мечей и огня прокатывались кровавые завоеватели и истребляли все живое…

Нет. Не поэтому. Население долины обязательно покидает с наступлением жарких дней свои тугайные селения и уходит подальше от малярийного комара.

В горах чаще бывают землетрясения. В горах — обвалы, лавины, удесятеренный труд на полях и в садах. Но малярия страшнее землетрясений. Достаточно глянуть на осунувшиеся, зеленовато-желтые лица тех, кто вынужден на лето оставаться в низинах, возделывая рис и бахчи. Землистого цвета ввалившиеся щеки, полное истощение. Не люди, а кожа и кости.

Люди знают причину своих несчастий. Пусть беки и хакимы дадут народу возможность спокойно работать, пусть перестанут душить налогами. Помогут очистить заброшенные арыки. Осушить болота, места выплода туч комаров.

Но — тсс, — меньше говори, больше услышишь. Беки считают, что простой человек — сатана хитрости. Он нарочно болеет, притворяется. Достаточно намочалить ему шею и…

XI

Я — ярче луча, я — сильнее льва.

Я — острее меча, повеление мое проникает глубже острия копья.

Закир Рукнуддин

К беку в Гиссар воровски приехал Мерлин.

Мусалас в глиняном кувшинчике, выдержанный 23 дня в куче конского навоза, оказался вполне готовым, крепким, ароматичным. Глиняная замазка и восковая печать не тронуты. Сам мусалас поначалу холодил внутренности, а потом вызывал пожар и возбуждение чувств и мыслей. И керосиновая лампа освещала на возвышении под кронами деревьев текинский бордовый ковер, отличные курпачи и круглые валики-подушки, на которые так удобно опереться локтем.

В слишком поздний час приехал Сергей Карлович, и пришлось ему довольствоваться холодными манты — большими пельменями, сваренными на пару.

Ужин холодный, а беседа всухомятку. Ничего, кроме мусаласа. Последнее время Кагарбек пристрастился к горячительным напиткам, какие всегда имелись у мистера Даннигана в походном сундуке-серванте — к шотландскому виски, забористому, густо пахнущему, к коньякам прямо из Франции и прочим горячительным. Под жиденький мусалас беседа не клеилась.

Рассуждать Сергей Карлович начал издалека и иносказательно.

— Он причина всех утеснений вашего сердца. Вы, почтенный, забыли про протокол о том грязном ауле… там в Ангрене. Сколько этот лекаришко вам, уважаемому человеку и начальнику, причинил неприятностей. Долго ли вы, могущественный бек, склонны терпеть возмутителя умов? Своим благотворительством он сеет зерна мятежа, а зерна всходят. Зерна уже взошли. Жалкие людишки почуяли покровительство, впали в бездну заблуждения. Оборванные, чесоточные, голодные вообразили себя голубой кровью, белой костью, шатаются по Гиссарским долинам с дубинами и убивают благородных. Это он показал рабам, что и они имеют право жить. А что дальше получится? Я вас спрашиваю, господин бек? Нищий сидит на обочине дороги, просит милостыню, бьет вшей. Бросят ему в глиняную мисочку мелкую монету «чох» или «мири» — он и доволен. Так предназначено. А появляется он, и кормит нищего, лечит, надевает на него чистое белье, дает ему десятирублевку и еще говорит: «Ты не знал сытости, ты не видел неба, но ты человек». Это нищий-то человек! Что произойдет, если всякий нищий возомнит себя господином? Благородного стащит с лошади, а сам залезет в седло? Берегись, бек. Проклятый доктор все вывернул в твоей долине… наизнанку.

— Наизнанку? — недоумевал бек, потихоньку позевывая и тараща глаза, только бы не заснуть под назойливое гудение.

— Наизнанку! Он причина бунта. Он причина гибели твоих людей, причина несчастий, происшедших с достойными людьми. Надо… — он наклонился к Кагарбеку и громким шепотом продолжал, — надо всех… — И он стукнул выразительно кулаком по подушке. У тебя много молодцов джигитов…

Ночью. На рассвете!

— И господина доктора? — бек перестал позевывать. Сон разом слетел.

— С него надо начинать.

— Эге! Тронь его пальцем — света глаза не увидят.

Настойчивости, настырности Сергею Карловичу не занимать. Он тыкал пальцами в грудь раскисшего, развалившегося на одеялах Кагарбека и настойчиво твердил:

— Люди в Гиссарском вилайете приобрели обличие звериного невежества, впали в нужду и разорение, ожесточились. Кагарбек, вы напрасно бахвалитесь своей силой и богатством. Пишете на листах шелковой бумаги с золотыми завитушками донесения эмиру о славе и богатстве своего бекства, а на самом деле разорен народ до того, что воспылал злобой и враждой к обладателю достоинства и власти, да и к самому эмиру Бухары и почтенным духовным людям.

Кагарбек вытаращил глаза, стараясь понять, куда клонит Мерлин. В груди заныло.

А Сергеи Карлович никак не желал угомониться.

Он копался в старой ране. Он напомнил Кагарбеку, что в Бухаре на него косятся, что, по мнению таких приближенных эмира, как визирь Сахиб Джелял, он причиняет лишь обиды и зло тем, кто трудится и возделывает землю. Что он, Кагарбек, покровительствует низменным и противным религии нравам. Что он посягает на доходы духовенства от земель вакуфов и загребущая рука подлости без стыда тянет и тянет деньги из средств мечетей и мазаров. Так говорят повсюду.

— Я сам слышал, визирь говорил доктору: «Кагарбек — червь в народном теле. Тело истощается. Духовенство волнуется и пишет в Бухару доносы…» Тем более приезд визиря Джеляла очень подозрителен. Не пронюхал ли он у себя в Бухаре о гиссарских делах Кагарбека?

Вздох вырвался из широченной груди Кагарбека. Представив себе лицо визиря Сахиба Джеляла, он вспомнил о кое-каких делах.

С высоты ворот Гиссара устрашали горожан воткнутые на кольях головы одиннадцати каратагцев-мятежников. Уже четверть столетия такое не позволяли себе хакимы горной страны.

Нет сомнения, что визирь Джелял не похвалит за такие дела. Он ученый человек. Вон как он непочтительно во время обеда в шелковом шатре отозвался о дикарской жизни и нравах Гиссара и Кухистана: «Что от здешних невежд и темных людишек ждать? Они пришли к отрицанию науки и обуреваемы ненавистью к просвещению. Дай им волю — они сожгут все книги и тех, кто их пишет. И что им до гибели ученых и крушения наук».

Речь шла об известном во всем бухарском ханстве крупном законодателе и летописце маулано Мансуре Шо Гулям ибн Кабире, погибшем под развалинами каратагского медресе.

Оказывается, визирь Сахиб Джелял лично знал ибн Кабира и от души сокрушался, узнав о трагической его кончине.

Зная визиря Джеляла еще по Ахангарану, вспоминая удар плети по лицу, когда он пытался похитить Юлдуз, Кагарбек только поеживался, восседая на груде курпачей и потягивая мусалас. Он даже плохо слушал господина Сергея Карловича и думал: «Да кончишь ли ты когда-нибудь говорить?»

И он откровенно обрадовался, когда в ночи послышался совсем близко за дувалом топот копыт и в ворота кто-то застучал очень энергично.

Поздний гость — благой гость, кто бы он ни был. И как бы поздно ночью он ни переступил порог твоего жилища, прими его и обласкай.

Кагарбек так и поступил. Но… слова приветствия застряли в его горле. По дорожке к беседке через сад быстро шел доктор Иван Петрович.

Проклятие! Кагарбек предпочел бы, чтобы такой гость вообще не появлялся в его усадьбе.

С доктором были его сыновья. Их глаза не видели ни великолепных, тонущих кронами в темноте плодовых деревьев, ни величественной, достойной шаха виноградной галереи — шикама с тяжелыми, поблескивающими янтарно-розовыми огоньками в свете лампы гроздьями винограда, ни ковров на глиняном возвышении — супе, ни дорогой китайского фарфора посуды. Ребята кинулись на шелковые одеяла, кое-как завернулись в них и мгновенно блаженно засопели. Еще никто не успел раскрыть рта, а они спали.

— Очень уж долго ехали, — проговорил, заботливо поправляя одеяла, доктор. — Надо бы им попить чаю… свежий ветер… ну да ладно уж. Итак: ассалом алейкум, — обратился он к присутствующим.

Никто не ответил на традиционное приветствие, до того всех ошеломил приход доктора. Уж кого-кого могли ждать, только не доктора, да чуть ли не со всей семьей.

В жалком свете семилинейной лампы с закопченным стеклом удалось разглядеть переминающихся в темноте около супы с ноги на ногу бекских нукеров.

Неожиданное появление доктора в саду громом поразило бека и его слуг. Они попятились и исчезли в густых, черных тенях.

А Кагарбек воспринял появление доктора как знамение. Он был суеверен и глубоко верил во всякое «джадугари» — колдовство, волшебство. Доктора еще в Тилляу он считал немного колдуном. А тут вдруг заныл глаз и напомнил Кагарбеку, что Иван-хаким — его исцелитель и благодетель.

И ему стало совсем плохо.

К изумлению и доктора, и особенно Сергея Карловича, этот огромный чернобородый мужчина вдруг повалился в ноги Ивану Петровичу и закричал:

— Извините! Виноват я! Не обрушивайте на меня кару! Господь указал мне отныне праведный путь. Извините! Мы замыслили злое… Каемся…

Годы жизни в Туркестане многому научили доктора.

То, на что любой европеец и не обратил бы внимания или просто принял бы за какие-то, пусть вычурные, проявления восточного этикета или того же гостеприимства, сразу же стало ясным и понятным.

Холодок опасности проник в сердце.

Доктор понял, что допустил ошибку, поехав ночью по беспокойной Гиссарской долине и тем более вздумав искать пристанище в бекской курганче, доме Кагарбека. А ведь в Тилляу они жили соседями, и Кагарбек вел себя добрым соседом. И Ивану Петровичу невольно вспомнилось, как во время ливня Кагарбек не только усердно собирал по всему кишлаку на хашар народ, но и сам лазил на крышу, не протекает ли еще она.

Решительно и поудобней усевшись на курпаче, доктор взялся за ручку чайника.

— Э, да он совсем остыл.

И слова эти, произнесенные будничным тоном, сразу привели Кагарбека в себя. Он лихорадочно принялся отдавать распоряжения, вопя на весь сонный сад.

— Чаю! Дастархан! Быстро! Спите, что ли?

— Ну-с! — повернулся доктор к Сергею Карловичу, все еще не совсем пришедшему в себя. — Как вам, милостивый государь, господин концессионер, здесь нравится? Не правда ли, чудесный парк у господина бека?

— Гот мит унс! — наконец с трудом выговорил Мерлин почему-то по-немецки (раньше доктор не слышал от него ни одного немецкого слова). — Вы, ночью? Разъезжаете по темным дорогам. Кругом разбойничьи племена. Такой народ!

— Ладно уж. Народ? Какой народ? Замечательный, добрый гиссарский народ. Для тех, конечно, кто приходит к нему, раскрыв душу, сеять разумное, доброе, вечное. А не для тех, кто лупцует его нагайкой. Вы лучше скажите, господин концессионер, отпустите, наконец, в Каратаг людей помогать? Живые молят о помощи. Мертвые вопиют к небесам. Неужели вы не понимаете, что спасательные работы надо ускорить? Иначе будет поздно. И вы тоже, господин Кагар, — обратился он к беку, хлопотавшему с чайниками. — Это же ваши каратагцы, ваши подданные, наконец!

Все еще бледный, с лицом в бисеринках пота Кагарбек дрожащими руками отомкнул сундучок, стоявший на краю паласа, извлек матерчатую мошну, распечатал вынутую из нее пачку чая и бросил по большой щепотке заварки в чайники, которые держал заспанный, сладко зевавший мальчишка-слуга. Бережливый хозяин бек сам ведал завариванием чая. Так делали, впрочем, все баи в те времена. Заварку чая не доверяли даже старшей жене — бошхатын.

— Хороший чай, наваристый чай, первый сорт, — бормотал, успокаивая сам себя Кагарбек, — богдыханский чай.

Он все еще не мог взять себя в руки, вел себя базарным воришкой, которого схватили с чужим кошельком.

— Дорогие гости проголодались… Гостям сейчас подадут ош — обед, — лепетал он. — Моментально сготовим.

Доктор молча пил чай. Из темноты сада возник Алаярбек Даниарбек. Он шел важно и спокойно, засунув ладони за бельбаг на животе. Ни слова не говоря, он скинул свои лакированные кавуши с зелеными задниками и уселся, сложив по-турецки ноги. Он прочел во всеуслышание молитву во здравие хозяина и гостей и принялся за чай. Он не высказывал ни малейшего подобострастия в присутствии Кагарбека, хотя один вид его тяжеловесной фигуры в бархатном камзоле с бархатным в серебре поясок — знаке власти — вызывал во многих трепет.

