Незадолго до окончания рабочего дня зазвонил телефон. Делла Стрит взяла трубку.
– Да, Герти, подожди. – Делла повернулась к Мейсону и сказала: – Это опять Эдисон.
– Он звонит по телефону? – спросил Мейсон.
– Нет, шеф, он сидит в приемной.
– Хорошо, – нахмурившись сказал адвокат, – пригласи его.
Через минуту Джон Эдисон вошел в кабинет.
– Присаживайтесь, мистер Эдисон, – предложил Мейсон.
– Черт возьми, я не могу усидеть на месте, – заявил бизнесмен, нервно вышагивая перед столом Мейсона и сжимая кулаки.
– Что произошло? – спросил адвокат.
– Если бы я сам понимал!
– Снова ваша юная, невинная девственница?
– Какая еще девственница?
– Которая бродяга.
– А-а! – протянул Эдисон и, словно вспомнив, спросил: – Вы что-нибудь предприняли?
– Полагаю, что я решил эту проблему, – улыбнулся Мейсон. – Но учтите, что если вас когда-нибудь спросят об Эрике Хэнселе, вы его не знаете и никогда не имели с ним никаких дел.
– Да, конечно, – согласился Эдисон. – Я был уверен, что вы справитесь, мистер Мейсон. Но теперь...
– Что-нибудь новенькое? – спросил Мейсон.
– Да, – подтвердил Эдисон и посмотрел на Деллу Стрит.
– Делла останется здесь, – заявил Мейсон. – Так что же случилось?
– Эдгар Э.Фэррел, мой компаньон... Я говорил вам о нем...
– Тот, что отправился в отпуск на рыбалку? И что с ним?
– Мистер Мейсон, то, что я вам скажу, абсолютно конфиденциально.
– Я слушаю вас.
– Фэррел – довольно странный человек, – начал Эдисон. – Он женат на очень привлекательной женщине... Откровенно говоря, я не знаю, что она нашла в нем. Такая интеллигентная, милая, красивая...
– А ваш компаньон вовсе не похож на обаятельного человека? усмехнулся Мейсон.
– Да он просто бесчувственное дерево, он даже не понимает своего счастья! – воскликнул Эдисон.
– И что из этого?
– Извините, мистер Мейсон. Лучше я начну с самого начала.
– Я только этого и жду, – заметил Мейсон.
– Около трех недель назад я собирался купить загородный дом примерно в двадцати милях от города. Сначала территория была триста акров, но в конечном итоге остался участок в двадцать один акр и старый дом...
Эдисон внезапно замолчал.
– Будет лучше, если вы сядете и успокоитесь, – заметил Мейсон.
– Да, наверное, вы правы. Так вот, я присмотрел этот участок и сказал Фэррелу. Если знать, как его использовать, то участок довольно не плох. Но я не мог придумать, что с ним делать. Дом старый, двухэтажный, с огромным числом комнат, есть амбар и гараж... Расположен участок довольно удобно. Ручеек, кусты, березки и старые дубы. И стоил относительно дешево.
– Вы купили участок? – спросил Мейсон.
– Я передумал.
– Продолжайте, пожалуйста.
– Спустя несколько дней Фэррел, в тайне от меня, купил участок.
– Он не сказал вам об этом?
– Ни слова. Я узнал о покупке только в прошлый вторник, да и то случайно.
– Компаньоны так обычно не поступают, – заметил Мейсон.
– Теперь вы понимаете, что он за человек?
– Складывается впечатление, что вы пришли сюда поговорить об участке, который купил ваш компаньон.
– Я просто хочу вам объяснить, как я там тогда очутился.
– Когда?
– Во вторник, в тот вечер, когда я посадил в машину Веронику Дейл. Я ездил смотреть тот участок недели три назад. Как я уже сказал, он мне не подошел. Во вторник мне позвонили из той же конторы по торговле недвижимостью и спросили, не надо ли подыскать что-нибудь другое. Потом агент поинтересовался, доволен ли покупкой мой компаньон. Сначала я не понял, о чем он говорил, но потом оказалось, что Фэррел приобрел участок.
– Продолжайте, пожалуйста.
– Этот агент сказал, что Фэррел очень спешил завершить сделку, чтобы вступить в права владения как можно скорее.
– Ну, в этом нет ничего удивительного, – заметил адвокат.
– Подождите минутку, не перебивайте. Агент сказал, что Фэррел вступает во владение участком во вторник, но в течение двух недель не появится там.
Мейсон нахмурился.
– Тогда, – продолжал Эдисон, – во вторник вечером я решил поехать и еще раз осмотреть дом и участок.
– И вы поехали?
– Да.
– Вы что-нибудь обнаружили?
– Ничего, что указывало бы на то, что там кто-то был. Но кое-что меня удивило.
– Что же?
– На участке рядом с домом отпечатались следы шин, а дождь был только в понедельник. Значит, одна или две машины недавно заезжали туда.
– И это все?
– Да, но это обеспокоило меня. Я поразмышлял и пришел к выводу, что Фэррел кому-то показывал участок, чтобы продать или сдать в аренду.
– Вполне логичный вывод, – заметил Мейсон.
– Когда я до этого додумался, то решил, что это лучшее объяснение. Я подумал, что, отправляясь отдыхать, Фэррел заехал вместе с будущим владельцем или арендатором осмотреть дом и участок и подписать все документы.
– Почему бы и нет? – спросил Мейсон.
Эдисон вытащил из кармана телеграмму.
– Вот телеграмма, она была отправлена вечером в среду и как будто подтверждает мои предположения.
