Глава 2.«ФЛОРИШ И БЛОТТС»

К моменту, когда Джинни с Фредом и Джорджем вернулись к остальной части семейства Уизли, Гарри Поттер уже был найден, и к чёрной макушке Гарри и рыжей голове Рона присоединилась третья — буйная шевелюра Гермионы Грейнджер. Гермиона была совершенно не похожа на Эмму Уотсон. Из-за неожиданно иного лица Джинни даже растерялась: почему-то она считала, что бойкая Грейнджер всё же будет чуточку больше похожа на киношную версию. Но это была самая обычная девочка, которая не особо озабочена внешностью, из-за чего её симпатичные черты были скрыты.

— Джинни, чего Гермиону взглядом сверлишь? Ревнуешь Гарри к ней? — шепнул, склонившись к ней, Джордж.

— Нет! Просто задумалась. Или нельзя уже в собственных мыслях повитать? — тут же огрызнулась Джинни, отмахиваясь от старшего брата.

Молли Уизли, закончив свои причитания вокруг Гарри, переключила внимание на троих "потеряшек". Она уперла руки в свои внушительные бёдра и свела тонкие рыжие брови в недовольной гримасе.

Фред, Джордж и Джиневра Уизли, где вас, шкодников, носило?! Мало нам потерявшегося Гарри, так ещё и вы куда-то без спросу ушли! — строго произнесла миссис Уизли своим детям, затем её острый взгляд пригвоздился к двум старшим шалопаям. — А вы?! Ладно, Джинни, ей одиннадцать, но вы, два взрослых лба, о чём думали?! Мы с отцом уже столько всего надумали! Волновались за вас, — выговорившись, она прижала ладонь ко лбу, поморщившись. Похоже, миссис Уизли сильно переволновалась, и у неё заболела голова. Она прижалась к мистеру Уизли, который выглядел не менее строго и обеспокоенно, чем жена; он не одобрительно покачал головой с молчаливым укором, приобнимая Молли.

— Извините, это моя вина. Я попросила Фреда и Джорджа пойти со мной в банк, — опустив голову, призналась Джинни, виновато закусив губу. Она не учла того, что старшим Уизли не всё равно на неё и близнецов, и факт того, что она заставила волноваться этих любящих людей, странным образом царапало её совесть.

— Банк? — переспросил мистер Уизли, не до конца понимая, зачем его детям мог понадобиться Гринготтс. — Джинни, если тебе нужно было посетить банк, тебе всего лишь нужно было попросить меня!

Джинни опустила голову ещё ниже, мыском ботинка смущённо водила круги на дороге. Не могла же она ответить, что она, которая Джейн, привыкла к тому, что ей пренебрегают, и все свои проблемы должна решать самостоятельно.

— Я не подумала об этом.

Артур Уизли устало вздохнул, а затем по-доброму улыбнулся, погладив дочь по голове.

— Хорошо, хотя бы с братьями пошла, а не одна. На первый раз ругать и наказывать не стану, всё-таки и я был в твоём возрасте. Ох, как же я любил..., — хотел было он поностальгировать, но его отдернул предостерегающий голос жены и болезненный щипок за бок.

— Артур, думай, что рассказываешь, тебе непосед-близнецов не хватает? Ляпнул уже как-то о своих «экспериментах»! — быстро прошипела на ухо мужу миссис Уизли.

Лицо мистера Уизли порозовело, и он быстро отвернул голову, прочистив горло.

Кхм, Дэниел, Джин, как насчёт познакомиться получше за кружечкой кофе или сливочного пива в Дырявом котле, раз наши дети близкие друзья? — перевёл он внимание со своей оплошности на чету Грейнджеров.

О! Конечно, вы правы, должно быть, нам действительно стоит побольше узнать друг о друге. Мы совершенно ничего не знаем о магическом мире, а наша дочь, — мистер Грейнджер взлохматил и без того взлохмаченные волосы дочери. — Часть вашего мира. Мы с Джин будем очень благодарны, если вы сможете дать нам ответы...

Джордж и Фред заметили своего школьного друга и, пообещав явиться через час в «Флориш и Блоттс», ушли. А сама Джинни с миссис Уизли отправились за покупками.

— Милая, извини, что я не могу купить тебе новой одежды, — удручённо вздохнула её мать, ведя Джинни по направлению к магазину поддержанных вещей. — Но помни, что ты у меня всё равно самая красивая.