«Подумаешь, бек. Я сам бек, и отец мой бек, и дедушка имел в своем имени — «бек»… И что ж? Кланяться всякому, кто кричит: «Бек я!» Чепуха! Пусть он кланяется».

Перед тем, как лечь спать, Алаярбек предупредил доктора:

«Пусть хозяин выполнит закон гостеприимства. Пусть сегодня не идет в гарем — не будит перед восходом солнца своих любимых жен. Ничего, пусть поспит здесь…»

Странно! Кагарбек послушался. Постлали ему тут же на возвышении. Курпача доктора оказалась рядом с курпачой Сергея Карловича. Он ворочался с боку на бок и мучительно вглядывался в темноту: не ползет ли убийца, не поблескивают ли в кустах роз лезвия ножей.

Пошептавшись с доктором, Алаярбек Даниарбек вытащил из хурджуна здоровенный свой «смит-вессон» и докторский наган и положил оружие под руку.

— Не посмеют, — сказал доктор. — Трусы они.

— Я их выгнал из курганчи… слуг бека, то есть сказал им: «Хозяин дает вам рухсат — разрешение уйти домой к своим женам». И они ушли.

Сплошная крыша зеленых крон деревьев — плотная, прохладная — не пропускала лучей восходящего солнца. Потому все проспали.

XII

Пыль досады и крик обиды поднялись меж этими эмирами.

Саади

Приехавший ранним утром эмирский уполномоченный визирь Сахиб Джелял осудил доктора:

— Господин знаний, склоняемся перед вашим умом и сердцем! Но приехать в Гиссар, к Кагарбеку в дом, да еще ночью. Привезти с собой сыновей! Поистине вы забыли о пределах опасности.

Разговор происходил на айване бекской курганчи, когда визиря и доктора подобострастно и со всем низкопоклонством пригласили завтракать. Там уже в сторонке сидел мрачный, насупленный Мерген.

Визирь Сахиб Джелял выказал неудовольствие. По его мнению, доктор превысил власть начальника спасательной экспедиции. Все, что выходило за пределы лечебных дел, — то есть спасения умирающих и их лечения, — по мнению Джеляла, лежало на нем — визире Бухарского эмира.

— Но, — запротестовал доктор, — пока бы я ждал вас, никого под развалинами не осталось бы в живых.

Доктор был резок, не стеснялся говорить правду в глаза. Тем более, что Джеляла он знал давно. А то, что Джелял в последние годы сделал головокружительную карьеру — от сибирского политкаторжанина до полномочного министра Бухары, — это нисколько доктора не смущало.

Тотчас же по приезде визиря он сказал ему без церемоний все, что думал о бекских и эмирских порядках, и, в частности, все, что касалось безобразий, учиненных господином Абдукагарбеком и господами иностранными концессионерами.

— Все, что мне надо, — заявил Иван Петрович, решительно глядя в лицо Кагарбеку и Сергею Карловичу, — чтобы господа хорошие немедленно, сегодня же, сейчас же прекратили всякие интриги, оставили несчастных в покое. Вернули отцов к своим семьях и дали возможность спокойно похоронить и оплакать погибших.

Доктор решительно потребовал, чтобы пострадавшим раздали муку, рис, масло, чтобы все рабочие концессии — каратагцы получили возможность вернуться в руины Каратага и взяться за восстановление разрушенных жилищ.

— Без суда и следствия казнены ни в чем неповинные люди! Справедливость требует, господин визирь, наказать виновных! И, наконец, господин бек — на то и местная власть, чтобы найти продовольствие, лес, известь… Безбожно жестоко не помочь всем, чем можно. До октябрьского снега над головами несчастных необходимо возвести прочные кровли.

Закончив свою нервную, страстную речь, доктор не обнаружил на лице Сахиба Джеляла ни малейших признаков волнения.

Благодушно, с подобострастной улыбочкой на него поглядывал бек Абдукагар. Сергей Карлович лишь пожимал плечами, когда доктор касался бесчинств концессионеров.

Никто не возражал, но никто и не выразил согласия.

Не сразу заговорил и визирь Сахиб Джелял.

— Позовите муисафидов. Пусть принесут! — приказал он.

Выскочившие к глиняному возвышению нукеры в засаленных бухарских мундирах подтолкнули двух черных бородачей и принудили их поставить на дастархан накрытое бельбагом блюдо.

— Не знаю, уважаемый и любимый нами доктор… Я сам порой не умею объяснить, почему я, государственный человек, поступаю так, а не иначе. Исключая те случаи, когда ем. Ибо еда, согласитесь, очень серьезное дело для нашего желудка. И вот смотрите!

Он приказал двум черно-коричневым бородачам, принесшим блюдо и выжидательно смотревшим по сторонам:

— Снимите сами покров!

Поколебавшись секунду и сверкнув белками глаз, один из них, тот, кто постарше, медлительно, солидно совлек с блюда бельбаг и отступил назад.

При этом он солидно сказал:

— Кушайте на здоровье, господин бек! Кушайте на здоровье, господин визирь. Мархамат!

Присутствовавшие невольно ахнули.

Солнечные блики мирно переливались на паласе. Мирно чирикали воробьи. Вдалеке за дувалами мирно кричал осел.

Но явно запахло смертью. И всем сделалось жутко.

На искусно обожженном и выделанном керамическом блюде вместо плова оказались протухшие сырые коровьи копыта.

Молчание прервал бородач, тот, который постарше.

— Крыша от землетрясения, милостью всевышнего, задавила мою корову. Свершилось! Теперь мои сыновья — два сына у меня остались, волею аллаха живы — плачут от голода. Риса нет, муки нет, мяса нет… Прошу, пожалуйста… Приготовили вам угощение.

Он низко опустил голову, вобрал ее в плечи, ожидая удара.

Неслыханное оскорбление нанес он могущественным людям. И он это понимал отлично. Шел он на верную смерть, вполне осознанно, в отчаянии, в безысходной тоске. Он ни на что уже не надеялся, как и все оставшиеся в живых жители погибшего города.

Можно было ждать всего. Воплей, проклятий. Приказа казнить смельчаков каратагцев.

А визирь Сахиб Джелял повернул голову и тихо сказав стоявшему рядом с глиняным возвышением джигиту:

— Кальян разожжен?

— Пожалуйста, таксыр!

Он долго и неторопливо курил. Лишь после этого задумчиво продекламировал:

В пыль низринуты

враги твои.

До неба поднимутся

друзья твои.

Затем он склонился к дастархану и налил себе в пиалу чаю.

Это послужило знаком для начала утреннего завтрака. Кагарбек, несмотря на свою тучность, вскочил с легкостью необыкновенной и побежал в дом. Все забегали, засуетились.

Лишь бородачи-каратагцы стояли сутулящимися истуканами, ожидая своей участи. И словно все о них забыли. Никто ничего не сказал. Никто на них не смотрел.

Едва новый дастархан, шелестя шелком, распростерся на ковре и на кем появились десятки блюдечек и тарелочек, из широкой груди Кагарбека вырвался какой-то непонятный писк. Даже не верилось, что такая могучая туша издает такие тонкие звуки.

— Пожалуйте! Прошу!

Грузный, в нескольких зимних халатах, он распинался в гостеприимстве.

— Господин бек, — сказал визирь Сахиб Джелял, — почему в этом доме забыли гостеприимство? Священное правило узбеков и таджиков.

— О бог мой! — испугался Абдукагар. — Неужели? Или в чем-либо мы?..

— Почему почтенные люди, мудрые аксакалы города Каратага — да смилуется над нами всемогущий! — стоят и смотрят на дастархан. А вы, хозяин дома, не скажете им «мархамат! — пожалуйте!»

Суетливо вертя бородой, Кагарбек озирался. Глаза его таращились на оборванцев-каратагцев.

— Но… они преступники, они в лохмотьях, в грязи.

— Они в твоем доме, бек! Они — гости. Встань, бек! Вспомни долг гостеприимства!

Ворочаясь неуклюже, Абдукагар сполз, вернее свалился, с возвышения и направился к двум безмолвным фигурам. Подойдя, Кагарбек сделал широкий жест:

— Пожалуйте!

В его голосе это «пожалуйте» значило: «Посмейте только, сукины дети!.. Увидите, что с вами будет».

Это, наверное, понимали бородачи. Но они были суровыми, гордыми горцами.

Даже не переглянувшись, оба вскинули головы в своих красных выцветших чалмах и, неторопливо скинув с ног деревянные пыльные кавуши, поднялись на возвышение.

— Сюда! Мархамат! Пожалуйте, — широким жестом поманил бородачей поближе к себе на почетное место визирь Сахиб Джелял.

Усевшись важно, неторопливо, один из каратагцев Мурад-Шо, тот, у которого в черной бороде пробивалась седина, поднял руки над дастарханом и возгласил молитвенно:

— Благословение! При виде всего изобилия дастарханного сердце у нас запело. Правду же говорят, когда идешь на пир, приходи пораньше! Не правда ли, Забир-Шо, брат мой?

Каратагец помоложе быстро закивал в ответ:

— Уж мы спешили! Спешили я и брат мой Мурад-Шо!

Дрожь в голосе выдавала его чувства. Он замирал в отчаянии под взглядом совсем остановившихся, круглых глаз Кагарбека.

И Забир-Шо и Мурад-Шо простерли над блюдами и чашками тощие руки с растопыренными темными пальцами, бормоча: «Бисмилла!»

«Точно крылья у орла или у другой какой птицы», — думал доктор, уголком глаза следя за сыновьями, которые с жадным любопытством взирали на происходящее.

Надо сказать, что оба горца повели себя за дастарханом в высшей степени выдержанно.

Не жалкие, несчастные, раздавленные бедствием нищие сидели за дастарханом. Нет, Мурад-Шо и Забир-Шо держались гордыми вельможами за пиршественным столом, и никто уже не замечал их нищенских одежд — латка на латке, прореха на прорехе. Напротив, всем своим поведением они подчеркивали достоинство людей горной страны.

— Что же, приступим! Господин бек, угощайте дорогих гостей. Мы гости, вы — хозяин! — проговорил, взглянув не без иронии на бека, визирь.

Сконфуженный Кагарбек — а он никак не мог прийти в себя от такого поворота событий — вздрогнул, встрепенулся и сдавленно пригласил:

— Каанэ! Мархамат! Прошу! Пожалуйста!

И принялся неловко разливать в пиалы чай.

Не надлежит хозяину дастархана уговаривать, настаивать, чтобы кушали, но…

Гостю — самое вкусное.

Таково правило гостеприимства!

И Кагарбек пододвинул к нищим горцам изысканные блюда.

— О, всемогущий, всесовершенный закон желудка! — воскликнул Мурад-Шо. — Счастлив тот, кто открывает вход в этот дом гостеприимства!

Но ему и его брату изменила выдержка. Голод сказался. Они ели поспешнее, чем требовали правила этикета, и глотали куски, почти не разжевывая. Особенно Забир-Шо. Шальным взором шарил он по дастархану, вытянувшимся носом с наслаждением втягивая соблазнительные запахи.

Доктор, видя это, не осуждал горца. Молодое, крепкое тело Забир-Шо, видное в прорехи одежды, совсем иссохло. Его густая черная, как смоль, борода, свалявшаяся кошомкой, подрагивала. Глаза от наслаждения сузились в щелочки.

Утоление голода заглушило все ощущения и, самое главное, предчувствие неминуемой гибели.

И разве не ясно, что и весь дастархан, и все гостеприимство — не что иное, как издевательская, утонченная пытка. Разве простят им такое ужасное оскорбление, какое они, ничтожные смертные, нанесли, поднеся блюдо с коровьими копытами этим вельможам в бархатных с серебром поясах — столпам государства.

Нет, наесться до отвала, съесть побольше вкусных вещей, а там можно и подставить безропотно шею под остро наточенный нож палача.

Мурад-Шо ел плотно, основательно, с достоинством почетного гостя, хоть с виду он и простой горец-бедняк, но человек, в родословной которого вырисовывалась линия могучего древнего рода, владевшего горными замками еще во времена походов Искандера Двурогого. Не даром и сам Мурад, и его предки носили имена обязательно с приставкой «Шо» — царь.

— Увы, — шепнул Алаярбек Даниарбек сыновьям доктора, — «царям» сейчас ничто не поможет!

— А что будет?

— А будет то, что будет. Кончайте кушать и пойдемте собирать виноград. Знаете, какой здесь виноград? Гиссарский!

