ГЛАВА 7

Я неспешно раскладывала вещи в комнате, которая на ближайшие годы должна была стать моей. Всех кадетов селили в общежитие, находящееся на территории крепости. Некоторые из уже состоявшихся ловцов также жили здесь, только этажом выше, но были и те, кто предпочитал оставаться в городе. Что удивительно, каждому отводилась своя личная комната, и только душевая была общей.

После долгих лет, проведенных в тесной комнатушке с вечно протекающим потолком и неизменным сквозняком изо всех щелей, эта казалась мне совершенством. Строгий, но вполне уютный минимализм.

Когда заходила домой, чтобы забрать скромный багаж, папочка был пьян в стельку. Судя по реакции, он даже не понял, что произошло и куда это я вдруг собралась переезжать. Оставлять его одного не очень хотелось — как-никак отец родной, и его судьба мне небезразлична. Поэтому решила, что буду часто его навещать. Быть может, случится чудо, и мой пример вдохновит его, даст сил, чтобы отказаться от бутылки…

Окна моей новой комнаты выходили на западный район Сумеречья, а еще отсюда был виден кусочек моря. Пристраивая на столик личные вещи, я задержалась взглядом на гордо рассекающем волны корабле. Флаг с двумя лунами указывал на морской флот нашего королевства, а эмблема в виде морского волка — на ловцов.

Точно такая же эмблема красовалась и на моей форме. Взяв темно-серый китель, я уткнулась в него носом и вдохнула запах новой одежды. Надеюсь, когда-нибудь дорасту и до формы синей, какую носят настоящие ловцы.

Обучение набранных кадетов должно было начаться уже завтра. Нам предстоял ранний подъем, сжатая церемония принятия в кадеты, ускоренное введение в курс дела и отправление к призрачному мосту. Завтра в Сумеречье прибывала принцесса Калиста, своим появлением открывающая череду празднеств. Посмотреть на ее приезд традиционно собирались целые толпы, и обеспечивать порядок на суше предстояло стражам, а безопасность на море — ловцам.

Когда на темном небе появились две луны, а стрелки на часах показали семь, на все общежитие прозвучал гонг.

— Ну и чего копаешься? — последовал за ним мелодичный женский голос, на сей раз звучащий прямо в моей комнате.

— На ужин опоздаешь! — вторил ему другой.

— Места хорошие займут! — подхватил третий.

— Сирены? — удивилась я, признав певучие голоса этих морских существ.

Мне ответили возмущенным хором:

— Неприлично спрашивать у потерянных душ, кем они были при жизни!

Действительно, они ведь не помнят. Впрочем, здесь их память не нужна, и без того все понятно.

Бросив быстрый взгляд в висящее над комодом зеркало, я вышла в коридор. Дверь за моей спиной закрылась сама, и ее ручку тут же охватил характерный синий дымок. Это натолкнуло на мысль, что сирены привязаны именно к моей комнате. Но как вскоре выяснилось, потерянные души имелись не только в ней, но и во всех остальных.

Крепость была большой, и, чтобы новым кадетам не пришлось долго блуждать в поисках обеденного зала, существовали специальные указатели. Ну как указатели… морские светлячки. Стайка небольших голубых огоньков перелетала с места на место, указывая и освещая дорогу.

Вместе с прочими, такими же любопытствующими кадетами я прошла по широкому коридору, соединяющему общежитие с центральной башней. Затем поднялась по винтовой лестнице и оказалась на последнем этаже, где уже витали умопомрачительные ароматы съестного.

Зал был полон. И не только ловцами, но и яствами, коими были завалены длинные столы. Как только я переступила порог, так сразу и замерла, искренне пораженная представшей взгляду картиной.

Здесь имелись несколько больших каминов, в которых горело желтое пламя, на голых каменных стенах висели старинные гобелены. В другом конце зала высилась статуя Ританы — поднебесной покровительницы всех морей. Но самое главное — потолок. А вернее, его отсутствие. Столы стояли прямо под открытым звездным небом, с которого, как из разорванной пуховой перины, сыпался снег. Защитная магия не позволяла ему проникать в зал, она же не пропускала мороз.