Джинни чувствовала себя странно, держа тёплую руку женщины. Раньше для неё в этом ничего странного не было, но теперь, когда она ещё и Джейн, это ощущалось совершенно иначе. По-особенному. Тёплая, мягкая, но всё равно мозолистая рука, что сжимала её небольшую ладошку, была чем-то очень-очень особенным для неё. Это заставляло её сердце сжиматься, а нос щипать, словно она случайно вдохнула сахарную пудру. Джинни сжала чужую ладонь крепче, чувствуя, как тепло от руки поднимается к груди, расцветая тем самым позабытым чувством. Молли Уизли — её мама, мама, которая её любит, заботится и оберегает. На её лице всегда расцветает улыбка при виде Джинни, а глаза наполняются материнской любовью. Она обнимет и целует дочь, и даже когда злится, всё равно проявляет любовь к своим детям. Она кардинально отличается от Риты Стронг-Уолтер; по спине Джинни пробежали мурашки от ожившего в памяти холодного взгляда женщины.

— Джинни? Ты что-то бледненькая совсем, ничего не болит? — обеспокоенно спросила женщина, накладывая на неё диагностические чары.

— Нет, мам! Всё хорошо, — отрицательно замахала она руками. Тут она вспомнила о банке с деньгами, и её лицо озарилось радостью. — Мам! Пошли в магазин новой одежды, у меня есть галлеоны, мы с Фредом и Джорджем поменяли папины магловские фантики на деньги! — радостно провозгласила Джинни, вытаскивая из одолженной у братьев сумки банку, заполненную золотыми монетами. Она потрясла банкой перед матерью с гордым видом, выпятив грудь, ожидая маминой радости.

— Поменяла, — неверяще прошептала ошарашенная Молли Уизли, разглядывая деньги. — Этого хватит и на одежду, и на палочку, и даже на другие мелочи (хотя и недорогие, но новые!)! Умничка, Джинни! — она взяла дочь за ещё пока по-детски округлые щёчки, целуя в правую и левую, а затем и в лоб с носом. Молли крепко обняла Джинни, вжимая дочь в пышный бюст. Джинни стойко перенесла прилив материнской любви; ей было очень приятно ощущать чужие объятия и запах сладкой выпечки, который окружал маму.

Курс был сменён, и миссис Уизли зашагала куда более бодрым шагом в лавку «Мантии на все случаи жизни». Её лицо тоже потерпело изменения: хмурые морщинки на лбу разгладились, и в её глазах зажглись весёлые огоньки.

По хищному взгляду и целеустремлённому шагу Джинни тут же поняла, что станет для матери куклой для переодеваний. Но за то она могла быть уверена, что матери она не безразлична, и ей совершенно не в тягость покупки для неё.

— Мам, а когда мы пойдём за палочкой?

— Сразу же после того, как купим тебе одежду? — смущённо произнесла Молли, взгляд которой каждую секунду возвращался к лавке мадам Малкин.

Джинни вздохнула: маме очень хочется принарядить её, и хотя ей самой очень хотелось поскорее взять в руки настоящую палочку, она уступила матери. От того, что она найдёт свою палочку чуть позже, хуже не будет, а мама порадуется; это ведь лучший компромисс?

Открыв дверь в ателье, над их головами раздался звук колокольчика. Джинни посчитала его милым; он был перевязан красной ленточкой с забавными улыбающимися рожицами, которые перемещались по ленте как живые. Само же внутреннее убранство было обычным, что не скажешь о летающих измерительных лентах, тканях, лекалах и ножницах.

Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в небесно-голубую мантию в цвет её очков. На её руке красовалась игольница, а из-за пояса торчали ножницы.

О! Миссис Уизли, неужели Джиневра уже едет в Хогвартс? — спросила она, прежде чем кто-то из них успел открыть рот. — Время так быстро бежит! Как там Билли? Джинни, у меня тут как раз ещё один клиент тоже к школе готовится, проходи к нему! Молли...

Джинни не хотела участвовать в этой ностальгической беседе и с радостью воспользовалась этой возможностью, чтобы увильнуть от них. Она прошла в глубь магазина, там на высокой скамеечке уже стоял очень бледный мальчик с тонкими чертами лица. Из-за угольно-чёрных волос его лицо выглядело ещё более нездорово, выбеленным с тёмными тенями под глазами. Он был высоким и очень худым. В нём она замечала черты Джейн; недоедание отчётливо бросалось в глаза, а опущенный взгляд и напряжённая спина, вздрагивание при приближении взрослой волшебницы, что крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные чёрные одежды, говорило о том, что мальчика дома не жалуют и, возможно, даже бьют. Женщина поставила её на соседнюю скамеечку.

— Привет! — тихо сказала Джинни. Мальчик быстро поднял глаза, оглядываясь, похоже, не веря, что Джинни обратилась именно к нему. — Тоже в Хогвартс? — неловко спросила она очевиднейшее, тут же прикусив язык за эту нелепость.