Чрезвычайно не нравилась Алаярбеку Даниарбеку отталкивающая рожа есаула Недоноска. А тот, не забывая хватать куски пожирнее, не спускал по-собачьему глаз со своего господина Кагарбека и даже нет-нет да и начинал закатывать рукава, показывая всем своим видом: «Готов!»

К чему готов? Алаярбек Даниарбек догадывался.

«Беспечные! Что и ждать от камнеедов!» — бормотал он.

Алаярбек Даниарбек давно уже числился переводчиком при губернской канцелярии, мнил себя чиновником, не любил якшаться с простым людом, но в душе сочувствовал ему.

А горцы наслаждались:

— Ох, от эмирского плова бедняку и голую косточку пососать!

Визирь Сахиб Джелял, согнув ногу, вытирал о кожу голенища сальные пальцы и благодушно говорил:

— Приобретение душевного спокойствия зависит от дастархана. А теперь скажем: «О-омин обло!» — и займемся делами. Господин бек, проводите нас в соответствующее помещение, где можно без помех обсудить важное и неважное, серьезное и несерьезное.

Запахнув полы богатого своего халата, он прошествовал — иначе не скажешь — в летнюю мехмонхану гиссарского бека.

XIII

На лезвии его меча — грань серьезного и игры.

Абу Таммам

Парадная мехмонхана гиссарского бека была обставлена как полагается к приему важного сановника государства.

Пол посреди комнаты устилал очень дорогой кашмирский ковер, который называется миона. Вдоль боковых стен простирались два боковых ковра, не менее ценных — канорэ, а напротив почетное место украшал совершенно поразительной выделки ковер сарандоз.

Вот сюда-то и направился Сахиб Джелял, ведя под руку доктора и приглашая усесться на шелковых ханатласных курпачах.

— Богато живете, господин бек, — проговорил он, обводя взглядом алебастровые резные стены и хрустальную люстру, свисавшую с расписных болоров потолка. — Доходы, господин бек, от вас в казну эмира, — да благословит его аллах, — поступают исправно? Однако нам известно, что к высокому престолу вы ежегодно не доставляете и половины причитающихся налоговых сумм с Гиссарского вилайета. Пишете их высочеству эмиру разные там кляузные отговорки…

— Да, наши земли оскудели. Райя — черный люд — нагло отказывается платить налоги.

Бек не удостоился приглашения визиря и стоял на коленях на боковом ковре-канорэ в выжидательной позе.

Лицо Кагарбека налилось кровью и покрылось потом. Уже то, что визирь не пригласил его с собой на сарандоз, плохой признак. А тут еще в мехмонхану ввалился, гремя оружием, в белом одеянии начальник личного конвоя Сахиба Джеляла, состоявшего из десятка белуджей.

Не дожидаясь ответа, визирь распорядился:

— Пригласите старейшин Каратага! И свое блюдо с угощением пусть возьмут с собой.

Бородачей каратагцев Джелял усадил на шелковые курпачи, в ряд с собой и приказал:

— Хозяин, как же без дастархана, а?

Казалось, сейчас из пофиолетовевших щек и шеи бека Абдукагара брызнет кровь. Сопя, он неловко разостлал дастархан.

— Подать каратагское угощение!

Есаул Недоносок исчез и тут же, кривляясь и хихикая, появился, неся на вытянутых руках блюдо с копытами.

— А теперь, почтенные, угощайте вашего хозяина! А ты, бек, кушай!

— К… как можно?! — завопил Кагарбек.

— Плохо угощаете! — обратился к каратагцам визирь. — Кушай, бек!

Абдукагар трепыхался всей тушей, сидя по-турецки перед блюдом. Он уже не смотрел на визиря, а боролся с чернобородыми, которые вдруг рассвирепели и, вцепившись в плечи бека, совали ему в рот, в лицо, в бороду протухшие коровьи копыта.

Бека тошнило. В глотке его бурлило и клокотало.

Толпившиеся у порога люди, в том числе и бекские нукеры, растерянно молчали.

Джелял твердил:

— Плохо угощаете! Плохо!

Кто-то подобострастно воскликнул:

— От груза сопит бык, а хозяину смешно!

Потерянно Сергей Карлович то вынимал носовой платок из кармана, то лихорадочно засовывал обратно.

— Эй, есаул, — приказал визирь Сахиб Джелял, — поддержи-ка беку руки. Очень он размахался. Да скрути их веревкой, быстро! Покрепче! А ты, бек, ешь! Не отказывайся, Нельзя отказываться.

Кагарбек повалился вперед и зарылся лицом в дастархан. Он брыкался, но железнорукие горцы приподнимали его и совали лицом в блюдо.

— Слушайте со всем вниманием, почтенные аксакалы города Каратага, испытавшего гнев аллаха! — наконец объявил визирь Джелял. — Ваши жалобы дерзки и непочтительны. Ибо все от бога, но несчастья, постигшие по воле аллаха Каратаг, усугублены этим неразумным беком по имени Абдукагар. Истинно!

«Положи на серебряный поднос голову пса, и все равно она скатится на землю».

Да знают это все, незаконно завладевшие властью! Мудрый эмир Сеид Алимхан недоволен положением дел в Гиссарском вилайете и послал нас, дабы мог он рассмотреть нашими глазами — очами своего визиря, — где причины и бедствия всех бед, постигших город Каратаг. Самовольство и спесь бека Гиссарского — другая причина. А посему слушайте наше решение.

Он поднялся во весь рост и с высоты своего величия провозгласил:

— Аксакалов каратагских схватить, связать, отвезти в Каратаг и казнить.

Что-то вроде рыдания послышалось в мехмонхане. Присутствующие — каждый по-своему — реагировали на слова визиря. Возмущенный до глубины души доктор воскликнул:

— Нелепица!

— Остановитесь, Джелял!

Голос, раздавшийся со стороны дверей, заставил всех повернуться. Все изумленно смотрели на Геолога, стоявшего в своем живописном одеянии каландара на пороге и воздевшего высоко к притолоке свой посох.

Невольно доктор поднял руку, словно этим жестом он мог остановить столь неосторожно вмешавшегося в разговор Геолога.

А он, весь возмущение и негодование, с силой опустил посох на квадратный кирпич пола так, что искры посыпались и звон пошел по мехмонхане.

Он воскликнул:

— Где твоя справедливость, Джелял? Как ты можешь!?

— Кто ты?! — спросил Мерлин. Он таращил глаза на дервиша.

Трудно допустить и на мгновение, что он узнал в дервише политкаторжанина Геолога, своего старого врага, разыскиваемого многие годы полицией, хотя бы потому, что присутствие его в далеком Припамирском бекстве было просто невероятно, немыслимо. Но уже сам взбудораженный тон протеста — и кого, какого-то нищего — взбесил полицейского. И он по привычке, почти инстинктивно рявкнул:

— Молчать!

Он даже попытался подняться с курпачи, но сидевший рядом визирь Сахиб Джелял опустил ему на погон руку и взглянул на доктора.

— Да пребывает мир во славу вседержителя в покое! Да не войдет гнев в наши сердца, ибо слово сказал почтенный, святой…

Он еще говорил медленно, важно, снисходительно, а доктор, вскочивший с места, стремительно, по-молодому, уже шел по коврам через всю мехмонхану.

— Да это же наш рабочий, санитар. Мой работник. Что с тобой, уважаемый? У тебя жар? Приступ малярии. Пойдем же. Тебе, дорогой, надо в лазарет. Тебе надо лежать. Нельзя же с температурой… — Бережно, даже ласково доктор взял под руку Георгия Ивановича и потянул к выходу. — Минуточку. Нельзя же так горячо! Прошу. Эй! Алаярбек, проводите беднягу. Да быстро доставьте больного в лагерь. Уложите на койку. Я сейчас тоже поеду. Только вот закончим беседу с господином визирем.

Он вернулся на свое место, а Сергею Карловичу, все еще таращившему глаза, сказал спокойно:

— Тут, в Гиссаре, такая лихорадка. Больные впадают просто в бешенство. Конвульсии, вопли.

— Откуда он у вас, Иван Петрович? Где-то я его видел? Как его зовут?

— Дервиша этого?

— Да. А он дервиш?

— Он из ордена накшбендия. А монахи этого ордена дают обет милосердия, ну вот он… Его зовут… кажется, не помню. Он помогает нам ходить за ранеными… Да вот заболел…

Ничуть не интересуясь, что там говорят доктор и Сергей Карлович, бек гиссарский, с торжеством задрал бороду, выпрямился, выпятил живот так, что заблестели на малиновом бархате бекского пояса драгоценные камни в серебряной оправе: «Знай наших!»

Чернобородые каратагцы стояли неподвижно. Слышали ли они возглас Георгия Ивановича? Поняли ли, кто он такой? На их лицах ничего не отразилось. Только головы они вжали в плечи.

— Взять их! — приказал Сергей Карлович.

Он торжествовал. Он, видимо, даже не заметил, что принялся распоряжаться и тем самым показал, что он настоящий хозяин здесь, в бекской усадьбе.

— Пусть знают, что грозит всем за ослушание! А того заступника — откуда он взялся? — надо тоже… — продолжал он, похлопывая своей полицейской нагайкой по голенищу, той самой нагайкой, которую доктор отлично запомнил еще по Тилляу.

— Мы не все сказали, — остановил Мерлина визирь Сахиб Джелял. — Слушайте же: «Прежде меда испробуй яд жала пчелы!»

Он обвел взглядом мехмонхану, остановился на искаженной гримасой физиономии есаула Недоноска и приказал:

— Подойди к беку! Ну! Поторапливайся! Возьми бельбаг. Скрути ему руки. Не бойся его. Повелеваю здесь я.

С удивительным проворством есаул Недоносок связал ничего не понимающему Кагарбеку руки за спиной.

Как обычно в чрезвычайных обстоятельствах, бек потерял дар речи.

Поразительно «верчение колеса судьбы»!

Несколько мгновений назад он грелся в лучах торжества. Мечты о власти туманили голову. Сытость и мусалас навевали игривые мысли. Вот проводит «начальство» и отправится в ичкари. Ему доложили, что под утро привезли «добычу», какую-то молоденькую красавицу из каратагских беженок.

И беседы уже велись о значительных делах: о судьбах мира, о «власть предержащих», об управлении государством… И даже блюдо с вонючими копытами, предвестник бед, убрали вон.

И вдруг громом небесным прозвучали слова визиря Сахиба Джеляла:

— Эй, есаул, где твой коврик крови? Все знают, что ты не есаул, а бекский палач. А ну! Остер ли твой нож?

— Не посмеете! — рыкнул Кагарбек. — Я человек эмира.

Все у него в голове перемешалось, перепуталось. Все как в тяжелом сне. Но нет, руки его, сколько ни дергай, связаны на спине, связаны до боли в суставах.

Он уже стоит коленями на черном от крови казненных, даже сыром, коврике крови, на котором прирезывали по его повелению непокорных. Белоснежная чалма сбита с его круглой гладкой выбритой головы и валяется рядом на кошме. А шея уже ощущает холодок стали.

Над ухом сопит и кряхтит есаул Недоносок.

Верный, преданный слуга, который не одному из врагов бека на этом самом коврике перерезал горло.

Есаул Недоносок всегда беспрекословно исполнял кровавые приказы бека, хоть знал, что правом смертной казни беки в Бухарском государстве не наделены. Всех опасных преступников надлежало отправлять в оковах или колодках на расправу пред светлые очи эмира. Но Кагарбек правил Гиссарским — слишком далеким от Бухары — бекством и делал, что хотел: казнил, миловал. И есаул Недоносок, то ли по природной склонности, то ли повинуясь велениям своего бека, ловко отправлял в небытие непокорных и смутьянов.

Но вот что интересно! В есауле не замечалось никаких колебаний, никакого замешательства, никаких чувств преданности своему начальнику… И… нож наточен. Рука не дрогнет.

— Что ж ты молчишь, бек? — звучит откуда-то сверху голос Азраила — ангела смерти, то есть этого проклятого визиря. — Кайся! Не хочешь каяться? Преступления твои ясны. Читай молитву, бек, не тяни! Нам много еще надо выполнить повелений их светлости эмира Сеида Алимхана, возложившего на нас еще много священных дел. Нам надо поспеть к вечернему намазу в Душанбе.

О, судьба! Какое ему, Кагарбеку, дело, доедет ли проклятый вовремя до Душанбе. И не все ли равно, где он совершит вечернюю молитву. И поспеет ли к молитве. Его-то, Кагарбека, не будет уже в живых.

В груди у него жгло, в голове творился сумбур. С трудом он пролепетал:

— Нельзя меня здесь… Отвезите меня в Бухару к эмиру.

Он не просил пощады, но искал жадно, торопливо хоть какой-то отсрочки.