— Отсюда можно наблюдать за единением лун, — сообщила альва, знакомство с которой у меня не задалось. — Одиннадцать поколений моей семьи были известными ловцами и служили в этом корпусе, поэтому я знаю о нем все! Думаю, все слышали о клане Уилградов?

После ее слов стало понятно, почему она изначально была так уверена в своих силах. Да и реакция рыжеволосого — тоже. Вероятно, его впечатлила не только поразительная красота, но и принадлежность альвы к именитому клану.

Неведомо каким образом за столом я оказалась рядом все с той же альвой, а напротив сидела прошедшая отбор аристократка. Все новоиспеченные кадеты уже успели познакомиться. Они обсуждали предстоящие рейды, продолжали развивать знакомство, а вот в мою сторону смотрели… нехорошо они смотрели. С подозрением.

Снова оказываться в том положении, в каком пребывала в школе, я не планировала, поэтому сочла нужным дружелюбно представиться:

— Фрида.

Все сидящие за этим концом стола моментально смолкли, отчего их тяжелые взгляды я прочувствовала на себе еще ярче. Пауза была напряженной, и, когда я уже начала думать, что ответа ни от кого не дождусь, внезапно заговорила та самая аристократка.

— Крилл, — представилась она и, о чудо, протянула мне руку.

Ответив на рукопожатие, я спокойно улыбнулась, хотя внутри разразился настоящий шторм. Конечно, стертые социальные границы среди ловцов были общеизвестным фактом, но все равно такое отношение оказалось для меня неожиданным. Не каждый день особы голубых кровей относятся к тебе как к равной!

Вообще я отметила, что Крилл сильно выбивается из массы знати. Та же альва из клана Уилградов держалась подчеркнуто высокомерно, а она — дружелюбно. Даже ее одежда, хотя и была дорогой, имела простой покрой и смотрелась довольно скромно. Собранные в хвост черные кудри, полное отсутствие украшений и косметики только подчеркивали желание Крилл казаться своей. А ведь еще на вступительных она была разряжена, как самая настоящая принцесса.

Постепенно все, кто сидел рядом, тоже назвали свои имена, и напряжение несколько ослабло. В мою сторону все еще смотрели с долей настороженности, но по крайней мере подавиться от этих взглядов мне больше не грозило.

Так, как объелась за этот вечер, я не объедалась ни разу в жизни! И где только специально сбалансированные блюда, призванные поддерживать пресловутую форму ловцов? Жареные бараньи ребрышки, свинина, изобилие морских гадов и рыбы — сплошная гастрономическая сказка. К столу был подан даже миркорадус — колючий обитатель морских глубин. Живность на редкость вредная и ядовитая, но при долгом томлении на огне утрачивающая все негативные свойства и приобретающая неповторимый нежный вкус.

Сойти с ума и утонуть…

— Не думайте, что вас так каждый день кормить будут, — с покровительственной интонацией хмыкнул подошедший к нам рыжеволосый парень. — Такие пиршества только в перерывах между рейдами. А так — сухой, строго дозированный паек.

Бесцеремонно втиснувшись между мной и альвой, он приобнял ее за плечи и представился:

— Аргар.

— Сильвия, — в свою очередь представилась та и лукаво улыбнулась: — Я не предоставляю вторых шансов, помнишь?

Губы Аргара сложились в не менее лукавую улыбку и, щелкнув пальцами, он уточнил:

— А так?

Не знаю, как альве удалось сохранить беспристрастное выражение лица, но я не удержалась от изумленного вздоха. И в своем удивлении при виде появившегося над столом огненного сердца я была не одинока. Так вот кто он такой — саламандр! В отличие от королевской династии, не черный, а самый обычный. Но саламандр же! Из-за сурового климата в наших краях они встречались еще реже лесных эльфов, а уж саламандр на службе ловца и вовсе что-то запредельное!

— Развлекаетесь? — прозвучал около нас задорный девичий голос, и, подняв глаза, я порадовалась, что сижу. Иначе упала бы.