— Да, — ещё тише ответил мальчик, ссутулив плечи.

— Я Джинни Уизли, тоже поступаю в этом году, — протянула она ему руку.

— Томас Ригель, — ответил он на рукопожатие, и Джинни заметила на его руке пожелтевший синяк. Ригель тоже это заметил и быстро убрал руку, отдернув рукав тонкого старого свитера ниже.

— Приятно познакомиться, Том, я же могу так к тебе обращаться, если ты, конечно, не против? — с улыбкой спросила Джинни, пока вокруг неё летала лента, измеряющая её с ног до головы.

Ригель медленно кивнул; его реакции были немного заторможенные, словно прежде чем что-то ответить или сделать, он всё тщательно пытался обдумать и рассчитать.

— Спасибо, можешь обращаться ко мне Джин. Я, скорее всего, окажусь на Гриффиндоре, как и все в нашей семье, но в принципе мне всё равно, какой факультет. Хотя, если я окажусь на Слизерине, все будут в шоке! — она наклонилась ближе, бросив короткий взгляд на мать, что всё ещё весело болтала, и шёпотом, как великий секрет, произнесла: — Мои братья говорили, что по мне плачет Слизерин, и я думаю поспорить с ними на то, смогу я туда попасть или нет. Верну свои галлеоны!

Том выглядел смущённым, но внимательно её слушал; он производил впечатление очень кроткого и робкого мальчика, из-за чего Джинни предположила, что тот попадёт на Пуффендуй.

— А куда хочешь ты?

— Слизерин, — потупив взгляд на старую порванную обувь, произнёс он.

Слизерин? — с трудом сдержала удивление Джинни, не желая добавлять мальчику неловкости. — А почему ты хочешь туда?

— Мой дядя говорит, что мы потомки Сейров, а те потомки Салазара Слизерина, — неуверенно пробормотал он. — Я обязан поступить на Слизерин.

— Понятно, — протянула Джинни, в мыслях же она была глубоко шокирована этим открытием. Стоило бы догадаться, что Реддл не единственный, но это всё равно очень ошеломляющая новость! — А сам куда бы ты хотел? — стараясь сместить акценты, спросила Джинни.

— Рейвенкло.

— Мистер Ригель, ваши мантии готовы! С вас один галлеон и двадцать сиклей! — произнесла подошедшая Мадам Малкин, а за ней следом и миссис Уизли.

Том спустился со скамеечки, протянул деньги и, после короткого кивка на прощание, ушёл из магазина. Очень быстро.

Джинни нахмурилась поджав губы из-за чего стала выглядеть как надувшийся сыч. Но она быстро вернула улыбку на лицо, ей бы не хотелось отвечать на мамины расспросы о Томе. А Ригеля она ещё увидит в школе, интересно сможет ли он попасть на Слизерин? Ничего хитрого она в нём не увидела.

Закупившись вещами они пошли за палочкой, это было не так долго или чудаковато как у Гарри. Свою палочку она нашла с четвёртого раза, древесина Ясень, а сердцевина Рог Рогатого змея немного необычное сочетание, но ничего чрезмерно выдающегося просто сильная, своенравная палочка которая может "общаться" со своим хозяином благодаря сердцевине. Но Джинни не змееуст и ничего не поймёт, только странный звук палочки станет сигналом об опасности. Это полезно и безобидно, некоторые другие палочки могут взрываться, отказываться колдовать и вообще чудить по крупному!

Так что подведя итоги, Джинни довольна, что её палочка не слишком особенная.

Час незаметно подошёл к концу и они с мамой отправились в назначенное для встречи место. В книжный. В этот раз спешила уже сама Джинни, ей нетерпелось поскорее прочитать настоящие магические книги. Она хочет стать великой волшебницей, получить мастерство в зельях, а затем путешествовать! Джинни мечтательно вздохнула жмурясь в улыбке, да, путешествовать звучит замечательно! Столько волшебным, чудесных мест можно будет увидеть, а сколько интересного узнать? Сказка!

Ой! — пискнула Джинни когда на её ногу наступил какая-то неприятная особа, а затем в её голову врезался чугунный котелок!

Миссис Уизли как настоящая львица пыталась её защитить то и дело ругаясь на неосторожных магов, она прикрывала ладонями её голову. Выжимая Джинни поближе к её телу стараясь оградить и обезопасить дочь от толпы, с трудом они пробрались внутрь отыскав остальных членов семьи и Грейнджеров.

— Как много народу! — произнесла Молли Уизли платочком вытирая пот со лба.