Пощады от такого, как визирь Сахиб Джелял, ждать нельзя. За те два дня, что визирь разъезжает по долине, Кагарбек пригляделся к нему.

Опасный человек визирь Сахиб Джелял. Ни угощения, ни подношения, ни намеки на женщин его не трогают. Снисходительно-презрительный взгляд. Мягкая, ленивая поступь. Он ходит величественно-спокойно, — полная противоположность резкой, суетливой, прыгающей походке Кагарбека, за которую некоторые прозвали его Маймун — Обезьяна.

Джелял идет по жизни неторопливо, но с силой. Страшной силой. Его разве остановишь!

А глаза! Тут Кагарбек жестоко ошибся. У Сахиба Джеляла благожелательный прищур глаз, столь же благожелательная вроде улыбка, чуть ироническая — впрочем, иронии Кагарбек не понимал — и напрасно.

Кагарбек обманулся. Он принял молчание за согласие. Сахиб Джелял поглядывал, улыбался, но не пресекал, не мешал. Он не повелевал и даже не советовал, не налагал запретов, хотя и получил от эмира право «повелевать и решать», «запирать и открывать», о чем ясно говорилось в фетве, которую он привез из Бухары.

До чего визирь Джелял не походил на всех прочих хакимов, беков, чиновников, приезжавших ревизорами до сих пор! Те, что называется, «сжигали все сухое и мокрое, сметали и правых и виноватых».

И с ними дело обстояло просто: Кагарбек от всего откупался конями и кошельками с червонцами.

Отнюдь не склонный выслушивать оправдания Кагарбека, визирь бесцеремонно прервал его жалобное бормотание и обратился к доктору:

— Справедливость торжествует, писал достойный любви поэт Рудаки:

В пыль низринуты

враги твои!

До небес поднимутся

друзья твои!

Но что это? В чем дело?

По дорожке через бекский сад снова поспешно шагал Геолог. Он высоко вздымал посох и поминутно оборачивался, призывая кого-то.

Доктор вскочил и бросился навстречу.

— Вы неосторожны! Вы погибнете без всякой пользы!

Но разве первый раз доктор пытался остановить Георгия Ивановича.

А он не слушал увещеваний. Он ринулся в самую гущу событий. Не считался ни с временем, ни с местом. Все забыл и прежде всего об опасности, которой подвергал себя и доктора. Теперь уже никого не могла обмануть ни хирка, ни все атрибуты дервиша каландара, хотя Георгий Иванович очень похоже, очень умело распевал всякие священные тексты и ловко дымил в примитивном кадиле священной травой исрык. Он так хорошо говорил на местных языках, так вжился в них, что от его выговора, пришел бы в восторг самый дотошный лингвист. Но то, что он говорил, звучало открытым призывом к бунту против бога, против эмира, против всех богатых и власть имущих.

И главное, во всех сборищах, беспорядках он открыто шел впереди, зажигая толпу яростью. И вот сейчас на бекский айван он ворвался во главе целой толпы, вытолкнув вперед к Сахибу Джелялу привязанных к толстой веревке нескольких горцев со скрученными за спиной руками. Несчастные, окровавленные, в порванной одежде плелись безропотно, склонив головы, а рядом с ними прыгали и метались бекские нукеры, отбиваясь от наседавшей толпы, пытавшейся развязать и освободить арестованных.

— Бейте их, — захрипел бек, с трудом вскочив на ноги. — Смотрите, Сахиб! Вот они, зачинщики! Повесьте их на сук! Всыпьте им покрепче! Еще смеют бунтовать!

Глаза Кагарбека налились кровью, на губах пузырилась пена. Громогласный бас Георгия Ивановича перекрыл шум голосов:

— Вот смотрите! Они жертвы бекской ненависти! Сахиб, прикажи же развязать несчастных. Я требую — запретите истязать людей. Смотрите, их били. Развязывайте!

В нетерпении он схватил с дастархана нож и начал кромсать шерстяные веревки, туго затянутые на руках каратагцев.

— О аллах, всевышний, — бормотал он, не замечая, что так вошел в роль, что говорит, как истый мусульманин. — И так обращаются с тихими, благородными горцами, с этими людьми дини-пянджин, провозгласившими закон жизни — не делай другому того, чего не желаешь, чтобы другие делали тебе.

С великим трудом Сахиб Джелял утихомирил страсти. Он сохранял спокойствие, но бледность выдавала его взволнованность. Он не сказал Георгию Ивановичу ни слова упрека, но появление толпы встревожило его и, по всей вероятности, не на шутку испугало.

Но он поступил со всей восточной мудростью и дипломатией. Он приказал Кагарбеку:

— К тебе, бек, гости. Прикажи твоей челяди принять их. Пусть они умоются в твоем хаузе, совершат омовение, смоют кровь и грязь, вымоют от пыли ноги, перевяжут раны. А ты их накорми во имя милосердия и аллаха. И пусть о твоем мехмончилике говорит вся Бухара.

— Но… бунтовщики… против эмира…

Тут взгляд Кагарбека упал на синюю, сияющую сталь ножа в руках палача. Он поперхнулся и заорал:

— Эй, собаки, вы слышали! Слово визиря — закон! Бегом! Шкуру со спин у живых сдеру!

А Сахиб Джелял обратился к доктору. Он говорил громко, так, чтобы все в саду слышали каждое слово:

— Пусть же головы непокорных падут под твои ноги, господин доктор. И пусть под сводом небесной тверди, среди зеленых лугов всякая несправедливость сгинет навсегда.

В словах его звучали жесткие ноты. Он говорил о бедствии людей, о немыслимых разрушениях, о несчастиях, которые усугублены такими вот зулюмами-злодеями, как бек Гиссарский, достойный немедленной казни.

Несчастные сгорбившиеся каратагцы, коврик крови, нож в руке есаула, мятущийся в бессильной ярости связанный бек… И над всем раскинулся синий южный свод безмятежных небес, и в двери и окна мехмонханы доносились ароматы вечных снегов, и виднелись меж стволов тополей и чинар изумруд и золото ханатласных просторов Гиссарской долины.

XIV

Пятно на чести оскорбленного не смоет кровь оскорбителя.

Хафизи Абру

Может быть, визирь Сахиб Джелял и завершил бы так свой суд. Может быть, коврик крови и залила бы свежая, горячая кровь виновных и невиновных. Настроение Джеляла, его решимость, его беспощадность встали стеной, и вряд ли бы он послушал кого бы то ни было. Тем более, не отменил бы, как он между прочим говорил впоследствии, своего жестокого приговора чернобородым каратагцам.

«Презренные подняли руку на представителей власти. А Кагарбек — власть от эмира и бога. И мало ли, что они говорят о своих правах. У них одно право — повиноваться. И я пальцем не шевельнул бы, чтобы отвратить от них нож».

Нож, блестящий, отточенный, огромный, играл, переливался в руке есаула. Одно движение рукой, и…

Но тут женский визг заставил всех вздрогнуть.

Расшвыривая здоровенных, широкоплечих мужчин, в мехмонхану вбежала молоденькая горянка с горящими глазами. Сорок косичек ее трепыхались на спине черным шелковым покрывалом. С режущим ухо шагом кинулась она на Кагарбека, царапая ему в кровь толстые, жирные щеки, колотя его по круглой бритой голове маленькими кулачками:

— Он насильник! Он убийца! Он отнял меня у матери! Он силой затащил меня к себе!.. И что ж? Теперь он уйдет от ответа?

— Девушка, — поднял важно руку визирь Сахиб Джелял, — не кричи. Веди себя достойно, — говорил Джелял добродушно, даже ласково: — Этот тиран не уйдет от ответственности! Приговор произнесен. Отойди. Судьба свершится! Твоя попранная честь будет отомщена.

Разъяренное лицо девушки пылало румянцем. Повернувшись к Джелялу, она запричитала:

— Эй ты, вершитель судьбы! Посмотри на меня. Перед тобой дочь славных родителей. Мой отец — Касым-Шо, потомок Ваханских царей… Я царского рода. И ты хочешь, господин бухарец, чтобы позор остался на мне и моих предках? Э, нет! Девушки моего рода никогда не были наложницами. Мы — царевны. А ты хочешь прирезать этого барана и оставить позор на мне.

Разведя руки и демонстративно вздохнув, визирь Сахиб Джелял, уже посмеиваясь, спросил:

— Чего же ты хочешь, о прекрасная царевна? Все, что ты попросишь! Разве можно устоять перед твоими звездами-глазами? Все ты получишь.

— Правда? — недоверчиво вырвалось у горянки.

— Клянусь.

— Эй, палач, убери нож! Развяжи ему руки!

Все с интересом наблюдали, как есаул неловкими пальцами распутывал за спиной Кагарбека шелковый бельбаг.

Выпрямившись и отряхнувшись, будто огромный пудель, выбравшийся из воды, Кагарбек глухо пробормотал:

— Женщина, уйди!

— Это еще почему? — и, обращаясь к визирю Сахибу Джелялу, горянка попросила. — Прикажи ему… позвать имама! И пусть имам при всем народе прочитает свадебную молитву. И пусть будет той!

Теперь уже визирь Сахиб Джелял откровенно смеялся. Сквозь смех он с трудом проговорил:

— Да, позовите имама! Но, царевна… Да как тебя зовут?

— Меня зовут Паризод! Я дочь Касыма-Шо и пэри. Моя родители достойны уважения. Устраивайте свадьбу. И пусть вот они, — она показала на оборванных, чернобородых, все еще уныло горбившихся каратагцев, — пусть они идут и свидетели… Они тоже из шахского рода! Они уважаемые люди и заменят мне отца и мать, которые остались под камнями и глиной в Каратаге и, увы, умерли.

— Хорошо! — сказал визирь Джелял. — Свадьбу сделаем. Пир устроим. Но, девушка Паризод, ты знаешь приговор? Этот человек подлежит казни. Зачем тебе такой муж? Лучше давай я тебя отвезу в Бухару. Ты, сиротка, и в моем доме найдется достойное твоей красоты место. Что тебе здесь делать бекской вдовой?

Бойкая девица мгновенно решила:

— Нет, я буду женой… или… честной вдовой, пользующейся уважением.

— Хорошо, пусть готовятся к тою.

Сияющую, торжествующую невесту увели на женскую половину.

Ошеломленный Кагарбек переминался с ноги на ногу, приблизился постепенно к ковру и уселся, отдуваясь, и смотревший на него внимательно визирь Сахиб Джелял усмехнулся.

— Чудеса… Ты, бек, обидел девушку, а она за тебя заступилась.

XV

Характер благороден, когда благородна воля.

Аристотель

Визирь Сахиб Джелял вечно горячил своего великолепного «араба», серого в стальных яблоках. Он скакал всегда так, что пыль била в нос путешественникам, поспешавшим с трудом за ним, и им приходилось съезжать со стенной белой дорожки, ехать по колдобистой, полынной степи, держась в некотором отдалении. Ужасающей была эта пыль. Заставляла она то и дело переезжать с одной стороны дороги на другую.

Не обращая на спутников внимания, Джелял мчался, выпрямившись в седле, устремив на холмы и горы взгляд одержимого, и во всю силу легких возглашал нечто возвышенное.

Он мечтал о битвах. Ему слышался звон мечей и выстрелы карабинов. Он боевыми кличами подымал с богарных, выгоревших до желтизны полей огромные, походящие на тучи стаи степных рябков — бульдуруков.

Визирь Сахиб Джелял не позволил доктору из Гиссарской долины ехать домой одному. Он дождался окончания спасательных работ и отправился провожать экспедицию до границы Туркестанского губернаторства на перевал Тахта-Карача.

Он прямо сказал:

— Пока между вами, доктор, и Кагарбеком не ляжет путь в десяток-другой фарсангов, сердце мое не сможет биться ровно.

Он был честолюбив и хотел, чтобы от его имени в памяти людей остался след. А следом, по его мнению, являлись дела благотворительности, оказанной народу им, визирем эмира Бухарского.

Скакавшие рядом с Сахибом Джелялом загорелые, посвежевшие мальчишки смотрели на него с восторгом.

— Неплохо учитесь! Скоро возьму вас на кокбури. Покажете удаль!

Они скакали по степным пастбищам, на полном скаку врывались в степные кишлаки, вызывая вопли восторга ребятишек. Визирь Сахиб Джелял осаживал коня возле колодца, спрыгивал наземь, осматривал дехканских лошадей.

— Выбираю! Покупаю! Ищу себе боевого коня! Золотистой масти с черным хвостом и черной гривой!

Он искал настоящего аргуна — помесь дикого жеребца с домашней кобылой.

— Да, здесь, в горах, водятся дикие табуны, и хитрецы дехкане и табунщики знают где.