— Агира, — представилась коротко стриженная рыжеволосая девушка, очень похожая на Аргара.

Не требовалось обладать навыками дедукции, чтобы заметить их близкое родство.

— Так что там со вторым шансом? — тем временем спросил самодовольно усмехающийся саламандр.

Сильвия прищурилась, кокетливо повела плечом и с ослепительной улыбкой кивнула:

— Нет.

В тот же миг щелкнула пальцами, и огненное сердце охватила белая морозная дымка, расколовшая его надвое.

— Да, братец, облом, — усмехнулась Агира, усаживаясь рядом и на ходу накладывая в тарелку смутно знакомого чешуйчатого угря. — Но не переживай, когда-нибудь и на твоей улице взбунтуется море!

Судя по мрачному выражению лица, брат искренне и всем сердцем хотел ее утопить.

Когда ужин подошел к концу и все стали расходиться, Агира предложила совершить небольшую ночную прогулку. Насколько мне удалось понять из разговора, они с братом состояли в отряде ловцов, с которым нам, новоизбранным кадетам, предстояло работать. Поэтому налаживание дружеских отношений и совместно проведенный досуг были нелишними. Только вот лично меня никто не звал.

— А ты и есть тот самый кадет, которого приняли со второго раза? — неожиданно поинтересовалась Агира, когда мы поднялись из-за стола.

Кажется, мне уже можно становиться писателем и ваять книгу на тему «Как стать известной личностью всего за пару дней».

— Надо же. — Она приблизилась почти вплотную и пристально меня рассмотрела. — Да, ундиночка, ты теперь знаменитость. Хотя бы знаешь, что капитан Вагхан никогда не менял своих решений? Ни единого раза!

А вот и главное объяснение любопытным и вместе с тем подозрительным взглядам. Похоже, вторым моим писательским шедевром станет «Как нарушить репутацию капитана ловцов всего за один разговор».

Я до последнего не ожидала, что меня пригласят присоединиться к компании, но это все-таки случилось. Среди кадетов, да и вообще ловцов, большую часть составляли мужчины, а вот девушек было гораздо меньше. Так что наше общество ценилось, и одиночек среди прекрасной половины ловцов не наблюдалось.

Облачившись в форменные пальто и шапки, мы вышли на улицу, где к этому времени окончательно стемнело. Погода продолжала радовать ясностью, но огорчать крепким морозом. Шарф пришлось намотать до самых глаз, иначе я рисковала лишиться носа. Это альвам хорошо, они легко переносят холод. В Сизых долинах климат еще суровее, чем у нас, но эти дети севера не только спокойно в нем существуют, но даже умудряются разгуливать — без верхней одежды. Даже сейчас Сильвия и Лейон — друг Аргара шли в полурасстегнутых пальто. От одного только взгляда на них еще холоднее становилось.

Обойдя башню, мы приблизились к ангарам, где находились принадлежащие ловцам летуны. Позволить себе такую роскошь могли далеко не все, да и получить права на вылеты было непросто.

Я всегда любила животных, по-детски ими восхищалась и сейчас восторженно не запищала только из-за боязни поставить себя в неловкое положение. Помимо черных грифонов в ангаре стояли небольшие ездовые ящеры и пара пегасов. Я как увидела последних, так и влюбилась с первого взгляда. Это же… это… редкость-то какая!

— Адмирал прибыл, — с благоговением произнес Аргар, глядя на черного с золотой сбруей пегаса.

Я даже не удивилась. Кто если не адмирал может быть хозяином такого потрясающего летуна?

— А этот чей? — задумчиво спросил Лейон, кивнув на второго. — Еще утром его здесь не было.

Этот пегас был той же породы, что и у адмирала, и отличался лишь чуть меньшим размером, указывающим на то, что это самка. В черной лоснящейся гриве поблескивали небольшие серебряные колокольчики и синие бусины, являющиеся, вероятно, искусственным жемчугом, который сейчас был очень популярен среди знати. Состоятельные аристократы покупали украшения из такого жемчуга для разнообразных четвероногих любимцев, но чаще всего — для лошадей и пегасов.

