11

Мейсон вошел в свой кабинет в дверь из коридора и увидел в кожаном кресле для посетителей лейтенанта Трэгга.

– Здравствуйте, мистер Трэгг. Как вы попали сюда?

– С помощью наглости, – ответила за лейтенанта Делла Стрит.

– Господин лейтенант, вам известно, где расположена моя приемная? нахмурился Мейсон.

– Конечно, известно, мистер Мейсон. Но если бы я ждал вас в приемной, а вы бы вошли сюда через эту дверь, то Делла Стрит могла бы дать вам знать, и вы бы скрылись.

– У меня сегодня масса дел, – холодно заметил Мейсон, – и я надеюсь, господин лейтенант, что вы не отнимете много времени. Мне кажется, что полиция считает себя людьми особого сорта и не желает считаться с правилами, установленными для прочих людей.

– Да, мы не любим ждать в приемных, – усмехаясь, ответил Трэгг, слишком много времени уходит. И к тому же хозяева кабинетов преисполняются чувством превосходства.

– Вас это раздражает?

– Мы привыкли сами ощущать некоторое превосходство над другими. Такова психология, но я пришел не для того, чтобы обсуждать с вами эту тему, мистер Мейсон.

– Чего вы хотели?

– Как мне известно, вы встречались с сержантом Холкомбом. При этом вы выдвинули одну занимательную теорию.

Мейсон удивленно поднял брови.

– Я выдвинул? Это для меня новость, – сказал адвокат. – Я не знаю, что думает Холкомб. Мне казалось, что я лишь помогал ему.

– Вы совсем запутали Хэнсела, – сказал Трэгг.

– Разве это плохо? – улыбнулся Мейсон.

– Вам не следовало бы этого делать. Когда Хэнсел запутался окончательно, он решил все выложить начистоту. Он все рассказал.

– Все рассказал?

– Да, все.

– Неужели сержант Холкомб так стремился заполучить что-либо против меня, что он пообещал Хэнселу все, что угодно, лишь бы он дал против меня какие-либо показания? – спросил Мейсон.

– Я не знаю, что сказал ему Холкомб, – ответил Трэгг, – но я знаю, что вас хотят видеть в Управлении.

– Кто этого хочет?

– Некоторые лица.

– Что им от меня нужно?

– Они хотят спросить вас о подделке, – ответил Трэгг.

– Какой подделке?

– О том чеке, который Хэнсел предъявил в банке.

– Он был подделан, не так ли?

– Банк утверждает, что да.

– И что же?

– Хэнсел говорит, что подделали его вы.

– Что я подделал чек?

– Совершенно верно.

– Интересно дело, – усмехнулся адвокат.

– Очень интересное, – сухо ответил Трэгг.

Мейсон несколько минут молча смотрел на лейтенанта, потом спросил:

– Господин лейтенант, вы по-прежнему работаете в Отделе по раскрытию убийств?

– Да.

– Тогда почему же лейтенант из Отдела по раскрытию убийств приходит ко мне в офис и передает официальное приглашение посетить Управление полиции и дать показания о подделке чека?

– Мы вместе работаем над этим делом.

– Вы и Холкомб?

– И он.

– Холкомб тоже работает в Отделе по раскрытию убийств?

– Уже нет. Иногда он помогает нам, но теперь он в Главном Управлении. Нам пора идти, мистер Мейсон.

– А если я не соглашусь?

– Это может кончиться для вас печально.

– Вы угрожаете?

– Можете расценивать мои слова и так, – ответил Трэгг. – Пойдемте, мистер Мейсон. К нам поступили данные, что вы подделали чек и передали его Эрику Хэнселу.

– То есть, вы заявляете, что я совершил мошенничество?

– Да, это называется мошенничеством. Вы очень умно уличили шантажиста. Но все это перемешалось с делом об убийстве. Если бы не это убийство, вы бы были на коне, ну а теперь вы на бочке с порохом.

Мейсон взглянул на Деллу Стрит. Она торопливо стенографировала разговор.

– Что Эдисон сказал о чеке? – спросил Мейсон.

– Банк Эдисона сказал, что чек подделан, подпись подделана. Подделка вовсе не из лучших. А ваш клиент сам увяз в деле об убийстве.

– Каким образом?

– Мы получили доказательства, что его машина находилась в четверти мили от места убийства приблизительно в то же самое время, когда оно произошло.

– Хорошо, господин лейтенант, пойдемте, – ровным, спокойным голосом сказал адвокат.

– Какие будут указания? – спросила Делла Стрит у адвоката.

– Никаких, – ответил Мейсон. – Я скоро вернусь.

– Он, _м_о_ж_е_т _б_ы_т_ь_, скоро вернется, – поправил лейтенант Трэгг.

Загрузка...