Дехкане соглашались, кивали своими малиновыми со стеклярусными украшениями чалмами, хитро посмеивались в длинные монгольские усы и предлагали:

— Окажи честь, таксыр. Прими наше тенгихарамское гостеприимство. Поживи у нас. Поезди туда-сюда по долинам. Может, и попадется тебе аргун золотой масти с хвостом и гривой шабранг, с горячими глазами.

— Ну, джигиты! Офарин! Молодцы!

Как-то раз у какого-то старинного рабата визирь Сахиб Джелял вдруг объявился на вороном жеребце с лоснящейся, иссиня-черной шелковистой шкурой, с хвостом трубой.

— Нашел! Его отец — Карабатыр, мощный жеребец. Видел я его… в подземной конюшне, но, увы, стар. А этот карабатырчи — чистая кровь! На таком коне мы поймаем ветер и схватим тень!

Джелял скакал по склонам адыров, вырываясь вперед, заставлял скакать за ним, догонять с криками, смехом. Но где там!

— С моим Карабатыром направлю поводья на завоевание всего мира! А вы — за мной! Закалка характера необходима!

«Кормленный на лежалом сене конь — не конь. Кормленный на степной траве — конь с огнем в крови».

Но не прошло и шести часов, а Джелял уже отказался от вороного красавца.

— Нет, воину он не подходит. Вороной косит глаз на кусты и камни!

Но, по-видимому, дело было совсем не в том, что Карабатыр косил. Коситься на визиря Сахиба Джеляла начала вся тенгихарамская степь. Вороного коня Джелял отобрал силой. Он заплатил за него золотом, отдал своего «араба» в яблоках, подарил бекский халат степняку, владельцу вороного… Но хозяин коня — дехканин, пожилой, с сединой в усах, все равно не хотел отдавать коня. Он бежал за Джелялом по степи и, вытащив из-под кошмы старенькую берданку, послал вдогонку пулю.

Конечно, всемогущий визирь мог бы приказать пристрелить хозяина коня и оставить себе вороного. Так поступили бы девяносто девять чиновников эмира Бухарского из ста. И никто не платил бы какие-то там деньги и не отдавал бы взамен своего коня. Подумать только, какой-то там невежда, «черная кость» осмелился сказать «бэ-э», да еще стрелять. Ему надлежало ноги целовать Джелялу-визирю.

Но когда вечером того же дня стражники притащили хозяина вороного Карабатыра, избитого, связанного, и кинули его кулем у края кошмы, где Сахиб Джелял и доктор с сыновьями пили чай, визирь страшно разгневался:

— Приведите вороного! — приказал он. — Развяжите человека! А ты, упрямец, бери свою арбяную клячу и проваливай… Не понимаешь своего счастья! Убирайся!

А наутро визирь Сахиб Джелял снова скакал на своем сером «арабе» в яблоках где-то впереди экспедиции и восклицал:

— А ну, джигиты! Нельзя, чтобы страх лег в ваши мальчишеские души! Марш, марш! В карьер!

Он восхищал мальчиков. С ним они чувствовали себя воинами. Он вручал им сабли дамасской стали — свою и начальника своей охраны.

Он учил «рубить лозу» клинком и заставлял на карьере бросать дротик и попадать им в цель.

Сахиб Джелял, сыновья доктора и еще несколько джигитов играли с азартом, криками, смехом в «чауган» — верховое поло.

А Сахиб Джелял, посмеиваясь в бороду, говорил доктору:

— У вас сыновья, господин доктор! А мужчина — воин! И воевать им придется. О!

Это «О!» относилось, несомненно, к кучке вооруженных всадников, появившихся вдали.

Короткая команда. Топот коней. Облако пыли. Визирь Сахиб Джелял уже устремился назад по дороге. И сколько ни звал доктор, сколько ни останавливал сыновей, они тоже умчались. Пришлось и ему повернуть коня.

Но никакого особого происшествия на этот раз не превзошло, хотя беспокойство доктора имело основания. Тенгихарамская степь в те времена кишела разбойниками, бесцеремонно грабившими караваны купцов на Термезском тракте. Лишь гарнизоны русских солдат в Тенги-Хараме, Ак-Рабате и других караван-сараях — настоящих укрепленных блокгаузах — обеспечивали безопасный проезд почтовых троек и знатных путешественников.

Когда доктор подъехал к столпившимся всадникам, он увидел среди них усталых, запыленных Пата Даннигана и Ковалевского. Они спешились и являли поистине жалкое зрелище: обожженные солнцем осунувшиеся лица, грязная одежда, порыжевшая обувь.

— Мы жалуемся! — от слабости голос Ковалевского дрожал. — Мы едем из Гиссара в Гузар, а нас ограбили ночью. Мы требуем, чтобы изловили воров!

Пат Данниган вторил ему:

— Международный скандал! Мы государственная концессия. Я иностранный подданный! Как они смели! У меня золотой портсигар был. Триста долларов.

Ночью, когда они остановились в степи на бивуак, их обобрали до нитки. Кто это сделал, трудно сказать.

— Меры примем, господа, — решил Сахиб Джелял. — А вам ехать дальше с нами. Но позаботьтесь не отставать. Держитесь в виду обоза.

Путь по Тенгихарамской степи продолжался.

На всю жизнь запомнилось путешествие по широкой осенней степи. Степные ветры, полные ароматов полыни и трав. Синие небеса с белыми барашками. Скачка на конях, когда полынный ветер бьет в лицо, проникает в горло, освежает легкие…

А вечера… На привале при слабом свете свечи в походном шатре Джелял читает вслух стихи. Мудрые глаза визиря поблескивают, брови шевелятся, Чтец — само вдохновение!

Он всегда, оказывается, возит с собой книжки Хафиза, Абу Нафаса, Навои, Низами — целую библиотеку в хурджуне.

Колеблющийся огонь слабо освещает страницы, но Джелял читает уверенно и громко. По-видимому, многое он помнит наизусть.

Он вдохновенно декламирует. И божественные строфы разносятся далеко в ночной степи, заглушая пронзительный звон цикад и кузнечиков. Он читает долго и превосходно. Его декламация отгоняет сон…

Но, наконец, и сон приходит.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

— Не упускайте солнца! — гремит в предутренний час его голос в палатке. Он вытаскивает мальчишек из-под походных одеял и тянет их на возвышение:

— Смотрите! Любуйтесь! Какое небо! Смотрите! Смотрите! Небо — настоящее сюзане, расшитое по шелку нашими длинноносыми красавицами. А вот и перламутр индийских шкатулок!

Ребята поеживаются от утреннего холодка. Таращат заспанные глаза. И впрямь — зеленые, голубые, оранжевые полосы сливаются в ослепительный цветник восточного гобелена.

— Смотрите же! В ажурных облаках золотые снопы пшеницы, алые маки степи, серебряные зеркала Арабистана… Любуйтесь же!

XVI

Почему считает себя живым тот, жизнь кого сложилась против его желания.

Кейкаус

Бурные события, в которых деятельно участвовал Сахиб Джелял, постоянные скитания, удары неумолимой судьбы, несчастья — ничто не могло заставить его изменить барские привычки.

Его гурманство вошло в Бухаре в пословицу. Он в пище был требователен и капризен.

Умел и сам готовить. Его гастрономические таланты раскрылись особенно полно во время недавнего путешествия по Тенгихарамской степи.

— Пусть, ужасы разрушения и гибели вокруг тебя. Но твой желудок вопиет. И запах пищи заставляет тебя забыть обо всем и поглядывать на блюдо! — поучал он мальчишек, помогавших ему у походного очага.

Нож его уже звенел о котел. Вздымающийся пар щекотал обоняние. Морковь золотистой лапшой сияла на дощечке. Лук скворчал в курдючном сале на дне казана. Алеша и Миша поддерживали пламя в костре — кидали в жаркий огонь верблюжью колючку, хоть на глазах от дыма и выступили слезы.

Визирь Сахиб Джелял, отдавая с наслаждением дань своим вкусам, не забывал и главного.

При виде несправедливости

Сердце мое разрывалось

В рубище своего бытия.

И какая суровая, какая скептическая гримаса возникла у него на лице при виде вдруг выехавших из-за холмов всадников, гнавших толпу людей.

Он резко отбросил нож, вытер о тряпку руки и огромными шагами пошел по полыни к дороге. Лицо его покрылось матовой бледностью, в глазах загорелся черный огонь.

Люди и гнавшие их всадники приблизились.

— Сойди с коня, недостойный! — Не дожидаясь, пока есаул Недоносок ступил на землю, Джелял сшиб его с седла, выхватил из его рук тяжелую камчу и принялся избивать.

В воплях, столбах пыли, в визге сначала никто ничего не разобрал.

Оказывается, вспышку гнева у визиря Сахиба Джеляла вызвали бекские стражники, которые гнали по пыльной дороге толпу каратагских женщин и девушек. Гнали они их — выяснилось это позже — в город Гузар под предлогом спасения от голодной смерти, а на самом деле, чтобы попросту продать на базаре. Хоть после присоединения Туркестана к России рабство было отменено и в Бухарском ханстве, но работорговля спокойненько процветала. А есаул Недоносок, решив воспользоваться тем, что его хозяин попал в опалу и отправлен в колодках в Бухару, принялся по-своему хозяйничать в Гиссаре. Просчитался он лишь в одном. Он никак не мог представить себе, что попадется на Тенгихарамской дороге на глаза всемогущему визирю Сахибу Джелялу.

Под градом сыпавшихся ударов есаул Недоносок вопил от боли и страха:

— За что, господин? Я ничего не сделал, господин!

Верный слуга бека, его палач, он никак не мог понять, за что его бьют. Он не совершил ничего противозаконного. Женщин и девушек он захватил в плен, когда в крови потопил восстание несчастных каратагцев. Мятежников убили или казнили, а их жены и дочери превратились в «гаминат». А с военной добычей каждый властен распоряжаться по своей воле. И есаул не зевал. Хозяина не стало. Приказчик мог торговать на собственный страх и риск.

Он закрыл лицо руками и, вздрагивая при каждом ударе, жалобно вопил:

— Пощадите!

Уже спокойно Сахиб Джелял отдал распоряжение усатому белуджу — начальнику своего личного конвоя:

— Проводить женщин до Байсуна. Передайте мой приказ байсунскому хакиму отвезти их на родину, в Каратаг.

Доктор распорядился отправить пленниц обратно на санитарных бричках. Их обоз уже приближался в скрипе колес и облаках пыли.

— Мы лишь доведем до конца доброе дело. Несчастные не дойдут пешком, не перенесут лишений. Тут верст сто идти. У многих детишки…

Беженок накормили и отправили под охраной белуджей и казаков.

Есаула Недоноска держали связанным под арестом. Однако вскоре Сахибу Джелялу надоело заниматься им. Он приказал снять с него путы.

— А теперь беги!

Жестокое развлечение доставил он своим белуджам. Они погнали есаула по степи, хлеща его длинными плетьми до тех пор, пока все не скрылись в туманной дымке за пологим склоном холма.

Джелял, засучив рукава, готовил ужин.

XVII

Не упрекай, о учитель, Хафиза

За то, что он бежал из обители.

Разве свободную ногу привяжешь?

Раз ушел, так ушел.

Хафиз

Далекая дорога сближает. Совместное путешествие верхом, монотонное, скучное, делает людей разговорчивыми. Хочется поделиться мыслями.

— Поражающие контрасты! — говорил доктор. — Невероятное богатство красок, изобилие пастбищ, богарная пшеница до пояса, тучные стада и рядом эти прокаженные и живые мумии. Запаршивевшие псы, которые даже не лают, а хрипят. А вот в тех развалинах, очевидно, — падаль. Вон в стервятники кружатся.

Иван Петрович даже свернул было с пыльной дороги, в сторону приземистых мазанок.

— Уважаемый хаким, не сворачивайте с пути! — неторопливо проговорил визирь Сахиб Джелял. — Солнце уже низко. Во тьме ночи тенгихарамские угры-воры делаются нахальны. И не кажется ли вам, что вон в щелях того дувала горят чьи-то жадные глаза. А у нас кони, на нас чистые одежды. И нас, наконец, мало. А разбойников много.

— Значит, вы делаете вежливое предупреждение, — хмыкнул в усы доктор. — Не суйтесь, дескать, не в свое дело. Как бы их высочество эмир не обиделся.

— О нет, — ледяным тоном проговорил визирь. — Что вам или что нам до каких-то там оборванцев, зарящихся на имущество достойных людей? Но вас интересует природа вещей. Позвольте вспомнить слова Ибн ар-Руми:

Природа в украшательстве распутница, хоть она сама

застенчива и стыдлива. Она любит показывать свои

прелести, словно женщина, страстно желающая привлечь мужчину…

Мудрый из мудрых Джелял. Он не хочет портить отношения ни с урусом доктором, ни с его высочеством эмиром.

