ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


Адриан увидел, как Лиаден выскочила из дома. Потом, в отчаянии оглядываясь, свернула на подъездную дорожку. В рекордное время он припарковал «мерседес», выпрыгнул из машины и побежал ей наперерез.

— Лиаден! Что случилось?

Он догнал ее и увидел красный след удара на бледной щеке. Ее прекрасные волосы растрепаны, голубые глаза безумны. Он крепко прижал ее к груди. Ее тело дрожало в его руках. Он чуть отодвинул ее и вопросительно посмотрел в глаза.

— Черт, что случилось?

— По-моему, я убила Стивена Феррерса. — Нижняя губа дрожала. Лицо стало еще бледнее, а красный след от удара еще ярче.

— Как? Где он сейчас?

— В холле. Я ударила его, Адриан. Я ударила его вазой, и он упал на пол.

— Подождите здесь. — Адриан помчался к дому, судорожно размышляя, что делать.

Лиаден не могла ждать. Она тихо побрела к дому. Она боялась увидеть то, что могло оказаться телом Стивена.

Подойдя к двери, она осторожно заглянула внутрь. Адриан бил Стивена, вполне живого, прислонив его к стене. Лиаден испытала счастливое облегчение, увидав, что ее обидчик жив. Но тут все в ней похолодело при мысли, что Адриан может закончить работу, которую она начала. Лиаден испугалась того, что он может натворить в приступе ярости.

— Адриан! Нет! Не бейте его!

— Ему повезло, что он еще живой. — Адриан обернулся. В глазах застыла злость. — Если он что-то сделал с вами... Это он ударил вас по лицу? — пролаял Адриан.

— Отпустите его, и мы поговорим, — молила она. Ее больше беспокоила репутация Адриана, и без того ставшая предметом злословия. Удары, грозившие Стивену Феррерсу, волновали ее гораздо меньше.

— О, мы, конечно, поговорим. Вы правы. Идите сюда и достаньте из кармана куртки мой мобильник. Я не могу отпустить этого подонка до приезда полиции.

— Полиции? Адриан, подумайте. Вам не надо вовлекать полицию в эту историю. Вы же знаете, что сделают с вами газеты. Они все перевернут с ног на голову. Отпустите его. Хорошо? Со мной все... все будет в порядке.

Адриан не верил своим ушам. Она заботится о его репутации? У него заныло в груди, когда он представил, что ей пришлось пережить. Черт возьми! Почему именно сегодня он надумал съездить в город?

— Пожалуйста, Адриан. Он весь в крови. Я сильно ударила его тяжелой вазой.

Повсюду валялись осколки китайской вазы. Она даже подумала, что, может быть, очень ценной. Ведь красивый дом Адриана наполнен антикварными редкостями и дорогими предметами искусства.

С грубым ругательством Адриан отпустил Стивена. Тот унизительно сполз по стене и сел на пол. Он обхватил голову и застонал. Адриан осмотрел его рану, затем выпрямился и подошел к Лиаден.

— Такая жалость, он будет жить. На голове есть порез, но накладывать шов, наверное, не придется. А вот как вы? — Сморщившись, он потрогал красный след, становящийся синевато-фиолетовым. И вдруг ему сжало грудь и стало трудно дышать. Ее обидели под крышей его дома! Он проклинал тот день, когда вопреки своему инстинкту взял на работу Стивена Феррерса, исключительно ради его отца. Когда преданный садовник узнает о случившемся, это будет для него большим ударом. Но в данный момент Лиаден, и только Лиаден, интересовала Адриана. — Послушайте, — твердо начал он и убрал локон рыжевато-золотистых волос с бровей, — я хочу, чтобы сейчас вы пошли в кухню, сидели там и ждали меня. Ничего не делайте. Только сидите и ждите меня. Ясно?

Лиаден молча кивнула.

— Как только я разделаюсь с ним, — презрительный кивок в сторону Стивена, — я вернусь к вам. А сейчас идите и не беспокойтесь.

— Вы не будете его бить? — Она закусила губу. Ее голубые глаза казались огромными.

— Хоть я и взбешен, но я знаю границы, Лиаден. Сейчас я позвоню Джорджу, пусть придет и заберет его.

— Хорошо.

Она кинула взгляд на Стивена Феррерса. Жалкий, он сидел на полу. Она с облегчением прошла мимо него в кухню.

