Глава 3 Как рокот грозы…

Фархад. Из всей пышной вереницы имен (Фархад ибн… ибн…), названных ей главным евнухом Хафизом, она запомнила лишь первое – Фархад: так зовут ее хозяина. Усвоить надо было все, но Шакира была слишком напугана и подавлена, чтобы запомнить. Зачем-то ей связали руки, как будто она могла сбежать (это через пустыню-то?!), и сидеть на верблюде было совсем неудобно: приходилось все время упираться коленями в его шерстистые бока. Невозможно было даже слезы утереть, и они проложили две выразительные дорожки на ее перепачканных щеках. Глиняного верблюжонка на колесиках, игрушку, которую она везде таскала с собой, хотя отец и ворчал, что Шакира уже взрослая, как ни странно, не отобрали. Теперь он впился колесиком в ее палец, царапал, но Шакира боялась его выронить и сжимала крепче меж связанных ладоней.

Не убили – это единственное, что было пока понятно. Впрочем, еще понятнее было то, что не стоило так далеко отходить от шатра отца, остановившего караван в небольшом оазисе в двух днях пути от Багдада. Они уже возвращались домой! А все ее любопытство: так хотелось посмотреть на звезды! Но свет от костров очень мешал. Очень. И Шакира потихоньку отошла за крайние пальмы. Потом отошла еще – чтобы не слышать рева верблюдов. Потом еще (совсем немного!) – чтобы послушать, как шуршит песок на гребнях барханов, как тоненько свистит ночная птица, как поет Луна…

Что было бы, останься она с караваном? Скорее всего, в суете и горячке боя ее убили бы. А может, и нет: она была дочерью богатого человека – даже походный шатер им устилали коврами! – отец потакал ее капризам и одевал очень нарядно. Такие девушки для работорговцев – дорогой товар.

Всадники налетели неожиданно. Шакира не успела даже крикнуть – чья-то потная ладонь зажала ей рот. Воин потащил ее куда-то, на ходу крикнув приятелю:

– Эту куда?

– Спроси у главного евнуха, он набирает девушек в гарем господина. Может, пригодится?

Наконец ее поставили перед опиравшимся на посох высоким седобородым человеком с усталым взглядом.

– Хафиз, она бродила между барханами. Наверное, из каравана. Прирезать?

Высокий человек молча обошел вокруг Шакиры. Сдернул платок, открывая ее лицо – она тут же прикрылась согнутой рукой, но он бесцеремонно вывернул ей руку за запястье, и она разревелась. Ему, похоже, было наплевать. Он продолжал осматривать ее, как животное на базаре: цепко и неприятно схватив пальцами за подбородок, повернул ее голову вправо и влево, пощупал плечи, грудь, ягодицы. Даже в рот заглянул.

– В гарем. – Голос был сух и безжалостен. И, обращаясь к Шакире, добавил: – Теперь ты принадлежишь господину Фархаду аль-Джали ибн… ибн… Ты девственна?

Она плюнула со всей силы евнуху в лицо – воин замахнулся, чтобы ударить ее, но Хафиз остановил его жестом, спокойно утерся и закончил:

– Впрочем, я подумаю. Может быть, тебя лучше сразу продать подальше на юг, куда-нибудь в Африку, или погонщикам верблюдов.

Он просто рассуждал вслух, и Шакира жутко испугалась! Уж лучше в гарем. Нет, не так: в гарем – отчаянно плохо, но на невольничий рынок – еще ужаснее! Она заревела еще громче. Евнух молча удалился, а ей связали руки (это, наверное, из-за того, что она плевалась в него) и усадили на верблюда.

Итак, караван был захвачен, родные канули без следа, и никакой надежды спастись. Она плакала довольно долго, но никто не обращал на нее внимания. Отряд быстро тронулся в путь. Воины гортанно перекликались. Их командир, порывистый, крепкий, на дорогом скакуне, предварял всех. Лица его Шакира не могла разглядеть: он не снимал с лица платка. Видна была только небольшая родинка на щеке и глаза – молодые и бесшабашные глаза отчаянного головореза. О, Шакира запомнила бы его лицо! И непременно, как-нибудь потом, ухитрилась бы отомстить! Отомстить им всем: и командиру этого разбойничьего отряда, и главному евнуху неизвестного ей пока господина, да и самому господину, которого она заранее обозвала старым облезлым козлом!

Через несколько часов тупого покачивания на верблюде, когда пересохло горло, уже не было ни слез, ни мыслей, ни каких-либо желаний, они прибыли. Ее втолкнули в темное, похожее на тюремное, помещение, развязали руки, дали воды и немного хлеба. Спать… спать…

* * *

Шакира проснулась от собственных слез: снился улыбающийся отец, а она все никак не могла докричаться, чтобы он ее спас. Она заплакала во сне, а проснувшись, еще долго не могла взять себя в руки.

Едва забрезживший в небольшом зарешеченном окне рассвет подчеркивал всю безнадежность ее положения. Наконец рассвело, с улицы раздались первые трели птиц, потом женские голоса. Шакира заставила себя встать и подойти к окну. Сначала она просто прислушивалась, затем, решившись, подтянулась к высоко расположенному окну, ухватившись за решетку двумя руками.

Окошко ее маленькой тюрьмы выходило в небольшой дворик-сад. Здесь гуляли девушки. Шакира догадалась, что это и есть гарем ее хозяина, и впилась взглядом в их лица. Может быть, она находилась от них слишком далеко или подводило зрение, еще не готовое к яркому дневному свету, но Шакира не увидела на лицах девушек ни уныния, ни горя, ни отчаяния. Их было человек десять. Трое прогуливались, двое – играли на земле палочками, одна, перевесившись через мраморный бортик небольшого бассейна, наблюдала за чем-то в воде, наверное за рыбками. Остальные просто сидели в тени жасминовых кустов, неторопливо переговариваясь. На низеньком столике перед ними стояла ваза с фруктами и кувшин.

Лязгнул засов. Шакира испуганно спрыгнула на пол и, усевшись на корточки, настороженно сжалась в комок. В проеме двери возник силуэт главного евнуха. Он явился в сопровождении двух стражников и какой-то старухи, которая могла бы показаться ведьмой из-за своего тяжелого взгляда, но была одета столь богато и держалась с таким достоинством, что не могла не вызвать к себе уважения. Стража осталась за дверью, старуха и евнух вошли. Они принесли с собой большой поднос с едой, который старуха поставила на середину комнаты.

– Можешь поесть, – холодно произнес Хафиз.

Старуха сложила руки на животе и цепко наблюдала за Шакирой. Первой мыслью Шакиры было запустить всю эту еду им в головы, и она резанула главного евнуха взглядом. Но его это не только не задело, а более того – Шакире показалось, что в его глазах, где-то в глубине, мелькнуло что-то вроде улыбки! Мелькнуло и бесследно исчезло – два бесстрастных зрачка продолжали наблюдать за ней.

«Ну, ладно, – вздохнула Шакира, – есть все-таки хочется. К тому же неизвестно, когда предложат еще, да и предложат ли?» Она подошла и обнаружила на подносе не только еду, разнообразную и очень привлекательную на вид, но еще – большую миску с водой и полотенце. Она решила – выхода не было! – не обращать на этих двоих внимания и для начала унесла воду в угол, где, отвернувшись, вымыла руки, омыла лицо и шею. На большее не решилась. Потом вернулась к подносу. Было немного противно, что за нею так пристально наблюдают, но аппетит, как ни странно не пропал. Она решила выбрать то, что посытнее – кусок мяса, хлеб, – сдобрила все зеленью. Еще были сласти и фрукты, она их очень любила, но боялась, что ей не дадут много времени, и начала все же с мяса. Старуха и евнух переглянулись. «Я что-то не так делаю?» – Шакира пришла в смятение, но старалась не подать вида и поэтому ела быстро, но старательно аккуратно.

Двое ее надзирателей не проронили за все это время ни слова и не торопили ее. Она закончила и вытерла руки о полотенце. Очень хотелось сластей, но оставят ли они ей воды? И Шакира, потянувшись было к сладкому, отдернула руку и замерла, уставившись в пол. Подумала немного и в полной тишине негромко произнесла:

– Благодарю вас.

Тогда Хафиз наконец заговорил.

– Что скажете, госпожа? – обратился он к старухе.

– Что ж, Хафиз, это не простолюдинка. Ты не ошибся. Как всегда, не ошибся. Теперь я сделаю свою работу, а ты решай, когда показать ее господину.

Она подошла к Шакире – Хафиз отвернулся – и заставила ее проделать все, чтобы убедиться в ее девственности и проверить здоровье. Шакира разрыдалась.

– Ну, будет тебе, будет… – Слова старухи прозвучали неожиданно мягко.

– О, госпожа… – У Шакиры сорвался голос.

– Не плачь, а не то опухнут такие красивые глазки. Не думаю, моя милая, что твоя кочевая жизнь могла бы оказаться лучше, чем та, что тебе предложит господин Фархад. Если ты, конечно, окажешься приятна ему. Подумай лучше об этом.

И, обернувшись к главному евнуху, она заключила:

– Она здорова, чиста и девственна, Хафиз. Немного тоща, слегка напугана, но может оказаться строптивой. Впрочем, таких…

– Благодарю вас, моя мудрая госпожа, – перебил ее Хафиз, – именно так я и предполагал.

Старуха удалилась. Хафиз, проводив ее, повернулся к Шакире:

– Сейчас тебя отведут в баню, оденут и проводят на женскую половину.

Он вдруг заметил ее до крови стертые веревкой запястья и прошипел:

– Тупоумные ослы! Сколько раз им надо повторять: кушаком! Кушаком, а не веревкой! Испортили товар!

Шакира похолодела: «Что теперь?» Но он уже успокоился и, уходя, в дверях, обронил:

– У тебя есть ровно две недели, чтобы прекратить плакать. Не больше. Кому нужны твои распухшие глаза и отвратительный несчастный вид! Еще вот что – все эти дни ешь больше: тебе надо поправиться.

Он ушел. А за ним явились две служанки-невольницы, одинаково улыбающиеся и одинаково сонные, будто зачарованные джинном из сказки. Равнодушно подхватили ее под руки и повели – сначала в баню, где неторопясь мыли и умащали ее тело, затем – в гардероб, где так же неторопливо выбирали подходящую одежду вместо ее грязной и разодранной, и наконец – в женские покои. Шакира так одурела от всего, что произошло за этот день, что не могла думать ни о чем другом, кроме сна.

В полудреме она шла на женскую половину, тупо переставляя ноги, в полудреме стояла пред своими будущими товарками, в полудреме опустилась на указанное ей одной из наложниц место…

* * *

Утром ее кто-то встряхнул за плечо.

– Нянька, отстань, – пробормотала Шакира, но в ответ раздался дружный смех.

Она вскочила. Подталкивая друг друга локтями и весело смеясь, ее обступили девушки гарема. Шакиру бесцеремонно рассматривали и обсуждали вслух:

– Новенькая…

– Какая бледная!

– А ты сама-то какая была, вся зеленая от страха!

– Ну-у-у, господин таких не любит! И тощая…

– Ты толстая и поэтому считаешь, что только такие по вкусу господину!

– Он сам мне сказал!

– Врешь! Когда это он тебе сказал? Ты и была-то у него всего пару раз!

– А вот и нет!

– А вот и да! Глупая жирная курица!

Ссорились высокая рыжеволосая красавица с серыми, замечательно блестящими глазами и среднего роста толстушка с невыразительным взглядом, но красивым чувственным ртом. К их ссоре отнеслись как к само собой разумеющемуся, стихли на минуту и снова обернулись к Шакире. К ней подсела (и видимо, она же и разбудила) кареглазая девушка, решительная и с любопытством во взгляде:

– Меня зовут Гюльнара. Рыжеволосая – Тина, толстушка – Биби. Ее все так зовут. А главная у нас – вот она, Сулейма, ее господин больше всех любит. Ее надо слушаться. А вон та – Аиша.

Шакире благосклонно кивнула статная Сулейма и дружелюбно помахала из угла худенькая и невысокая, как и сама Шакира, Аиша.

– А остальных господин, скорее всего, скоро продаст, – небрежно, как о чем-то вполне заурядном, сообщила Гюльнара.

Кто-то захныкал. Сулейма шикнула – все стихли.

– Расскажи о себе.

– Меня зовут Шакира. Наш караван… – Она запнулась и готова была разрыдаться, но вспомнила, что главный евнух запретил плакать, и испуганно оглянулась на девушек, имен которых ей даже не назвали.

– Ага. Все ясно: ты – добыча самого господина, и он не покупал тебя. Значит, и тебя, скорее всего, продадут. После первой же ночи. – Гюльнара была до умопомрачения безжалостна.

Шакира понуро отвернулась, и ее оставили в покое. Подошла Аиша и тронула за плечо:

– Не слушай ее: здесь никто ни в чем не уверен, поэтому болтают много, чтобы не бояться и не ревновать.

Шакира обернулась. Если бы не очевидная молодость Аиши, можно было бы подумать, что говорит умудренная годами и жизненным опытом женщина. Аиша погладила ее по плечу:

– Можно сказать, что тебя взяли из отцовских рук?

Шакира кивнула, глотая слезы, а новая подружка продолжила:

– Мужчины все время воюют. Они любят воевать. Наш господин тоже любит. Очень! А женщины часто становятся просто их добычей. Это наш удел!

И, склонясь к самому уху Шакиры, предназначая явно для нее одной, тихо произнесла:

– Запомни для начала одно: здесь все врут! Врут друг другу, чтобы скрыть истинное свое место в очах господина. Врут главному евнуху, думая ввести его в заблуждение и подкупить. Врут и самому господину, выказывая ему чувства, которых нет, чтобы не продал.

– Господина никто не любит?

Аиша помолчала, раздумывая, потом заговорила еще тише:

– Это не обсуждается. Многое не обсуждается. Ты привык нешь или – пропадешь. Лучше привыкни: ты мне понравилась.

Она отошла от Шакиры, оставив на ее постели маленький трогательный дар – кисть винограда.

* * *

Потянулись странные однообразные дни… У господина был роскошный дом с тенистым двором, ухоженными цветниками и мраморным бассейном-фонтаном, наполненным игривыми рыбками, а еще – сад с немыслимым количеством цветущих насаждений и беседками, увитыми плющом и виноградом.

Девушки проводили время в безделье: гуляли, играли, развлекали себя как могли – музыкой, песнями. Ходили в баню, болтали, рассказывали друг другу разные небылицы. Частенько ссорились – тогда, словно джинны из-под земли, появлялись два глухих евнуха и выискивали взглядом зачинщицу. На время это помогало.

Нередко приходил Хафиз, обходил и осматривал всех – бесцеремонно, бесстрастно и деловито. Девушки, видно, ко всему привыкли и даже пробовали тормошить евнухов, отпуская весьма вольные шутки. Но с глухими такая смелость не дорого стоила и ничем не кончалась. С Хафизом же не смел шутить никто.

Молча и настороженно подчинялись его осмотру, робко отвечали на задаваемые им вопросы: о здоровье, настроении, снах, желаниях…

– Тина, говорят, ты стонешь во сне?

– Нет-нет, господин Хафиз! Я, наверное, просто…

– Ясно, – он редко слушал до конца их объяснения, – не болтай! Твои лунные дни, Аиша, были обычными? Ты не болела?

– Я не болела, господин Хафиз.

– Угу. Теперь ты, Биби. Ты слишком много ешь. Нам не жалко еды – господин богат. Но твоя внешность меняется день ото дня, а ведь мы тебя не откармливаем к празднику.

Началось общее оживление и хихиканье. Но Хафиз обвел всех взглядом, и девушки испуганно затихли.

– Сулейма, ты, как всегда, безупречна. Мы довольны тобой.

Боялись и вопросов Хафиза, и его недовольства, и, еще больше, его молчания! Если главный евнух перестал кем-то интересоваться – это недобрый знак: господин потерял интерес к наложнице.

И что же в заключение? Все ждали каждый раз – кого назовет Хафиз, чье имя прозвучит как награда. Ложе господина – этой награды ждали все: все хотели заручиться поддержкой судьбы – благосклонностью хозяина! – хотя бы еще на какое-то время!

– Сегодня ночью должна быть готова… – Сулейма подалась вперед, Гюльнара побледнела, Тина отвернулась, взволнованно блестя глазами… – Будь готова (Хафиз тянул, будто наслаждаясь их тревожным ожиданием) ты, Аиша.

Общий выдох!.. Хафиз ушел. Все отвернулись от Аиши, деланно-оживленно болтая.

Шакира пока мало что понимала. Не понимала ни этого ажиотажа по поводу выбора господина, ни отрицательных чувств женщин друг к другу, ни того, как она должна себя вести. Кроме прочего, не понимала, почему ее держат здесь, но вот прошел уже месяц или больше, а она даже и не видела господина.

Две мысли, одна изнурительнее другой, донимали Шакиру. С одной стороны, она до смерти боялась, как и все, оказаться на невольничьем рынке, но с другой стороны – не менее ужасно было даже представить себе, как ее тела коснутся руки противного чужого человека. «Старый козел!!!» – в эту минуту от омерзения она готова была разрыдаться, но вспоминала ледяной взгляд главного евнуха и брала себя в руки.

* * *

Главный евнух подошел к ней неожиданно. Шакира вышла гулять, как это часто бывало, раньше всех. И на этот раз оказалась одна во дворике, когда Хафиз и два стражника возникли перед ней. Засосало под ложечкой.

– Пройдем в сад, Шакира, мне нужно подготовить тебя.

Трясущиеся ноги, как это было ни удивительно, все же вели ее за Хафизом. Он прошел к дальней беседке, усадил в подушки перед собой и начал:

– Я наблюдаю за тобой, Шакира, все это время. Хорошо, что ты перестала плакать, хорошо, что поправилась, и щеки твои стали розовыми. У тебя приятный вид. Хорошо.

Он огладил бороду, помолчал.

– Почему ты ни с кем не общаешься? Почему много молчишь?

Шакира пожала плечами:

– У меня был отец и…

Он сразу же перебил:

– Об этом больше никому никогда не говори! Чем скорее ты забудешь прошлое, тем будет лучше. Теперь я – твой отец. Да и твоя мать, если хочешь. Вся твоя жизнь отныне – перед моими глазами. Жизнь! Ты поняла? А может статься – и смерть!

– Я поняла, господин Хафиз!

– Можешь называть меня просто Хафиз. Теперь расскажи, чем ты можешь порадовать господина, кроме своего внешнего вида. Что ты умеешь? Чему тебя учили? Ведь тебя же учили, как я догадываюсь.

– Учили, – прошептала она. Слезы были близко, но тут она разозлилась, и они сразу пересохли. – Да, учили! Я знаю письмо, читаю, рисую, умею играть на лютне. Моим голосом наслаждались мой отец и мой жених. Кому теперь это нужно?! Мне доверят переписывать ученые тексты?! У меня красивый почерк!

– Это я запомню, а будешь дерзить, я отлуплю тебя, – совершенно спокойно заметил Хафиз. Он не сердился, как ни странно, а смотрел на нее со странной смесью любопытства и насмешливости. – Как же ты, такая ученая, попалась нам в руки?

– А что я, такая ученая, могла сделать? Залезть на пальму? Ускакать от вас на верблюде? Зарыться в песок?

Хафиз весело рассмеялся:

– Норовистая кобылка! Необъезженная норовистая кобылка! Итак, ты поешь и играешь на лютне?

– Да, госп… Хафиз.

– Танцуешь?

– Нет.

– Ладно. Значит, лютня?

Он щелкнул пальцами – один из стражников, на лету схватывая его приказания, мгновенно принес инструмент. Лютня была хороша: блестящая, с серебряными струнами. Шакира нерешительно тронула струны – они послушно отозвались нежным звоном.

– Пой, – приказал Хафиз.

Ничего не поделаешь – надо было петь. Ее голос немного дрожал, но, в общем, песня получилась. Главный евнух похвалил и добавил:

– Остальное пока забудь, не нужно. Не помешало бы немного стихов: господин любит поэзию. Так вот – сегодня вечером будешь играть перед гостями.

Он дал несколько наставлений: как ей следует держаться перед гостями, чем можно будет угоститься, если предложат, и когда, по знаку главного евнуха, уйти. Она старалась запомнить.

День прошел в каком-то мареве. От волнения перед вечерним событием у Шакиры разболелся живот, и это, кажется, не прошло мимо внимания гарема. Аиша сказала ей, как всегда, на ухо:

– По тебе видно, что ты идешь сегодня к господину. Это надо научиться скрывать. И что ты так переживаешь?

– Я должна сегодня играть перед гостями на лютне, больше ничего.

– А к жене господина тебя уже водили?

– Не-е-ет, – протянула Шакира удивленно, – я даже не знала, что он женат.

– Он женат, и у него есть сын, которому уже лет шестнадцать. Его зовут Хасан. Такой красивый юноша… – Аиша плеснула взглядом. – Но это неважно. Главное, если ты не была у госпожи, значит, и к господину на ложе тебе сегодня не попасть.

– Я и не тороплюсь, – буркнула Шакира.

– Глупая ты. Все равно этого не избежать. А он не лучше и не хуже других. Да и нас он не обижает: подарки, развлечения и все такое. Смирись. Здесь лучше, чем на невольничий рынок попасть… – Аиша вздохнула и мечтательно добавила: – Мне рассказывали, что одной своей наложнице он купил дом, а она скопила много-много его подарков и могла жить вполне самостоятельно… Врут, наверное. А почему ты ничего не спрашиваешь про господина?

– А чего спрашивать, если все равно правды не узнаешь?

– Да-а, а все равно спрашивают…

– А я не буду! Впрочем, есть вопрос. Я заметила, что, уйдя к нему с вечера, вы все же возвращаетесь в покои гарема.

– А-а, это просто: господин не оставляет у себя на ночь никого и никогда – не любит. Только для…

– Я поняла, поняла. Ничего больше не говори! – Шакира зажала уши.

Аиша махнула на нее рукой и хотела отойти. Но тут подскочила Гюльнара. Она стала толкать Шакиру и со смехом кричать ей в лицо:

– Хочешь я расскажу тебе, сестренка, как господин нас ласкает и как мы его ласкаем? А вдруг тебе понравится? Откуда ты знаешь? Вдруг понравится?!

Она тормошила Шакиру как обезумевшая, а Аиша и остальные смотрели, пока великодушно не вмешалась Сулейма:

– Хватит. Мы сами все поймем. Да и не все ли равно – понравится ей или нет? Важнее, понравится ли она господину?

* * *

К вечеру ее нарядили, украсили браслетами, насурьмили брови… Шакира думала, что отведут сразу на мужскую половину, но Хафиз по каким-то замысловатым галереям отвел ее в богатую пристройку. Объяснил:

– Здесь порядок такой: на всех наложниц, перед тем как им предстать перед очами господина, обращает свой взор его супруга, достойнейшая госпожа Маджинум. Она должна знать в лицо всех наложниц «Жемчужины Багдада» – гарема нашего господина. Если она не сочтет тебя достойной украсить гарем своего супруга…

– Меня продадут на невольничьем рынке, – устало-обреченно закончила за него Шакира.

– Правильно! – и Хафиз втолкнул ее в двери роскошных покоев…

У госпожи Маджинум, невероятно красивой женщины средних лет, было очень бледное лицо и несколько печальный взгляд. Казалось, ей сильно нездоровится. В полумраке покоев играла музыка: две музыкантши развлекали госпожу. Облокотясь на подушки дивана, госпожа Маджинум разглядывала Шакиру из-под полуприкрытых ресниц. Хлопнула в ладоши – музыка смолкла.