На самой верхушке перевала Тахта-Карача они расстались. Джелял показал на темное пятно на ослепительном пространстве равнины, рассеченной темными венами водной сети.

— Самарканд! Еще пять часов — и вы в Самарканде, дома. Аллах акбар!

— А вы? — доктору не хотелось расставаться с визирем.

Сыновья доктора в один голос завопили:

— Дядя Джелял! Мы с вами.

— Вы поедете домой. У вас учение в школе. Да уважайте своих учителей и свет знания.

— А кто нас научит скакать верхом? Стрелять? Разве вы не учитель, дядя Джелял?

Поведя рукой в сторону зеленых холмов, бирюзового неба, белой степи, красных гранитных скал, визирь проговорил:

— Мир! Широта мира — лучший учитель. Вы хорошие ребята. Умные. Жизнь вас всему научит.

Расставание не затянулось. Объятия, рукопожатия. И визирь эмира Бухарского в сопровождении охраны начал живописной кавалькадой спускаться на юг к садам Шахризябса, а экспедиция доктора двинулась, скрипя колесами санитарных бричек, вниз по серпантину северного склона перевала Тахта-Карача.

Они ехали после месячного отсутствия домой.

На последнем привале у границы Самаркандского оазиса на Даргомском мосту, доктор хватился:

— А где же наш дервиш?

Георгий Иванович, санитар спасательной экспедиции исчез. Кто-то видел, что он шел по боковой тропинке с котомкой на переброшенной через плечо длинной пастушеской палке.

Но он держал путь не в Самарканд, а, как высказал предположение Иван Петрович, в сторону своей пещеры на Кафар-муры.

XVIII

Время связано с добром и злом.

Судьба бывает и другом и врагом.

Амин-и Бухари

Удивительный Восток! Непонятный Восток!

Когда среди бела дня Намаз в открытую появился на Вокзальном шоссе, проехал мимо казарм 12-го стрелкового полка, через базарчик, где монументом обычно высился полный величия полицейский Мурад-Бойбача, мимо угловой пивной лавки завода «Вогау», у дверей которой всегда толпились многочисленные поклонники Джона-Ячменное зерно, и свернул на Михайловскую, никто, решительно никто, не опознал его. Никто даже не обратил внимания на целую кавалькаду всадников в синих чалмах, в черных стеганых на вате халатах, хотя все гарцевали на отличных конях и одним этим могли возбудить любопытство, если не подозрение.

А весь город уже знал про события прошедшей ночи, о настоящем сражении, разыгравшемся в кишлаке Даул. И можно поручиться, что каждый второй самаркандец знал в лицо разбойника Намаза.

Убийство Саиббаем пастуха в Бешбармаке, нелепое, зверское, оставило царапину в сердце у многих, хотя прошло уже больше двух лет. Весь Самарканд тогда застыл в ужасе. Саиббай споткнулся. От него отвернулись. Особенно горевали найманы. Убитый происходил из узбекского рода найманов.

Безропотно он принял смерть от байской руки. Пастух к тому же оказался отцом многих детей, мал мала меньше. Бесчисленные родственники и родичи оплакивали его, и горе свое «положили на голову» Саиббая.

Даже губернатор вынужден был задуматься Одно дело ловить и стрелять, ссылать на каторгу разбойников. А что делать с известным толстосумом, верноподданным царя и отечества господином Саиббаем, которого народ отныне называл не иначе как «шелудивым псом».

Саиббай, пробыв в Петербурге около года, решил вернуться, надеясь, что страсти улеглись, что история с убийством пастуха забылась. Но все оказалось не так Саиббай, возвратившись, натолкнулся на стену всеобщей ненависти.

И ко всему этому Намаз объявил ему открытую войну. Напялив на себя свои халаты, Саиббай бежал в казахские степи. Числился «в нетях». Царские администраторы обрадовались отсрочке. Теперь не надо спешить. Можно не вступаться открыто за богатея.

Приходилось закрыть глаза и на доктора. Сделать вид, что никто ничего не знает.

Но Намаз!.. Его ловили, за ним охотились. Осада в Дауле — лишь эпизод в этой охоте на человека. И народ, с трепетом следя за событиями, все симпатии отдавал разбойнику Намазу.

XIX

Ветры дуют не так, как хотелось бы властелинам.

Аль-Мутаннаби

Столб синего дыма долго стоял над поместьем Саиббая. Трескотня винтовочных выстрелов разносилась над тугаями и рисовыми чеками долины.

А назавтра всезнающий Алаярбек рассказывал:

— Ночь облачилась в черные одежды. Планета Зухра набросила на голову шелковую синюю паранджу, чтобы на видеть ужасов. Пламя пожара сожгло тучи в небе. Кызылаяки этого безумца Намаза навлекли кару на кишлак Даул и явились виновниками гибели людей.

Завязав рты и подбородки бельбагами, с ножами в зубах, они взобрались на дувал дома Саиббая, что на Каттакурганской дороге. Проломали отверстие в крыше над спальными комнатами женской половины.

Шороха осыпающейся глины и штукатурки возвратившийся в тот день из степи Саиббай не слышал. Он спал. А сторожа имения, сидевшие на балахане и в конюшне, уподобились черепахам и втянули голову в свой панцирь.

Кызылаяки вышвырнули за дверь взывавшую о помощи жену. Грубо схватили господина Саиббая. И сколько ни грозил он им, сколько ни молил о пощаде, затянули ему чалму на его шее так, что лишили его дыхания. А бездыханное тело почтенного Саиббая выкинули во двор… в навоз и сор.

«О, коловращение судеб! Такая сила и мощь, такое богатство и блага жизни!..»

И вот могущественный мира уже валяется в навозе и мусоре, а псы лижут мертвецу губы. А с саиббаевским мехмондором покончили кетменем. И нисколько не скрывались, пе прятались. Злодеи зажгли все свечи, все лампы, развели костры, ударили рукоятками ножей в тазы и подносы. Наделали грома и шума.

Ушли кызылаяки не раньше, чем распотрошили сундуки и узлы. И смеялись над казаками, лагерь которых в одном чакрыме — крике — от дома Саиббая в его же саду. Казаки спали и не торопились, пока не прискакал из Самарканда пристав и не поднял тревогу.

Люди Намаза тогда ушли, но вели себя неосторожно и не заметали следов. Казаки гнались за ними до самого Даула.

И тут пришел приказ губернатора схватить Намаза.

Захлебываясь от переполнявших его слов, Алаярбек рассказывал доктору и Ольге Алексеевне страстно, увлеченно. Он всячески поносил Намаза и его разбойников. Сожалел лицемерно о богаче Саиббае.

Но на самом деле все симпатии Алаярбека были на стороне Намаза, хотя вслух называл он убитого пастуха злодеем и кровожадным вором.

XX

Они считают отвратительное прекрасным и не совершают ничего, кроме отвратительного.

Аб уль Аттам

От топота копыт на широком поле сошло шесть слоев и стало восемь небес.

Фердоуси

Те, кто бывал в селении Даул, наверно, запомнили живописные бело-серые домики с огромными желтыми стогами необмолоченной пшеницы или колючки — топливо на плоских крышах. Глиняные мазанки высятся на белого лесса обрывистом мысу, глубоко вдающемся в зелень тугаев реки Зарафшан. Обрыв здесь крутой, и по всей вероятности, здесь во времена походов Искандера Зулькарнайна высился замок феодала-дихкана, охранявший старую самаркандскую дорогу на запад.

К тем временам, которые описываются здесь, не осталось и следа от дихканского замка, а о том, что Даул когда-то был важен и богат, напоминал лишь базар из нескольких покосившихся лавчонок и сарайчиков.

Здесь раз в неделю, во вторник, шла бойкая торговля между степняками возвышенного Джама и рисоводами долинного Мианкаля.

В самом Дауле всегда царил зной и свирепствовал гармсиль. А у подножья обрыва стояла сырость и по вечерам одолевали тучи комаров.

По местным преданиям, тугаи в низине издревле служили прибежищем «рыцарей больших дорог». Намаз мог считать себя их наследником и преемником.

Именно в Дауле состоялся последний акт трагедии, именуемой «Намаз».

После гибели Саиббая казаки и полицейские осадили Намаза.

— Стрельба уподобилась грому и молнии. Огонь от горевших скирд закоптил бирюзу неба. Люди погибали точь-в-точь, как мыши в мышеловке, — живописал Алаярбек, рассказывая об этом доктору и Ольге Алексеевне. — Господин Намаз поплотнее завязал больной глаз мокрой тряпкой и шайтаном прыгал с винтовкой по крышам, а за ним прыгали еще другие намазы в повязках на глазу. И казаки не знали, кого ловить и в кого стрелять. А дыму-то дыму! В горле свербело. В вытаращенных глазах не просыхали слезы. Но храбрецы из казаков все-таки перелезли через дувал. Колыхая свой живот, господин пристав расстрелял все патроны из своего вороненого нагана, выпил из горлышка бутылки водки для бодрости и закричал: «Брать бандита Намаза живым! Собственноручно повешу его!» А как повесить? Кого? Намазов оказалось много. Целый кишлак. И у всех глаз завязанный. А Намаз вдруг выскочил и кричит приставу: «Клянусь, вырежу у тебя, у живого, лютое твое сердце!» И давай стрелять. А казачий офицер смотрел, смотрел и говорит господину приставу: «Мышь с жизнью расстается, а коту игра!» А кругом огонь, жара, дым. Пропал Намаз, живьем сгорел. Так ему, Намазу, и надо! В шашлык его, насильника и кровопийцу! Господ баев вздумал душить, как кур. А тут из дома один, тоже вроде Намаз, чалму высунул и стреляет в пристава: «На покойника не клевещи!» Выстрелил, мелькнул и исчез. Хлоп! Господину приставу в руку попало. Суматоха началась, опять стрельба пошла, дым. А тут через дувал кто-то давай одеяла кидать, медные кумганы, халаты. Один казак как закричит: «Тащи барахлишко!» Все стрелять забыли. Потащили, кто что мог. Давай кишлак грабить. А дым, а огонь все пуще и пуще!

— Ну а Намаз? Нашли его тело? — спросила Ольга Алексеевна.

— Тело? Зачем?

— Вы же сказали — убили Намаза. Кто кричал про покойника? Очень печально. Убивают людей. А вы рассказываете, посмеиваясь.

— Убивают? Как же! Как же! Ну, когда скирды сена и колючки сгорели и дым прогнало ветром, господин офицер приказал все обыскать. Ничего не нашли. Ни одного Намаза, ни живого, ни сгоревшего. Нет, вроде одного нашли, сидел на завалинке. Офицер мне кричит: «Эй, иди сюда! Переводи!» Смотрю — Намаз… Синяя чалма. Опаленная борода. На глазу повязка.

— «Это Намаз? — офицер спрашивает, продолжал живописать Алаярбек Даниарбек. — Ну-ка, спроси его? Спрашиваю. Да чего спрашивать? Сам вижу, что никакой не Намаз, а сам аксакал кишлака Даул. Невнятно чего-то лопочет. Говорю ему — сними повязку с глаза. Глаз у неге здоровый. А за повязку тебя повесят. Снял. Пристав подошел, хотел аксакала камчой, да рука висит, рукав в крови. «Такой, сякой, снимай чалму!» Аксакал упрямится, не снимает. Ему в морду ружье тычут, а он… не хочет. «Повесить его на воротах!» — Это пристав разоряется, руке-то больно. Тут я говорю: «Уважаемый господин пристав, аксакалам чалму снимать не полагается». «Что еще за фокусы?» — кричит господин пристав. «А не фокус-покус, — говорю. — Одна только его жена знает, что за покус. Аксакал — плешивый… из тех бухарских «калей», которые еще с детства плешивые, из тех, про кого говорят: «Плешивый продал себя за кукурузную лепешку». Плешивые без волос, но с умом. Бог дал ума. Аксакал-то из Бухары. Там много плешивых, да умных. Пристав камчой в левой руке машет, да удар не получается. «Меня, говорю, бить нельзя — я в канцелярии его превосходительства на службе». Такой скандал пошел. Аксакал и говорит: «Вы видите у меня плешь? А у Намаза плеши нет. Пропал, наверное, Намаз, сгорел, и косточек не осталось. Пропал напрасно из-за Саиббая».

«Чего ты ломаешься? — удивился казачий офицер. — При чем тут Саиббай? Его же разбойники убили… зарезали!» «А потому, говорю, аксакал радуется, что подлец Саиббай виноват». Тут такая неразбериха пошла. Шум, гам. Аксакал ушел к себе, плача и рыдая. Казаки барахло порастащили, в углах дымных поковырялись, пошарили, сели на коней, что возле холма стояли, и уехали. А за ними полицейские. Своего начальника повезли в военный госпиталь на Ургутскую улицу.