Лиаден сидела в кухне и грела руки, обхватив ладонями чашку сладкого чая, который заставила себя приготовить. Она вздрагивала при каждом звуке. Наконец она услышала, как где-то в доме хлопнула дверь. Лиаден в тревоге привстала, чтобы узнать, кто ушел. Вдруг Адриан решил поехать за полицией, а Стивен остался сидеть в холле. Но в кухню вошел сам Адриан, на ходу снимая с широких плеч куртку.

— Что случилось? Джордж приходил? Он повез Стивена в больницу?

— Джордж приходил. Он забрал Стивена домой, чтобы тот проспался и вышел из пьяного ступора. Мы оба осмотрели его рану. Ничего страшного. Обойдется без больницы. Впрочем, в любом случае Стивен предпочел бы избегать общения со всякого рода властями.

— А как Джордж?

— А как вы думаете? — Адриан покачал головой и подошел к Лиаден. Он с мрачным видом изучал ее. — Джорджу стыдно, он в ярости и готов устроить сыну серьезную взбучку. Только он думает, что все бесполезно. У Стивена и раньше были неприятности с полицией. Мелкая кража, несколько скандалов в пабе... Ничего слишком серьезного до сегодняшнего случая. — Наклонившись над столом, он поднял ее подбородок. На лице ни кровинки. Кроме следа от удара. И у нее такой вид, будто сейчас она заплачет.

Адриан проклинал себя. Он нанял Стивена Феррерса, зная, что за ним тянется криминальный шлейф. Даже если он сделал это ради Джорджа, все равно он виноват. Джордж такой человек, что не возьмет и стакана воды, пока ему не предложат. Лиаден пострадала второй раз за несколько дней. Он и его дом в некотором роде приносят несчастье этой женщине.

— Надо дать вам немного бренди. Чтобы избавиться от шока. — Нехотя он убрал руку.

— Я сделала сладкий чай. Я слышала, он действует так же, как бренди.

— Как он вошел?

— Он постучал в дверь. Я не успела понять, что он пьян. А он толкнул дверь и вошел.

Поставив чашку на блюдце, Лиаден провела рукой по волосам. Волосы каскадом упали ей на плечи. Ее маленькое овальное лицо теперь стало похоже на детское.

— Что он сказал?

— Что он сказал? — повторила Лиаден непослушными губами. Она заставила себя вспомнить. По правде говоря, ей вовсе не хотелось обсуждать то, что случилось. Ей хотелось забыть этот ужасный инцидент. Но, глядя на жесткое, неумолимое лицо Адриана, она понимала, что он не позволит ей забыть. Случись это в другом веке, он, без сомнения, бросил бы этому мужчине вызов. Он бы дрался на дуэли, защищая честь Лиаден. Эта мысль вызвала у нее улыбку. Но только на мгновение, потом ей захотелось плакать. Адриана беспокоило только одно: не травмирована ли она. Глупо с ее стороны обманываться. Он интересуется только потому, что она его служащая.

— Ммм... он сказал, будто я Снежная королева. Будто я вообразила, что слишком хороша для него.

— Он приставал к вам раньше?

Она пожала плечами.

— Такой тип, как он, не может удержаться при виде женского существа, единственного на многие мили вокруг.

Адриан с трудом мог поверить в такое самоуничижение. Неужели у нее и мысли нет, что она очень красивая? Что у любого нормального мужчины при первом же взгляде на нее возникает желание сделать ее своей?

Лиаден заметила, как у него вздулись желваки. Лучше не говорить, как сильно напугал ее Стивен Феррерс. И не только сегодня, когда его угрозы перешли в реальное физическое насилие. Ситуация наконец дошла до ее сознания. Она вздрогнула. Ели бы ваза не стояла так близко, у нее не было бы возможности убежать... О последствиях думать было невыносимо. Ей захотелось сейчас же оказаться дома, в своем маленьком коттедже, разжечь камин и с Иззи на коленях сесть к огню. Не в силах победить тоску по дому, она прямо посмотрела на Адриана.

— Мне на время необходимо вернуться домой. Понимаете? Мне необходимо побыть одной и прийти в себя. Вы не против?

Адриан нехотя кивнул. Он понимал ее состояние и в то же время не хотел оставаться в доме один, без нее. Ее присутствие — физическое и неуловимое — окружало его. Оно отпечатывалось и на доме, словно золотая паутина, которую он не может смахнуть. Без нее и он и дом превратятся в пустые раковины.

— Я понимаю, вам это сейчас необходимо. Идите уложите нужные вещи, а когда будете готовы, я отнесу вашу сумку в машину. Я сам отвезу вас.

И он быстро вышел из кухни.