– Конечно, это не красотка Сулейма, – проговорила она, обращаясь к Хафизу, – но взгляд живой и милая улыбка… – И тихо добавила: – Совсем еще девочка. Она девственна, Хафиз? Значит, ей позволительно иметь детей, если наш супруг того захочет. Подойди ко мне, девушка, и присядь рядом.

Шакира приблизилась и опустилась к ногам госпожи.

– Важно, чтобы ты знала следующее, ведь ты не была еще с мужчиной…

Еще несколько мучительных наставлений – и опять Хафиз ведет ее по длинным галереям.

Шакира потеряла счет времени. Что сейчас – вечер или уже ночь? Где-то по пути через бесконечные анфилады комнат ей сунули в руки лютню, и Шакира стала думать о том, что надо было бы сосредоточиться и вспомнить лучшие песни, какие она знала. Это ее немного взбодрило.

Хафиз шел по галерее, не оглядываясь. На ходу он повторял ей все последние наставления, чтобы она ничего не забыла и не смела отступать от них ни на йоту.

– Я все поняла, Хафиз, – произнесла она.

Хафиз презрительно усмехнулся:

– Она поняла! Посмотрите на нее! – Он оглянулся и взглянул на Шакиру с нескрываемым отвращением. – Я слишком хорошо изучил вас, женщин: сначала вы говорите, что все понятно, а потом начинается обычное лживое представление!

Она навострила уши и льстиво произнесла:

– Какое представление, Хафиз?

– Для начала – слезы! О, это непременно! Как же без слез?!

Шакира загнула палец: «Не плакать».

– Затем, конечно, начинается выпрашивание подарков!

Она загнула второй палец: «Никогда ничего не просить».

– А под конец, когда вы ему уже изрядно надоедите, вы начинаете навязывать себя господину и мстить друг другу! Впрочем, порядок ваших действий может быть и иным, но содержание никогда не меняется!

Загнут третий палец: «Не навязываться». Она показала три сложенных пальца главному евнуху:

– Я все запомнила, Хафиз!

Он остановился и стал с удивлением разглядывать ее, будто увидел впервые, потом усмехнулся:

– Да-да, ты не так глупа, птичка. К тому же, как я и предполагал, ты захочешь показать характер. Но в этом гадюшнике твоя главная задача – выжить. И не просто выжить, а остаться в гареме приближенных. И поэтому – ты испортишься. Как все.

Он снова быстро шел, не оглядываясь.

– Ты называешь гадюшником «Жемчужину Багдада» – гарем нашего луноликого господина?! – спросила Шакира с ехидным ужасом, добавив про себя неизменное: «Этого старого козла!»

Хафиз остановился – она увидела, как напряглась его спина и вздулась на шее синяя жила. Он не сказал ничего и снова тронулся вдоль галереи.

– Хафиз! – Она искренне сожалела, что задела его, и, догнав, тронула за рукав: – Хафиз, прости меня! Я сказала дерзость и глупость. Я напрасно так сказала и жалею об этом!

Он обернулся и взглянул ей прямо в лицо:

– Вижу, что сожалеешь, и прощаю тебя. Ты не глупа и не зла, птичка, но слишком порывиста. И если не научишься обуздывать себя, тебе не протянуть здесь долго. Посмотрим, посмотрим… А гадюшником я называю сплетение ваших ничтожных женских натур, до которых господину нет дела: его интересуют ваши тела. Мне же нет дела ни до того, ни до другого. Но вы все – его собственность, имущество, за сохранность которого я отвечаю перед ним.

Наконец они остановились перед дверями приемного зала. Из-за дверей слышался шум беседы, смех, возгласы. Стража распахнула перед ними створки – огромный, роскошно украшенный зал надвинулся, обрушился на Шакиру всеми своими звуками и красками, и ее сознание несколько затуманилось от страха и смущения.

В зале на богато устланных диванах, среди подушек, вкруг весело журчащего фонтана, угощаясь и оживленно беседуя, сидело множество гостей. Все обернулись на вошедшего с девушкой Хафиза.

– Приветствую вас, о мои достойные и сиятельные господа! – громко и внятно произнес главный евнух. – Вот та, которую я обещал для услаждения вашего драгоценного слуха.

И, склонив голову к уху Шакиры, едва слышно, почти ласково добавил, не переставая улыбаться гостям:

– Если ты посмеешь упасть в обморок, моя юная ученая госпожа, я удушу тебя собственным шнурком!

Как ни странно, его слова не только не обескуражили Шакиру, а напротив, придали ей уверенности. Ее губы под полупрозрачной кисеей, прикрывающей нижнюю часть лица, еще слегка прыгали от волнения, но она взяла себя в руки и даже улыбнулась. Гости тоже улыбались и разглядывали ее с вниманием торговцев, оценивающих живой товар.

Шакира сыграла и спела одну песню, за ней другую, третью… Гости одобрительно цокали языками, иногда хлопали в такт музыке в ладоши. Через какое-то время и зал, и люди уже плыли перед глазами Шакиры, все слилось в хаотичный разноцветный поток. Звуки наполняли голову назойливым невнятным гулом, из которого доносилось по временам понятное:

– …хорошенькая и красиво поет.

– Ты счастливчик, Фархад!

– Если она не понравится тебе, Фархад, продай ее мне!

– Или мне: я дам тебе за нее хорошего скакуна!

– Когда она ему надоест, он кому-нибудь ее подарит! Он щедр, наш Фархад!..

После пятой или шестой песни ей предложили шербета, и она с вежливым видом и скромной улыбкой, как ее учил Хафиз, подошла и приняла чашу у весьма полного господина в чалме, украшенной драгоценными камнями.

Шакира осмелилась скользнуть взглядом по гостям и попыталась определить, кто из них ее хозяин. Не получалось: и этот стар и богат, и тот – немолод и дорого одет, а этот похож на первых двоих, хотя и несколько моложе. Вялые сытые взгляды, расслабленные довольные голоса, неторопливые речи. У нее слегка кружилась голова – от шербета и от усталости. Почему Хафиз сразу не указал ей на господина? Шакира не стала тратить времени на поиски хозяина: эта задача была ей, кажется, сейчас не по силам. Вот только небольшая родинка у правого глаза одного из гостей – где она ее видела?! Так это же командир того самого отряда, который… Она вдруг страшно заволновалась. Но Хафиз слегка стукнул посохом об пол: надо было продолжать, а ей так хотелось разглядеть этого человека, запомнить его и понять, как часто он здесь появляется. Кто знает, может быть, когда-нибудь ей удастся отомстить! Господина она еще узнает, но и этого человека не пропустит. Нет, не пропустит! Сейчас командир сидит слишком далеко, и у нее не хватит ни сил, ни смелости обойти гостей, чтобы приблизиться и как следует разглядеть его.

Хафиз, видимо, получил какой-то знак от хозяина, потому что подошел, прервал ее и вывел за дверь.

Опять коридоры и галереи. В тишине – только звук их шагов и стук посоха главного евнуха.

– Хафиз, – окликнула она его слабо.

– М-м-м?

– Скажи мне и прости, что я спрашиваю, я понравилась господину?

– Да.

И опять – безразличное ледяное молчание. Еще одни тяжелые двери – еще одни покои. Они на мужской половине или уже на женской?

– Жди здесь.

* * *

Тишина. Светильники позволяют разглядеть устланное дорогим шелковым покрывалом ложе, ковры на стенах и на полу, кальян в углу возле дивана и сброшенный с дивана валик. От легкого дуновения ветерка, свободно влетающего через окна в покои, колышутся тончайшие ткани балдахина над постелью… Колышутся и тени на стене…

Слипаются глаза. Больше нет сил ждать. Все внутри натянуто, как тетива лука. «Еще немного – и я закричу», – подумала Шакира.

Как вдруг начали перекликаться стражники, и их голоса едва не повергли ее в обморок.

– Господин идет! Дорогу господину Фархаду!

Хлопанье дверей неумолимо приближало появление хозяина. Стук каблуков его сапог – как слова приговора. Она медленно повернулась лицом к двери… медленно подняла глаза… Время остановилось.

Вошел командир. «А где же старый…?» И тут же до нее дошло! Командир, как она его называла, – это и есть ее хозяин, господин Фархад аль-Джали ибн… ибн… как его там?!

Стража закрыла за его спиной двери. Он прошел мимо Шакиры, не глядя, попутно отшвырнув ногой диванный валик. Отстегнув от пояса, отбросил в сторону кинжал и небрежно уселся, широко раскинув руки по спинке дивана. Шакира повернулась вслед его энергичному шествию, как поворачивается цветок вслед солнцу. Но с места не сошла. Некоторое время он ее разглядывал, затем откинул голову назад, на подголовник, глубоко вздохнул и закрыл глаза.

Шакира не слышала его дыхания и не могла определить, уснул он или просто решил немного передохнуть. Но она подумала, что сейчас – самое время его хорошенько разглядеть. Внимательный взгляд на господина привел ее в полнейшее замешательство: «О, Аллах! Да он красив, как дьявол! Или как ангел?! Или – как Йусуф Прекрасный?!» Бродячие рассказчики на стоянках каравана повествовали умело и цветисто, а древнее предание о Йусуфе и его коварных жестокосердных братьях было особенно трогательным. И вот, перед ней мужчина, первый же взгляд на которого оживил в памяти рассказ, услышанный некогда у костра…

Тонкий нос, благородное очертание скул, изысканный рисунок губ – из поколения в поколение мужчины рода аль-Джали брали в жены красивейших женщин! Густые волосы черным крылом гордой птицы упали на лоб, пряча надменный излом правой брови. В длинных пальцах изящной кисти – сила и властность.

Господин пошевелился – мысок одного сапога уперся в каблук другого. Что ж тут непонятного: господин хочет снять сапоги. Шакира поспешно подошла и присела у его ног. Она не раз помогала отцу разуться и сейчас сделала все ловко и быстро. Хозяин не удивился и не проронил ни слова, будто ждал этого.

Шакира подняла глаза. Длинные и медленные, как вечерние тени, ресницы господина дрогнули – ничуть не сонный, совершенно ясный и внимательный взгляд остановился на Шакире. Она почему-то не боялась его, но от неуверенности смотрела исподлобья. Господин склонился к ее уху (пахнуло не обыкновенно – терпко и дорого) и едва различимо прошептал:

– В глазах – лед, а в сердце – огонь! Так, Шакира?

Она даже не поняла, о ком он говорил. О ней? О себе? Сердце колотилось так, что в ушах звенело от его стука! Господин неспешно встал и пару раз хлопнул в ладоши – на пороге, как призрак, тут же возник Хафиз.

– Хафиз, – голос господина оказался низким, как рокот грозы, – приведи мне Биби.

Главный евнух склонился перед ним и сделал знак Шакире: «Пошли». Вслед уже удаляющемуся Хафизу господин добавил:

– И пусть принесут вина. Какого – ты знаешь.

* * *

В душе Шакиры, еле-еле поспевавшей за будто летящим по коридорам Хафизом, все смешалось. Она очень хотела спросить его: что случилось, почему господин отверг ее? Что она не так сделала? Но не решалась, а только вздыхала украдкой. Впрочем, недолго: она испытала и явное облегчение – не сегодня! Не сегодня!

Только на пороге женской половины дома главный евнух остановился и обернулся к ней:

– Слушай внимательно, птичка: не рассказывай ничего, не спрашивай ничего, не пытайся делать никаких выводов. Поняла?

– Да, Хафиз, – одними губами произнесла она в ответ.

– Ступай.

Они вошли в спальню. Никто не спал. Девушки тут же уставились на вошедших. Хафиз бесстрастным взглядом поднял с ложа обрадованную Биби и увел ее.

Шакира с помощью невольницы разделась и без чувств повалилась на постель. Она даже не слышала, как вернулась Биби…

…Утром очнулась ото сна, как от обморока: кто-то опять ссорился. Она с удовольствием поспала бы еще и с досадой приподнялась, чтобы разобраться, что происходит.

На своей постели, глупо размазывая по пухлым щекам слезы, рыдала Биби. Аиша, как могла, пыталась ее утешить, а заодно – образумить бешено хохочущую над Биби Гюльнару. Сулейма наблюдала за ними равнодушно, Тина – отрешенно, остальные – с испугом.

– А что… что… что я могла сделать?! – всхлипывала несчастная толстушка, закрывая лицо ладонями. – Когда я пришла, господин уже был сердит. Уже! Это не я его рассердила! Что я могла?! Ни у кого из вас не получилось бы его порадовать!

– Так уж и ни у кого? – презрительно скривилась Сулейма.

– Хочешь, я поделюсь с тобой кое-какими секретами, подружка? – хохотала Гюльнара, отрывая руки Биби от ее лица. – У каждой из нас есть свои маленькие секреты, которые так любит господин!

– Ну, хватит! – Аиша побледнела от досады. – Нет никаких секретов!

– Ты-то почем знаешь?! – Гюльнара переключилась на Аишу. – Тебя он зовет, только если ему стихов хочется послушать да посмотреть, как ты печально танцуешь! А я, например, всегда знаю, чего господину хочется!

– Всегда?! А кто месяц назад вернулся от господина со следами плетки на плече? – язвительно усмехнулась Сулейма.

Гюльнара вспыхнула и отвернулась. Все расхохотались, даже Биби улыбнулась. Аиша пересела к Шакире, и та, не удержавшись, спросила:

– За что он ее наказал?

– Не знаю. Сулейма знает. Она все знает. Скажет, если захочет.

Сулейма, видимо, услышала их и небрежно отозвалась:

– Все знают – госпожа всех нас предупреждала, да и Хафиз тоже: господин не любит, когда его в лицо целуют. Никому нельзя! Только госпоже, его супруге! Почему-то Гюльнара решила, что ей тоже можно. Получила, что заслужила, не будет забываться!

Шакира попыталась вспомнить, предупреждали ли ее об этом, и – не смогла. «Наверное, я многое упустила, – испугалась она, – теперь надо быть осторожнее!»

Гюльнара, не зная, на ком и как выместить досаду, подскочила к Биби и шлепнула ее по спине – Биби взвыла, дернулась прочь и зарыдала с новой силой.

– А-а! – будто обрадовалась Гюльнара. – Спинка болит?! Так тебе тоже досталось от плетки господина?

– Зачем ты ее мучаешь? – возмутилась Шакира. – Она-то в чем виновата?

– В чем?! – Гюльнара зашлась от злости. – А ты хотела бы попасть к господину после того, как он на кого-нибудь рассердится? Попробуй-ка!

– Это она виновата! – вдруг завопила Биби, тыча толстым пальцем в Шакиру. – Она! Я только сейчас поняла: это она не смогла порадовать господина, а досталось мне!

Биби так верещала, что Шакира вскочила на ноги, чтобы защититься, если Биби вздумает напасть. Но Аиша с тихим смехом потянула Шакиру за подол вниз:

– Не бойся, она не посмеет: нас наказывают, если мы деремся. Если она тебя поцарапает, ее будут бить евнухи!

Два евнуха уже торчали на пороге их спальни, сонно всматриваясь в лица девушек. Все притихли.

– Как они понимают, что мы ссоримся? – изумилась Шакира. – Они же глухие!

– Не знаю, почему-то догадываются, – шепотом ответила Аиша. – Говорят, их Хафиз как-то научил.

– Так он здесь не просто главный евнух? – пришло в голову Шакире.

– Нет, не только, – подтвердила Аиша, – он как наперсник и советник господина, а заодно и управляющий у него. Господин его очень ценит!

– Я боюсь Хафиза, – призналась Шакира.

– Кто из нас его не боится? – вздохнула подружка.

* * *

Тягучие однообразные дни: прогулки, болтовня, смена нарядов, баня, ссоры, разглядывание подарков и – ожидание, ожидание…

Встать пораньше и посидеть в уединении у фонтана с рыбками – было едва ли не единственным удовольствием Шакиры. Ночью выходить было нельзя, и она старалась уснуть пораньше, чтобы пораньше проснуться и побыть одной. Вот как сейчас.

Она сидела и думала о том, что если повезет и Аллах смилуется над ней, господин не позовет ее в спальню. У нее были основания надеяться: с самого начала ее зовут только петь перед гостями, затем – сразу отправляют на женскую половину. Обычно в такие вечера в покои господина уводят Сулейму. Реже – других девушек.

Шакира поболтала рукой в воде – рыбки резво уплыли к другому краю бассейна. «Да, пока он меня не зовет. Но вот хорошо это для меня или плохо, я не понимаю! И что я могу сделать?»

– Попробуй больше улыбаться, – прозвучал рядом голос главного евнуха.

Шакира вскочила:

– Я разговаривала вслух?

– Вроде того. Да сядь же ты! Поговорим немного. Ты здорова?

– Здорова, Хафиз. Только… – Она запнулась, испугавшись того, что чуть не слетело с губ: «Только лучше бы мне умереть! Рано или поздно это произойдет, раз я не подошла господину. А подошла бы – не лучше: умерла бы от ужаса прямо на его ложе!»

– Сама не знаешь, чего хочешь, – заключил Хафиз. – В гареме – плохо, в рабство – плохо. Умереть мечтаешь?

– Да, Хафиз! – и голос не дрогнул.

– Знаю. Должен предупредить: вряд ли у тебя это получится, даже если и решишься на такой грех.

– Почему?

– Я тебя вылечу. Я успею.

– А я снова и снова буду пробовать! – упрямо заявила Шакира.

– И это не выйдет: я вылечу тебя не для того, чтобы ты жила, а для того, чтобы господин мог казнить тебя сам. Попытка самоубийства карается как оскорбление и вызов самому хозяину. Поняла меня, птичка? А карает он жестоко – смерть не будет ни легкой, ни быстрой.

Шакира оглушенно молчала. Хафиз встал и, уходя, добавил:

– Я специально приходил, чтобы сказать тебе это: вижу, что страшные мысли уже проникли в твой ничтожный разум. Я все сказал.

И, стукнув посохом, удалился.

А вечером появился снова и (необъяснимое!) принес ей подарок от господина Фархада – серебряный браслет тончайшей работы…

Главный евнух пришел к фонтану с рыбками и на следующее утро.

– Тебе понравился подарок, Шакира?

– Я не знаю, Хафиз…

– Не знаешь? – Его голос стал суров, но ей было все равно.

– Я ведь должна сказать «О, да!!!». Так? Но… Ты же сам все понимаешь. Можно я хотя бы тебе не буду лгать?

Хафиз долго молчал, посохом подталкивая друг к другу мелкие камешки. Шакира хотела еще что-нибудь добавить, чтобы объяснить свое состояние, но он не дал:

– С кем еще ты ведешь подобные беседы?

– Ни с кем. Мне не с кем здесь говорить. Иногда я что-нибудь спрашиваю у Аиши… Это же клетка, ты же сам понимаешь, что…

– Больше ни слова!

Он сел, оперся двумя руками о посох и положил подбородок на руки. Потом подумал и сказал, оглаживая бороду:

– С Аишей говорить можешь. Но много не болтайте!

– А с тобой? Можно я буду с тобой иногда говорить?

– С чего ты решила, что можешь это делать?

– Значит, нет…

– Разве я сказал «нет»? Я спросил, как тебе пришло в голову, что ты можешь со мною беседовать?

Шакира задумалась, а он смотрел на нее выжидающе-внимательно.

– Наверное, от безысходности.

– И только-то?

– Разве этого мало?

– Для женщины – достаточно! – Он усмехнулся и, после паузы, добавил: – Можешь говорить со мной. Иногда.

* * *

– Почему ты не хочешь понравиться нашему господину? – искренне удивлялась Аиша.

– Что же я могу поделать? Он сам не зовет меня! – неискренне сокрушалась Шакира.

– Ну, ты можешь показать, что он нравится тебе, улыбаться приветливо и все такое… Неужели ты не понимаешь?

– А-а. Кажется, понимаю.

– Правда, он очень красив, наш господин? И он может быть таким ласковым! Ты знаешь, когда он…

– Аиша! Пожалуйста!

Та пожала плечами и отошла, зато подскочила неуемная Гюльнара:

– Она ведь еще девушка, разве вам не ясно?! Мы такие стеснительные!

Хотела еще чем-то уколоть, но Сулейма оборвала:

– Гюльнара! Ты надоела! Я пожалуюсь Хафизу, что ты портишь всем настроение!

Шакиру внезапно пронзила мысль, что ее чувствительно задели слова подружки: «понравиться господину». Вроде получается, что она не нравится господину, да к тому же – не умеет это делать? Здесь скрывалась для нее какая-то неприятность, которую она никак не могла разгадать. Дело в нем? Или все же в ней? А главное – не опасно ли, что она ему не нравится? И так далее… Мысли бестолково закружились в голове, как овцы в загоне. А она безуспешно пыталась понять себя…

* * *

Баня во дворце господина была роскошная. Они ходили туда, когда хотели. Но на этот раз ее повел туда Хафиз. Одну. На половину хозяина.

Господин Фархад, закрыв глаза, лежал в мраморной ванне. Душистый пар поднимался от жаровен, и запах дорогих масел плавал в подогретом воздухе. Двое слуг в набедренных повязках без суеты ухаживали за господином. Было ужасно жарко.

Как только Шакира вошла, слуги удалились.

– Подойди. И если хочешь, сними платье: здесь очень тепло.

Она подошла, сделав вид, что про платье не расслышала. На борту ванны, небрежно брошенная, лежала его одежда. Что-то привлекло внимание Шакиры, она пригляделась: кровь. Пятна крови! Несколько месяцев назад такие же пятна крови на его одежде могли появиться той ночью, когда она потеряла родных! Она попятилась, не отрывая взгляда от кровавых пятен, и господин все понял.

– Что ты уставилась? Это моя кровь. Моя! Успокойся, пожалуйста.

Он потянулся к ней – Шакира испуганно сделала шаг назад. Но он просто протягивал ей руку, открытой ладонью вверх, и улыбался – как маленькой. Шакира постепенно успокоилась. Господин терпеливо ждал.

Не то чтобы ей уж очень сильно захотелось коснуться его ладони (необычайно красивой!). Ну, разве что самую малость! Но ведь ослушаться было невозможно! И она протянула свою руку ему навстречу и осторожно провела по его ладони одними пальцами. Он ловко и крепко перехватил ее запястье и притянул к себе. Если бы не борт ванны, Шакира оказалась бы прижатой к его груди. Господин Фархад держал крепко и властно. Шакира почувствовала, что уже взмокла от жары и что начинает кружиться голова.

– Ваш караван кто-то предупредил – все разбежались. Хорошо хоть тебя мне оставили! Ты не находишь?

И расхохотался, но Шакира услышала то, что он хотел сказать: «Я не убивал твоих родных».

– Наш мудрец и философ Хафиз прозвал тебя птичкой. Оттого ли, что ты хорошо поешь? Или есть еще какая-то причина, моя вольнолюбивая Шакира?

– Я не знаю, господин. Надо спросить у Хафиза.

– Позовем его? – Господин явно забавлялся. – Нет, думаю, не надо. Побудем вдвоем. Тебе понравился мой подарок?

– Да, господин.

Он улыбнулся и пророкотал:

– А что чувствует моя маленькая птичка на самом деле?

– Разве чувства какой-то жалкой птички имеют значение для такого достойного господина?

– Смелые речи. Но ты права – не имеют.

Он отпустил ее руку и неторопясь встал из воды. Она даже не успела отвернуться! А он стоял перед ней почти полностью обнаженный, в одной узкой нижней повязке, туго и откровенно облегающей его стан и подчеркивающей его стройность, и невозмутимо просил подать простыню. Кровь жарко бросилась Шакире в лицо – она потупилась, но простыню, трясущимися руками, подала. Он преспокойно завернулся в нее и переступил через борт. Вошли слуги и принялись помогать господину одеваться, а он небрежно махнул ей одними пальцами, будто отгонял мух от лица:

– Уходи.

