Мейсон вошел в свой кабинет в дверь из коридора и увидел в кожаном кресле для посетителей лейтенанта Трэгга.
– Здравствуйте, мистер Трэгг. Как вы попали сюда?
– С помощью наглости, – ответила за лейтенанта Делла Стрит.
– Господин лейтенант, вам известно, где расположена моя приемная? нахмурился Мейсон.
– Конечно, известно, мистер Мейсон. Но если бы я ждал вас в приемной, а вы бы вошли сюда через эту дверь, то Делла Стрит могла бы дать вам знать, и вы бы скрылись.
– У меня сегодня масса дел, – холодно заметил Мейсон, – и я надеюсь, господин лейтенант, что вы не отнимете много времени. Мне кажется, что полиция считает себя людьми особого сорта и не желает считаться с правилами, установленными для прочих людей.
– Да, мы не любим ждать в приемных, – усмехаясь, ответил Трэгг, слишком много времени уходит. И к тому же хозяева кабинетов преисполняются чувством превосходства.
– Вас это раздражает?
– Мы привыкли сами ощущать некоторое превосходство над другими. Такова психология, но я пришел не для того, чтобы обсуждать с вами эту тему, мистер Мейсон.
– Чего вы хотели?
– Как мне известно, вы встречались с сержантом Холкомбом. При этом вы выдвинули одну занимательную теорию.
Мейсон удивленно поднял брови.
– Я выдвинул? Это для меня новость, – сказал адвокат. – Я не знаю, что думает Холкомб. Мне казалось, что я лишь помогал ему.
– Вы совсем запутали Хэнсела, – сказал Трэгг.
– Разве это плохо? – улыбнулся Мейсон.
– Вам не следовало бы этого делать. Когда Хэнсел запутался окончательно, он решил все выложить начистоту. Он все рассказал.
– Все рассказал?
– Да, все.
– Неужели сержант Холкомб так стремился заполучить что-либо против меня, что он пообещал Хэнселу все, что угодно, лишь бы он дал против меня какие-либо показания? – спросил Мейсон.
– Я не знаю, что сказал ему Холкомб, – ответил Трэгг, – но я знаю, что вас хотят видеть в Управлении.
– Кто этого хочет?
– Некоторые лица.
– Что им от меня нужно?
– Они хотят спросить вас о подделке, – ответил Трэгг.
– Какой подделке?
– О том чеке, который Хэнсел предъявил в банке.
– Он был подделан, не так ли?
– Банк утверждает, что да.
– И что же?
– Хэнсел говорит, что подделали его вы.
– Что я подделал чек?
– Совершенно верно.
– Интересно дело, – усмехнулся адвокат.
– Очень интересное, – сухо ответил Трэгг.
Мейсон несколько минут молча смотрел на лейтенанта, потом спросил:
– Господин лейтенант, вы по-прежнему работаете в Отделе по раскрытию убийств?
– Да.
– Тогда почему же лейтенант из Отдела по раскрытию убийств приходит ко мне в офис и передает официальное приглашение посетить Управление полиции и дать показания о подделке чека?
– Мы вместе работаем над этим делом.
– Вы и Холкомб?
– И он.
– Холкомб тоже работает в Отделе по раскрытию убийств?
– Уже нет. Иногда он помогает нам, но теперь он в Главном Управлении. Нам пора идти, мистер Мейсон.
– А если я не соглашусь?
– Это может кончиться для вас печально.
– Вы угрожаете?
– Можете расценивать мои слова и так, – ответил Трэгг. – Пойдемте, мистер Мейсон. К нам поступили данные, что вы подделали чек и передали его Эрику Хэнселу.
– То есть, вы заявляете, что я совершил мошенничество?
– Да, это называется мошенничеством. Вы очень умно уличили шантажиста. Но все это перемешалось с делом об убийстве. Если бы не это убийство, вы бы были на коне, ну а теперь вы на бочке с порохом.
Мейсон взглянул на Деллу Стрит. Она торопливо стенографировала разговор.
– Что Эдисон сказал о чеке? – спросил Мейсон.
– Банк Эдисона сказал, что чек подделан, подпись подделана. Подделка вовсе не из лучших. А ваш клиент сам увяз в деле об убийстве.
– Каким образом?
– Мы получили доказательства, что его машина находилась в четверти мили от места убийства приблизительно в то же самое время, когда оно произошло.
– Хорошо, господин лейтенант, пойдемте, – ровным, спокойным голосом сказал адвокат.
– Какие будут указания? – спросила Делла Стрит у адвоката.
– Никаких, – ответил Мейсон. – Я скоро вернусь.
– Он, _м_о_ж_е_т _б_ы_т_ь_, скоро вернется, – поправил лейтенант Трэгг.