— А вы? — поинтересовался доктор.

— А мы подождали, подождали. Угли больного долго стыли. Поискали, поискали… Увы! Намаз-разбойник, выходит, пропал. Сгорел, подобно Муканне-пророку, которого арабы принудили вступить в особо разведенный костер со своей любимой женой и сгореть. И Муканна — дивана, и Намаз — дивана. Зачем лезть в пекло? Кому чего он доказал? Муканна и Намаз одним аршином мерены. Врагов много. Надо посмотреть. Положи меч в ножны, садись на коня и уезжай поскорее. Пропал человек зазря. И какой человек! Небо чигаром поджигать умел.

Маленький самаркандец заключил, что легендарный разбойник Намаз попался, дал себя погубить.

— Зато останется в памяти людей он, и люди его прославят, — задумчиво проговорил доктор, забыв, кто его слушатель.

— Э, сложат ему из кирпича гумбез. Назовут святым, поставят туг с хвостом из волос памирского быка яка. Да какой-нибудь дивана сядет на пороге, и принесут ему в дар вареные яйца и мерку риса. А мертвому это разве надо?

XXI

Храбростью он — Искандер,

Яростью мести — Сатурн,

Достоинством и мудростью — Джемшид,

Могуществом и силой — Марс.

Из песни касанских арабов

О подлинных событиях в кишлаке Даул доктор знал от самого Намаза.

Он явился живой и бодрый средь бела дня на Михайловскую, номер 3, погорельцем, как выразилась Ольга Алексеевна.

На лице его белели пузыри вздувшейся кожи, с одной стороны бородка оказалась в подпалинах, чалма и наглазная повязка запятнаны сажей.

— Госпожа, мы приехали навестить хакима-доктора, оказать ему уважение. Мы спешим… — почтительно поклонился Намаз. — Не успели сменить хирку мусафира на пристойное вашему дому одеяние. Кечрасиз! Извините!

— Что вы! Мы рады вам. Вы очень долго к нам не приезжали. Почти два года.

— Ужас! Где вы так?

— Что у вас с лицом?

— Известно всем, уважаемая ханум, проявлять добросердечие в битве — все равно, что жемчужным молотком подковы к копытам коня прибивать.

Несмотря на ужасную усталость, боль от ожогов, голод и жажду, Намаз был сама любезность и вежливость.

— Таксыр доктор еще когда нас предостерегал: «Запустите болезнь — пеняйте на себя, глаз пропадет. Вот мы и приехали». Но приехал Намаз днем. Доктор еще не вернулся из армейских лагерей со службы.

Ольга Алексеевна поила Намаза чаем, кормила блинчиками с вишневым вареньем и переживала. Поминутно она выходила на крыльцо посмотреть, «не шатаются ли по улице полицейские или казаки». Приходя постепенно в себя, Намаз неторопливо завтракал и держался с железным спокойствием. За годы своей разбойной жизни он, ясно, мог привыкнуть к опасностям. Дерзкая смелость вошла в плоть его и кровь, но он по своей натуре оставался все тем же добродушным, трудолюбивым, простым, обиженным аллахом и людьми батраком из кишлака Тилляу, способным на великодушные, добрые поступки. Таким он и оставался в глазах Ольги Алексеевны. Она поглядывала на него, вспоминая те далекие дни и особенно эпизод, когда этот нынче атаман разбойников вытолкнул своим плечом арбу из пучины взбесившейся реки и спас ее и ее детей от гибели.

Напуская на себя сейчас личику благодушия, Пардабай-Намаз верил, конечно, в полную безопасность свою. К тому же верные его джигиты сидели тут же во дворе, в холодке, на корточках на бережку весело журчащего арыка и попивали чай. Прекрасные скакуны карабаиры стояли наготове, заседланные, взнузданные. Ольга Алексеевна распорядилась подбросить им из амбарчика сухого клевера.

Видно, желая отплатить за гостеприимство, Намаз рассказал все о Дауле.

Он дождался доктора и уехал, лишь когда опустилась ночь.

XXII

Кто сказал и не сделал — осел;

Кто не сказал и сделал — лев;

Кто сказал и сделал — человек.

Абу Саид Абулхайр

Горькими рыданиями не повернешь время вспять.

Кейкаус

Побывать в даульском убежище Намаза доктору удалось лишь спустя неделю после осады. Приехал он туда в сопровождении Алаярбека Даниарбека. Светло-серые чистенькие еще недавно домики Даула почернели от дыма и копоти. Еще, казалось, жаром дышали крыши и дворы. У обугленной калитки на земле темнело пятно побуревшей крови. Пес с опаленными ушами в печальной задумчивости сидел на пороге и, уныло щурясь, посматривал на пыльную, замусоренную дорогу.

По обучаю, доктор, не слезая с лошади, окликнул:

— Эркак бор-ме? Мужчина есть?

Нельзя стучаться в калитку дома узбека, пока возгласом не выяснишь, есть ли в нем кто-либо из взрослых мужчин.

Посетил доктор Даул не из праздного любопытства. Когда он в последний раз приезжал лечить Намаза, его водили посмотреть в соседней мазанке мальчика, лежащего в жару лихорадки.

И доктор, проезжая по степи по верху обрыва, мимо пожарища, почти машинально дернул узду, и конь привел его вниз с обрыва в кишлак к обгоревшей калитке. Едва ли доктор в эту минуту думал о долге врача или о целесообразности своего поступка. Просто решил навестить больного ребенка.

За покосившейся, растрескавшейся калиткой слышались шуршание, возня. Но никто не откликался. Конь нетерпеливо переминался с ноги на ногу и недовольно фыркал, отгоняя хвостом мух. Ему не нравился запах горелого.

На повторный вопрос ответил женский голос.

— Кто там?

В щелку смотрел испуганный карий глаз. Забренчала цепочка запора, а голос продолжал:

— Ох! Страшно! Они предали огню и сухое и сырое. Пожалуйте, отец наш! Заходите, прошу вас!

Дверь открылась, и женщина в накинутом на голову камзоле бросилась целовать руку доктору. Она причитала,:

— Отец! Отец! Какое несчастье! Дод бедод! Караул!

Поразительно! В женщине доктор узнал Юлдуз.

— Ты? Здесь? Какими судьбами?

— Здоровья вам, отец! Добро пожаловать! В добрый час!

— Юлдуз! Ты? А мы думали, что ты в Бухаре:

— Да, да. И я уже уезжаю, опять уезжаю. Жила спокойно в благородной Бухаре — и вдруг «узун кулак». Слух прошел. Один человек приехал из Каттакургана, сказал: «Дело Намаза чатак! — трудное!» И прибавил: «Свеча жизни Намаза едва теплится!» Увы! Бедный мои отец! Поспешила на станцию Каган, взяла билет в общий вагон, в почтовый, и сюда, до станции Джума. Приехала. О, слава всемилостивому! В столь ужасном смятении душ и сердец отец наш Намаз жив остался. Здесь, доктор, вы его не ищите, его нет. Ему нельзя здесь. Вокруг полиция ходит, хватает всех, увозит в Багишамал, в тюрьму. Я боюсь.

— Едем, Юлдуз, со мной, Ольга Алексеевна будет рада. И дочку посмотришь. Наргис совсем тебя забыла.

— Нет, в Самарканд нельзя. Сейчас, вечером, когда солнце зайдет, дядя Камбар-ака проводит меня на станцию, в Джуму. Ночью скорый асхабадский идет. В Бухару уеду. Меня ждут.

Испуг Юлдуз почти прошел. Она говорила и говорила, обрадованная возможностью излить близкому человеку свою душу. Она говорила, хлопоча у очага. Она говорила, провожая Ивана Петровича к соседям. Она говорила, пока доктор осматривал больного мальчика.

Она посвятила доктора во все подробности трагедии, разыгравшейся в Дауле, и рассказала об отце своем Намазе-Пардабае.

— Он здоров. Уехал далеко. В степь, за горы, в Кзылкумы. Разве я знаю куда? Разве он скажет? Сел на коня и уехал с джигитами. Посмеялся над полицейскими и уехал. Он сказал, что поедет и к вам, отец. Позже поедет, лечите глаз надо. Глаз закоптило, и он зудит, саднит. Отец сказал: «Один доктор на свете знает способ и средство лечить». А сегодня уеду в Бухару.

У доктора «язык чесался» спросить у Юлдуз про визиря Сахиба Джеляла. Ведь по всем данным она ехала в Бухару именно к нему, своему мужу и повелителю.

И все же не решился. Неудобно как-то, нетактично.

Разговорчивость, даже болтливость Юлдуз не удивляла доктора. Молодая женщина никогда не отличалась молчаливостью. Удивительны были ее суждения, взгляды.

«Кромешный ад на земле для народа, — говорила она, и ее пухлые губы кривились в улыбку, и на нежных смуглых щеках появлялись ямочки, хотя речь шла о горе и бедах. — Увы, дехкане — нищие. Здесь двор без горсти зерна, а там, на горе, Саиббай сидел на мешке, полном золота. Каждый день плов ел, а у наших соседей просяной каши дети не могли допроситься. У нас существует два мира: мир денег и сытости — мир голода и слез. Хорошо, что отец в Дауле всех баев за шиворот взял. И все равно мы, первобытные люди земли, ломаем себе спину в непосильной работе. Живем в нищете. Бесконечная несправедливость! Мой господин мне всегда говорит: «Намаз хороший. Взял за горло голод, нищету. Без Намаза в Самарканде все баи спокойно жирели бы, а народ помирал бы с голоду». Вот Хусану вы, отец, лекарство дали, лечите. А его близняшка Хасан, такой славный мальчик, глазастый, кудрявый, помер. У них, у соседей, всегда в котле пусто. Вот малыш чах-чах, и нет его».

Она улыбалась, а на ее прекрасных ресницах дрожали слезы.

А доктору вновь захотелось спросить ее про Сахиба Джеляла, но вновь что-то удержало его.

Он отказался от угощения. Не подобает постороннему мужчине, даже врачу, оставаться в гостях в доме, где одни женщины.

Он выпил глиняную касу холодного кисленького айрана и сел на коня.

Юлдуз держалась загорелой рукой с крашеными ногтями за узду и все не отпускала его.

— Ак юл! Светлого пути вам, отец! Благополучны будьте! А я сегодня уеду в Бухару! А вы про нашего Пардабая, господина Намаза, нашего родителя, не подумайте плохого. Он никакой не угры, не вор. Народ любит его, почитает. Он немного «дивана», своими делами похваляется. Осанку приобрел, голову поднял. Вы, отец, это ему в упрек не ставьте. Сколько он себе напрягал поясницу, вытаскивая из реки Ангрен арбы. Вы же знаете. А вода в реке ледяная, с гор. А отец плова не мог по месяцу поесть от бедности. Не думайте плохого. Он семью не забывал, кормил нас… восемь детей, обувал. Растил. Хороший он, правильный человек — Пардабай, мой отец. Он добрый к людям. Только баев, у которых в голове не мозги, а мякина, а вместо сердца клок мочала, он не любит, ненавидит. И Саиббая, людоеда, порешил за злодейство, за безбожные дела. Саиббай насилье чинил людям, у которых от омача руки болят. С земли предков найманов согнал, хлеб последний отнял. Издевался Саиббай над людьми ради прихоти, из-за жадности. Добрый отец наш Пардабай не мог без боли сердца видеть слезы матерей, слышать плач детей. Не сердитесь на Пардабая, доктор!

Она выпустила из руки с крашеными ноготками узду коня и доверчиво заглянула доктору в глаза. Она искала сочувствия в том, кого уважала с детства.

И по тому, что за дувалами и в приоткрытых калитках горели такие же просящие глаза, доктору сделалось ясно, что за разбойника Намаза просит не одна вот эта полная первобытной мудрости красавица, но и все погорельцы разоренного селения Даул, так они уважают и почитают заступника и защитника.

«Мир голода. Мир денег. Между ними нет и невозможно согласие! А она совсем не наивна, наша Юлдуз. И какие чувства! Она знает душу своего отца Пардабая-Намаза. Она истая дочь своего отца-бунтаря».

Доктор тронул шпорами бока лошади, но тут же натянул узду, Юлдуз снова ухватилась за поводья.

— Отец! Я забыла, у меня для вас одна хабар есть! Совсем забыла.

Она как всегда мешала русские слова с узбекскими.

— Одна хабар? — встрепенулся Иван Петрович. — Что за «хабар»? Какие у тебя, Юлдуз, новости?

— Мне Георгий-ака говорил: «Ты едешь в Самарканд, увидишь доктора, скажи ему: «Геолог жив. Здоров…» Он не очень здоров, но так сказал.