* * *

У Шакиры еще долго горело лицо, и сердце все никак не успокаивалось: фигура господина Фархада все стояла перед глазами. Было мучительно-невозможно отогнать это видение и поэтому – страшно стыдно. «Он нарочно это сделал! Нарочно!» – твердила она про себя, сжимая зубы. Хотя сама прекрасно понимала, что господину просто нет никакой нужды заботиться о ее чувствах! Он волен вести себя с любой из них, как ему заблагорассудится! Они – его имущество, его собственность.

Но как же она злилась! «Я ненавижу его! Самовлюбленный индюк!» До вечера она истязала себя этими мыслями так, что стала болеть разгоряченная голова. Но когда Хафиз опять повел ее на хозяйскую половину, она побоялась сказать ему о нездоровье.

Хафиз втолкнул ее и хотел было сразу выйти, но господин Фархад подозвал и что-то шепнул ему на ухо. Они тихо посовещались. Главный евнух ушел. Некоторое время прошло в полной тишине. Господин возлежал на диване, в подушках, и молчал. Шакира же стояла у двери, как вошла, ожидая в онемении его приказаний.

Вдруг вернулся Хафиз – привел Гюльнару. Шакира даже сделала шаг к евнуху, чтобы уйти, но, к ее удивлению, тот уже скрылся за дверью, плотно закрыв ее за собой. Господин сделал знак Гюльнаре, и та весело подбежала к нему, демонстративно оттолкнув плечом Шакиру.

«А мне что делать?» – ошеломленно подумала Шакира. Похоже на нее не обращали никакого внимания! «Наплевать! – решила она. – Буду стоять, как стояла, пока сам не скажет что-нибудь!» И, увидев, что господин усадил Гюльнару себе на колени, сжала кулаки и опустила глаза в пол: «Делайте что хотите!»

Весело щебетала Гюльнара, посмеивался господин Фархад, раздавался шорох одежды. Шакира не шевелилась и не поднимала глаз. Голова болела все сильней, стало невыносимо душно, и от волнения, как это с ней бывало, стало подташнивать. Сердце прыгало уже где-то в горле.

– Да, – вдруг очень громко, как ей показалось, произнес господин, – мы же совершенно забыли про Шакиру! Что же с ней делать?

– Прогнать! – радостно вскинулась Гюльнара.

– Ты думаешь, она нам помешает? – Он говорил делано задумчиво, будто и в самом деле решал.

– Помешает! – капризничала Гюльнара.

– Не знаю, не знаю. Она так скромно стоит. И на нас совсем не смотрит. Отчего ты не взглянешь на нас, Шакира?

– Ей неинтересно!

Похоже, это господину пришлось не по вкусу.

– Неинтересно?! Вот как!

«Больше не вынесу! Что за мука! – Шакира чуть не плакала. – Мне нужно облокотиться о дверь – или я упаду!»

– А ведь ты, Шакира, многому могла бы научиться у нашей страстной Гюльнары! Посмотри, как она нежна со своим господином! Как она ласкает меня!

Теперь Шакира просто физически не могла поднять головы: она была на грани обморока. Но голос хозяина был безжалостен:

– Посмотри на меня! Я приказываю тебе!

Она сделала мучительное усилие и подняла взгляд: полуобнаженная Гюльнара на коленях господина, ее слащавая улыбка, его холеные руки на ее плече и талии – все вмиг перевернулось, закружилось, ковер, на котором она стояла, начал бешено вращаться, и Шакира мягко упала – в темноту и покой…

– Что с ней? – раздался в темноте голос хозяина.

– Ничего страшного, обычный обморок. Просто не выдержали нервы, – сдержанно отвечал голос Хафиза.

– Это болезнь?

– Нет, мой господин. Для юной неискушенной девушки такая реакция нормальна. Только отдохнет немного – и с ней все будет в порядке!

Она почувствовала резкий неприятный запах – темнота сразу рассеялась, будто рассекли кинжалом плотную завесу, закрывавшую свет. Резануло глаза. Над ней склонились двое: Хафиз держал у ее носа какой-то флакон, а господин Фархад недовольно вглядывался в ее лицо. Шакира никак не могла понять, что произошло и почему она лежит на его диване.

– Ступай, Хафиз. Придешь за ней позже.

Стукнула дверь. «Дверь… надо опереться о дверь… – В голову вернулись мысли. – Гюльнара… О, Аллах!» Она все вспомнила и дернулась, чтобы встать.

– Лежи, – приказал господин, – какая ты, оказывается, слабенькая! Я такого еще не видел!

– Я могу встать и удалиться, мой господин, чтобы ты мог остаток вечера… чтобы Гюльнара… чтобы…

– Довольно о Гюльнаре, – он поморщился, – она уже давно ушла. Или ты не хочешь побыть моей единственной гостьей? Тебе так неприятно?

– Я просто прошу извинить мою слабость, господин.

– Меня зовут Фархад.

Он присел рядом и положил руку ей на лоб. Пальцы были сухими и прохладными. И приятными. И пахли дымно и пряно.

– Хочешь вина?

– Я никогда не пила вина.

– Да? А я пью вино и хочу, чтобы ты тоже немного выпила. Не вставай.

Он подал ей серебряную чашу, наполнил, налил и себе. «Похоже на виноградный сок, только слаще», – подумала Шакира.

– Очень вкусно, господин. – Голова опять закружилась, но теперь – приятно и легко.

– Меня зовут Фархад! – повторил он требовательно.

– Я не смею, – прошептала она.

Он усмехнулся:

– Пугливое сердечко. Хочешь персик?

– Да, господин.

Он взял фруктовый нож и стал отрезать кусочки персика и подносить к ее рту. Кончики пальцев касались ее губ, и персик казался чем-то необыкновенным! А господин следил за ней с веселым любопытством. Потом они поговорили немного – так, ни о чем. От вина она осмелела, а в его глазах томительно плясали искры, как в бокале с вином…

Он погладил ее по щеке тыльной стороной ладони, а она вдруг подумала: «Он хочет подчинить себе мои чувства!» А подумав так, тут же решила не показывать ему своих чувств. Никаких! Ни в коем случае! Просто потому, что очевидно: ему безразлично, кто перед ним – она ли, или другая, или третья… Их у него много.

Господин больше не предлагал ей ничего, он кликнул главного евнуха, и ее увели. Шакира отметила про себя, что сейчас ей будет неприятно услышать, как господин назовет чье-нибудь имя. Но он не позвал к себе никого.

* * *

Возвращение в покои гарема было ужасным: Шакира еще шаталась от слабости и смятения души, как прямо на пороге к ней подскочила неистовая Гюльнара:

– Это все из-за тебя! Из-за тебя меня прогнали! Ты притворилась, чтобы господин тебя пожалел! Ты во всем виновата!

– Я же говорила! – тут как тут оказалась и Биби.

Шакира молча отстранилась и прошла мимо них.

– Она устала от ласк господина, – надрывалась Гюльнара, – а мы должны потом плетку получать!

Шакира не хотела ни с кем ссориться:

– Мне нечего стыдиться: я никого не обманула!

Разгоряченная не на шутку Гюльнара, подбежав к постели Шакиры, схватила лежащего на подушке глиняного верблюжонка и, размахнувшись, бросила его о стену. Игрушка разлетелась на осколки. Сердце Шакиры вспыхнуло от обиды («Это уж слишком! Погоди же!»), и она не стала сдерживаться:

– Ну хорошо! Я могу рассказать, что произошло! Ты ведь не плетки боишься, ты бесишься, что не тебя он выбрал! Что ты оказалась недостаточно хороша для него в этот вечер!

На секунду воцарилась звенящая тишина – а затем Гюльнара с яростным воплем налетела на нее, вцепилась в волосы, расцарапала щеки. Было ужасно больно и стыдно, а сердце просто заходилось от злости! Но Шакира нашла в себе силы оттолкнуть нападавшую и громко закричала (не без тайной мысли привлечь внимание стражи):

– Оставь меня в покое!!!

Через мгновенье в гарем ворвались евнухи, и на пороге стоял бесстрастный Хафиз. Гюльнара, конечно, уже пришла в себя, но было поздно – Хафиз сделал знак, и евнухи оттащили ее от Шакиры и поволокли во двор. Все припали к окнам: кто с ужасом, кто с любопытством, а кто и со злорадством. Одна Шакира осталась растерянно сидеть на своем месте, держась за голову и утирая кровь со щек. Через минуту, когда Гюльнару уже вывели и привязали к позорному столбу, что так зловеще возвышался в углу двора, к Шакире поспешно присоединилась Аиша:

– Не могу на это смотреть!

– Ее накажут? – с ужасом спросила Шакира.

– Ее уже наказывают. – Аиша зажала уши ладонями.

Свист бичей – и со двора дико закричала Гюльнара. Закричала совсем не так, как она орала на Шакиру, а бесконечно жалобно и надрывно! А свист бичей не прекращался: евнухи не жалели сил.

Привязанную Гюльнару оставили еще на некоторое время у столба. В назидание остальным. Затем позволили увести, и девушки перетащили ее в покои. Несчастная едва передвигала ноги и непрерывно стонала. Платье на ее спине было разодрано, и красные поперечные полосы на коже сочились кровью.

Хафиз позвал ту самую старуху, которая осматривала Шакиру в темнице, и та принесла воду в тазу, и травы, и специальные губки, чтобы лечить исполосованную Гюльнару. Главный евнух повернулся к Шакире. «Теперь моя очередь?!» – похолодела она. Но он лишь осмотрел щеки, немного брезгливо поворачивая ее лицо пальцами за подбородок, да кивнул на старухины тазы:

– Умойся.

И ушел, ворча себе под нос:

– Расцарапанные щеки… Кто теперь будет петь перед гостями, безмозглые созданья?! Всех бы повысек!

* * *

Шакира была уверена, что никто из девушек больше не обмолвится с ней ни словом, не подойдет даже близко! Как бы не так! Именно она, к своему неописуемому удивлению, приковала к себе всеобщее внимание. Ей даже стали подчиняться! Особенно усердствовала Биби. Хотя и Сулейма по-прежнему пользовалась авторитетом среди подружек. «Гадюшник», – вспомнила Шакира, но своим неожиданным влиянием пользовалась (и с удовольствием!) хотя бы для того, чтобы держать всех на некотором расстоянии от себя.

Было ли ей жалко Гюльнару? Пожалуй, нет. Кто бы жалел саму Шакиру, случись с ней такое? Тоже – никто! Шакира особо и не нуждалась в подружках. Так ей самой казалось. Она и дома-то была, как говорится, себе на уме, а уж здесь!.. Она сомневалась даже в Аише, бывшей с ней всегда деликатной и доверительной. Девушки в гареме часто между собой секретничали, и это было тем более удивительно, что ни одна из них не доверяла другой в полной мере. Но со временем Шакира тоже стала испытывать нестерпимое желание поделиться с кем-нибудь своими мыслями и чувствами. Что-то, пусть и немногое, «доставалось» Аише, а кое-что, когда Шакира осмеливалась, – Хафизу. «Вот я привыкаю и меняюсь, как и предрекал Хафиз», – грустно думала она.

Она часто заставала его во дворе у бассейна с рыбками. Когда он спит?

– Хафиз, что теперь с нами будет – с Гюльнарой и со мной?

– Ничего. Ни с ней, ни с тобой. Ты, когда заживут щеки, опять будешь петь господину и его гостям, а она… Будет долго выздоравливать, но потом все станет по-прежнему.

– Господин не продаст нас?

– Зачем? – удивился Хафиз. – Просто вас приходится воспитывать!

– Но я же не виновата!

– Кому интересно разбираться, что тут у вас происходит?! Вы должны быть красивы, веселы и здоровы. Вот и все!

* * *

В один из жарких дней девушки собрались в купальню. Спрятанная в самой тенистой части сада и огороженная высокой стеной с узкой галереей по верху, купальня была сказочно уютна.

Евнухи, впустив их внутрь, тут же скромно удалились. И девушки, весело щебеча и подталкивая друг дружку, стали раздеваться. Здесь они, кажется, были предоставлены самим себе.

Шакира разделась до нижней тонкой рубашки, уселась на край купальни и стала болтать в воде ногами, подобрав подол повыше к коленям. Аиша улеглась рядом с нею на подушки, и они стали болтать обо всем, что приходило в голову. На душе Шакиры было спокойно: постепенно все становилось привычным. И если бы не двойственность ее положения (певица она или наложница?), быть может, она и вовсе успокоилась бы.

– Аиша, – вдруг пришло ей в голову, – а куда подевалась Тина?

Подружка повернулась к ней и привстала на локте:

– Может, заболела? Я не знаю. Давай спросим у Сулеймы! Только ты молчи, а я попробую расспросить.

Они перешли на другую сторону купальни и подсели к Сулейме, занятой плетением цветочной гирлянды. Аиша вкрадчивым голосом восхитилась гирляндой, попросила сплести и ей такую же, потом повздыхала насчет сильной жары и вскользь предположила, что на такой жаре недолго и разболеться и что, видимо, с Тиной уже что-то произошло…

Сулейма насмешливо отозвалась, не отрываясь от своей гирлянды:

– Хотите спросить про Тину?

– Ты ведь, конечно, все знаешь? – Аиша старалась не демонстрировать явного интереса.

– Знаю. Она забеременела.

Шакира и Аиша ошарашенно переглянулись, а Сулейма явно наслаждалась произведенным эффектом.

– Что же вы умолкли? – ехидно спросила она. – Разве это что-то необычное, что может произойти с женщиной? – И насмешливо добавила: – Даже с вами.

Подруги не находили что сказать, а Сулейма закончила:

– Чтобы вы знали и больше не спрашивали: если Тина родит мальчика, господин никогда с ней не расстанется, а если девочку – тут уж как ей повезет! Больше я ничего не знаю: наложница, ждущая ребенка от господина, живет отдельно. У нее свои слуги и повитуха.

Она встала, стряхнула с рубашки лепестки цветков и прыгнула в воду. Рубашки для купания были такими тонкими, что в воде, намокнув и прилипнув к телу, становились совершенно прозрачными. Зато быстро сохли, и в них было совсем не жарко. Сулейма искупалась и выбралась на борт, демонстрируя свои прекрасные формы. Поразмышляв немного о судьбе Тины, Шакира тоже было собралась спуститься в воду, но тут, к своему ужасу, обнаружила, что на галерее над купальней стоят господин и главный евнух! Все остальные девушки, как видно, не находили ничего особенного в том, что за ними наблюдают эти двое мужчин, но не Шакира! «Не буду купаться», – тут же решила она.

Господин, небрежно облокотившись о перила галереи, с улыбкой наблюдал за купающимися наложницами. Иногда он что-то говорил Хафизу, стоящему со скучающим лицом за его спиной. Тот отвечал либо кивал. Иногда господин приветливо махал рукой то одной, то другой девушке, а Шакире добродушно сделал ясный жест: «Купайся!» Она в ответ с почтением склонила голову, но не тронулась с места.

Господин обратился к Хафизу, что-то сказал ему на ухо – главный евнух исчез с галереи, а через минуту появился в купальне, подошел и сказал несколько слов Гюльнаре. Видимо, передавал ей что-то от господина, так как та обрадовалась. Шакира расслабилась. И совершенно напрасно: Гюльнара и Биби, подкравшись сзади, с хохотом и ликованием ловко опрокинули ее в воду!

Теперь уже хохотали все, даже Хафиз и Аиша! Шакира, мокрая, с распустившимися в воде волосами, в прилипшей к телу прозрачной рубашке, выбралась из бассейна и опрометью кинулась к сухой простыне. Она с негодованием посмотрела на галерею, но господина на ней уже не было. Увидел ли он, что хотел?..

А вечером она получила еще один подарок – золотое колечко с рубином. Оно пришлось по размеру и неожиданно понравилось ей: красивое и изящное, колечко ладно смотрелось на ее безымянном пальце, а красный камешек играл на солнце тонкими гранями, будто искрилось вино в бокале господина.

* * *

…Клубится кальян. Его сладковатый запах плывет по спальне, кружа Шакире голову. Взгляд господина Фархада размягчен, а голос небрежен.

– Подойди ко мне, моя маленькая Шакира. Ты дрожишь? Хафиз нарядил тебя в слишком тонкое платье! Присядь рядом. Вот так.

Изысканная кисть ложится на плечо Шакиры. Плывет и плывет дурманящий запах кальяна. Колеблются тени на стенах и потолке.

– Хочешь попробовать? Я прошу тебя.

Она вдохнула и тут же закашлялась, а он тихо засмеялся, откинувшись на подушки. У Шакиры же что-то произошло с сознанием: лицо господина стало почему-то родным, близким. Она перестала и стесняться, и сердиться на него. Поплыли и пропали стены спальни, послышался плеск воды, и таинственно заперекликались странными голосами птицы… Это сады Аллаха?..

– Я где-то не здесь, – с удивлением призналась она ему.

– Не здесь? – Он смеялся дружелюбно и почти ласково.

– Нет, не здесь… В каком-то другом мире… И ты, господин, совсем другой, и я с тобой – другая…

– Непонятная моя маленькая птичка. Приляг вот сюда, рядом со мной. Это все кальян виноват: для тебя это, возможно, слишком сильная смесь. Ну-ну, что ты мне еще скажешь?

– О, мой господин, в твоих покоях так хорошо пахнет! Мне хорошо!

Она несмело протянула руку и дотронулась до его плеча, щеки. Осторожно, не веря самой себе, коснулась разлета бровей.

– Хотя бы это – «хорошо пахнет», – тихо проговорил господин, – я рад. Мне хотелось доставить тебе удовольствие.

И провел кончиками надушенных пальцев по ее лицу и шее.

– Тебе уже удалось, мой господин. Я давно так хорошо себя не чувствовала!

– Удалось? Уже?! Ты разочаровываешь меня. Я не собирался на этом останавливаться.

Его руки вдруг порывисто скользнули по ее спине, но она мгновенно уперлась в его грудь сжатыми кулаками. Уперлась безотчетным движением, упрямо и твердо!

– Все-таки сопротивляется. Подумать только – она сопротивляется! Мне?!

В его голосе совсем не было ни угрозы, ни раздражения, а только какое-то веселое и азартное изумление. Будто ему даже нравилось это затянувшееся противостояние.

– Попробуй не сопротивляться, птичка, – тебе будет хорошо со мной!

Мигнул и погас один из светильников. Шакира вдруг почувствовала, насколько она устала – и физически, и душевно. Она опустила руки вдоль тела и покорно затихла. Но господину это не понравилось.

– Твоя пассивность оскорбительнее твоего сопротивления! Я не хочу этого!

И он велел ей удалиться.

* * *

Шакира уже совершенно свободно пела перед гостями, непринужденно обходя зал и приветливо улыбаясь каждому, как и положено.

Подходила и к господину Фархаду, исполняя несколько куплетов будто специально для него: она видела, что ему это нравилось. Особенно если это были нежные песни о любви. Хозяину нравились и сами эти песни, и то, что его гости щелкают языком, когда Шакира с чувством склоняется перед своим господином. И она старательно доставляла ему это небольшое удовольствие: чуть позади, но так, чтобы он видел ее боковым зрением, Шакира покорно-нежно склонялась к его уху…

Однажды он взял ее за руку и положил себе на шею так, что было похоже, будто это она сама его обнимает! Шакира попыталась осторожно высвободить руку, но он тут же схватил ее своими железными пальцами так, что она мгновенно поняла: если посмеет еще раз дернуться, он, пожалуй, убьет ее! И скорее всего – прямо здесь, перед гостями. Именно перед гостями: чтобы она не позорила его! Шакира испуганно приблизилась к господину и почти прижалась к нему бедром, показывая, что она не перечит ему! Нет-нет, ни в коем случае! И со страху даже положила и вторую руку ему на грудь, теперь уже открыто показывая, что обнимает его! Полуоборот головы, неспешно-одобрительный кивок – хозяин принял ее «извинение». Шакира попробовала заглянуть ему в лицо – точно ли миновал его гнев? Глаза в глаза, они смотрели друг на друга довольно долго, словно пытаясь понять нечто особенное один в другом. Быть может, это:

«Ты подчинишься мне?!»

«Наверное… Не знаю…»

«Посмотрим, упрямое создание!»

«Посмотрим, мой господин…»

Гости захлопали в ладоши. Оказывается, ее песня только-только закончилась! О, Аллах! А ей показалось, что прошла вечность…

* * *

Настороженность и постоянное ожидание несчастья в душе словно начали таять – постепенно, нерешительно. И Шакира радовалась этому, так как унылая тоска по прошлой жизни грозила со временем разрушить ее душу. Или разум. Новые обстоятельства жизни необходимо было принять как неотвратимость, как судьбу. И она приняла. И привыкла…

Что же еще? А еще – огонь в глазах хозяина.

Этот огонь и манил, и пугал, а поведение господина Фархада обескураживало: она сопротивлялась – он не сердился, она обреченно и покорно подчинялась – он недовольно отталкивал. Постепенно Шакире стало казаться, что она начинает понимать его: похоже (неужели это так?!), он хочет не подчинять, не ломать ее, а вызвать к себе ее чувства! Но не наскучит ли ему это раньше, чем он добьется желаемого? Ведь для него это было, наверное, как игра или охота. А вот для нее…

* * *

Часто хозяин оставлял ее просто играть на лютне. Играть, скромно сидя в уголке, пока сам неспешно вел беседы с гостями. И всегда – допоздна, пока все гости не разойдутся.

Однажды единственным гостем оказался назойливый господин средних лет с непрерывно двигающимися суетливыми руками и беспокойным, будто скрывающим фальшь, взглядом. Господин Фархад беседовал с гостем долго, и она поневоле прислушивалась. То, что доносилось до ее слуха, ей очень не нравилось: «Сменить… Только ты, уважаемый Фархад… Вопрос решимости… Доверие… Оружие…»

Чувство неясной тревоги затопило душу, и тянущие вопросы сами собой запросились на язык: зачем этот гость здесь? Почему один? Отчего так бесцеремонно ведет себя, а его присутствие наполняет ее сердце предчувствием беды? Ей хотелось удалиться, спрятаться. Но что было делать? Мужские дела, мужские разговоры… «Это не твое дело, Шакира!» – она заставила себя успокоиться, отвлечься.

Мужчины наконец договорили и переключились на угощение, кальян, а ее подозвали ближе и попросили что-нибудь спеть. Хозяин все оставался серьезен, какие-то мысли не давали ему расслабиться даже тогда, когда гость уже шутил и угощался. В конце концов, ей все же удалось немного отвлечь господина Фархада от его тяжких раздумий песней о любви, и он хоть и слабо, но все же улыбнулся. А гость заметил это и проговорил:

– Твой гарем, Фархад, не зря называют «Жемчужиной Багдада»! Да что – Багдада, может, и во всем халифате второго такого не сыскать!

Господин кивнул немного рассеянно, а гость стал шутить, пытаясь растормошить их обоих:

– Какая серьезная девушка, Фархад! Хотя хороша! Она и в покоях твоих так же серьезна? – И, обращаясь к Шакире: – Ты любишь бывать в покоях господина?

Господин ничего не сказал, но взгляд его ненадолго ожил и стал лукавым: «Что скажешь, птичка?»

– Да, господин, – ответила та смиренней смиренного, радуясь в душе его оживлению.

Бровь господина Фархада удивленно-выжидательно изогнулась, требовательный взгляд ждал пояснений, а в его глубине пробудился-заплясал зовущий огонь.

– Очень люблю… – вздохнув, продолжила Шакира, – в его покоях так хорошо пахнет! Как в садах Аллаха!

