6

Незадолго до окончания рабочего дня зазвонил телефон. Делла Стрит взяла трубку.

– Да, Герти, подожди. – Делла повернулась к Мейсону и сказала: – Это опять Эдисон.

– Он звонит по телефону? – спросил Мейсон.

– Нет, шеф, он сидит в приемной.

– Хорошо, – нахмурившись сказал адвокат, – пригласи его.

Через минуту Джон Эдисон вошел в кабинет.

– Присаживайтесь, мистер Эдисон, – предложил Мейсон.

– Черт возьми, я не могу усидеть на месте, – заявил бизнесмен, нервно вышагивая перед столом Мейсона и сжимая кулаки.

– Что произошло? – спросил адвокат.

– Если бы я сам понимал!

– Снова ваша юная, невинная девственница?

– Какая еще девственница?

– Которая бродяга.

– А-а! – протянул Эдисон и, словно вспомнив, спросил: – Вы что-нибудь предприняли?

– Полагаю, что я решил эту проблему, – улыбнулся Мейсон. – Но учтите, что если вас когда-нибудь спросят об Эрике Хэнселе, вы его не знаете и никогда не имели с ним никаких дел.

– Да, конечно, – согласился Эдисон. – Я был уверен, что вы справитесь, мистер Мейсон. Но теперь...

– Что-нибудь новенькое? – спросил Мейсон.

– Да, – подтвердил Эдисон и посмотрел на Деллу Стрит.

– Делла останется здесь, – заявил Мейсон. – Так что же случилось?

– Эдгар Э.Фэррел, мой компаньон... Я говорил вам о нем...

– Тот, что отправился в отпуск на рыбалку? И что с ним?

– Мистер Мейсон, то, что я вам скажу, абсолютно конфиденциально.

– Я слушаю вас.

– Фэррел – довольно странный человек, – начал Эдисон. – Он женат на очень привлекательной женщине... Откровенно говоря, я не знаю, что она нашла в нем. Такая интеллигентная, милая, красивая...

– А ваш компаньон вовсе не похож на обаятельного человека? усмехнулся Мейсон.

– Да он просто бесчувственное дерево, он даже не понимает своего счастья! – воскликнул Эдисон.

– И что из этого?

– Извините, мистер Мейсон. Лучше я начну с самого начала.

– Я только этого и жду, – заметил Мейсон.

– Около трех недель назад я собирался купить загородный дом примерно в двадцати милях от города. Сначала территория была триста акров, но в конечном итоге остался участок в двадцать один акр и старый дом...

Эдисон внезапно замолчал.

– Будет лучше, если вы сядете и успокоитесь, – заметил Мейсон.

– Да, наверное, вы правы. Так вот, я присмотрел этот участок и сказал Фэррелу. Если знать, как его использовать, то участок довольно не плох. Но я не мог придумать, что с ним делать. Дом старый, двухэтажный, с огромным числом комнат, есть амбар и гараж... Расположен участок довольно удобно. Ручеек, кусты, березки и старые дубы. И стоил относительно дешево.

– Вы купили участок? – спросил Мейсон.

– Я передумал.

– Продолжайте, пожалуйста.

– Спустя несколько дней Фэррел, в тайне от меня, купил участок.

– Он не сказал вам об этом?

– Ни слова. Я узнал о покупке только в прошлый вторник, да и то случайно.

– Компаньоны так обычно не поступают, – заметил Мейсон.

– Теперь вы понимаете, что он за человек?

– Складывается впечатление, что вы пришли сюда поговорить об участке, который купил ваш компаньон.

– Я просто хочу вам объяснить, как я там тогда очутился.

– Когда?

– Во вторник, в тот вечер, когда я посадил в машину Веронику Дейл. Я ездил смотреть тот участок недели три назад. Как я уже сказал, он мне не подошел. Во вторник мне позвонили из той же конторы по торговле недвижимостью и спросили, не надо ли подыскать что-нибудь другое. Потом агент поинтересовался, доволен ли покупкой мой компаньон. Сначала я не понял, о чем он говорил, но потом оказалось, что Фэррел приобрел участок.

– Продолжайте, пожалуйста.

– Этот агент сказал, что Фэррел очень спешил завершить сделку, чтобы вступить в права владения как можно скорее.

– Ну, в этом нет ничего удивительного, – заметил адвокат.

– Подождите минутку, не перебивайте. Агент сказал, что Фэррел вступает во владение участком во вторник, но в течение двух недель не появится там.

Мейсон нахмурился.

– Тогда, – продолжал Эдисон, – во вторник вечером я решил поехать и еще раз осмотреть дом и участок.

– И вы поехали?

– Да.

– Вы что-нибудь обнаружили?

– Ничего, что указывало бы на то, что там кто-то был. Но кое-что меня удивило.

– Что же?

– На участке рядом с домом отпечатались следы шин, а дождь был только в понедельник. Значит, одна или две машины недавно заезжали туда.

– И это все?

– Да, но это обеспокоило меня. Я поразмышлял и пришел к выводу, что Фэррел кому-то показывал участок, чтобы продать или сдать в аренду.

– Вполне логичный вывод, – заметил Мейсон.

– Когда я до этого додумался, то решил, что это лучшее объяснение. Я подумал, что, отправляясь отдыхать, Фэррел заехал вместе с будущим владельцем или арендатором осмотреть дом и участок и подписать все документы.

– Почему бы и нет? – спросил Мейсон.

Эдисон вытащил из кармана телеграмму.

– Вот телеграмма, она была отправлена вечером в среду и как будто подтверждает мои предположения.