Эдисон протянул адвокату бланк. Мейсон развернул его и прочитал:
«БЛАГОПОЛУЧНО ПРИБЫЛ ЛАС-ВЕГАС ТЧК НАДЕЮСЬ ЗАВТРА ВЕЧЕРОМ БЫТЬ РИНО ТЧК ТЕЛЕГРАФИРУЙ ЧЕРЕЗ ВЕСТЕРН ЮНИОН ЗПТ ПУСТЯКАМ НЕ БЕСПОКОЙ ТЧК ПРИВЕТ ТЧК ЭДГАР»
– И что из этого? – спросил Мейсон. – Была какая-нибудь другая телеграмма, опровергающая эту?
– Нет, – ответил Эдисон. – Но его жена, Лоррейн Фэррел, сегодня днем видела на улице машину мужа.
Мейсон удивленно поднял брови.
– Она ездила по магазинам, – продолжал Эдисон. – Хотела последовать за машиной Эдгара, но не удалось. Говорит, что автомобиль вел какой-то рыжий мужчина. Естественно, она теперь вне себя.
– Миссис Фэррел уверена, что это машина ее мужа?
– Абсолютно уверена, номерной знак тот же.
– И что она сделала?
– Пыталась схватить такси и преследовать машину, но та свернула за угол и скрылась от нее.
– Что же, Эдисон, – усмехнулся Мейсон. – Если ваш партнер решил поразвлечься на стороне, то вы здесь ни при чем.
– Тут есть один очень важный момент, мистер Мейсон.
– Какой именно?
– Если Эдгар использует тот дом в качестве любовного гнездышка, то я хотел бы засечь его там.
– Зачем?
– Тогда Лоррейн сможет добиться развода, а я смогу заставить его продать свою долю акций.
– Теперь понятно.
– Я хочу, чтобы вы поехали туда со мной, Мейсон. Мне нужна ваша помощь. Если Эдгар там, то дело сделано – вы будете свидетелем. Я заплачу, чековая книжка при мне.
– Вы все время говорите, что Фэррел ваш компаньон. Как так получилось?
– Когда-то нас было двое владельцев – отец Фэррела и я. Но незадолго до смерти Фрэнка Фэррела образовалась корпорация. Каждый из нас получил по сорок процентов акций.
– А куда делись остальные двадцать?
– Мы предоставили возможность купить их старым служащим, кому можно доверять. За небольшим исключением, они никогда не присутствуют на совещаниях, удовлетворяясь дивидендами. Но если они уходят от нас, то обязаны продать акции.
– Значит, Эдгар унаследовал долю акций отца и принес вам кучу неприятностей?
– Как мне кажется, – сказал Эдисон, – Фрэнк Джайлс Фэррел совершил в своей жизни одну единственную ошибку – это его сын Эдгар. У Фрэнка не было образования, но он много работал. Эдгар был его единственным ребенком, и Фрэнк решил, что Эдгар не должен и не будет трудиться, как его отец. Как только Эдгар достиг совершеннолетия, он получил автомобиль. Он получил образование в хорошем колледже, его отец попытался устроить ему беззаботную жизнь.
– Как же вы допустили его до участия в деле?
– Когда Франк умер, акции перешли его сыну. Он не хотел расставаться с ними ни по какой цене. Вот тут-то я и просчитался. Я решил, что бизнес ему скоро надоест и он сам решит продать акции. Однако, все вышло совсем иначе. Во-первых, он приходил в контору лишь время от времени, вовсе не каждый день. Во-вторых, он постоянно возился со всякими сводками, совал нос туда, где ничего не понимал, считал, что оказывает помощь. Проклятье, Мейсон, я не выношу его!
– Понятно. Итак, вы хотите, чтобы его жена развелась с ним?
– В интересах дела – да. Это его скомпрометирует и развяжет мне руки.
– Других причин у вас нет?
– Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Я бизнесмен. Когда мне приходится иметь дело с Эдгаром, я холоден и решителен. Если окажется, что он свил любовное гнездышко, где развлекается со своей милашкой, то Лоррейн убедится в этом и заставит его пойти на развод. При этом она получит свою долю. Понимаете?
Мейсон кивнул.
– При разводе Лоррейн получит часть акций. Я куплю их у нее, и тогда смогу контролировать все дело. Эдгару придется уступить мне. Он либо продаст оставшуюся часть акций, либо, как другие держатели, будет получать свои дивиденды, но не сможет вмешиваться в дела.
– Вы так ненавидите своего компаньона?
– Не то слово, Мейсон.
– Но на его жену эти чувства не распространяются?
– Лоррейн другое дело. Она очень мила и привлекательна. У нее светлая голова. С ней я смогу договориться. Если она получит половину акций Эдгара, это будет прекрасно. Но в конце концов неважно, сколько она получит. Главное – контрольный пакет будет у меня, это все, что мне нужно. С вашей помощью я застану его в любовном гнездышке.
– И когда мы отправимся? – спросил Мейсон.
– Сегодня вечером.
– Договорились, – сказал Мейсон, взглянув на часы. – Но не возвращайтесь в свой, не появляйтесь нигде, где бы вас можно было найти. Встретимся в семь часов. Постарайтесь до этого времени избегать контактов с полицейскими.
– Избегать контактов с полицейскими? – переспросил Эдисон.
– Именно.
– Но при чем здесь полиция?
– Вами могут интересоваться в связи с шантажистом, Эриком Хэнселом, объяснил адвокат. – Вы должны доверять своему адвокату.
– Конечно, я вам верю, Мейсон. Но полиция... Мне все это не по душе.
– Вы думаете, мне это по душе? – усмехнулся Мейсон и встал, показывая, что разговор закончен.