Гость расхохотался. А хозяин покачал головой. И сверкнув, исчез, угас в глубине его прекрасных глаз мгновенно укрощенный огонь. Будто его и не было.

– И все же, Фархад, – отсмеявшись, переспросил гость, – хороша ли она..?

– Не знаю, – вдруг признался господин. Мельком взглянув на Шакиру, он откровенно зевнул и стал рассеянно крутить на пальце свой любимый перстень: – Не знаю: я еще не брал ее на свое ложе…

– Вот как? – словно даже обрадовался гость. – А ведь она, наверное, строптива! Продай ее мне – я с нею справлюсь!

Господин Фархад посмотрел на Шакиру задумчиво и произнес:

– Надо подумать, уважаемый. Надо подумать…

Было в его тоне что-то такое, что Шакира не поверила этому диалогу. Будто господин просто пытался отвлечься, но безуспешно, от неприятных мыслей. «Ну что ж, попробую-ка я развлечь тебя: не нравится мне сегодня твое настроение!» – грустно решила Шакира. И она спела еще одну песню – трогательную песню о том, как девушка мечтает о любви, а ее выдают замуж за старика. Но развлечь господина, кажется, не получилось.

– Что же мне с ней делать? – вздохнул он. – А может и правда продать тебя, Шакира?

Она сжала кулаки и медленно и внятно произнесла:

– Я буду счастлива, мой господин…

Щелкнул пальцами гость. Не скрывая неприятного удивления, поднял на нее взгляд хозяин. А Шакира быстро подошла, склонилась к его ногам и закончила с покорностью в голосе:

– …если это доставит удовольствие тебе!

– Если это доставит удовольствие мне?

– Только в этом единственном случае, мой господин.

…Когда гость ушел, господин подозвал ее и усадил к себе на колени. Он молчал, а она не решалась даже обнять его! Наверное, теперь это было даже глупо, но Шакира и в этот момент ничего не могла поделать с собственной неловкостью или, что было вернее, глубоко укоренившемся намерением не обнаруживать своих чувств. Тогда, усмехнувшись, господин пересадил ее на скамеечку и велел петь – еще и еще. А сам все сидел с отсутствующим видом. О, вот сейчас она подошла бы к нему (сама!) близко-близко, провела бы рукою по щеке, положила бы голову ему на колени… Если, конечно, решилась бы!

* * *

Много дней прошло, прежде чем Хафиз снова отвел ее к господину. Отвел средь бела дня – не так, как всегда.

Хозяин смотрел на нее, как ей показалось, очень недовольно, и она запаниковала в душе: что происходит?!

– Вот что я решил, Шакира! Мне надоело тратить на тебя время и силы: мне наскучило соблазнять собственную наложницу…

– Я не стала бы сопротивляться, если бы господину было угодно… – перепуганно и с отчаянием попробовала она вставить свое слово.

Он повысил голос:

– Я не юнец и брать тебя силой не собираюсь! Итак, вот мое решение. Я не вызываю у тебя теплых чувств, но не хочу больше заботиться об этом!

Шакире вдруг показалось, что в его голосе проскользнули нотки обиды ли, ревности ли, задетого ли мужского самолюбия… На секунду это доставило ей обжигающее удовольствие, но то, что он произнес дальше, повергло ее в шок!

– Ты, очевидно, знаешь, что у меня есть сын.

Да, она знала это. Более того, видела несколько раз, когда господин Фархад, желая развлечь наложниц, устраивал для них зрелища. Например, соревнования по борьбе среди своих воинов или скачки. Он всегда приходил с Хасаном – юношей с печальными материнскими глазами, но красотой и статью походящим на своего отца. Все девушки это отметили! Да еще и обсуждали меж собой! Впрочем, ничего неприличного не говорилось, так, обычная болтовня.

Теперь от неясного предчувствия у Шакиры неприятно защемило сердце, и она кивнула, вся дрожа.

– Так вот, он повзрослел, и ему настало время войти к женщине. Это будешь ты. Я так решил!

Ее сердце дернулось, как от жестокого удара, остановилось, попыталось забиться вновь – не получалось… От ужаса она пошатнулась.

– Он молод и хорош собой, – размеренно продолжал господин, – ты тоже молода – вам будет хорошо!

Он замолчал, не сводя с нее безжалостного взора, и повисла тягучая неподвижная тишина.

– Нет… – прошептала Шакира помертвевшими губами. – Этого не может быть! Этого не должно быть! Нет…

– Нет?! Я не ослышался? – Его тонкие ноздри затрепетали от гнева.

– Нет! – повторила она тверже и отвернулась к окну.

В его руке очутилась плетка, и он, ткнув Шакире в подбородок черной рукояткой, развернул ее лицо к себе:

– Ты собираешься вот так, запросто, ослушаться меня?! Его голос стал угрожающе тихим и низким. Казалось, еще немного – и звук пропадет вовсе, а Шакира все равно будет понимать господина – по одному только взгляду, дыханию, движению губ! Тишина в покоях уплотнилась настолько, что в ней вязли все до единого звуки! Почти не слыша саму себя, Шакира проговорила:

– Я собираюсь, мой господин, принадлежать только тебе и больше никому…

– Почему? – Голос рокотал у самого уха.

– Не знаю… – растерянно прошептала она.

– Не знаешь. Значит, дело только в твоем дерзком капризе! – заключил он нетерпеливо, а она вдруг почувствовала, что тоже начинает злиться, и это придало ей храбрости.

– Только в этом: или ты – ты один! – или убей меня сразу! Но это не каприз, мой господин!

Она едва доходила ему до груди, и он смотрел на нее, возвышаясь, сверху вниз, как смотрел бы могучий лев на хрупкую птичку, сидящую меж его лап. Но Шакира говорила теперь вполне твердо и, не отворачиваясь, удивляясь собственной решимости и этим невесть откуда прорвавшимся чувствам, уверенно смотрела ему в глаза. О, какой огонь полыхнул в этих глазах! Каким жаром дохнуло на нее из глубин его души! Он ждал еще чего-то. Ждал! Шакира молчала.

– Раз только в этом, – он раздраженно выделил последнее слово, – я не поменяю своего решения: за награду ли или под угрозой наказания, но ты сделаешь это!

– Ни за награду, ни под угрозой!

Свистнула, рассекая воздух, плеть – и Шакира едва успела прикрыть локтем лицо! Еще, и еще, и еще! Она принимала его неистовое наказание молча, лишь вздрагивала и сжимала зубы, чтобы не закричать!

– Ты сделаешь это!!! – У него от ярости дрожали губы, но что-то мучительное было в его гневном взгляде. Жалость? Недоумение? Ожидание?

– Нет… – пролепетала она, закусив губу и обессиленно опускаясь на ковер.

И снова просвистела плеть, но последний удар пришелся не по ее рукам, а по голенищу его сапога. Господин не помня себя сломал рукоять плети о колено и отшвырнул ее в сторону. Затем прорычал в сторону двери:

– Хафиз!!!

Невозмутимый, привыкший ко всему, главный евнух ничего не спрашивал. Он помог Шакире встать и увел ее.

Она неслась по коридорам впереди Хафиза, и одно только слово жгло ее сердце: «Ненавижу!!!» Добравшись до своей постели и уткнувшись лицом в подушку, Шакира наконец позволила себе разрыдаться. Ей было наплевать, что сейчас скажут, будут ли над нею смеяться и, издеваясь, показывать пальцем на кровоточащие следы плетки. Наплевать! Но было тихо: все молчали.

Кто-то подсел и тронул за плечо. Шакира обернулась, ожидая увидеть Аишу и выговориться перед ней. Но это оказалась Гюльнара!

– Не реви, сестренка! Мы все через это проходили: время от времени кому-то достается! Все пройдет, не плачь.

Шакира пролежала, уткнувшись в подушки, до позднего вечера, а ближе к ночи появился Хафиз. Помертвевшая Шакира в страхе чуть не бросилась от него прочь. Но ноги стали как ватные, и она замерла на постели, поджав колени, ожидая приказа выйти во двор к позорному столбу.

Но Хафиз медленно подошел и, протягивая ей что-то в обеих вытянутых руках, торжественно отчеканил:

– Дар от господина Фархада.

При этом он внимательно всматривался в ее лицо, как бы ожидая от нее подвоха. Словно она могла, например, не принять дар, оттолкнуть его руки, закричать. И главный евнух все смотрел не отрываясь, привлекая ее внимание своим пристальным взглядом. Наконец до нее дошло в полной мере, что ее не наказывают, а наоборот – она получает подарок. И Шакира, по-женски непоследовательно, беззвучно заплакала, успев произнести:

– Благодарю моего господина…

И про себя горько добавила: «За все!»

Собрались девушки и принялись рассматривать и шумно обсуждать столь неожиданно полученные и необъяснимо щедрые дары: драгоценности, роскошное платье, изысканные благовония, сласти. Изумленно ахая, всплеснула руками Гюльнара, вопросительно подняла брови Сулейма, и как-то очень нехорошо улыбнулась-скривилась Биби. Сласти растерянная Шакира тут же предложила всем в угощение, и девушки радостно на них накинулись.

Хафиз отчего-то медлил и не уходил. Шакира вопросительно посмотрела на него, и он незаметно для остальных указал ей взглядом на выход. Она оставила подружек рассматривать и примерять подарки и быстро выскользнула во двор, где в сгустившихся до черноты сумерках оглушительно пели сверчки. Главный евнух вышел за ней. Они уселись на скамейке в глубине сада, отойдя подальше от окон спальни.

– Боюсь, ты неправильно поведешь себя, птичка, – Хафиз будто подбирал слова, – и натворишь непоправимых дел.

– Тем быстрее все это кончится!

– Все мечтаешь о смерти?

– Да, Хафиз! А теперь – еще больше, чем раньше!

Главный евнух помолчал немного, похоже, размышляя о том, стоит ли ради этой несчастной нарушать какие-то свои внутренние правила, и все же произнес:

– Даже теперь – когда господин показал тебе свою любовь?

Шакире стало жарко, и будто ударило что-то в сердце – томительно сладко, но она бросила упрямо и зло:

– Любовь?! Вот эту?! – и вытянула перед Хафизом исхлестанные руки. – Или эту, быть может?!

Она держала руки прямо у него под носом и показывала на след плетки, тянущийся по щеке к уху. Но Хафиз посмотрел на нее снисходительно и непривычно мягко улыбнулся. Это было просто возмутительно и страшно обидно! Что окончательно сбило ее с толку и вывело из себя.

– Что ты, евнух, можешь знать о любви?! – выпалила она заносчиво, но тут же перепугалась, что зашла слишком далеко.

Но Хафиз вдруг расхохотался – безудержно, до слез! Шакира изумленно смотрела на него, ожидая разъяснений. Он отсмеялся и утер глаза.

– Что я знаю о любви? Глупая девчонка! Дерзкая и глупая! Послушай меня: две женщины вынудили меня страдать. Одна удосужилась родить меня на свет в несчастливый час, и я тут же остался сиротой, так как она умерла! Вторая, которую я полюбил больше жизни, разбила мне сердце! И я поклялся: третьей женщины в моей жизни не будет! О, Аллах, великий и всемогущий, ты видишь, как быстро я усвоил твой урок: женщине нет места в моей судьбе! Хвала Аллаху за то, что он даровал мне разум. Теперь у меня нет и не будет любви, зато есть покой сердца и свобода разума!

– Но как же ты..? – Она не договорила, но он понял.

– Главный евнух – это моя должность, Шакира. Должность! Я не скопец, я мужчина. Для чего мне нужна эта тайна, я не стану тебе объяснять. Но мой господин эту тайну знает. Знает и доверяет мне, как самому себе. А пожалуй, и больше! Теперь знаешь и ты. Но если ты проболтаешься!.. Хотя думаю, что нет.

– Можешь не волноваться, я умею хранить такие тайны.

Хафиз равнодушно отвернулся. А Шакира вдруг подумала, что этот человек прекрасно знает, что ей не с кем делиться даже своими собственными тайнами, не то что чужими! Он видит ее насквозь и отчего-то находит возможным время от времени беседовать с нею. И еще она подумала, что если бы не эти беседы, она давно бы спятила в этой невыносимо роскошной клетке. Спятила или нашла бы способ покончить с собой. Хафиз же каждый раз, когда ее сознание было на полшага от непоправимого, оказывался рядом – внешне безразлично, зато всегда поразительно вовремя. И удерживал ее разум от разрушения, а ее саму – от неверного гибельного шага.

– Иди спать, птичка! Выспись как следует и ни о чем сегодня не думай!

Она взглянула на него исподлобья и не ответила. Хафиз ушел.

* * *

Ни о чем не думай! Хорошо сказано! Но не для нее! Слишком много мыслей роилось в ее измученном сознании, чтобы она так запросто, разом, могла вытолкать прочь их все. Шакира не могла понять ни господина, ни саму себя, ни то, как теперь себя вести. А это было очень, очень важно!

Взошла Луна. Ночь полнолуния. Все спят, и лишь Шакира мечется в своей постели, устало-потрясенно пытаясь переосмыслить события последних дней. И свои чувства. У нее было слишком мало опыта, чтобы сделать правильные выводы. Как теперь себя вести – это, конечно, важно. Но еще – обида и возмущение: ее били! Он бил ее плеткой!

Ей хотелось то броситься к ногам хозяина и умолять, уверять его, что она будет покорной и ласковой, то найти где-нибудь нож и со всей силы ударить его прямо в сердце! Да-да, именно так – прямо в сердце! И – будь что будет! Или вот что: она пойдет в его покои прямо сейчас, среди ночи (она отчего-то была уверена, что это ей удастся), и выскажет ему в лицо все, что она думает! А бить себя она больше не даст! Она и сама может его ударить – по его красивым губам, по щеке… О, как бы она отхлестала его!

Эта последняя мысль понравилась Шакире и чрезвычайно заинтриговала ее. Страха быть разоблаченной и наказанной (а может быть, даже казненной!) не было! Или недоумение о себе самой было значительнее сильнее страха? И Шакира встала как в бреду с постели, пересчитала спящих подружек – все здесь! Значит, хозяин сегодня один! В одной тонкой рубашке и не надевая туфель, чтобы не слышно было шагов, она босиком вышла в галерею, ведущую на мужскую половину.

Ангел ли мести распростер свое крыло над нею, полнолуние ли притупило бдительность стражи или были еще какие-нибудь особые обстоятельства в эту ночь, но никто ее не остановил до самых покоев господина.

Что она сделает, когда увидит хозяина, Шакира не знала, но то, что вело ее, не давало ей задуматься об этом! Она слышала лишь стук своего сердца и оглушительный гул собственных мыслей: «Он не должен был так поступать со мной! Не должен был! И пусть заберет обратно свои подарки!» И даже когда на пороге покоев господина Фархада дорогу ей заступил главный евнух, это ее не смутило.

– Я знал, что ты придешь сюда! – почти беззвучно зловещим шепотом произнес Хафиз, не давая ей сделать ни шагу дальше.

– Пусти! – Она совершенно не испугалась.

– И что ты сделаешь?! Это безумие!

– Тем быстрее все кончится!!! Пусти!

И тут Хафиз отступил. Почему? Кто мог бы объяснить?

…В спальне было бы совершенно темно, если б не маленькая лампа у изголовья постели. Шаг в глубину спальни – что-то с тихим скрипом попало под ноги: отброшенная господином плетка так и валялась с утра на прежнем месте. Шакира машинально подобрала ее и нервно зажала в руке. Чувства перепутались в клубок: обида, страх, отчаяние, решимость…

Приблизилась к постели. Шелковые простыни, едва освещенные маленькой робкой лампой, откинутый балдахин, мягкий шорох ветерка в занавесях окон… Господин, спокойно раскинувшись на спине, спит, ни о чем не подозревая, едва прикрывшись покрывалом. Тонкие гордые черты обращенного к Шакире лица безмятежны и чуть грустны. Под длинными ресницами спит, укрощен до утра, пламенный мятежный дух аль-Джали.

Она чуть не заплакала: «Не могу ничего сделать! Я не могу поднять на него руку! О, Аллах, я сойду с ума!» Она стояла над спящим господином довольно долго и вдруг подумала о том, что никто, даже он сам, никогда не узнает, если она позволит себе поцеловать его сейчас. Да, именно это ей и хочется сделать! Прямо сейчас! Только сейчас!

На его груди туманно мерцал в лунном свете золотой медальон-полумесяц на тонкой цепочке. Шакира осторожно, прислушиваясь к малейшему шороху, к собственному дыханию, к дыханию господина, к своим чувствам, склонилась и поцеловала полумесяц. Медальон оказался теплым – видимо, нагрелся на его груди. Господин даже не шевельнулся. Это вдохновило ее, и она близко-близко взглянула в его лицо – он дышал настолько тихо, что его дыхание сливалось со звуками ночи. Она медленно коснулась губами его лба (он показался ей горячим), родинки на щеке у самого глаза и, немного еще помедлив, тонких губ. Едва-едва изменилось его дыхание, чуть дрогнули во сне уголки рта. Во сне ли?! У Шакиры заколотилось сердце! Нет, показалось – он спит. Склонилась к губам еще раз, и еще, вдохнула-вобрала в себя его дыхание, запах кожи…

И только хотела бесшумно удалиться, как внезапно господин вздохнул и произнес задумчиво и лениво:

– Подумать только, как приятно! А ведь буквально пять минут назад я мог прирезать ее, не разобрав в темноте!

Шакира почувствовала у самого сердца ледяное острие его кинжала и, закричав от ужаса, отшатнулась. А господин сел на постели и, видя ее страх, со смехом убрал оружие под подушку.

– Я воин, птичка. Воин! А ты подумала, что сможешь подкрасться ко мне незаметно? Зачем ты здесь?

Шакира размышляла недолго:

– Я хотела убить тебя!

– Убить? Как? Испепелить взглядом, отравить поцелуем? – он раскатисто захохотал. – Ты же целовала меня!

Она вспомнила, что до сих пор держит в запотевшей руке его плетку, и протянула ее господину, с отчаянной злостью глядя ему в глаза: «Ах, так?! Что ж, накажи меня за это!»

Взлетели вверх брови, плеснуло в бездонных глазах удивление:

– Ах, птичка! Бесстрашная моя птичка!

Но господин был доволен – она видела это! Он схватил ее за плечи и рывком приблизил к себе:

– Смотри мне в глаза и не смей врать: зачем ты пришла?!

«Зачем?! – жарко билось в ее душе. – Ты же сам уже давно все понял! И понял раньше меня! Зачем же спрашивать?!» А вслух, изо всех сил стараясь выглядеть невозмутимой, невинным голосом прошептала:

– В твоих покоях дивно пахнет, мой господин…

– Маленькое лживое чудовище!

Все? Нет, он не оттолкнул, не отпустил, а, наоборот, притянул ее к себе совсем близко. «Я умру сейчас!» – сердце вот-вот разорвется.

– Шакира, детка! Да сдайся же наконец! Ты сопротивляешься, как крепость! Ты измучила и себя, и меня! Не мучай больше никого – признайся, Шакира, что уже давно любишь меня! – Он все ближе и ближе притягивал ее к себе, пока не коснулся горячими губами уха. – Ну же!!!

– Да…

– Да?!

– Да!!!

– Ну, вот…

– Да, – упрямо перебила она, – у тебя ведь такой острый кинжал, мой господин! Я не смею перечить!

Он оттолкнул ее от себя, а его голос взорвался ударом грома:

– Хафиз!!!

Вошел бесстрастный, как всегда, Хафиз. От сквозняка погасла лампа в изголовье постели господина и мигнула другая – в руках вошедшего. Главный евнух стал неторопясь деловито ее поправлять. Двое мужчин являли собой в эту минуту разительный контраст человеческих эмоций: один пылал гневом, так что трепетали тонкие ноздри и дрожали губы, другой – совершенно мирно занимался лампой.

– Хафиз, эта… (господин сдержался) пришла сюда без моего зова и разрешения! Если подобное повторится еще раз, я сурово покараю и ее, и тебя!

Молчит Хафиз – поправляет фитиль, разве только под нос себе не напевает!

– Хафиз! Ты что, оглох?! Уведи ее!

– Да-да, мой повелитель! С новой лампой всегда проблемы: то никак не разгорится, то так полыхнет, что только держись!

С минуту господин ошарашенно молчал и наконец разразился безудержным смехом:

– Да, Хафиз! Да, мой старый мудрец и знаток человеческих душ: я и в самом деле не хочу ее отпускать!

Хафиз ушел и – унес с собой светильник. Во внезапно наступившей тишине и непроглядной темноте Шакире стало не по себе.

– Фархад… – беспомощно бросила она в темноту.

– Наконец-то! – раздался откуда-то из глубины жаркий шепот. – Ушам своим не верю, неужели я дождался? Иди же ко мне!

И она шагнула на его голос, как в пропасть…

* * *

Бережно, очень бережно, поддерживая Шакиру под локоть, главный евнух отвел ее обратно. Не ночью, а утром. Через сутки – утром следующего дня. Ночь… день… еще одна ночь: господин не отпускал ее.

Она сделала попытку удалиться, как все – ночью, как это было здесь заведено. Но господин Фархад был сильно удивлен:

– Уйти? Ты хочешь уйти? Ах, нет… – И сдержанно добавил: – Но, вообще-то, здесь я решаю, кому и когда уйти!

И он сжал ее в объятиях. Но Шакире и самой совсем не хотелось уходить. От начала и до конца эта первая ее ночь была как сказочный сон, полный нежности, горячих ласк, трепетных касаний и медленных, едва не доводящих до потери сознания поцелуев. Знал ли господин все тонкости обращения с женщиной или же он на самом деле был упоен любовью и искренен в своем страстном чувстве к Шакире, ей было не понять. Да она сейчас и не хотела. «Мне кажется, нет, я точно вижу, что он любит меня! Или… я буду так думать!» – решила она.

Он снова и снова дарил ей свои безудержные ласки – она снова и снова тянулась за ними. А когда она уставала, он позволял ей подремать в его объятиях, а затем будил осторожными поцелуями и шептал:

– Шакира, нежная моя детка! Песенка моя сладкая! Любимая птичка!

И она тут же просыпалась и, изнемогая от счастья, повторяла, подаваясь ему навстречу, только одно:

– Фархад… Фархад… Фархад…

А господин закрывал глаза – черные ресницы опускались как покров ночи, гордо пряча от нее отблеск наслаждения и страсти, переполнявший его взор. Но она успевала заметить этот отблеск…

* * *

В покоях гарема никого не было. Видимо, девушки гуляли или купались. В полной тишине Шакира блаженно растянулась на своей постели. Думала, что уснет мгновенно, но в голове проносились воспоминания последних часов, будоража ее сердце и волнуя воображение.

– А, ты пришла наконец! – первой появилась Аиша. – Ты счастлива, ты любима и ты уже…

– Молчи, молчи, умоляю тебя! – почти беззвучно, сорванным голосом прошептала Шакира, облизывая пересохшие, истерзанные поцелуями губы. И, не в силах сдержать улыбку, добавила: – Я сама тебе потом скажу…

– А ничего и не надо говорить: у тебя все на лице написано, глупая моя курочка! – заметила Аиша. – Я, вообще-то, караулила, когда ты придешь, чтобы никто не расспрашивал тебя.

«Спасибо!» – одними глазами ответила Шакира.

Послышались голоса, и Аиша поспешно проговорила:

– Притворись спящей. Быстро! О, Аллах, он ее в губы целовал! Губы прикрой! А лучше отвернись.

И, вскочив, подбежала к дверям, чтобы первой заговорить с входящими:

– Она вернулась, но спит. Я успела поговорить с ней. Голос сорван – наверное, много пела, – фальшиво-безразлично говорила Аиша. – Тише! Хафиз велел дать ей как следует выспаться!