— Иди сюда, Иззи. Доешь этого вкусного лосося, который остался от моего обеда... хотя ты становишься жутко толстой! — Лиаден смотрела, с каким удовольствием ее любимица поглощает неожиданное лакомство. Лиаден с удовлетворением окинула взглядом свою теплую, уютную кухню. Два дня назад она вернулась домой, к своим вещам, к Иззи, к старому викторианскому пианино. Ее душевное здоровье начало поправляться. Но ей не хватало Адриана.

Она скучала по нему. Два дня назад он подвез ее к коттеджу и отказался зайти в дом. Он поставил ее сумку на ступеньку крыльца и ушел. Лицо снова холодное, отстраненное. Перед тем как уехать, он допытывался у нее, сможет ли она обойтись без посторонней помощи. Может, позвонить кому-нибудь, кто мог бы побыть с ней какое-то время. Потом забрался в свой джип, включил мотор и понесся по деревенской дороге с космической скоростью.

Вернувшись в гостиную, Лиаден устроилась в уютном уголке у камина и открыла книгу. Она пыталась ее читать, сказав себе, что завтра вернется в дом Адриана и примется за работу. Если, пока ее не было, Адриан не решил, что с ней слишком много хлопот и лучше найти кого-нибудь попроще. От этой мысли заныло сердце. Если она не будет больше у него работать, как ей удастся снова видеть его? Да... Ей двадцать семь лет, опять без места и снова одна. Внезапно запершило в горле и стало трудно дышать.

Когда эхо дверного молотка ворвалось в ее мысли, она уронила с колен книгу. Десять вечера. А что, если Стивен Феррерс узнал, где она живет? И если он хочет наказать ее? Она поглубже запахнула белый махровый халат, который надела сразу после ванны, и босиком прошла по ковру к двери. Осторожно посмотрела в глазок. И застыла. Она увидела лицо, которое занимало ее мысли с утра до ночи. Сейчас он был таким же суровым, как всегда, и промокшим. Шел дождь. Когда Лиаден поворачивала ключ, у нее бесконтрольно дрожали пальцы.

— Адриан! Что вы здесь делаете?

Неожиданное, внезапное появление Адриана выбило ее из колеи.

— Вы не пригласите меня войти? Или я должен мокнуть под дождем? — Никакой улыбки. Ни дразнящего вскидывания темных бровей. Только хмурый взгляд, от которого медведь-гризли в страхе вспомнил бы о Боге. Она отступила назад и дала ему пройти.

— Простите. Я не подумала. Сейчас я принесу вам полотенце.

Она моментально вернулась и протянула ему большое красное полотенце.

— Отвратительная ночь. — Он небрежно вытер влажные волосы, затем бросил полотенце на спинку ближайшего стула.

— Вы не на машине?

— Я решил, что мне нужна прогулка.

Он приблизился к огню и протянул руки к пламени. В его присутствии комната ожила. Его нельзя не заметить, где бы он ни находился. Сильная мускулистая фигура успокаивала и устрашала. И в этот момент Лиаден скорее испытывала благоговейный страх, чем успокоение.

— Как вы себя чувствуете?

Он повернулся и стал рассматривать ее. Он словно раздевал ее, вытаскивая на свет все ее секреты. От этого безжалостного осмотра внутри в ней все загорелось. Машинально она приложила пальцы к щеке, но тут же отдернула. А то он еще подумает, что она ждет сочувствия.

— Прекрасно.

Адриана было не так легко успокоить. Она вспыхнула, и он изучал пунцовые розы, появившиеся на щеках. Два дня он переживал настоящую пытку. Как она? Захочет ли она вообще вернуться в его дом? Не в силах выдержать напряжение, страдая от неведения, он надел куртку и вышел под дождь.

— Могу я предложить вам что-нибудь выпить? У меня есть бренди, если вы хотите что-нибудь покрепче, чем чай или кофе. Вы, должно быть, замерзли, пока шли под дождем.

Пропустив мимо ушей ее вопрос, Адриан спросил:

— Когда вы собираетесь вернуться на работу?

К его облегчению, она не отвела взгляд.

— Фактически завтра. Я собиралась вернуться утром, если вам это удобно?

— Конечно, мне удобно! Почему это должно быть мне неудобно?

— Я подумала, что в мое отсутствие вы могли нанять другого человека. Я бы не стала упрекать вас. У вас очень важная работа, и вам нужен подходящий...

— Неужели вы хоть на одно мгновение допускали, что за вашей спиной я найму кого-то еще? Ведь вас оскорбил человек, работающий у меня. Поэтому вы вернулись домой.