Кому принадлежит этот летун, никто не знал, и вопрос Лейона остался без ответа.

Оседлав своих грифонов, ловцы взяли их под уздцы и вывели из ангаров. В какой-то момент показалось, что идущая рядом Крилл выглядит несколько подавленной, но я была слишком поглощена созерцанием летунов, чтобы заострять на этом внимание.

— Ну, кто желает прокатиться? — задорно спросила Агира и сама же ответила на поставленный вопрос: — Думаю, мы прокатим девчонок. Вас как раз трое, забирайтесь!

Меня второй раз просить не требовалось. Немного неуклюже и не без посторонней помощи забравшись в седло, я крепко обхватила Агиру за пояс. Крилл села позади Аргара, Сильвия — Лейона, и мы приготовились взлетать.

— Смотрите не свалитесь от страха! — выкрикнул стоящий среди кадетов Горт.

— Завидуйте молча! — отозвалась Сильвия, и ее голос слился со стуком лап разбегающихся грифонов.

Чувствуя под собой крепкое поджарое тело летуна, видя, как расправляются его крылья, я еще крепче вцепилась в Агиру.

— Держись! — крикнула она, и тяжелые лапы оторвались от земли.

Я не сдержала восторженного крика. Мы стремительно набирали высоту, оставляя внизу ангары, центральную площадь, а после темные башни и скалу. Сверху простиралось бескрайнее, усыпанное звездами небо, впереди бушевало и пенилось Сумеречное море.

Покинув пределы корпуса, мы полетели прямо над ним, устремляясь к самому горизонту. Все горящее тысячами огней Сумеречье осталось позади, когда грифоны несли нас над темно-синими северными водами. Могучие крылья со свистом рассекали воздух, рядом кричали Сильвия и Крилл, Аргар с Лейоном смеялись и что-то им говорили, а я была оглушена и ослеплена этим захватывающим дух полетом. Казалось, у меня самой появились крылья, превратившие маленькую полуундину в прекрасного сильфа.

Ресницы и брови покрылись инеем, как и выбившиеся из-под шапки пряди волос; шарф размотался и разевался позади, пальцы заледенели… но как же это было восхитительно! Чистый, ничем не омраченный восторг.

И вот как, проживая такое, можно верить в глупость, что рожденные плавать летать не могут? Могут, еще как могут! И мечты сбываются… пусть не сразу, а по чуть-чуть, но все-таки сбываются!

Когда грифоны подлетели к границе, за которой заканчивалось действие защитного барьера, всадники натянули поводья, заставив их остановиться. Летуны зависли в воздухе, и теперь к шуму моря примешивалось наше сбивчивое дыхание.

— Ты там живая? — усмехнулась Агира, полуобернувшись ко мне.

— Живая, — выдохнула я, постепенно приходя в себя и понимая, что нам предстоит такой же потрясающий обратный путь.

Неладное мы все почувствовали одновременно и так же одновременно напряглись. Привычную синюю дымку внезапно разбавила белоснежная мгла, и на нас обрушился резкий, идущий со стороны горизонта ветер. Он принес несколько одиноких снежинок и усилившийся морозный запах соли.

— Что за ши? — проговорила Агира, смотря на приближающиеся к нам белесые силуэты.

Опомнившись первым, Лейон выкрикнул:

— Поворачиваем назад! Быстро!

И мы стремительно полетели обратно, в то время как потерянные души взялись нас преследовать. Но ведь это ненормально… Невозможно! Они не могут подлетать так близко к границе и тем более пересекать барьер!

У потерянных душ на этот счет было иное мнение, и они бесшумно, но неотвратимо нас нагоняли. Даже грифоны не могли соперничать в скорости с этими сущностями. Пока я мысленно предавалась панике, ловцы ловко сплетали сеть. Саламандр окружило рыжее пламя, Лейона — бледно-голубой ореол, и с их пальцев сорвались искры, которые, соприкасаясь друг с другом, сплетались в толстые сияющие веревки.

Наспех завязав петлю, Аргар бросил ее назад и тут же громко выругался.

— Да сколько же их там?! — воскликнула обернувшаяся Агира.