«Хафиз?.. Аиша, ты же врешь! Впрочем, кто осмелится проверить? – Шакира улыбнулась. – Хорошо, что я к стене отвернулась: губа треснула!»

– Ах-ах-ах! – насмешница Гюльнара не смогла удержаться от колкости, но голос не повысила, говорила тихо. – Я на цыпочках буду ходить!

Биби проворчала упрямо:

– А я хочу знать, где она так долго была! Мне интересно! Чем нам тут еще развлечься?! И буду спрашивать у нее, что и когда захочу!

– Ты можешь спрашивать у нее, конечно, что угодно, – заметила Аиша, – но ведь она может и не захотеть отвечать!

– Или ответит так, что ты ничего не поймешь, – небрежно подала голос Сулейма. – Шакира умнее тебя, бедная наша толстушка!

Биби с досадой засопела. По всему было понятно, что обиделась.

Девушки стали тихо переговариваться, а Аиша присела рядом с Шакирой, как бы охраняя ее сон, и Шакира расслабилась и задремала.

Она проспала как убитая целый день. Проснувшись, почувствовала, что еще кружится голова, но солнце уже клонилось к закату, и надо было хотя бы ненадолго встать и освежиться. Очень хотелось пить. На столике в центре спальни стоял кувшин с водой, и Шакира на слабых ногах направилась к нему, чтобы утолить жажду. Девушки опять гуляли, но только Шакира жадно припала к краю кувшина, торопясь и проливая воду дрожащими руками, вошла Биби. Шакира поспешно вытерла губы и отвернулась, стараясь избежать расспросов. Биби мрачно молчала, бесцеремонно разглядывая ее лицо.

– Что ты уставилась на меня? – не сдержалась Шакира.

В ответ Биби вылила целый поток брани и глупостей: и чем-де Шакира так угодила господину?! И пусть она сознается в каком-нибудь секрете! И отчего ей самой, то есть Биби, так не везет? Это Шакира виновата!

На шум тут же заинтересованно явились остальные. Шакира махнула рукой и решила опять улечься спать: ноги совсем не держали, да и гулять совсем расхотелось.

И тут все расступились: на пороге появился Хафиз. Он держал в руке красивейшую красную чашу тонкого полупрозрачного камня, в которой покоился дар – драгоценности, и в числе прочего жемчужные бусы невообразимой длины, а главное – собственный (любимый!) перстень хозяина и, продетая в него, тонкая золотая цепочка с медальоном-полумесяцем! Поставил дар на столик возле Шакиры, почти царственным жестом повел рукой в ее сторону и молча удалился.

– Вот это да! – завороженно прошептала Аиша. – Собственный перстень и медальон нашего господина! Мы все видели этот медальон на его груди!

Не торопясь подошла Сулейма и небрежно бросила взгляд в чашу:

– Неплохо для начала.

– Почему «для начала»? – раздраженно воскликнула Биби. Она явно страдала от зависти. – Были же и до этого подарки! Вы же сами видели!

Сулейма презрительно фыркнула и не удостоили Биби ответа. Зато Гюльнара не упустила случая поддеть толстушку. И чувствительно!

– Глупая жирная курица! В такой чаше присылают дар первой ночи – цену крови! Да где тебе это знать!

Она определенно на что-то намекала и намеренно вызывала Биби на конфликт, и та быстро отозвалась, безрасчетно ввязываясь в «бой» с явно неравной соперницей:

– Я знаю! Знаю! Я тоже получила подарок!

– Ага! – обрадованно подхватила Гюльнара. – Целое состояние… О, Аллах! Серебряное колечко! Я чуть не сошла с ума от зависти! Как удалось тебе, о прекрасная, о несравненная моя Биби, так усладить нашего луноликого господина? Ответь мне, о рахат на устах моих! О музыка души моей, открой мне свой секрет!

Гюльнара притворно-умоляюще сложила руки и простерла их к Биби. Все уже хохотали навзрыд, но толстушке и этого показалось мало:

– А вы с Сулеймой и этого не получили! Ничего не получили, я точно знаю!

Мгновенно наступила мертвая тишина. Сулейма надменно молчала, а побледневшая Гюльнара, подойдя вплотную к Биби, прошипела ей в лицо, медленно и внятно, так что слышно было каждое слово:

– Господин перекупил нас. И тебе это известно. Видишь, ты нас обидела напрасно. Напрасно, Биби!

Аиша тихо произнесла для одной Шакиры:

– Воистину, напрасно! Особенно – Сулейму! Биби думает, что умно ответила, и дело с концом, но Сулейма найдет, как отомстить. Бедная Биби!

* * *

Господин отсутствовал уже с месяц. В гареме знали немного: опять какие-то военные дела, политические проблемы… Господин любил воевать, у него был большой, хорошо обученный отряд конницы, а армии халифа так нужно подкрепление! Аббасиды опять боятся потерять власть: народные волнения, заговоры знати – мужской мир, мужские дела!

Впрочем, хозяина ждали каждый день, каждый час…

Первые признаки странного недомогания Шакира почувствовала еще ночью. Сквозь сон поняла, что с нею происходит что-то странное. Тихо села на постели и прислушалась к себе: ныло в животе, сильно болела голова, слегка тошнило.

«Может, я перегрелась на солнце? – подумала Шакира. – Вчера очень долго играли в мяч, а потом я пила много воды. Очень сильная жажда мучила весь вечер! Нет, это не солнце. Плохая вода? Но почему плохо мне одной?!» Подышала глубоко – боль унялась немного, и Шакира опять прилегла и от слабости задремала.

Проснулась оттого, что Аиша трясла ее за плечо:

– Шакира! Шакира, проснись немедленно! Ты так страшно стонешь во сне! Проснись же! Да что же это такое!

Мучительно хотелось спать. Во рту все пересохло и склеилось, и говорить Шакира не могла. Лишь просипела:

– Аиша… дай… воды…

И снова стала проваливаться в сон. Во сне, вязком и горьком на вкус, она видела, что тонет в какой-то зеленой жиже, та заливает ей рот, забивается в нос, не дает дышать. Поверх этой отвратительной жидкой зелени, над головой Шакиры, суетливо носилась огромная невиданная птица и высоким девичьим голосом надрывно кричала:

– Хафиз! Хафиз! Хафиз!

Неожиданно птица устремилась прямо к Шакире, страшно бросилась ей в лицо и – обернулась Аишей!

– Ее тошнит, Хафиз! И я не могу ее разбудить!

На мгновение Шакира очнулась и, увидев склоненное над ней лицо главного евнуха, страшно испугалась и торопливо заговорила. Ей казалось, что она кричит изо всех сил, но голос был едва слышен:

– Это не я, Хафиз! Я не травилась! Я не убивала себя!!!

– Говори, что ты чувствуешь?

– Я… мне плохо… Больно вот здесь и здесь, – она показала на гортань и живот в подреберье, – и еще очень тошнит. Но я не хотела себя убить, поверь мне, Хафиз! Ты веришь мне? Скажи господину, умоляю тебя, что я себя не убивала!

– Хорошо, хорошо. Какой привкус во рту? Да отвечай же, иначе я не успею!

– Не знаю… противно… ореховый. И сладко как-то… Хафиз, я не…

– Замолчи сейчас же. Сколько раз тебя вырвало?

Ответила Аиша:

– Один раз во сне, и я повернула ее на бок. Другой раз – при тебе.

– Так, и оба раза – с зеленью и кровью, – проговорил Хафиз, оглядев одежду Шакиры, и, больше не размышляя, подхватил ее на руки.

Она впала в странное забытье и лишь по временам, как во вспышках молний ночной грозы, отмечала некоторые детали происходящего.

Вот Хафиз несется с нею на руках по коридорам и галереям, вот мешком перекидывает через седло своей лошади, вот они мчатся куда-то, где уже не шумят улицы и базары Багдада… Тишина и свист сухого ветра.

«Я не сам выбирал себе удел, жрец!»

«Тебя никто никогда не учил, солдат!»

– Меня учили читать и писать, Хафиз!

– Бред. Это бред.

В полуденном зное плывут и плывут знамена… Маслянистый от жары воздух растапливает статуи богов, и их лица колеблются, постепенно теряя очертания… Солнце немилосердно печет голову, и от безумной жажды внутри все горит! Причудливый сон (или видение?) переплетается, смешивается, сплавляется с явью.

– Хафиз, пить…

– Потерпи.

«Выбери сам орудие возмездия, солдат!» И – резкая боль в боку!

– Хафиз, я не выбирала никакого орудия возмездия! Больно… В животе больно! Но я не убивала себя! Скажи моему господину!!!

– Да уймись же, замолчи! Ты бредишь!

…Он силком вливал ей в рот какую-то горячую невкусную жидкость, заставлял глотать невыносимо жгучие порошки, клал к ногам грелку, чтобы она сильнее потела, совал под нос резко пахнущие флаконы. И даже – купал в огромном корыте, наполненном душистым травяным отваром, аккуратно помещая ее туда как ребенка, спеленатую простыней. Шакира не стеснялась Хафиза: теперь этот молчаливый и суровый на вид человек был ей действительно как отец. И в его сдержанной манере обращения с нею нет-нет да и проскальзывали, видимо вопреки его собственному желанию, теплые отеческие нотки.

Когда она окончательно пришла в себя, он сидел за столом и, внимательно всматриваясь в рукопись, читал.

– Очнулась? Хорошо.

– Я не умерла?

– Нет, как видишь. Ты крепкая девочка. Будешь жить. – И, предупреждая ее следующий неизбежный вопрос, добавил: – Я знаю, что ты не виновата.

Она с облегчением перевела дух, помолчала, огляделась.

– Где мы?

– В моем доме.

– Ты здесь живешь? – удивилась Шакира.

То, что ее окружало, больше напоминало убежище отшельника: свитки рукописей, непонятные предметы, какие-то сосуды, флаконы, палочки для письма…

– Вот образчик женской логики! – рассмеялся Хафиз и передразнил: – «Где мы?» – «В моем доме». – «Ты здесь живешь?» Что тут можно ответить?

Шакира слабо улыбнулась и, еще немного помолчав, произнесла:

– Спасибо тебе, Хафиз!

– Не за что, – бесстрастно проговорил он, но добавил несколько мягче: – Фархад дорожит тобой, птичка.

Она подумала и осторожно заметила:

– Ты ведь спас меня не поэтому. Ну, не только поэтому. Прости, что говорю.

– Не только. Еще – научный интерес: подобрать противоядие, когда яд неизвестен. Мне нравится заниматься химией.

Шакире очень хотелось поспорить с ним (ведь она ясно видела свет отеческой заботы в его глазах!), но она не решилась.

Вдруг со двора раздался топот копыт и тут же – знакомый низкий голос, который Шакира не спутала бы ни с каким другим на свете:

– Прочь с дороги, сын шакала!!!

– Это Фархад, – сухо заметил Хафиз, не поднимая головы от свитка. – Стоило ему появиться – и моему слуге тут же досталось!

Шакира заметалась на постели, делая тщетную попытку встать навстречу господину, но Хафиз рявкнул:

– Лежать!

Но она и сама уже поняла, что не сможет встать от слабости, и только жалобно пискнула:

– Но он же здесь!

– Я и без тебя его встречу, а ты не смей вставать! В этом доме командую всем я!

Что-то с грохотом сбив по пути и хлопнув дверью, в комнату ворвался господин Фархад. Ее господин! Ее повелитель! На ходу приветствуя Хафиза, он подбежал и порывисто склонился над нею. Его одежда пропахла конским потом и дымом, лицо обветрено, а руки покрыты пылью – он даже не сменил одежду: он спешил к ней! Шакира приподнялась еще раз и тут же опять уронила голову на подушку: не было сил. Но господин уже подхватил ее под плечи и стиснул в объятиях, осыпая жадными поцелуями ее лицо.

– Жива! Жива! Ты жива! Хафиз, кто это сделал?!

– Я выясняю, Фархад. На твоей одежде кровь – ты ранен?

– Да… Нет… Неважно!

Шакира отметила про себя, что в своем доме главный евнух называл господина, и за глаза и в глаза, просто по имени. А тот словно и не замечал этого! Будто именно так и именно здесь это было единственно правильным! По-видимому, они оба следовали каким-то внутренним законам, известным только им двоим!

– Что мне сделать с тем или с той, кто тебя отравил, детка?

– О, Фархад! Только не убивай никого!

– Ты и правда так хочешь? Хорошо, обещаю! Но не больше. Не убью – и только. Большего не проси. А сейчас… Хафиз, я хочу остаться с ней наедине!

– Я возражаю, – более чем холодно изрек главный евнух.

– Что?!

– Я возражаю как врач, Фархад.

– Ах, вот в чем дело! Могу я, по крайней мере, забрать ее к себе?

– Я сам перевезу ее. Завтра.

– Завтра?!

– Или послезавтра. Или через неделю, если ей станет хуже.

Господин засмеялся и развел руками:

– Слушаю и повинуюсь!

* * *

Хафиз был последователен и безжалостен в своем расследовании. Когда Шакира оказалась в состоянии сосредоточиться, ей пришлось ответить на все его вопросы. Что Шакира ела и пила в течение трех последних дней перед отравлением, из чьих рук брала угощение, что нюхала и даже – каких вещей касалась руками? А кроме того, кто и о чем разговаривал с нею? Она все рассказала без утайки. Да и что, собственно, скрывать?

Видимо, главный евнух расспрашивал и остальных: девушки ходили как в воду опущенные. Но Шакира не чувствовала себя ни виноватой (за что?!), ни обиженной. Она думала лишь о том, что господин Фархад (Фархад!) все-таки любит ее, и все вызывала в памяти его полный тревоги и любви огненный взгляд, когда он ворвался, не помня себя, в дом Хафиза.

…А через пару дней увели Биби. Девушки проводили ее взглядами, полными брезгливого ужаса. Молчали все, даже Гюльнара. Вот только Сулейма… Она улыбнулась Биби – проникновенно и лучезарно. Что это была за улыбка! Они так и не узнали впоследствии, каким образом и где несчастной Биби удалось достать отравы, но эта неприкрытая многозначительность улыбки Сулеймы не оставляла сомнений, что уж советчица-то у толстушки была! Биби покидала гарем в шоковом онемении: не защищаясь, не оправдываясь и даже не плача. И больше о ней никто ничего не слышал.

* * *

А в душе Шакиры всё, абсолютно всё подчинялось теперь только одному неистовому чувству – страстной любви к господину. Она жила и дышала им одним! В первых скромных лучах рассветного солнца и в торжественном угасании дня… В дрожании жаркого полуденного марева и в молочно-бледном сиянии Луны… В черном бархате ночи и в слепящих бликах, танцующих на тонкой глади бассейна… В полуночной тишине и в раскатах далекого грома (о, особенно в раскатах грома!) – только лишь одно: Фархад! Фархад! Фархад!

И главный евнух день за днем – утром и вечером, вечером и утром – выкликал одно имя – Шакира. Хозяин купил новую лошадь – показать Шакире! Надо выбрать новые ткани на платья женщинам – позвать Шакиру! Необычные сласти из Персии – где Шакира?

– Гд е моя Шакира? – требовательно гремел голос господина.

И она летела к нему как на крыльях, не чуя под собой ног!

– Тебе нравится моя новая лошадь?

И она ласково обнимала его коня за шею: это же его (его!) конь! Господин нежно обхватывал своими сильными руками и Шакиру, и голову коня – вместе, конь осторожно косил на них взглядом, а Шакира замирала, прижавшись к груди своего повелителя…

– Вкусно? – Кусочек лукума отправлялся ей в рот, а пальцы господина намеренно задерживались у ее губ, чтобы она поцеловала их.

– Дай и мне, сладкая моя детка! – И теперь она в свою очередь касалась его губ, и господин медленно закрывал глаза, целуя кончики ее перепачканных сластями пальцев, потом – ее щеки в сахарной пудре, потом, задыхаясь от страсти, – губы… И уже летела на пол ее сорванная одежда – и земля с небом менялись местами!

Шакира забыла обо всем! Даже о том, что когда-нибудь это все-таки может кончиться. Она, конечно, знала об этом, но забыла. Потому что хотела забыть! Потому что ни за что не хотела помнить о том, о чем ее предупреждали и Аиша («Месяц-два, не больше… Потом он остынет. И тогда важно не сердить его и постараться остаться ему приятным другом…»), и Хафиз («Страсть женщины сильнее срасти мужчины. А главное – вы не умеете принимать неизбежное и никогда к нему не готовы заранее!»).

Когда бесстрастный Хафиз однажды вечером вызвал Сулейму, к Шакире тут же подошла чуткая Аиша и, взяв за руку, выволокла в сад. Усадив на скамейку в дальнем углу сада, за решеткой, увитой виноградом, строго наказала:

– Сиди здесь. Я сейчас вернусь.

Аиша оставила ее одну, и это было хорошо. Иначе Шакира закричала бы на весь сад, на весь город… Пока она сидела, бессмысленно уставившись перед собой, вернулась Аиша:

– И это тоже надо научиться скрывать! Тебя или не тебя он зовет – неважно! Улыбка на губах должна быть одинаковой! Учись быстрее, подружка, а не то про твой кислый вид доложат Хафизу. Да он и сам все заметит.

– Я никогда… я не сумею…

– Сумеешь! Или умрешь от тоски и ревности – выбирай! То, что в сердце, держи в кулаке, держи двумя кулаками! Изо всех сил!

– Как же улыбаться, если… Аиша, милая, у меня же вот здесь, в сердце, все горит! Больно-то как!

Аиша опустила голову и медленно произнесла каким-то чужим голосом:

– И у меня горит.

– Как, у тебя?! Я не верю! Ты его любишь?

Аиша подняла ладонь, останавливая подругу:

– Нет, я никогда не любила нашего господина. Ему это известно. – Она вздохнула и отвела взгляд. – Но я знаю, что такое любовь и ревность!

– Как? О чем ты?! Ты же – само бесстрастие!

– Это моя история. Только моя! В ней все есть – и страсть, и предательство… Возможно, я погибла бы или покончила с собой от тоски и позора, но наш господин, так уж вышло, что он все знал, купил меня. И тем спас мою никчемную жизнь. Может быть, когда-нибудь я тебе расскажу подробнее. Пока не могу, нет сил: я страдаю до сих пор, – и опустила голову. – Невыносимо! Если б ты только знала! Ладно, что об этом говорить? Посидеть с тобой еще? Нет? Тогда побудь здесь, успокойся, возьми себя в руки.

Аиша встала со скамейки, чтобы удалиться, но задержалась и задумчиво добавила:

– Послушай, я видела, как он смотрит на тебя. Так – ни на кого не смотрел! Никогда! Думаю, что он тебя не оставит. Но он мужчина – будут и другие женщины, как были и до тебя. Смирись с тем, что имеешь. А имеешь ты больше нас всех! И улыбайся, улыбайся! Они любят это.

Шакира просидела на скамейке очень долго. «Может, Сулейма уже вернулась?» Она надеялась на это: если Сулейма уже пришла обратно – то будто бы и не уходила. Шакира встала и собралась было вернуться в покои гарема, как вдруг услышала чей-то сдавленный шепот:

– Госпожа!

Голос шел из-за решетки. Шакира испугалась.

– Кто это?! Кто здесь?!

– Я – Саид.

– Я не знаю тебя!

– Да-да, конечно. Я из отряда господина Фархада. Сотник. Можно мне поговорить с тобой?

Надо было прогнать его или самой удалиться, но… Она устало опустилась на скамейку. Все равно… Пусть говорит…

– Говори.

– О, моя госпожа! – Голос Саида дрогнул. – Я не в силах больше молчать! Даже если небеса надо мною разверзнутся, я все равно скажу!

«Долгое вступление, – вяло подумалось Шакире. – Непонятно, чего ему надо?»

– Когда я только увидел тебя, о, госпожа, не здесь – там, в оазисе, я сразу понял, что навсегда теряю покой! Твои глаза, твоя улыбка, твой голос, Шакира, я схожу с ума от любви к тебе!

«Мне только этого недоставало! К тому же, если меня заметят здесь с ним, быть беде!»

Она попыталась остановить его:

– Замолчи, Саид! Тебя казнят, если узнают об этих речах! Замолчи, прошу тебя! И уходи немедленно!

– Пусть меня убьют! Мне уже все равно! Ты могла бы сейчас быть моей, но я опоздал тогда – тебя взяли в гарем. Потом я ждал, не надумает ли господин продать тебя? Я бы выкупил, чтобы жениться! У меня есть деньги!

«Они все распоряжаются моей судьбой, как хотят!»

– А у меня ты спросил, чего хочу я?!!

Он замолчал. И она сделала новую попытку уйти, но он убитым голосом продолжил:

– Я все знаю.

– Что ты знаешь?

– Я знаю, что ты любишь его! Я стоял в карауле у его покоев в ту ночь… Я слышал, как ты стонала на его ложе. Слышал! И как он стонал! Вам было хорошо вдвоем! Я готов был убить вас обоих!!! Не знаю, почему я этого не сделал.

– Сделай это сейчас, Саид. Убей меня. Сейчас – самое время!

– О, нет, только не это! Шакира, бежим, бежим отсюда! Все, что хочешь – к твоим ногам! Весь мир, всю подлунную! Только будь моей!

Она смотрела на Саида как на сумасшедшего и думала о том, что не сбежала бы с ним никогда. Как это только пришло ему в голову? Это даже оскорбительно! Но, что было удивительно, неожиданно она почувствовала, где-то в глубине души, долю удовлетворения и начала успокаиваться. «Я справлюсь. Я сильная. Я должна быть сильной».

Еще она вдруг вспомнила о своем женихе, Селиме. Их родители дружили и обещали друг другу поженить своих детей. Она была невестой Селима с самого рождения, поэтому просто привыкла к нему, так как они выросли вместе. Но Селим был старше и успел полюбить ее. А она его – нет. Она поняла, когда подросла, что он ее любит и ждет, когда проснутся и ее чувства! Селим умел ждать! И иногда, чтобы доставить ему удовольствие (когда не видел отец!), она тихонько гладила его по лицу, а он целовал ее открытую ладошку.

Шакира встала и, протянув руку сквозь решетку, погладила Саида по щеке, как гладят животных. Он покачнулся и, схватив ее руку, прижал к своим губам:

– Я понимаю, госпожа, что эта ласка предназначена не мне. Нет, не мне! Но я, как пес, ловлю и это! Благодарю тебя.

Его глаза горячечно блестели из-за решетки, а голос выдавал болезненное волнение.

– Уходи, Саид. Ничего не поделаешь и не изменишь. Да я и не хочу. Уходи.

Он еще долго говорил, все пытаясь убедить ее в чем-то, – она не слушала, хотя и кивала ему рассеянно. И он наконец удалился, кланяясь и вздыхая.

Она вернулась в покои. Да, Сулейма уже была здесь и теперь сидела и спокойно расчесывала гребнем свои роскошные волосы. Почему-то эта мирная картина потрясла Шакиру. «Как просто! Сходила и вернулась – и ни следа чувства на лице!» И тут Шакира поняла, что до этого момента, пока не увидела Сулейму, она не чувствовала настоящей ревности. Никакой ревности – только шок, потрясение: неужели она уже не любима?! Но теперь ревность как яд разлилась в душе, отравляя и мысли и чувства. Шакира прислушивалась к своей ревности, как прислушиваются к поступи вора, прокравшегося в дом ночью: с удивлением, страхом и – брезгливостью.