— Тс! Ты, сорока! — доктор невольно огляделся и остановил взгляд на калитке окраинного дома, за которой чувствовалось движение. — Вот это новость! И ты видела его, Георгия? Где? Когда? И ты разговаривала с ним? Поразительно! Где же ты с ним встретилась?

Растерянно Юлдуз опустила свои чудесные глаза и почему-то покраснела:

— М-мм хм-м!

— Где он? Разве он в городе, в Бухаре? И ты молчишь?

Доктор вспомнил обстоятельства исчезновения из обоза Георгия Ивановича у Даргомского моста, свое предположение, что он ушел в Кафар-муры. Но там-то, когда Алеша и Миша позже побывали в пещере, его не оказалось. Прошло почти два года, как Геолог исчез. И вот такая неожиданная весточка о нем.

— М-м, хм-м! — смущенно мыкала и хмыкала Юлдуз. И признаков словоохотливости не осталось.

— Что ты мычишь, Юлдуз! Говори толком! Он взаправду здоров?

— Слава всевышнему, он здоров.

— Ты не знаешь, что он делает в Бухаре? Где ты его там видела?

Голос свой доктор снизил до шепота.

— О, у моего господина много дел… большие дела.

— У твоего господина?

— Да, я его раба.

— Час от часу не легче. Он стал твоим господином? Ничего не пойму. Говоря яснее.

— Да!

В недоумения доктор расспрашивал Юлдуз, но она лепетала что-то маловразумительное: у нее есть все основания уважать Георгия-ока. Он достойный, он мудрый.

Но при чем тут «мой господин»? Впрочем, если Юлдуз так назвала Георгия Ивановича, не удивительно. Для простой кишлачницы всякий городской человек являлся господином.

И все же непонятно.

— Задаешь ты, Юлдуз, мне загадки. Скажи лучше — едешь ты к Ольге Алексеевне? Там ты расскажешь подробнее про Георгия Ивановича.

— Нет. Я поеду к своему господину.

И тут доктор задал вопрос:

— Где он живет в Бухаре? Ты знаешь, в какой махалле, в чьем доме? — Юлдуз ничего не ответила. — А ты?

Вопрос был довольно нелепый. Доктор думал, что Юлдуз вернулась к своему мужу визирю Сахибу Джелялу, и уж, наверное, все в Бухаре знали обиталище визиря.

Тут же в голову его пришла одна странная мысль. В Гиссаре доктор и Сахиб Джелял долго были вместе, а Джелял ни разу не упомянул в разговорах имени Юлдуз. Тогда доктор не задумывался над этим. У него и без того хватало забот.

Вообще же ничего странного в этом нет. У мусульман да и вообще у восточных народов не принято, даже запрещено обычаем, говорить о женах и о делах ичкари.

И сейчас вопрос доктора тоже следовало бы, с точки зрения правил восточного тона, считать бестактным и неуместным.

Но Юлдуз все же ответила в крайнем смущении:

— Георгий Иванович… живет в подворье святейшего муфтия, того самого, из Тилляу. В махалле.

Она назвала махаллю и в полной растерянности убежала.

Сколько ни звал ее доктор: «Дочка! Юлдуз!», — она не вернулась. А ему так хотелось послать с ней в Бухару Георгию Ивановичу хоть маленькую записку.

«Все к лучшему. А вдруг полиция заподозрит? Впрочем, Юлдуз змейкой проскользнет. Вон какая она быстрая и отчаянная».

Он придержал на обрыве коня и долго смотрел на север.

Там два неба: одно голубое, другое темно-синее. На его фоне чернел, словно прокопченный в уголь, силуэт величественного верблюда.

Верблюд тоже смотрел на север, туда, где за густой полосой зелени Зарафшанского оазиса высились похожие на синие верблюжьи горбы высокие горы — пирамиды Тохку и Хаятбаши — главные вершины Нуратинского хребта, отгораживающего самаркандские сады и поля от знойных пространств пустыни Кзылкум, куда бежал Пардабай-Намаз. Не этого ли самого верблюда видел доктор не так давно во дворике Намаза?

Не хотелось доктору отрываться от величественного зрелища бесконечных просторов, наводящего на размышление о тщете человеческого существования, на тревожные мысли, навеянные разговором с Юлдуз, разговором, полным беспокойства и недомолвок.

Конечно, для Юлдуз дело идет о жизни и смерти отца. Намаз оказался между молотом и наковальней. Своим заступничеством за простой народ он вызвал злобу имущих. И это же поставило его вне закона. Он внушал одинаковый ужас и богатеям и чиновникам. Его травили, его ловили, и он мог положиться лишь на резвые ноги, своего скакуна.

А простые люди? Беднота! Батраки! Пастухи! С замиранием сердца, в страхе они следили за каждым шагом своего героя, помогали ему укрываться в зарослях тугаев, среди песчаных барханов, в горных ущельях.

Но почему Юлдуз все время говорит о «своем хозяине», о «господине»? И при чем тут Геолог? И что тут общего у Геолога с Намазом? Нет, тут что-то другое.

В раздумья доктора вдруг ворвались слова:

— Избавь нас, о бог наш, от страхов!

Свои мысли Алаярбек Даниарбек всегда выражал витиевато. Он встретил доктора на краю обрыва у старого улугбекского кладбища и, показывая камчой на черные развалины Даула, на струйки синего дыма над обожженными крышами, сокрушенно покачивал своей маленькой, аккуратно повязанной чалмой.

— Хлеб-то сгорел. Много хорошего, доброго хлеба в скирдах сгорело. Кто даст голодным беднякам хлеб? Губернатор разве даст? Начальник полиции Бжезицкий даст? Не дадут. Бай Саиббай из могилы тоже не даст. Намаз даст? Увы, волк расплачивается своей шкурой.

Ему очень не терпелось уехать отсюда. Он шевелил ноздрями своего широкого носа и демонстративно принимался уже не раз чихать.

— Запах мне не нравится. Паленым пахнет. В степи воздух лучше. В степи далеко видно… А тут разные ездят. Они все смотрят, нет ли здесь друзей разбойников Намаза.

Хитрец Алаярбек. Он слишком уважал доктора, чтобы давать советы. И потому давал советы вслух самому себе в виде притчи:

— Приедут обязательно в мундирах и с кокардами. Начнут искать зубы у курицы. Бойкий Намаз, а глупый. Не подумал избавить близких от беды, от жаждущих мести. Аксакал сказал бы своему Намазу после вчерашнего: «Избавьте близких от беды, дела ваши «чатак». «Что требуется?» — спросил бы Намаз, если он умный. «Ваша голова, — ответил бы аксакал. — Прикажите отрезать ее». Господин Намаз покачал бы головой, пощупал бы, крепко ли она держится на шее, и сказал бы: «О!» — Тогда аксакал сказал бы: «Не беспокойтесь. Я бережно, без беспокойства положу вашу голову в кровавый хурджун и отвезу в благородную Бухару. Их высочество эмир возликует, что сделано угодно ташкентскому губернатору, и походатайствует, чтобы нам выдали тысячу червонцев и сто кошей пашни…». Удивится господин Намаз: «Где же тут отмщение?» «Так вы, господин Намаз, отомстите всем. Плохие, скажут в народе, они все мусульмане. Провалятся они с моста Сиръат за это дело в пропасть ада!» И еще спросит господин Намаз: «Почему же я должен остаться без головы? Нет, кто спешит, тот козел»… Не такой человек Намаз, чтобы горло под острие ножа подставлять.

Напрасно, конечно, хитрец дразнил такого человека, как Намаз.

Что из того, что Алаярбек общался в свое время с ним запросто, запанибрата. Тогда Намаз-Пардабай ходил в полунищих, бесштанных бедняках, а Алаярбек Даниарбек уже в те времена мог задирать нос и выпячивать, правда, довольно-таки тощий живот, на котором красовалась посеребренная латунная цепочка, державшая внушительные, увесистые часы петербургской фирмы Бурэ. В те времена Алаярбек — государственный служащий — мог бы и имел право «снисходить» к бедняку Пардабаю. Но сейчас?.. Сейчас слишком многое изменилось.

XXIII

Радуйся тому, что происходит, и не предавайся воспоминаниям о прошедшем.

Рудеги

Степь пахнула в лицо жаром и запахом лёсса и янтака. Дышалось легко, значительно легче, чем там, внизу, в яме. Здесь распахнулся простор и исчезло то неудобство, которое испытываешь сидя в коробке из глиняных дувалов. А за дувалами — шорох, а в щель смотрит чей-то глаз: кто его знает? Или это любопытствует девчонка-соседка? Или за каждым твоим шагом следит кто-нибудь из намазовских соглядатаев. Доктор отлично понимал, что доверие Намаза велико, но сдержанно…

Хороша степь. Дышится в ней широко и вольно.

Но что это? Из-за чахлых туй и сауров кладбища выезжает на рыси всадник, другой. Сердце непроизвольно екает.

Всадники увидели доктора и его спутника и заспешили. Впереди военный. Белый с серебряными пуговицами китель. Форменная фуражка с белым чехлом от жары. Загорелое лицо. Усы в стрелку.

А-а-а! Господин Бжезицкий, сам полицейский пристав Самаркандского уезда собственной персоной. Ничего приятного. Слишком большое внимание. Что ему здесь понадобилось? И ясно, совсем не из-за Намаза он сюда направляется.

Приставу нечего делать тут, в Дауле, после учиненной казаками «экзекуции». Пристав Бжезицкий — аристократ, интеллигент. Он предпочитает делать свои дела чистыми руками и притом в белых перчатках. Так зачем он тут?

Радостные, что-то слишком радостные приветствия. Пристав не бывает в докторском доме — Ольга Алексеевна не принимает в своей гостиной полицейских чинов. Поддерживается шапочное знакомство. О, Бжезицкий прекрасно знает доктора! Говорят, пристав знает каждый шаг каждого человека в своем уезде — и очень интересуется медицинским обслуживанием населения своего уезда. Вообще он культурный человек, и его влечет к культурным людям.

Но, оказывается, дело не в одних лишь приветствиях и обмене любезностями, Бжезицкий преисполнен внимания и беспокойства.

— Нам сообщили, что вы, доктор, путешествуете, так сказать… гм-гм… несколько опрометчиво — Иезус Мария! — по степи, где такие неприятные события. Где бродят озлобленные, «пся крев», эти самые «бриганды» — разбойники. Недобитые, несхваченные.

— Благодарю за заботу, — в голосе доктора досада, он вообще не любит общаться с полицейскими чинами, даже такими, как культуртрегер Бжезицкий, который все знает и насаждает в горах культурное пчеловодство. Но доктор не желает, чтобы его в поездках сопровождал господин пристав. Зачем себя компрометировать в глазах сельских узбеков?

— Благодарю! — повторяет зло доктор. — Здесь я не знаю никаких разбойников. Удивлен! Пациенты у меня есть, а никаких «бригандов» не видел.

— Иезус Мария! Вы и не обязаны их видеть. Но прошу, пане! Мы беспокоимся.

Доктор пожимает плечами. Всем своим видом он показывает, что рад бы избавиться от неудобного собеседника. Еще не хватает, чтобы господин пристав спустился бы с обрыва в Даул.

Но Бжезицкий слишком хорошо знает и уезд, и его население. Он совсем не так прост, чтобы в одиночку — сопровождающий его джигит полицейского управления не в счет — поехать в разгромленный казаками и полицейскими кишлак. Там еще страдают от ран. Там еще не высохли слезы на щеках вдов. Там еще живут свежим чувством мести.

Он элегантно берет под козырек, и любезно говорит:

— Мы вас ищем, доктор, по срочным делам!

— Что случилось? Кто-нибудь заболел?

— Никак нет… Приятная новость.

Доктор недоумевает, и потом, он в самом скверном настроении. А когда человек, в таком настроении, что может произойти приятного? Все ему видится в черном свете. Даже далекие горы…

— Разрешите доложить! Получено в канцелярии нашего губернатора предписание вам выехать в город Бухару.

— Мне? В Бухару?

— На дворцовый прием к их высочеству эмиру Бухарскому.

— Но я не подчиняюсь ни их высокопревосходительству, ни эмиру… Какое-то недоразумение. У меня свое полковое начальство!

— Все уже согласовано! Давайте возвратимся в Самарканд. Там вы познакомитесь с бумагами и… Это же интересно — съездить в командировку на казенный счет. И притом… Раз вас приглашают… А вдруг там кто-то из наследников эмира заболел? Думаю, эмир не слишком неблагодарная, пся крев, скотина. Говорят, у них в Бухарском ханстве подарки в моде! Поехали!

«Что им от меня понадобилось в Бухаре? — думал доктор. — Впрочем… Черт возьми! — Не с Каратагом ли это связано? Не было печали. Впрочем, наверное, нет, ведь прошло уже два года…»

Загрузка...