Много, очень много, в чем я убедилась, последовав ее примеру. Лучше бы этого не делала! Прежде мне и одну-то неподчиненную душу видеть не доводилось…

Больше я не оборачивалась, но все равно очень явственно ощущала их близость. Мороз стал просто невыносимым, и я не понимала, как любящие тепло саламандры до сих пор держатся в седле. Пальцы пробрало до костей, иней на ресницах мешал видеть, холодный северный ветер хлестал по лицу с удвоенной силой, и казалось, что это никогда не закончится.

Как же этот полет отличался от предыдущего! Ловцы умело направляли грифонов, вынуждая их вилять в разные стороны и уходить от преследования. Одна из душ угодила в петлю и, оказавшись привязанной, болталась позади.

— Наглубь выкуси! — на адреналине выкрикнул удерживающий ее Аргар. — Не на тех нарвались, потеряшки недобитые!

Вскоре «потеряшки» стали отставать. Чем ближе к берегу мы подлетали, тем слабее они становились из-за действующего защитного барьера. Издавая характерные шипящие звуки, потерянные души прекращали погоню и нехотя поворачивали назад. А когда мы оказались совсем рядом с сушей, нам навстречу вылетел целый отряд ловцов во главе с капитаном Вагханом.

Слово взял Лейон и быстро отчитался о только что случившемся. Непосредственное начальство от нашей самовольной отлучки осталось не в восторге, но по факту никаких правил нами нарушено не было, так что и наказание не предусматривалось. Я же во время этой краткой беседы старательно пряталась за спиной Агиры и очень надеялась, что меня не заметят. В кадеты меня приняли до первого промаха, и, хотя катание на грифоне к их числу не относилось, лишний раз попадаться на глаза капитану все равно не хотелось.

— Отправляйтесь в корпус, — скомандовал капитан Вагхан, принимая у Аргара пойманную душу. — Кадеты, по своим комнатам! Узнаю, что нарушили приказ, — уволю!

Сказав это, он направил грифона вперед, и весь отряд незамедлительно полетел следом. Глядя на этих знающих свое дело ловцов, я даже не сомневалась, что им удастся разобраться с перелетевшими через барьер душами. Вот только тревога меньше не стала, и мне отчетливо вспомнились недавние слова капитана: «Ситуация в море сейчас сложная». А еще строчки из объявления о наборе кадетов: «Повысилась активность потерянных душ». И в завершение: «Корпус понизил требования для кадетов». Все это откровенно пахло стухшей рыбой, и мне определенно не нравилось. Как и остальным.

Путь до корпуса мы проделали молча и так же молча вошли в ангары, где оставили уставших летунов. Зато, когда возвращались в общежитие, саламандры объявили, что намереваются продолжить вечер за бутылкой огненной.

— А вы, дети, марш спать! — усмехнулся Аргар, обращаясь ко всем кадетам, но прицельно глядя на Сильвию.

Та только демонстративно фыркнула и, попрощавшись с остальными, направилась к лестнице, ведущей на женский этаж. Мы с Крилл двинулись следом и спустя некоторое время в таком же составе побрели к душевой.

Стоя под горячими струями, я по-настоящему наслаждалась. И не столько их чистотой и приятной температурой, сколько просто самою водой. Никогда мне даже в голову не приходило, что она может приносить такое удовольствие. Я словно соприкасалась с чем-то живым, подвижным, но одновременно неуловимым.

Прикрыв глаза, представляла, что стою под одним из водопадов, которые существуют в теплых краях. И вода, чистая, древняя, как сами живительные истоки, напитывает тело и душу невидимой, но удивительно прекрасной энергией. Очищает.

А потом, вернувшись в комнату, я сидела у окна и смотрела на ночное море. Смотрела и думала, как все-таки переменчива жизнь. Наверное, каждому выпадает шанс что-то изменить, и только от тебя зависит, воспользуешься им или нет.

Я выпавшую возможность упускать не собиралась. И, следуя цели стать настоящим ловцом, засела за зубрежку клятвы, которую предстояло выучить к завтрашней церемонии.

Загрузка...