* * *

Аиша поддерживала и утешала ее, но она же и упрекала:

– Тебе, подружка, не угодишь! Почти всё время у господина ты. Ты! Неужели ты этого не замечаешь? Остальных он зовет теперь совсем редко! Просто время от времени дарит нам свое расположение. Наверное, только для того, чтобы мы не смели забывать его, не скучали и не предавались лишним мыслям!

Тут же объявлялась Гюльнара, любительница подслушивать:

– Ну же, сестренка, не будь жадиной! Поделись с нами вниманием и лаской господина!

Можно ли было оставаться невозмутимой, когда все начинали весело смеяться? А может, они просто притворяются, что им смешно? Да не все ли равно?! Шакира вылетала за дверь, чтобы не вцепиться в горло Гюльнаре, как некогда сделала та, в припадке безумной ревности!

«Как же прав Хафиз: мы все одинаковые!» И Шакира стала прилежной «ученицей» Аиши, чтобы как можно быстрее выучиться сдержанности. Опять Сулейма? Что ж – изобразить на губах мягкую улыбку, чуть склонить голову, сдержать дыхание и – можно выскользнуть в сад! И только там, в глубине сада, на уже ставшей для нее привычной скамейке, скрытой пышной зеленью винограда, можно поплакать. Немного! Чтобы не покраснели глаза.

Аиша была права, это было нечасто, но когда Хафиз не ее приглашал в покои господина, Шакира всегда удалялась в сад и оставалась там до тех пор, пока избранница хозяина не возвращалась. Теперь Шакира знала даже то, через какое время кто из них обычно приходит обратно. Ошибалась редко. Часто, невнятной тенью по другую сторону решетки, появлялся Саид, и она не гнала его. Шакира знала, что сотник сильно рисковал, но не жалела его – пусть себе болтает. Это даже развлекало ее. Правда, она почти не слушала его пламенных речей, думая о своем и кивая невпопад. Поэтому однажды она упустила тот момент, когда Саид отчего-то решил, что может стать смелее: он протянул руку сквозь решетку, сжал ее локоть и потянул к себе. Она страшно разозлилась, вырвала у него руку и бросила ему в лицо, будто мстя за что-то:

– Уходи! Ты же видишь, я не люблю тебя! И не хочу твоей любви! Не приходи больше!

Саид не сказал в ответ ни слова и тут же бесшумно исчез в темноте сада.

* * *

И вот она опять грустит на своей скамейке. Сегодня господин не позвал никого, но разве ее это может порадовать? Саид с тех самых пор, как она прогнала его, больше не появлялся ни разу. Она, разумеется, и не думала об этом жалеть, но все же несчастный сотник иногда развлекал ее…

«Поздно уже, – вздохнув, подумала Шакира, – надо вернуться».

И только вошла в дверь, к ней кинулась Аиша:

– Тебя искали!

А Гюльнара выскочила за дверь:

– Хафиз, она здесь! Она пришла!

Показалось или действительно, пока ее не было, что-то произошло?

– Аиша, зачем меня ищут?

– Не знаю, но… Чувствую, что в доме что-то не так! Все чувствуют. Нам задавали странные вопросы о Тине и…

– Замолчите! – прикрикнула Сулейма. – Не распускайте языки!

У Шакиры заколотилось сердце, когда вошел главный евнух.

– Пойдем, Шакира. Господин ждет тебя.

В галерее, ведущей на мужскую половину, не было никого, даже обычной стражи.

– Хафиз, что-то случилось?

– Лишний вопрос. Разве что-то должно случиться, чтобы ты отправилась к господину? Достаточно того, что он ждет тебя!

Он все же был чем-то сильно озабочен, и это было так непривычно, что Шакира прикусила язык и больше не спрашивала его ни о чем.

В покоях хозяина ярко горел свет, дверь была распахнута, и время от времени кто-то торопливо пробегал по коридору. Воздух был напитан тревогой. И еще – где-то в глубине помещений страшно (так, что кровь стыла в жилах!) кричала какая-то женщина. Будто ее пытали.

Господин Фархад стоял, отвернувшись к окну. Когда они вошли, он сделал знак главному евнуху удалиться и закрыть дверь. Стало тихо. Он прошел к дивану и устало присел на край.

– Сядь рядом, Шакира.

«Он не сказал – детка, не сказал – птичка!» – тревожно отметила она. Ждала, что будет дальше, и сердце каждым своим ударом причиняло ей боль.

Господин молчал, глубоко задумавшись, сжимая в кулаке свою плеть так, что побелели пальцы. Его отчужденное молчание усугубляло ее тревогу. Она ждала его объяснений, но все-таки вздрогнула, когда он произнес:

– Эта тварь убила моего ребенка.

«Ребенка? Его ребенка? Кто?!» – она зажала рот ладонью, чтобы не закричать, потому что уже поняла: он говорил о Тине.

– Когда он родился? – не своим голосом спросила Шакира. Спросила лишь потому, что хоть что-нибудь надо было сказать, чтобы он опять не погрузился в свое ужасающее мрачное молчание.

– Он не родился, – ответил он. – Она убила его в своей утробе.

– Почему?! – с мукой выдохнула Шакира.

– Тина – иудейка. Для нее ребенок от иноверца – позор и преступление, – объяснил он, скрипнув зубами. – Так она сказала!

Постучав, вошел Хафиз, приблизился к хозяину и что-то сказал ему на ухо. Но тот резко ответил:

– Нет!

Хафиз пытался настаивать, вполголоса, тихо. Шакира расслышала:

– Не справится… уже больше суток…

Господин Фархад опустил голову, но в ответ опять прозвучало жестко:

– Нет! Я так сказал!

Главный евнух прижал руку к груди:

– Повинуюсь.

Когда дверь за ним закрылась, господин закрыл лицо руками. Потом неожиданно склонился и положил голову на колени Шакире:

– Теперь она умирает, не в силах родить мертвого ребенка. Моего ребенка!

– Повитуха поможет ей?

– Нет! – Он почти выкрикнул это.

«Прости ее! – умоляла его Шакира одними глазами. – Она, верно, ужасно мучается, раз даже Хафиз пришел советоваться!»

Господин произнес, будто услышал ее:

– Ей не поможет никто, потому что я запретил помогать ей! Если она родит девочку… Если это была девочка… Я выброшу Тину на улицу – пусть идет, куда хочет! Если же это был мальчик, я казню ее.

«А ведь он и сам страшно страдает! – подумала Шакира. – И не стесняется передо мной! Я никогда не видела и не знала его таким! Да как же это – убить ребенка!»

Явился для очередного доклада Хафиз, и господин встал ему навстречу. Главный евнух говорил недолго и неслышно. Хозяин отдал какое-то приказание, как видно озадачившее даже Хафиза, и повторил его, громко добавив:

– Ты не ослышался. Я хочу это знать!

Хафиз вышел, но через короткое время вновь вернулся, чтобы сказать только одно слово: «Девочка». И удалился.

Господин в изнеможении повалился на постель и застыл, будто без чувств. Шакира хотела было тихо удалиться, но он заметил ее движение и знаком подозвал к себе. Она опустилась рядом с ним, не смея вымолвить ни слова. Тишина давила. Наконец он произнес:

– Мне не придется казнить Тину. Она умерла. Чтобы узнать пол ребенка, пришлось… Впрочем, тебе незачем это знать. Можно сказать, что Тину казнила моя дочь. А в этом я вижу волю Аллаха! И пусть никто больше не говорит со мною об этом!

Сердце Шакиры охватила вдруг жгучая жалость, и, неожиданно для самой себя, она обхватила его голову руками, прижала к своей груди и воскликнула:

– Как бы я хотела родить тебе сына!

Он вскинул голову и внимательно посмотрел на нее – она не отводила взгляда, стараясь вложить в него все свое чувство любви и преданности. Тогда он схватил ее в охапку и горячо зашептал на ухо:

– Детка моя! Ласковая моя детка! Как же мне хорошо с тобой и спокойно! Отчего мне так хорошо с тобой?

В эту странную и страшную ночь он был с нею так нежен и одновременно страстен, как не был никогда. А под утро, когда они наконец насладились друг другом и господин уснул, раскинувшись, как всегда, на спине, Шакира подумала, что отчего-то знает теперь, как справится с ревностью, рвущей на части ее душу. «Фархад – мой! Вот, он был со мной, и я видела любовь в его глазах, ощущала всем телом его страсть. Видела, как он опьянен чувством и как нуждается во мне: в моем присутствии, моей поддержке! Этот Фархад – мой. А тот, что зовет к себе других женщин, – его я не знаю! И знать не хочу. Это другой человек, мне не известный. Отныне так и будет: я делю этот мир на две части. В одной – я и Фархад, мой господин и повелитель, а в другой – все остальные и всё остальное!»

* * *

Прошло около месяца. И вдруг снова, как когда-то, ночью Шакире стало плохо: затошнило, повело голову.

«Как же так?! Ведь Биби уже здесь нет, неужели теперь Сулейма решила действовать?» До утра Шакира промаялась, в страхе и дурноте, на своей постели, а утром, как только появился главный евнух, чуть не за руку увела его в сад:

– Хафиз! Опять!

– Что, собственно, «опять»?

– Мне опять плохо: кружится голова, тошнит и все такое… Мне страшно!

К ее удивлению, Хафиз не только не обеспокоился, но и принялся деловито расспрашивать ее об ином: о настроении, о лунных днях, о том, не изменился ли ее вкус в последнее время?.. Обо всем расспросив, помолчал и с тонкой улыбкой вполголоса произнес, склонив перед нею голову в легком ироничном поклоне:

– Моя госпожа…

Шакира просто потеряла дар речи: «Что он говорит?» Пока она пыталась собраться с мыслями и сформулировать хоть какой-нибудь вопрос, Хафиз, видевший ее полное замешательство, объяснил:

– У тебя под сердцем, Шакира, дитя нашего господина!

Несколько мгновений ушло на то, чтобы она до конца осознала им сказанное, а затем Шакира бросилась изумленному Хафизу на шею. Она вопила от радости, обнимая его и тычась носом в седую бороду, а он сдержанно уклонялся, пытаясь освободиться от кольца ее рук.

– Еще мгновение, Шакира, и доложить господину об этой радости будет некому: ты меня удушишь!

– Позволь мне самой ему сказать!

– Во-первых, это не принято! А во-вторых, твое бездумное ликование по крайней мере преждевременно.

– Почему?

– Вот почему: обрадоваться этой вести первым должен сам господин, а уж все остальные, включая и тебя, – вслед за ним! Не раньше. А до того – лишь трепетное ожидание: «Порадую ли я господина?» Вот так! Далее. Ребенка еще предстоит выносить и родить здоровым. Третье: позаботиться о тебе может только твой хозяин. Так что ежедневно и ежечасно моли Аллаха, всемогущего и милосердного, чтобы Он хранил вас троих – господина, его ребенка и тебя! К тому же Фархад сейчас в отлучке, так что не скоро мы ему о тебе скажем.

– Что же мне пока делать? Как вести себя? – спросила Шакира уже не так весело: настроение из торжествующего вмиг переменилось на сосредоточенно-настороженное, что не ускользнуло от внимания главного евнуха.

– Что ж ты приуныла?

– Ты озаботил меня, ведь я не думала о стольких трудностях!

– Изменчивость и непостоянство настроения правят женским умом. А не наоборот, к сожалению! Итак, что тебе делать? Ждать господина. Как всегда. А пока я покажу тебя повитухе. И потрудись никому не проболтаться! Ни словом, ни поведением не дай никому знать, что ты беременна. Знаю, что для вас, женщин, это чуть ли не самое трудное. И все же постарайся! Потому что, повторю, эта новость, после меня и повитухи, предназначена только для господина! Ясно?

Последний довод Хафиза был исключительно убедительным. И после того, как повитуха, не найдя в здоровье Шакиры никакого изъяна, вынесла окончательный вердикт: будущая мать вполне крепка и может выносить здорового ребенка, – у Шакиры в душе установилось удивительно ровное и светлое настроение. Прорывающееся по временам ликование («Я ношу его дитя!») вмиг усмирялось нарисованной Хафизом картиной ответственности, а страхи перед будущим утишались ее собственной интуитивной уверенностью в благополучном исходе.

Во сне она теперь часто видела глаза господина Фархада и знала – именно такими будут глаза ее будущего ребенка! Эти большие, нестерпимо красивые карие глаза в обрамлении вечно медленных ресниц таили в своей глубине искру духа аль-Джали – гордого и своенравного, требующего всей ее любви! Всей! До самого дна, без остатка! И Шакира чувствовала, что уже любит этого ребенка и готова отдать ему всю свою жизнь и даже душу.

Целыми днями Шакира грезила о будущем сыне. Она отчего-то знала, что это будет именно сын. А как-то раз на рассвете, еще не успев как следует проснуться, она «услышала» голос повитухи: «Здоровый ребенок, мой повелитель! Красивый и сильный мальчик, достойный носить твое имя!» И долго с удовольствием вслушивалась в постепенно таявшее эхо этого голоса, предсказавшего ей (она была уверена!) будущее…

* * *

Господин был в отлучке очень долго. Так долго, что животик Шакиры уже стал округляться. Как-то раз в бане Сулейма украдкой скользнула по ней взглядом, и Шакира подумала, что еще немного, и уже не только проницательная Сулейма, а и все остальные догадаются о ее положении… И Хафизу пришлось подобрать ей такое платье и рубашку для бани, которые скрывали бы изменения ее фигуры.

Но, хвала Создателю, господин наконец вернулся! О, с каким трепетом Шакира ждала его зова! Хотя и не представляла, что скажет ему. Или Хафиз уже доложил о ней сам? Она, конечно, волновалась! Но беспокойство не было неприятным: в глубине ее души светло и тихо, согревая и радуя, горел огонек ожидания счастья.

Не вызвало, как ни странно, ни досады, ни ревности даже то, что хозяин позвал сначала не ее: Сулейма… Аиша… Гюльнара… Впрочем, ни одна из них не задержалась у него надолго. Может быть, он лишь хотел убедиться, что в гареме все в порядке?.. Шакира терпеливо и покорно ждала своего часа. Кто знает, что скажет господин? Зачем торопить эту минуту?

Он не произнес ни слова – просто распахнул ей навстречу объятия, и Шакира бросилась к нему со счастливым вздохом. Было совершенно ясно, что главный евнух сообщил ему все и господин очень доволен!

– Моя маленькая Шакира! Песенка моя!

– Я порадовала тебя, мой повелитель?

– Видишь сама: я счастлив!

– Повтори это еще раз, я так долго ждала!

– Я бесконечно счастлив, детка! И знаешь почему? Я ведь вижу, что ты любишь и меня и моего ребенка… Меня огорчает лишь одно!

– О, Аллах! Что же, мой господин?!

– То, что еще несколько месяцев я не смогу принимать тебя на своем ложе…

– Да, я знаю, что это теперь запрещено, – отозвалась Шакира, – но хорошо, что огорчительно только это!

– Разве этого мало, плутовка? Разве тебя саму это не печалит?

– Что поделаешь?..

– Ненавижу запреты! Хафиз уже все подготовил – завтра тебе предстоит перебраться в отдельный дом, а сегодня ты останешься со мной. Я так хочу. Ты молчишь? Что-то не так?

– Ты сказал, Фархад, в отдельный дом… – скованно пролепетала Шакира. – Это то самое помещение, где Тина…

Она не успела закончить – он прервал ее долгим поцелуем. Таким долгим, что у Шакиры перехватило дыхание. Закрыла глаза в начале поцелуя, открыла в конце – он смотрел на нее с нежностью, но взгляд требовал: «Молчи!» И она послушно молчала.

– Как ты могла такое подумать, глупышка? – произнес он наконец. – Я, конечно, не Гарун ар-Рашид, но и в моем доме достаточно места. Тебе будет хорошо. Там есть небольшой сад и своя купальня. Никто не побеспокоит тебя, даже Саид.

– ?!

– Я знаю обо всем, что происходит в моем доме, – усмехнулся господин.

– Ты… накажешь его?

– Нет. Я знал, что он бывает в саду гарема. И знал, что он придет ко мне сам и будет просить прощения. Так и произошло. Возможно, он надеялся, что я казню его и тем избавлю от мук любви! Что ж, здесь он просчитался: я его простил. Саид – хороший воин и верный человек, он полюбил мою женщину – это не зазорно, а закона он не преступил. Ведь он не преступил закона? – Хозяин заглянул ей в глаза, и Шакира испуганно кивнула. – Вопрос исчерпан. Ну, а теперь иди ко мне!

Его страстный взгляд, его властные руки, его жаркие поцелуи заставляли ее забыть обо всем: и о Тине, и о предстоящих переменах в жизни, и о том, что от внимания господина ничто не сокрыто в этом доме…

Лаская, он нежно скользил губами по ее телу – от шеи за ушком к груди и вниз, до бедра… А когда его горячий поцелуй коснулся ее живота, произошло необычное: первым своим движением в утробе матери отозвался на прикосновение отца их будущий ребенок! Шакира ясно почувствовала это и в восторге воскликнула:

– Он шевельнулся! Он толкнул меня!

– Я тоже чувствую его, детка! Он здесь, под моей рукой.

Она накрыла своими ладонями сильные руки господина, прижала их к своему животу и, закрыв глаза, еще и еще, всем своим существом внимала этим первым толчкам маленького, но уже такого уверенного в себе существа. Внимал и господин. Наконец малыш угомонился, будто уснул, а его отец прошептал, не отнимая рук от живота Шакиры:

– Только попробуй оказаться девочкой, маленький негодник! Впрочем, ты так нахально бьешь ногами, что сомневаться в том, что ты мальчик, не приходится! Так слушай меня внимательно, маленький ибн Фархад. Я воспитаю из тебя настоящего аль-Джали – воина и властителя, дам свое имя и признаю тебя наследником! Потому что я так хочу! И потому, – он привлек к себе Шакиру, поцеловал ее в губы и закончил, – что я люблю женщину, которую выбрал тебе в матери!

– А она так любит твоего отца! – тихо-тихо произнесла Шакира.

– А теперь, – снова обращаясь к ребенку, продолжил господин Фархад тем низким рокочущим голосом, который больше всего будоражил чувства Шакиры, – я объясню тебе, мой сын, как надо любить женщину, чтобы она не могла забыть тебя до конца жизни и, даже умирая, повторяла лишь твое имя!

* * *

Из покоев господина Фархада, не заходя в помещение гарема, она прямиком отправилась в свое новое жилище. Жалеть было не о чем. Впрочем, Шакира попрощалась бы с Аишей, но Хафиз не разрешил.

Итак, новый дом – небольшой, уютный, окруженный садом, с собственной купальней, он понравился Шакире. Господин сам отвел ее туда и с ревнивым вниманием наблюдал за выражением ее лица: все ли нравится? Их сопровождал Хафиз, чуть позже приведший повитуху Фатиму, женщину в годах, но крепкую и жизнерадостную, а также двух рабынь. Эти три женщины должны были отныне находиться при Шакире неотлучно и днем и ночью, бежать на первый же ее зов и внимать каждому желанию, а Фатима, кроме прочего, обязана была ежедневно докладывать господину о здоровье и настроении будущей матери.

И еще одно. Полагалась охрана.

– Главным я поставил Саида, – небрежно бросил хозяин и, глядя на ее удивленное лицо, расхохотался и пояснил: – В его честности я уверен, а следуя своим чувствам, он будет охранять тебя так, что на день караванного пути вокруг все будет спокойно и безопасно! И не беспокойся, – добавил он, хотя она ни о чем и не спрашивала, – вся стража будет только снаружи, так что ты никого из них никогда не увидишь!

* * *

Один за другим таяли дни, отведенные Создателем на вынашивание младенца. «Поскорее бы!» – подгоняла Шакира время. Чувствовала она себя хорошо. И ухаживали за ней с воистину царским почтением и ревностным вниманием. Но вот скука – невыносимая, смертельная! Изо дня в день – одно и то же: с утра явятся рабыни одевать, умывать и причесывать. Потом повитуха расспросит о самочувствии и осмотрит. Может быть, придет Хафиз – выслушает всех, стукнет посохом и уйдет. И так – ежедневно! Отупляющее и до тошноты томительное течение времени…

«От однообразия я превращусь в корову! – Шакиру одолевали приступы одиночества и отчаяния. – О, Аллах, как же тоскливо! А самое главное – господин больше не приходит. Наверное, так положено? Но, может быть, есть еще какая-нибудь причина… Новая наложница, например… А я не нужна ему больше?!»

– Беременность тебя красит, ты похорошела, – говорил главный евнух с явным удовольствием в голосе. – Это свидетельствует о том, что все силы и стихии в твоем организме находятся в равновесии и гармонии. Что же ты вздыхаешь? Ведь все благополучно!

– Господин забыл меня…

– Почему ты так думаешь?

– Он ни разу не зашел с тех пор, как я здесь!

– Из этого ничего не следует. По крайней мере, не следует того, о чем ты думаешь!

Было очевидно, что главный евнух не станет толковать ей про действия господина. И действительно, Хафиз покачал головой и собрался молча удалиться. Шакира разрыдалась. Он не ушел, хотя и не стал ее утешать. Просто ждал, пока она успокоится. Дождавшись последнего всхлипа, умиротворяюще, но наставительно произнес:

– Господин не забыл тебя. Он знает о тебе все из наших уст. Узнает, кстати, и об этих слезах и…

– Он спрашивает обо мне?! – Слезы еще не просохли, но Шакира, пропустив мимо ушей последнее замечание Хафиза, уже улыбалась.

– Не перебивай! – Он показал своим видом, что сердится, но голос его оставался ровен. – Господин не спрашивает! Ему нет нужды спрашивать снова и снова: он отдал приказание сообщать о тебе ежедневно – мы выполняем! Надеюсь, ты больше не станешь плакать: это его огорчит! Ведь ты же не хочешь его огорчать? К тому же твои слезы могут повредить ребенку.

Хафиз был с нею все это время на диво мягок. Шакира понимала, что этой его непривычной мягкости, почти ласковости, и бесконечному терпению она обязана своим положением: как мать будущего ребенка господина. Но все же утешалась и этим и даже находила удовольствие в новой его манере обращаться с ней – как с несмышленой девочкой.

– Нет-нет! Я не буду его огорчать! Не говори ему, что я плакала! Пожалуйста, Хафиз!

– Хорошо, не скажу.

Шакира обрадованно подбежала к нему, хотя из-за большого уже живота это вышло довольно неуклюже, и он улыбнулся одними глазами, глядя на нее с интересом ученого, наблюдающего за диковинным животным. Но когда она схватила его за руку и благодарно прижала к своей щеке, он небыстрым, но твердым движением высвободил свою ладонь и, ласково кивнув ей на прощание, с достоинством удалился.

В другой раз она спросила Хафиза, как протекает жизнь в гареме, какие новости. Он поразмышлял немного, огладил привычным движением бороду и изрек назидательным тоном:

– Ты хочешь узнать, Шакира, о том, как идет жизнь в гареме – без тебя. Вот что ты хочешь узнать на самом деле. Я прав? Впрочем, не отвечай. Слушай. Если я скажу, что в гареме «Жемчужина Багдада» все идет благополучно и, хвала Аллаху, мирно и наложницы по-прежнему радуют своего повелителя, ты разочаруешься, сникнешь и, возможно, станешь меньше любить своего господина. Если я скажу, что гарем без тебя прозябает, а место твое в сердце господина пустует, ты возгордишься и будешь меньше любить своего господина. Если я промолчу, ты заподозришь, ну, скажем… Да все что угодно может прийти в твою слабую голову! Но только не то, что может порадовать господина. Итак, отвечу я что-либо на этот вопрос или промолчу – последствия грозят быть печальными. Не спрашивай ни меня, ни слуг, ни повитуху о гареме – господин будет рад, что ты не задаешь этого вопроса, а спрашиваешь только о нем самом! Это, впрочем, всего лишь мой совет.