Эдисон протянул адвокату бланк. Мейсон развернул его и прочитал:

«БЛАГОПОЛУЧНО ПРИБЫЛ ЛАС-ВЕГАС ТЧК НАДЕЮСЬ ЗАВТРА ВЕЧЕРОМ БЫТЬ РИНО ТЧК ТЕЛЕГРАФИРУЙ ЧЕРЕЗ ВЕСТЕРН ЮНИОН ЗПТ ПУСТЯКАМ НЕ БЕСПОКОЙ ТЧК ПРИВЕТ ТЧК ЭДГАР»

– И что из этого? – спросил Мейсон. – Была какая-нибудь другая телеграмма, опровергающая эту?

– Нет, – ответил Эдисон. – Но его жена, Лоррейн Фэррел, сегодня днем видела на улице машину мужа.

Мейсон удивленно поднял брови.

– Она ездила по магазинам, – продолжал Эдисон. – Хотела последовать за машиной Эдгара, но не удалось. Говорит, что автомобиль вел какой-то рыжий мужчина. Естественно, она теперь вне себя.

– Миссис Фэррел уверена, что это машина ее мужа?

– Абсолютно уверена, номерной знак тот же.

– И что она сделала?

– Пыталась схватить такси и преследовать машину, но та свернула за угол и скрылась от нее.

– Что же, Эдисон, – усмехнулся Мейсон. – Если ваш партнер решил поразвлечься на стороне, то вы здесь ни при чем.

– Тут есть один очень важный момент, мистер Мейсон.

– Какой именно?

– Если Эдгар использует тот дом в качестве любовного гнездышка, то я хотел бы засечь его там.

– Зачем?

– Тогда Лоррейн сможет добиться развода, а я смогу заставить его продать свою долю акций.

– Теперь понятно.

– Я хочу, чтобы вы поехали туда со мной, Мейсон. Мне нужна ваша помощь. Если Эдгар там, то дело сделано – вы будете свидетелем. Я заплачу, чековая книжка при мне.

– Вы все время говорите, что Фэррел ваш компаньон. Как так получилось?

– Когда-то нас было двое владельцев – отец Фэррела и я. Но незадолго до смерти Фрэнка Фэррела образовалась корпорация. Каждый из нас получил по сорок процентов акций.

– А куда делись остальные двадцать?

– Мы предоставили возможность купить их старым служащим, кому можно доверять. За небольшим исключением, они никогда не присутствуют на совещаниях, удовлетворяясь дивидендами. Но если они уходят от нас, то обязаны продать акции.

– Значит, Эдгар унаследовал долю акций отца и принес вам кучу неприятностей?

– Как мне кажется, – сказал Эдисон, – Фрэнк Джайлс Фэррел совершил в своей жизни одну единственную ошибку – это его сын Эдгар. У Фрэнка не было образования, но он много работал. Эдгар был его единственным ребенком, и Фрэнк решил, что Эдгар не должен и не будет трудиться, как его отец. Как только Эдгар достиг совершеннолетия, он получил автомобиль. Он получил образование в хорошем колледже, его отец попытался устроить ему беззаботную жизнь.

– Как же вы допустили его до участия в деле?

– Когда Франк умер, акции перешли его сыну. Он не хотел расставаться с ними ни по какой цене. Вот тут-то я и просчитался. Я решил, что бизнес ему скоро надоест и он сам решит продать акции. Однако, все вышло совсем иначе. Во-первых, он приходил в контору лишь время от времени, вовсе не каждый день. Во-вторых, он постоянно возился со всякими сводками, совал нос туда, где ничего не понимал, считал, что оказывает помощь. Проклятье, Мейсон, я не выношу его!

– Понятно. Итак, вы хотите, чтобы его жена развелась с ним?

– В интересах дела – да. Это его скомпрометирует и развяжет мне руки.

– Других причин у вас нет?

– Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Я бизнесмен. Когда мне приходится иметь дело с Эдгаром, я холоден и решителен. Если окажется, что он свил любовное гнездышко, где развлекается со своей милашкой, то Лоррейн убедится в этом и заставит его пойти на развод. При этом она получит свою долю. Понимаете?

Мейсон кивнул.

– При разводе Лоррейн получит часть акций. Я куплю их у нее, и тогда смогу контролировать все дело. Эдгару придется уступить мне. Он либо продаст оставшуюся часть акций, либо, как другие держатели, будет получать свои дивиденды, но не сможет вмешиваться в дела.

– Вы так ненавидите своего компаньона?

– Не то слово, Мейсон.

– Но на его жену эти чувства не распространяются?

– Лоррейн другое дело. Она очень мила и привлекательна. У нее светлая голова. С ней я смогу договориться. Если она получит половину акций Эдгара, это будет прекрасно. Но в конце концов неважно, сколько она получит. Главное – контрольный пакет будет у меня, это все, что мне нужно. С вашей помощью я застану его в любовном гнездышке.

– И когда мы отправимся? – спросил Мейсон.

– Сегодня вечером.

– Договорились, – сказал Мейсон, взглянув на часы. – Но не возвращайтесь в свой, не появляйтесь нигде, где бы вас можно было найти. Встретимся в семь часов. Постарайтесь до этого времени избегать контактов с полицейскими.

– Избегать контактов с полицейскими? – переспросил Эдисон.

– Именно.

– Но при чем здесь полиция?

– Вами могут интересоваться в связи с шантажистом, Эриком Хэнселом, объяснил адвокат. – Вы должны доверять своему адвокату.

– Конечно, я вам верю, Мейсон. Но полиция... Мне все это не по душе.

– Вы думаете, мне это по душе? – усмехнулся Мейсон и встал, показывая, что разговор закончен.

Загрузка...