Взволнованный, Адриан провел пальцами по влажным волосам. Лиаден не могла оторвать от него глаз. До нее наконец дошло, что он не думал заменить ее кем-то. Даже если у него были трудные дни.

— Вы, по-моему, сердитесь, а я не понимаю, почему.

— Я не на вас сержусь, Лиаден. Я просто в ярости на себя. Как я мог нанять Стивена Феррерса! Эту ошибку я не могу себе простить.

— Не надо все время упрекать себя, Адриан. — Ей так хотелось обнять его и успокоить. Тело ныло от желания прижаться к нему.

— Что вы имеете в виду? — Он с удивлением уставился на нее.

Она с ужасом поймала себя на том, что чуть не выболтала то, что прочла в газете о смерти Николь. О том, что умереть должен был он, что причиной ее смерти была его ошибка. Она поспешно дала задний ход.

— Я имела в виду, что поступок Стивена — не ваша вина. Мы сами несем ответственность за то, что делаем.

Она толкнула узкую дверь в кухню и нервно прижала руки к халату. От этого движения чуть открылась ее грудь. У Адриана пересохло во рту. Жар разжег в нем желание настолько сильное, что он не знал, как его подавить. Забылось даже собственное имя. Он видел только рыжевато-золотистые локоны, красиво спускавшиеся на плечи. Адриан понял, что под девственно-белым халатом на ней ничего нет, и вспомнил сирен из греческой мифологии. Но эта сирена пленила его не только нежным, ласковым голосом. Все в Лиаден возбуждало его. Начиная от стройного, гибкого тела до сострадательного и мягкого характера.

Ее очарование пробудило такое искушение, что было невозможно думать о чем-нибудь другом. Однако он знал, что не желание погнало его в отвратительную погоду к ней. Ему необходимо видеть ее. Ему отчаянно нужно быть в той же комнате, где она. Дышать тем же воздухом...

— Иди ко мне.

— Почему? — Лиаден задохнулась. Она поняла, куда он смотрит, и моментально закрылась. Проклятие! Ей надо было бы надеть что-нибудь, прежде чем открывать дверь. А теперь она видит в глазах Адриана чувственную бесстыдную мечту.

— Если вы не подойдете ко мне, Лиаден... я сам к вам подойду.

Она знала, что он говорит серьезно. И знала, что слишком слаба, чтобы отказать ему... Что она не хочет отказывать ему...

— Зачем? — Она подняла голову и встретила откровенное приглашение в темных тревожащих глазах.

— И вы спрашиваете? Все мои мечты только о вас, я не способен думать ни о чем другом.

Потом он схватил полу ее халата и одним сильным рывком обнажил ее грудь. Раздался длинный прерывистый вздох.

— Я хочу ласкать тебя, — проговорил он. Затем наклонился и начал жадно целовать ее грудь. Она запустила пальцы в его темные густые волосы и простонала его имя. Потом позволила ему снять халат с плеч. И теперь она стояла в его объятиях полностью обнаженная. Ее стремление ласкать его было таким же страстным и жадным. Желание, будто расплавленная, кипящая лава, пульсировало в ее жилах. Оно полностью подчинило ее своей власти.

Ее руки тряслись, когда она помогала ему снять черный свитер. Лиаден злилась на свои слишком медленные пальцы. И наконец она увидела его прекрасную мужскую грудь. Потом наклонила голову и поцеловала его. А он высоко поднял ее на руках и понес к креслу. Там он устроил ее у себя на коленях, а затем, захватив ее губы в поцелуе, расстегнул молнию на джинсах. Через мгновение Лиаден подумала, что видит звезды. Даже в самых диких, самых запретных мечтах она никогда не думала, что мужское обладание может быть таким... жарким, необузданным и таким совершенным.

— Ты такая красивая, — сказал он, не отводя от нее жаркого взгляда собственника. — Золотая девушка. Такая... горячая... — Адриан не сомневался, что она чувствует то же, что и он. Но у него не было и тени сомнения, что эта очаровательная, прекрасная девушка выжмет его до конца. Ее тело так грешно красиво, и она удивила его буйной чувственностью, в которую он едва мог поверить. И Адриан предвидел, что ему нелегко будет ее бросить, когда придет время. От этой неожиданной мысли напор Адриана стал еще страстнее. Лиаден закричала. Вскоре и он стонал и громко кричал в экстазе. Волна за волной его настигало самое бурное эротическое наслаждение, известное ему.


Загрузка...