– Твой совет, Хафиз, как всегда, ценен. Я последую ему…

Когда главный евнух удалился, она все же немного поплакала в своей спальне. Потом велела приготовить купальню и баню, но в последний момент, когда служанки уже принесли ворох полотенец, травы и душистые масла, передумала и отказалась. Затем капризно потребовала приготовить что-нибудь вкусненькое. Рабыни кинулись исполнять, а повитуха, старая добрая Фатима, усевшись у ног Шакиры и гладя ее по руке, успокаивающе и мягко заговорила:

– Все будет хорошо, моя госпожа. Душа женщины всегда беспокойна перед родами. Не знает, чего хочет, тревожится, тоскует. Это обычно. Ты скучаешь по господину, тебе не хватает его ласки?

Шакира готова была опять заплакать, но боялась, что об этом скажут ее повелителю. Сдерживаясь изо всех сил, она прикусила изнутри щеку и только кивнула в ответ.

– Так, так. И это понятно. Но мужчина не может сейчас входить к тебе. Ты ведь знаешь это, свет очей моих? Поэтому он не приходит: трудно видеть любимую и не ласкать ее! Утешься этим. К тому же, как я вижу, твой срок близок, очень близок! Нужны будут силы – успокойся, поешь, поспи. Хочешь я спою тебе колыбельную? А ты приляг, вот так, хорошо…

Шакире очень понравились слова повитухи, и она, успокоенная, уже вовсю зевала, удивляясь столь быстрой перемене своего настроения:

– Да, да… Ты пой… Я послушаю.

* * *

Роды начались на рассвете, сразу с резкой боли. Шакира присела и закусила губу, и – засуетились рабыни, погоняемые повитухой, и сама она, осмотрев Шакиру, озаботилась, посерь езнела, заторопилась. Шакира поначалу даже испугалась этих нешуточных приготовлений: зажгли на углях какие-то травы, натерли ее тело специальным, загодя приготовленным для такого случая бальзамом или маслом, расставили в особом порядке светильники. Но скоро ей уже ни до чего не было дела! Душистый дым от трав немного дурманил сознание, смягчая боль, но она все же постепенно нарастала, подавляя и мысли и чувства, подчиняя их своим неумолимо-равномерным волнам.

Время шло. Клонился к вечеру день. В какой-то момент вдруг появился главный евнух, и повитуха зашепталась с ним. Шакира почему-то ждала, что он сейчас нахмурится, помрачнеет. Но Хафиз неожиданно улыбнулся и, подойдя к Шакире, положил руку на ее разгоряченный потный лоб. Из его уст размеренно, почти монотонно, но торжественно-светло полилась молитва Создателю. В этот момент от Хафиза шла необыкновенная, умиротворяющая и гармонизирующая все вокруг, сила. Шакира внимала ей как музыке небес и вбирала в себя, как вбирают растения лучи солнца.

Хафиз ушел незаметно. Вдруг она ощутила, как в глубине ее существа что-то переменилось и словно разрослось до невероятных размеров, величиной во всю Вселенную, заслоняя Луну, звезды, весь мир: это уверенно и сильно толкнулся вовне ее ребенок! Шакира закричала, забыв обо всем на свете. Свет померк в глазах, и закружились перед ее взором в стремительном хороводе звезды, в единый поток смешались звуки, запахи, краски. Но какой-то иной гранью сознания Шакира хорошо понимала, что происходящее в этот момент – закономерно и благополучно…

Фатима стояла у нее в ногах, помогая малышу, и ласково приговаривала:

– Еще немного, совсем немного, свет очей моих! Потерпи, моя госпожа!

И вдруг все кончилось! Внезапно ушла, растворилась, будто ее и не было, казавшаяся непереносимой боль. А родившийся ребенок уже кричал в руках повитухи.

«Кто?» – одними губами спросила Шакира, и Фатима с удовольствием показала ей малыша – мальчик! Сознание Шакиры затопило такое блаженное счастье, что, казалось, сердце не выдержит – не вместит переполняющее его чувство и разлетится на сверкающие осколки! Сами собой полились слезы радости – слезы, сдерживать которые не было никакой нужды.

Розовые ножки новорожденного отчаянно молотили воздух, маленькие пухлые ладошки сжимались и разжимались, пытаясь схватить нечто невидимое. Малыш озадаченно вертел головкой, будто стараясь найти виновного в такой несуразной и досадной перемене в своей жизни – рождении на свет! Фатима лукаво улыбнулась и, бросив быстрый заговорщицкий взгляд в сторону двери, чуть слышно проговорила:

– Взгляните-ка, едва родился на свет, а уже чем-то недоволен! Настоящий аль-Джали! Пожалуй, и наказать нас прикажет!

Она понесла младенца куда-то прочь, за дверь. У Шакиры не было сил даже приподняться на постели, и она лишь повернула голову вслед удаляющейся повитухе. А та распахнула створки настежь, высоко подняла младенца на вытянутых руках и громко воскликнула, обращаясь к тому, кто, как видно, уже давно находился за дверями в нетерпеливом ожидании:

– Здоровый ребенок, мой повелитель! Красивый и сильный мальчик, достойный носить твое имя!

Ликующий рокот голоса, знакомого Шакире до замирания сердца, был Фатиме ответом:

– Хвала Аллаху! Дай мне его! Дай мне моего сына! А что с его матерью?

– Все хорошо, господин. Его мать еще слаба, но совершенно здорова! Куда же ты, мой повелитель, постой!..

Господин влетел в покои, прижимая к груди новорожденного сына, и склонился над Шакирой:

– Шакира, счастье мое! Сын! Ты родила мне сына!

Такой желанный голос, такой долгожданный взгляд любимых глаз! И этот волнующий запах – пряный и дымный – его волос, его рук! Шакира потянулась к нему – гладила волосы, нежно проводила пальцами по лицу, касалась ресниц, губ. Как она соскучилась по нему! Он же не дыша смотрел в ее лицо, склоняясь с поцелуем то к глазам, то к губам. Жарко прошептал на ухо:

– Еще пару месяцев, моя птичка, и ты опять окажешься в моих объятиях! – И, будто упрекая, добавил: – Знай, что я соскучился по тебе! Безумно соскучился! И если я только выдержу эти два месяца!.. О-о!

Шакира онемела от восторга и лишь целовала его в ответ дрожащими от счастья губами. Они не обращали внимания ни на хлопочущую рядом повитуху, ни на снующих туда-сюда служанок, ни на молчаливо стоящего неподалеку Хафиза…

Малыш молчал и, казалось, с самым серьезным вниманием разглядывал их обоих.

– Какой он красивый! И серьезный! – Господин смотрел на сына с любовью.

– Он похож на тебя, Фархад! – прошептала Шакира.

– Отныне никогда не называй меня «господин», детка, – пророкотал он, а Шакира подумала: «Это потому, что я родила ему сына», но он нежно добавил: – Мне нравится, как ты произносишь мое имя. Удивительно!

* * *

В течение следующих дней были проведены все необходимые обряды над новорожденным и молодой матерью. Господин Фархад дал ребенку имя – Керим, а самое главное – даровал ему права наследника рода аль-Джали, после своего первенца Хасана, разумеется.

Шакира наотрез отказалась от кормилицы для маленького Керима и сама стала кормить его, что вызвало у всех удивление, но никто не посмел возражать. Кроме того, она оставила при себе Фатиму, потому что привыкла к ней и доверяла. И повитуха, по желанию юной госпожи, как теперь иногда называли Шакиру с легкой руки Хафиза, стала няней Кериму, несмотря на свои преклонные года.

Отныне ребенок составлял для Шакиры весь мир. Больше, чем мир! Она растворилась в сыне! И готова была с утра до вечера ласкать и баловать его, смотрела в его глаза, так похожие на отцовские, и не могла насмотреться и осыпала поцелуями с головы до пят. Любовь к этому ребенку родилась раньше, чем он сам появился на свет, и теперь стала лишь сильнее и глубже. Кого она любила больше – сына или его отца? Теперь Шакира затруднилась бы ответить!

…Прошел месяц. Конечно, Шакира вовсе не рассчитывала, что господин придет день в день по истечении срока очищения, положенного матери после родов, но все же… Вот уже и второй месяц на исходе!

В своем уединении и новых заботах Шакира, возможно, могла бы прожить еще долго, не ведая, что происходит в доме господина, почему он так долго не навещает ее. И Фатима умело успокаивала и отвлекала ее, когда видела, что глаза Шакиры становились более задумчивыми и грустными, чем положено матери маленького Керима ибн Фархада. Но вот болтливость служанок…

Как-то раз Шакира упрекнула одну из них за сонливость и нерасторопность. Та попросила прощения и, оправдываясь, забормотала:

– Столько работы в эти дни, госпожа! Нам велели даже ночью помогать в доме господина! Если бы не ночная работа…

Шакира с болезненностью в душе поняла, почуяла, что там, в доме господина, происходит нечто важное. О чем она не знает и что, совершенно очевидно, и является помехой ее счастью – видеть Фархада!

Не желая открывать служанкам свое неведение, Шакира все же не могла удержаться, чтобы не узнать что-нибудь дополнительно. Пусть это и причинит ей страдание!

– Ночная работа? Что же, днем… м-м-м… не успевают?

– Вот именно, моя госпожа! – обрадовалась служанка, решив, что Шакира на ее стороне. Но все же, видимо, побоявшись перекладывать «вину» на хозяина, смущенно добавила: – Ведь ожидается столько гостей!

– Больше, чем обычно? – мучительно-спокойно выговорила Шакира.

– Гораздо больше! На свадьбу ждут, почитай, полгорода!

Шакира быстро отвернулась. «Свадьбу!.. Свадьбу!.. – застучало в голове. – Он женится!!!»

– Мы можем идти? – Служанки, оказывается, еще были в комнате.

Она отпустила их жестом и улеглась на постель, отвернувшись к стене. Вскоре няня принесла Керима, и Шакира стала молча кормить малыша. Чуткая Фатима тоже не произносила ни слова, но Шакира чувствовала на себе ее испытующий взгляд. Покормив, отдала ребенка Фатиме и хотела снова отвернуться, но та не уходила.

– Фатима, оставь меня.

– Шакира…

– Оставь меня. Уходи.

– Выслушай!

– Да уходи же, прошу тебя!

– У тебя пропадет молоко!

Темный взгляд исподлобья – больше ничего в ответ. «Уйдет она или нет?! Безжалостная нянька!»

– Любая на твоем месте была бы счастлива: такой чудесный ребенок – сын нашего господина, да хранит их обоих милость Аллах!

«Я ненавижу этого господина! Прошло так мало времени – и вот, его чувства требуют перемен, и он берет себе новую жену! А я больше не нужна ему! Совсем не нужна! Да и никому не нужна…» Она лежала молча, уткнувшись взглядом в стену, и Фатима растерялась и не смела больше ничего произнести.

В эту минуту Шакира даже забыла о малыше Кериме. А он словно почувствовал это и заплакал. Не жалобно, не капризно, а будто тихо и деликатно упрекал, напоминая о себе матери. Она обернулась к Фатиме, взяла сына на руки и стала ласкать его, целуя славные маленькие ладошки и тугие щечки. Керим заулыбался. Ободренная Фатима снова приступила:

– Не знаю, имею ли я право… Я услышала твой разговор с рабыней. Плохо, что ты узнала эту новость от нее. Но что тут поделаешь! Позволь мне сказать всего несколько слов, свет очей моих! Быть может, это утешит тебя.

Шакира молчала. Фатима, вздохнув, продолжила:

– Назия, новая жена нашего господина, – дочь его друга. Старого друга. Господин Фархад давно, много лет назад, обещал жениться на его дочери, которая в ту пору только появилась на свет. Сейчас Назия – совсем еще дитя, но по договору – понимаешь, Шакира, по договору! – в этом году настал срок свадьбы, и господин обязан выполнить то, что обещал.

Шакира понимала, что этого объяснения более чем достаточно, чтобы взять себя в руки, но ее чувства были задеты столь сильно, что никак не хотели усмиряться!

– Должен – пусть женится. Мне нет до этого дела! Но пусть никто мне больше не говорит об этой свадьбе! Я не хочу, не хочу, не хочу о ней слышать! – Она задрала подбородок и отвернулась.

Фатима, вздыхая, унесла Керима, и вдруг от порога сухо прозвучал голос главного евнуха:

– Юная капризная госпожа и мне запретит говорить об этом?

Он слышал их разговор – это было ясно. Как ясно было и то, что Хафиз не станет ее жалеть, как Фатима, и выскажет все, что сочтет нужным. Шакира, догадываясь об этом с тоской, вся подобралась внутри в ожидании сурового выговора. Она не ошиблась.

– Следует напомнить тебе, Шакира, что ты по-прежнему являешься наложницей господина Фархада аль-Джали! Наложницей, которую он захватил во время военных действий, привез из пустыни в Багдад и поместил в свой гарем. Ты родила ему сына, за которым он по своему бесконечному великодушию и благородству признал права наследника. Это дает тебе некоторые преимущества перед остальными его наложницами, но забывать об истинном твоем месте в доме аль-Джали я бы не советовал! Ты хорошо поняла то, что я сказал?

Она поспешно кивнула, но глаз не показывала, опасаясь, что Хафиз прочтет в них в эту минуту вовсе не любовь и признательность к господину.

– Кроме того, помни и о том, что по закону господин вправе иметь четырех жен и сколько угодно наложниц. Ты же не можешь стать его женой. Прими свою судьбу – это будет разумно.

Шакира опустила голову еще ниже. У нее закружилась голова, и кровь бросилась в лицо от жгучего желания закричать в лицо Хафизу: «Ну, почему он не оставил меня там, среди барханов?! Лучше бы я умерла там, чем теперь мучиться от любви, которую в такие минуты не отличишь от ненависти!» А с языка само собой вдруг сорвалось:

– Почему я – не жена? Почему – не единственная? Почему, наконец, меня это так мучает?! Это потому, что я родилась женщиной? А кто спросил меня, хочу ли я родиться женщиной?! Кто выбрал для меня этот удел?!

Колючий взгляд главного евнуха на мгновение впился в Шакиру, искра интереса мелькнула в его глазах и – неуловимо канула в их ледяной глубине.

– Ты сама, – ответил он невозмутимо, словно она и правда искала ответ.

Она смотрела на него с тревожным недоумением, и он добавил:

– Ты сама выбрала этот удел и обстоятельства именно этой жизни.

«Бедный Хафиз, – мелькнуло у нее неприятное подозрение, – уж не повредился ли он в уме от излишней учености?» А тот невозмутимо продолжил:

– Всемогущий и многомилостивый Создатель не заставил бы тебя родиться женщиной, если бы ты сама не захотела. Спроси себя: зачем тебе это было нужно? Что ты ищешь и пытаешься понять в этой жизни? Так что винить некого.

– Вот как… – Шакира решила быть учтивой, не спорить, но и не спрашивать его больше ни о чем, хотя высказанное Хафизом проникло вдруг в самую глубину ее души и взволновало.

– Я догадываюсь, что ты вновь сожалеешь о своей судьбе.

– Да, Хафиз, что скрывать – сожалею! Мой жених Селим не был так богат, а поэтому не смог бы жениться еще и еще. Я оставалась бы единственной и любимой. Ведь он любил меня! И окажись он тогда с караваном, он сражался бы за меня и…

– И был бы убит: Фархад – опытный воин! – жестко перебил главный евнух и усмехнулся: – Радуйся, Шакира, тому, что твой жених – как там его? Селим? – по крайней мере, жив.

Шакира в задумчивости потерла лоб: «Отчего так? Он меня ругает, а мне вдруг становится легче и спокойнее. И это не в первый раз!..»

Где-то в глубине комнат опять заплакал Керим, и Шакира безотчетно дернулась, чтобы пойти к нему.

– Ты правильно поняла – сейчас тебе следует не мечтать о несбыточном, а заботиться о маленьком сыне нашего господина! – Хафиз будто подвел итог, хотя Шакира не сказала больше ни слова.

На пороге он на мгновение задержался и произнес более дружелюбно:

– Свадебные торжества продлятся много дней. Столько, сколько положено законом и традициями. Потом он придет. И мне кажется, – он неожиданно улыбнулся, – не задержится ни на день.

* * *

Ей оставалось только грезить: просыпаясь, Шакира сразу же начинала думать о господине и, засыпая, рисовала в своем воображении встречу с ним. Правда, даже наедине с собой она боялась предположить, что он скажет, как посмотрит, а главное – будет ли любить ее по-прежнему? Могла лишь несмело помечтать о том, что сказала бы ему сама.

Однажды Шакире даже приснилось, что он пришел! В ее сне господин Фархад сидел на краю постели и ласково смотрел на нее, улыбаясь, но не произносил ни слова. Шакира страшно обрадовалась и заторопилась (пока не улетучилось столь приятное виденье!) сказать то, что давно лежало на сердце.

«Я так долго ждала тебя! Почему же ты не приходил? Ты забыл меня? Ты уже меня не любишь?!»

«Я люблю тебя, моя птичка, так, что сам себе удивляюсь! А теперь – еще больше, чем раньше! Ты – моя душа, моя жизнь!»

О, какие сладостные слова! Жаль, что это всего лишь сон!

«Если бы ты только знал, как я истосковалась по тебе!»

«Как мне приятно это слышать! Я тоже скучал по тебе».

«Но все же ты не приходил! И даже, я знаю, женился! – Она упрекнула: во сне можно было позволить себе эту смелость. – Это причинило мне боль!»

«Возможно. Хотя я просто выполнял долг. Но неужели ты ревнуешь? Ты никогда не обнаруживала, что ревнуешь, и, не скрою, это было досадно».

Не страшно было стать в это сумеречное время и откровенной:

«Я очень тебя ревную! Безумно! Потому что очень люблю тебя, Фархад!»

«Обними же меня скорей, моя любимая глупышка!» – господин раскрыл ей свои объятия, и Шакира с удовольствием перебралась к нему на колени, обвила руками шею и крепко прижалась к его груди, с наслаждением вдыхая кружащий голову запах его кожи. И… задремала!

И тут же – сквозь сон! – осознала, что до этого мгновения не спала и что все, происходившее в последние минуты, – реальность! Моментально проснулась, вскрикнув от страха: на мгновение ей почудилось, что перед ней не Фархад, а кто-то еще, неизвестный и таинственный, или даже призрак! Она отчаянно рванулась из его рук – он не стал удерживать, а Шакира забилась в угол постели и там разревелась от страха.

Господин выжидательно молчал. А она безудержно рыдала, сознавая со стыдом, что плачет уже не от страха, а оттого, что так долго ждала его, что мучительно страдала от ревности и одиночества, что теперь осмелилась дерзко упрекать его и даже оттого, что (вот так глупо!) призналась ему во всем!

Он безмолвствовал, невозмутимо пережидая ее слезы. А Шакира вдруг снова испугалась: теперь того, что он оскорбится ее слезами и уйдет! И, в окончательном ужасе, затихла! Тогда господин, крепко ухватив ее за щиколотку, властно притянул к себе – проехав на спине по всей постели, она снова оказалась в его крепких объятиях.

– Прости меня, детка. Я виноват, что напугал тебя. Но ты так сладко спала, а мне так приятно было смотреть на тебя спящую.

– Но я проснулась…

– И приняла меня за ночное видение?

– Да… – Она смущенно потупилась.

– Ну-ну, ты не сказала ничего, что мне было бы неприятно услышать. Так, значит, ты ревнуешь?

– Просто мне было очень одиноко!

– Лукавишь! Ты сказала – я услышал! Твои упреки свидетельствовали о любви. Правда, если их станет слишком много…

– Я так люблю тебя! Меня все в тебе волнует!

Господин разразился тихим счастливым смехом:

– Маленькая наивная птичка! Кто же говорит мужчине все о своей любви и ревности? Но ты говори! Мне доставляет это истинное наслаждение! Впрочем, пока об этом довольно: сейчас я хочу видеть сына.

– Он, наверное, спит, мой повелитель.

– Так разбуди его! И пусть придет нянька. Да и Хафиз пусть тоже придет.

Шакира метнулась к дверям и через короткое время, перетормошив всех, привела и няньку, и главного евнуха и принесла на руках спящего Керима. Она осторожно положила его на постель, стараясь не разбудить. Ей очень не хотелось, чтобы малыш раскапризничался: господин должен был увидеть своего сына спокойным и довольным! Но тот спал и сладко посапывал во сне.

Господин Фархад заинтересованно склонился над спящим ребенком и через мгновение громко и с явным удовольствием воскликнул:

– Он сильно подрос! Что скажете?

– О, мой господин, – поспешно заговорила Фатима, – ты сам все видишь: хвала Аллаху, твой сын здоров и крепок. Молока у матери предостаточно, и он быстро растет! А мы заботимся и печемся о нем более, чем ты мог бы повелеть!

От шума голосов малыш проснулся и, увидев много народа подле себя, готов был расплакаться. Но вдруг сосредоточился взглядом на склонившемся над ним отце и потянулся к нему обеими руками. Господин довольно рассмеялся и стал целовать маленькие ладошки – Керим разулыбался. А Шакира переводила счастливый взгляд с одного на другого.

– К этому всему следует лишь добавить, – иронично-ворчливо вставил Хафиз, – что внезапные ночные пробуждения не приносят пользы здоровью ребенка. К тому же он может напугаться.

– Ничего! – Господин не рассердился. – Я намерен теперь приходить часто, так что пусть маленький аль-Джали привыкает ко мне!

Наигравшись с сыном, он наконец отпустил всех и обернулся к Шакире, с замиранием сердца ожидающей его слов.

– А сейчас, Шакира, мне безумно хочется твоей нежности и твоих поцелуев! Я умираю от желания и не отпущу тебя до тех пор, пока ты не изнеможешь от моих ласк, от моей любви! Чтобы ты больше не говорила, будто бы я забыл тебя! Иди же ко мне!

* * *

«Я намерен теперь приходить часто». Так он сказал, и эти слова принесли Шакире даже больше радости, чем то, что он остался очень доволен ребенком.

Господин Фархад действительно стал приходить чаще, правда, не настолько, чтобы сделать Шакиру абсолютно счастливой. И – он оставался непредсказуем: когда он придет в следующий раз, не ведал никто, даже Хафиз. Часто долгожданный гость появлялся среди ночи, и Шакира какое-то время опасалась, что Керим будет пугаться, как предостерегал Хафиз, внезапных ночных пробуждений. Ведь господин всякий раз требовал показать ему сына. Но она быстро заметила (и все остальные тоже), что, даже разбуженный глубокой ночью, малыш, завидев отца, всегда успокаивался и радостно тянулся к нему. И казалось, готов был играть с отцом до самого утра!

– Как он тебя любит! – восхищалась Шакира.

Господин ничего не отвечал, но его глаза светились радостью.

…Когда малышу Кериму исполнился год, отец подарил ему белого верблюжонка. Керим уже хорошо бегал, не боялся никого – ни людей, ни животных – и, похоже, всегда знал, чего хотел. На этот раз он отважно приблизился к верблюжонку и всем своим видом показал, что хочет забраться на него! Шакира, усомнившись в безопасности этой затеи, взяла ребенка за руку, чтобы отвлечь и увести в сад. Но Керим издал протестующий крик, вырвал у нее свою ручонку и сердито топнул ногой. Господин Фархад, с интересом наблюдавший за ними, расхохотался и приказал:

– Немедленно выполняйте то, что он хочет! Мой сын растет воином!

Маленького господина тут же с помпой усадили на верблюжонка, вручили поводья, и довольный Керим, еле-еле удерживаясь на специальной попоне, посмотрел на всех победоносно.

– Он будет настоящим аль-Джали! – с гордостью заметил отец.

А Фатима едва слышно шепнула на ухо Шакире:

– И даже более, чем Хасан. Вот увидишь!

Керим действительно рос очень похожим на своего отца. И не только внешне. С течением времени его характер обнаруживал все больше черт (и плохих и хороших) рода, которому он принадлежал по крови. Здесь было и упрямство, и своенравие, и вспыльчивость, но и – благородство, бескорыстие и великодушие.

Как-то раз (Кериму едва минуло два года) Шакира отчитала при нем Фатиму за какой-то незначительный огрех, допущенный в уходе за ребенком. Керим, сидевший в этот момент перед блюдом с фруктами у ног матери, посмотрел на нее с возмущением. И тут же вскочил и потащил огромное и тяжелое блюдо к няне, теряя по дороге падающие и раскатывающиеся во все стороны абрикосы. Он тронул свою старую няню за руку, усадил ее перед собой и не успокоился, пока она не улыбнулась и не начала угощаться. Тогда и он сам опять принялся за фрукты. Шакира и Фатима, обе рассмеялись, а няня заметила:

– Подумать только, этому его никто не учил! Это – аль-Джали!

Господин Фархад желал видеть сына настоящим воином – решительным и смелым. Таким мальчик и рос. Отец рано начал сажать его на коня, дарил настоящее оружие и учил боевому искусству. Керим обожал и отца, и его уроки. Даже терпя неудачу, падая и крепко ударяясь, он почти никогда не плакал, а предпочитал перетерпеть боль, уединившись в саду. Если же боль была слишком сильной, он тихо подходил к матери и, бледный от боли, закусив губу, молча клал голову ей на колени. Но Шакира не решалась в эти мгновенья ласкать сына как маленького: в Кериме с малых лет чувствовался пламенный дух силы. Силы его отца. Однажды она, утешая, хотела прижать сына к себе и расцеловать, но мальчик тут же уперся ей в грудь кулаками и отстранился, утерев щеку после первого же поцелуя.

– О, прости меня, мой маленький Керим ибн Фархад! – попыталась она отделаться шуткой, но он не принял шутки и кивнул ей в ответ с благосклонностью человека, услышавшего искреннее извинение.

* * *

Рядом с ребенком Шакире не приходилось скучать. Но чем старше он становился, тем больше свободного времени у нее появлялось. И однажды она вдруг вспомнила об Аише и попросилась у Хафиза навестить гарем.

– Гарем? Есть ли у тебя возможность навестить гарем?! – изумился главный евнух. – Навестить – нет! Но ты можешь туда вернуться. Будешь чаще видеть своего господина, веселиться с подружками… Только сына ты больше не увидишь!

У Шакиры кровь в жилах застыла от одного лишь предположения расстаться с Керимом! С тех пор она никогда больше не упоминала даже самого слова «гарем»!

Она могла бы еще иметь детей и страстно мечтала об этом. И даже (в подходящую минуту, когда господин был с нею особенно добр и нежен) попросила его об этом. Он не удивился, но искра легкого неудовольствия вспыхнула на мгновенье в его прекрасных глазах.

– Это значит, расстаться с тобой, Шакира, еще на год? Я не готов, детка, к такой жертве! Ты родила мне прекрасного сына – я очень доволен! Теперь как женщина ты для меня еще более привлекательна и желанна. Я не намерен это терять! Не говори мне больше о ребенке, занимайся Керимом! Да, кстати…

И он заговорил о том, что Керим достаточно подрос, чтобы начать постигать грамоту и иные науки. И о том, что в свои неполные шесть лет он выказывает признаки острого и цепкого ума. И о том, что сыну нужен хороший учитель. И о том, что лучшего учителя, чем Хафиз, не найти, к тому же Керим давно привык к нему как к воспитателю… И о многом другом.

Господин не забыл этого разговора и постарался утешить Шакиру дорогими подарками, но она заметила, что Хафиз теперь внимательнее следит за ее лунным месяцем.

Жизнь текла своим чередом… Как мучительно медленно тянулись часы и дни Шакиры в то время, когда она только оказалась в гареме своего нынешнего господина, так неуловимо быстро проносились месяцы, складываясь в годы, после рождения ее сына. Ее и – Фархада! Она уже давно привыкла отмерять время такими вехами: Фархад пришел к ней третий раз за неделю (как он любит ее!), Фархад вернулся с караваном (значит, их ждут подарки!), Фархад невредим после похода (возможно, у него появилась новая наложница? Не стоит, не надо, нельзя думать об этом!), Керим подрос еще на три пальца, Керим научился держаться в седле, Керим написал первое слово… Керим… Фархад… Фархад… Керим…

Что еще нужно?..

* * *

В одну из ночей поздней осени господин Фархад аль-Джали был убит.

* * *

Шакира не сразу узнала об этом.

Ее разбудил среди ночи главный евнух. Его лицо мрачно освещал скудный огонь светильника, а в глазах отражалась нешуточная тревога.

– Собирайся, Шакира. Я объясню все позже.

– Что?.. Что?.. – Во рту все пересохло от тягостного предчувствия беды.

– Все вопросы потом. Гд е твои драгоценности? Возьми их. И что-нибудь из одежды, как можно проще.

– А Керим? Что с Керимом?! Где мой мальчик?! – Сердце ожег страх.

– С ним все в порядке, он в безопасности.

«В безопасности… Значит, кто-то – в опасности…» Она застыла в полном замешательстве, и Хафиз добавил как заклинание:

– Мы сейчас пойдем туда, где находится твой сын. Мы пойдем к нему!

И Шакира заметалась в сборах.

Гаремную привычку – носить все украшения на себе – она оставила несколько лет назад, но шкатулка со всеми уложенными в нее драгоценностями стояла всегда на одном и том же месте. Платья, покрывало, платок, кушак – все, что подвернулось под руки, было свернуто и связано в узел. Сколь ни жалок был свет от ночника, но, как только Шакира собралась, Хафиз загасил и его. Теперь их окружал зловещий мрак. Нигде ни огня. Ни слуг, ни стражи… Хафиз подхватил ее поклажу, и через несколько минут они уже летели по коридорам, через двор, через сад и через скрытую калитку в ограде выбежали на темную улицу.

Хафиз не оглядывался. Непроглядная темнота стеной стояла перед ними, такая же – осталась за спиной. Но он шел по закоулкам города быстро и уверенно, а Шакира, не видя, а лишь угадывая темнеющий впереди силуэт, изо всех сил старалась не отстать. Она не смела открыть рта и нарушить мрачное молчание главного евнуха. «Куда он ведет меня?» – они шли уже, кажется, третий час, но она не решалась спросить даже об этом.

Глухая стена и едва приметная в ней дверь – чем-то знакомый ей двор и дом. Темно и тихо. Только где-то далеко слышен лай собак. Хафиз плотно закрыл за собой дверь и запер ее на засов. Ставни тоже были закрыты. Шакира замерла на месте и по доносившимся из непроглядной темноты звукам угадывала, что Хафиз уже нашел лампу и пытается на ощупь зажечь огонь.

Наконец светильник разгорелся. И как только темнота отступила, Шакира узнала помещение – это был дом Хафиза. В то же мгновение из соседней комнаты выбежал Керим.

– Мама!

– Мой мальчик! – Она бросилась к сыну, судорожно прижала его к себе и уткнулась лицом в его теплую шейку.

Вслед за Керимом, опустив голову и пряча от Шакиры взгляд, к ним вышла Фатима. Больше в доме, похоже, никого не было. Шакира с вопросом в глазах обернулась к Хафизу.

– Фатима, – обратился тот к няне, – уведи маленького господина: нам предстоит нелегкий разговор.

Керим топнул ногой:

– Я не маленький и я уже все знаю! Я не стану плакать: отцу бы это не понравилось. Но вы все равно меня уведете, поэтому я уйду. Сам!

Керим и Фатима вышли, но Хафиз еще долго молчал. Напряжение Шакиры достигло предела, и чудовищная догадка (что-то произошло с Фархадом, раз они бежали из его дома!) вползла черной змеей в сердце. И Шакира не услышала, а угадала по губам Хафиза страшную весть:

– Господин убит.

Она не потеряла сознание, не зарыдала, не забилась в истерике, чего он, видимо, боялся. Она продолжала внимательно слушать его – он рассказывал о том, как это произошло. И – молчала.

Со слов Хафиза она поняла, что господин Фархад возглавлял верхушку влиятельной при дворе знати. Был заподозрен в попытке заговора с целью смены власти. Кем-то предан. И – убит в жесточайшей схватке. Детали были неважны. Его противники, опасаясь мести его сына и желая окончательно уничтожить влияние сторонников аль-Джали при дворе халифа, сделали попытку убить и Хасана. Хасану, однако, удалось ускользнуть, и он в ту же ночь бежал от преследователей, по совету Хафиза, в Кордову, в Испанию. Но оставался еще маленький Керим. И Хафиз, спасая жизнь и Кериму и его матери, увел их и спрятал у себя в доме, о котором не знал никто.

– Теперь вот что… – Хафиз устало огладил бороду. – Запомни: ты – моя овдовевшая племянница. Здесь меня знают как лекаря – будут приходить люди. Не проболтайся. Керим умный мальчик – за него я спокоен. Ты все поняла?

Она молчала. Он подошел, озабоченно заглянул в ее глаза и встряхнул за плечи:

– Этого еще не хватало! Шакира, отвечай!

Она молчала.

– Что ж… – Он скорбно вздохнул. – Может, это и к лучшему. Я стану говорить, что ты онемела от горя. И это будет правда.

* * *

С месяц Хафиз все же присматривал за ней. Шакира понимала, что он опасается, не лишилась ли она от горя и разума. Но взгляд ее оставался ясен, и Хафиз перестал тревожиться. А ей было будто бы удобнее в этой немоте, защищеннее и даже спокойнее.

Однажды Шакира случайно подслушала, как, сидя перед очагом, Хафиз и Фатима говорили о ней.

– Хафиз, почему она даже не заплакала?

– Ты не заметила, что она онемела? Ты же знаешь, как Шакира любила его. Горе поглотило ее дар речи как жертву, но не тронет теперь ее разум. Разве этого мало?

– Она заговорит когда-нибудь?

– Не знаю. Но сейчас в немоте – ее спасение. А к слову, и мое тоже: меня никогда не развлекали беседы с женщинами! – Хафиз почти мечтательно вздохнул: – Вот если бы и ты…

– Что ты, что ты! – испуганно отшатнулась его собеседница.

…Первое время Шакиру мучили внезапные приступы странной слабости, на грани обморока, и Хафиз не позволял ей заниматься кухней. Может быть, он боялся, что она обварится кипятком или уронит головешку и устроит пожар? Может быть. Фатима ловко управлялась с нехитрым хозяйством их нового пристанища, а его хозяин наладил их жизнь таким образом, чтобы у женщин оставалось как можно меньше времени на бесплодные сетования и слезы. Сетовать могла Фатима, плакать – обе, но ни одна, ни другая не пролили ни слезинки. От страха ли перед Хафизом или от шокирующей перемены жизни… Не плакал и Керим.

«Мой маленький воин!» – Шакира гладила сына по голове. Но Керим (тонко чувствующий мальчик!) понимал и без слов, что мать жалеет его, и старался уклониться. А еще – отвлечь ее чем-нибудь:

– Мама, посмотри, какие палочки для письма сделал мне Хафиз! Послушай, чему он меня научил!

Хафиз продолжал учить Керима, как он учил его и в доме господина Фархада. Будто ничего не произошло. И постепенно стал вовлекать в эту деятельность и Шакиру: то просил заточить палочки для письма, то растереть в ступке какие-то снадобья, то разложить по образцам минералы… Эта монотонная, но требующая неусыпного внимания работа неизменно извлекала Шакиру из ступора и, похоже, исцеляюще действовала на ее воспаленный от горьких мыслей мозг и иссушенное сердце. Она даже полюбила эти задания Хафиза. И когда на душе делалось совсем уж невыносимо, просто подходила к нему и тихо трогала за рукав. Он давно понимал ее без слов и сразу откликался:

– Помоги-ка мне. Надо просеять этот порошок, а остатки растереть в ступке. Не просыпь. Вот так…

Он объяснял коротко, но всегда понятно. Шакира внимательно слушала, кивала и приступала к выполнению задания, иногда задержав Хафиза знаком: «Проверь, правильно ли я делаю?»

– Хорошо, – кивал Хафиз, а как-то раз проговорил, и в его голосе послышались нотки удовлетворения и неожиданной похвалы. – От тебя, как я погляжу, здесь больше проку, чем на кухне. Посмотрим, посмотрим…

* * *

У Хафиза было достаточно пациентов в округе. Достаточно – чтобы прокормить его одного. Но теперь их стало четверо. В минуты своего лучшего настроения Хафиз, пряча улыбку в бороду, бормотал:

– Вот уж никак не думал обзавестись на старости лет этаким курятником!

В минуты же нерасположения под руку ему лучше было не попадаться.

С тех пор как Хафиз стал жить в своем доме неотлучно, люди стали часто обращаться к нему за помощью. Пациентов могло бы быть и больше, но суровый и нелюдимый характер лекаря многих отпугивал. К тому же частенько Хафиз, обследовав больного, не вдаваясь в объяснения, вдруг гнал бедолагу прочь. Впрочем, оставшихся больных было довольно для того, чтобы их пожертвований за лечение (Хафиз никогда не назначал платы!) хватало на сносное существование всего «семейства».

Фатима тоже не оставалась без дела. Ее маленький воспитанник превратился в немного нескладного, но уже высокого подростка, больше требующего внимания Хафиза, и она вернулась к своему ремеслу повитухи. В своем доме Хафиз, правда, не разрешил ей принимать женщин, и она ходила, когда требовалась ее помощь, по домам или в общественную баню.

Там-то она и подхватила ту смертельную хворь, что выкосила в лихолетье пол-округи и свела ее саму в могилу. Как только Хафиз обнаружил у Фатимы первые признаки страшной болезни, он тут же запретил Шакире и Кериму даже входить в ее комнату, не то что ухаживать за больной! Он непрерывно окуривал весь дом какими-то травами, брызгал повсюду неприятно пахнущей жидкостью, а после кончины старой няни сжег все ее вещи, не позволив Шакире оставить на память даже булавки.

Их поселок в тот год совсем опустел: много народа умерло, остальные бежали от смертельной угрозы. На улицах стояла горестная тишина, и только ветер одиноко шелестел в закоулках сухой травой…

В один из дней Хафиз, проверив ставшее скудным хозяйство, бесстрастно заключил:

– Припасов осталось на неделю, если мы будем питаться по-прежнему, на две – если нам с тобой, Шакира, удастся сэко но мить на себе, чтобы лучше кормить молодого господина.

Шакира с готовностью кивнула, показала на себя, а затем «отмерила» ногтем большого пальца кончик указательного и еще раз показала на себя.

– Мне тоже будет довольно самой малости, – ответил Хафиз. – Но вот Керим… Сможет ли он питаться, как мы?

В это же мгновение послышался твердый голос Керима:

– Сможет! «Молодой господин» будет есть то, что едят все. Или – ничего! Я воин, а не женщина.

– Хорошо, – спокойно отозвался Хафиз, – значит, нам хватит припасов на месяц. Но вот дальше…

Шакиру вдруг осенило: она стукнула себя по лбу и, бросившись в свою комнату, вернулась со шкатулкой.

«Вот. Возьми!» – она поставила драгоценности перед Хафизом. Тот невозмутимо кивнул:

– Что ж, это верное решение, но принять его могла только ты. Теперь мы спокойно доживем до следующего урожая. Скажи только, какого подарка ты хотела бы лишиться в последнюю очередь? Впрочем, догадываюсь – вот этого перстня Фархада. Так? Обещаю, что не лишу тебя «наследства» без крайней нужды!

* * *

Они никогда не говорили о политике, но как-то вечером Хафиз в разговоре с Керимом обронил знакомое Шакире имя, и она прислушалась. Он говорил ее сыну о том, что скончался главный враг рода аль-Джали – тот, что возглавлял заговор против Фархада. О, Шакира прекрасно помнила этого человека – господина средних лет с беспокойными, нахальными глазами, который однажды, когда она пела для своего повелителя, встревожил ее сердце предчувствием неминуемой беды и после беседы с которым Фархад надолго погрузился в сосредоточенное молчание.

Еще Хафиз говорил Кериму о том, что наконец миновала опасность для его брата, и о том, что Хасан, вероятно, скоро вернется из Кордовы, где он провел все эти годы.

– Я послал к нему верного человека, и Хасан ответил. Он получал от меня время от времени сведения и давно ждал возможности вернуться. Думаю, что дом аль-Джали снова поднимется и утвердится. Кто знает, – он обернулся к Шакире, – не изменится ли к лучшему ваша судьба? Я стал стар и немощен, зрение уже подводит меня. Может быть, оставшись один, я наконец напишу тот труд, о котором мечтал всю жизнь?

И внезапно сердце Шакиры затопило чувство горячей признательности и глубочайшей благодарности к этому вечно ворчащему старику! Ведь он пожертвовал своими привычками, временем, самими принципами и, с риском для своей жизни, делил с ними кров, чтобы только спасти их жизни! Она по-прежнему не могла говорить, зато могла показать, что она чувствует в эту минуту: подбежав, она опустилась к ногам Хафиза, крепко обхватила его колени и прижалась к ним лицом.

– Ну-ну… – У растроганного Хафиза впервые дрогнул голос, и он немного неловко, но по-отечески нежно погладил ее по голове.

* * *

Хасан появился через несколько месяцев. Шакира месила тесто во дворе под навесом и услышала с улицы стук копыт. Скрипнула калитка, и красивый молодой мужчина легкой походкой вошел во двор, ведя коня под уздцы. Она сразу узнала его. И – не смогла встать на ноги, чтобы приветствовать: ослабели ноги. Черты лица Хасана смягчали материнские глаза, но весь облик несомненно говорил об одном – это сын Фархада!

Хасан тоже заметил ее и сразу узнал. Подойдя ближе, он с большим почтением склонился к ее ногам, коснувшись лбом земли меж своих ладоней. Шакира замерла и, кусая губу, чтобы не расплакаться, сделала ему знак: «Встань! Ты не должен мне кланяться!»

– Ты – мать моего брата, а значит, и мне ты как мать! – произнес тот.

– Благородство – в крови, – проговорил вышедший из дома Хафиз, а после обмена приветствиями, видя, что Хасан собирается что-то еще сказать Шакире, тихо и со значением добавил: – Ответа от нее не жди.

Хасан понял и еще раз склонился к ее ногам:

– Я знаю то, что не успел узнать даже Хафиз: отец хотел жениться на тебе. А он всегда выполнял то, что задумал! Знаю, знаю, – предупредил он удивление Хафиза, – закон возражал против этого. Но отец легко нарушал правила! Вопрос был решенный, и почти все было подготовлено. Он не успел…

А когда появился Керим, лишь мгновение потребовалось на то, чтобы сердца их расположились друг к другу! Братья крепко обнялись и заговорили так, будто выросли вместе, будто только вчера расстались, будто не было этих лет изгнания и скорби…

За ужином Хасан рассказал о том, что застал родной дом почти разоренным: матушка его скончалась в тот же год и от той же болезни, что унесла Фатиму, а дальние их родственники все это время распоряжались в доме не вполне умело. Бедная Назия, навсегда покрытая трауром девочка-вдова, так и не ставшая женой, вернулась в отчий дом.

Хасан знал, что отец оставил за Керимом права законного сына, и не только не собирался оспаривать это, но, свято чтя отцовскую память, уже сделал необходимые распоряжения и надеялся, что брат примет его предложение жить в отчем доме.

– Я сам, впрочем, собираюсь остаться в Испании. И буду рад, если вы все захотите погостить у меня!

Керим тут же согласился, с удовольствием и со всем пылом юношества, а Шакира поняла, что расставание с сыном не за горами! Конечно, она не испугалась этого так, как испугалась бы в молодости. Но Керим – это было то единственное, что осталось у нее в жизни, кроме воспоминаний о любви… Воспоминаний, которые вдруг нахлынули, сгустились до осязаемости, толкнулись в сердце и – «разбудили» ее уста.

– Сыночек! – неуверенно прошелестел ее голос.

Мужчины ошеломленно обернулись, и Хафиз, огладив бороду, проговорил:

– Хороший знак! Ты принес в наш дом, Хасан, божью милость! Да благословит тебя Аллах, всевидящий и милосердный!

Братья звали с собой их обоих – Хафиза и Шакиру. Хафиз решительно отказался, и Шакира решила остаться, чтобы ухаживать за все более слепнущим стариком.

– Что ж, – сказал на это Хафиз обычным ворчливым тоном, – оставайся, я привык к тебе. Только не болтай много!

* * *

После отъезда Хасана и Керима в доме стало совсем тихо. И немного грустно. Даже помогая Хафизу принимать больных или производить химические опыты, Шакира думала о далекой Испании, куда, вслед за сыном, устремлялось ее сердце…

Она, хоть и привыкла за долгие годы к молчанию и больше изъяснялась знаками, все же радовалась вновь обретенной возможности говорить: Хафиз видел все хуже. Но ум его оставался необыкновенно ясным. Однажды он вспомнил, как давным-давно она хвасталась, что владеет грамотой:

– Ты не забыла ли письмо, Шакира?

Она пожала плечами и развела руками: «Может, и нет. Не знаю». И он заставил ее для проверки переписать несколько текстов. Просмотрел, подслеповато щурясь, и одобрительно хмыкнул. Затем сухо произнес:

– Я буду диктовать – пиши.

Он стал диктовать свои труды, где рассказывал о химических опытах, о медицине, о Земле и Луне, о звездах и людях и о многом другом. То, что она записывала, было очень интересно, часто – непонятно и всегда – неожиданно. Шакира, изумляясь высказываемому Хафизом, порой замирала, останавливая письмо, а он сердился:

– Пиши!

– О, Хафиз, – как-то раз осмелилась она заметить, – неужели в Коране говорится об этом?!

– Мир арабской науки и ученых, Шакира, и Коран – не одно и то же! – только и заметил Хафиз и продолжил диктовать. – Пиши!!!

Впрочем, он иногда отвечал на ее вопросы, а со временем – все чаще, находя, что Шакира меняется под влиянием новых знаний и способна кое-что понять и усвоить. Долгими вечерами она с наслаждением впитывала передаваемое им знание, а однажды воскликнула, и это прозвучало из самого сердца:

– Если бы у меня была еще одна жизнь, я посвятила бы ее Знанию!

– Кто знает… кто знает… – таинственно отозвался Хафиз, но вдруг спросил: – А как же любовь?

– Такой, как была, больше не будет. Я точно знаю – никогда не будет… Да и не надо. Так любить я не смогу больше никогда: такая любовь даруется лишь однажды.

Он промолчал, и она посетовала:

– Как жаль, что ты не учил меня раньше!

– Раньше? А что бы ты смогла – раньше! – по-настоящему услышать?

– Что?.. – Она было удивилась, но быстро поняла, что он имел в виду: раньше все ее существо, всю душу и сердце, разум и волю заполняло и подчиняло себе одно всепоглощающее чувство – страстная любовь. И она сама ответила: – Да-да… Я внимала лишь одному, только одному – его имени…

И будто услышав ее, медленно прокатилась за окном, явившись откуда-то из таинственного далека, гроза, в раскатах грома которой мистически отозвалось и тихо угасло вдали: «Фархад… Фархад… Фархад…»

Крестовоздвижение, 2003.

Москва.

Загрузка...