— Да, дорогая народу тьма! А всё Локонс, — презрительно скривился Артур Уизли бросив не добрый взгляд на красующегося как павлин белокурого мужчину.

— Локонс?! — воскликнула миссис Уизли быстро оборачиваясь. — Мерлин! Это же Златопуст Локонс! Я обожаю его книги, как думаете он даст мне автограф? — взволновано запричитала она поправляя причёску и одежду, на это лицо её супруга потемнело ещё сильнее.

Джинни тоже обернулась и застала Локонса, что как краб вцепился своими клешнями в Гарри, тот с кислой миной стоял взглядами требуя, его вызволить из плена.

— Это еще не все. — Локонс слегка тряхнул Гарри, отчего очки у мальчика сползли на кончик носа. — Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в свое распоряжение самого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»!

Джинни хлопнула себя по лицу обеими руками, а затем передумав закрыла уши, по-детски надеясь, что так эта ужасная новость испарится как дым по ветру. Рон рядом с ней издал недовольный звук, разделяя с ней это ужасное предчувствие, но в отличие от него Джинни ещё и знала, что Локонс тот ещё подлый лжец. Но раз не будет дневника и прочего, то как же его раскрыть? Неужели он так и останется без наказания?!

В то же время Локонс подарил Гарри все свои книги, и Гарри наконец обрел свободу. Заметив в конце зала Джинни, он пошел к ней, пошатываясь под тяжестью сочинений Локонса.

— Это тебе, Джинни, — сказал он, укладывая все книги в котел, стоявший рядом с ней на полу. — А я себе сам куплю. Учись хорошо!

— Спасибо, но... — начала было открещиваться от такого "щедрого" подарка Джинни, но её прервал надменно тянущий гласный голос.

— Вижу, ты счастлив!

Рядом с ними очутился Драко Малфой, выплывший откуда-то из толпы. Он улыбался своей нагловатой улыбкой и на удивление выглядел очень аккуратно, чего не скажешь о самой Джинни, которая после толкучки выглядела как их сова.

— Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»!

Джинни удивлённо вытаращилась на Драко. Как он мог додуматься сказать такое после увиденного?!

Ха-ха-ха, нужно быть идиотом, чтобы радоваться тому, что засветился на одном развороте с Локонсом, — вдруг рассмеялась она. — Нет, ты сам-то видел этого клоуна, а?

— Видел, — поморщился он. — И ЭТО будет нам преподавать!

— Ставлю пять галлеонов на то, что он и колдовать толком не умеет!

Пф, Уизли, а у тебя столько есть?! — поддразнил он её. — Ставлю десятку, что от него мы не услышим ничего путного, и он вылетит из Хогвартса с волчьим билетом!

— По рукам, Малфой! — пожали они друг другу руки. — Гарри, разбей! Чего застыл?

— А Поттер всегда у нас тормоз, — не удержался Драко Малфой.

— Малфой, сам ты тормоз! И вообще, каким образом этого идиота приняли на пост профессора ЗОТИ? — прошипел Гарри, поддерживая спор Джинни и Драко.

— Да именно Дамблдор, должно быть, и позвал его! Тебя что, К-квир-рел на первом курсе ничему не научил? — передразнив прошлого профессора, спросил Малфой Гарри, скрестив руки.

Гарри поджал губы, ответить на это ему было нечего. Прошляпить одержимого Волан-де-Мортом профессора... Это ещё постараться нужно.

Рон с Гермионой, увидев Малфоя, поспешили на выручку. В руках у обоих были стопки учебников Локонса.

А-а, это ты! — Рон взглянул на Драко, как на дохлого таракана. — Держу пари, ты удивлён, что встретил здесь Гарри.

— Ещё больше удивлён, увидев тебя в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные.

Рон покраснел. А Джинни выразительно посмотрела на Драко Малфоя, тот тоже заметил свой прокол, но продолжил гнуть свою линию. Рон, бросив книги в её котёл, ринулся на Малфоя, но Гарри и Гермиона успели схватить его за полы мантии. А сама Джинни в этот момент громко и возмущённо воскликнула:

— Почему снова мой котёл?! Рон, Гарри, я вам не склад!

В зарождающуюся вакханалию влился и Артур Уизли.

— Рон! Сейчас же перестань! — крикнул мистер Уизли, продираясь сквозь толпу с близнецами. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом.

Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли!

Это был мистер Малфой. Подойдя к сыну, он положил руку ему на плечо и нагловато ухмыльнулся — точь-в-точь, как Драко в манере: «морда просит кирпича».

— Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли.

— Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят? — едко поинтересовался Люциус Малфой.

Джинни в очередной раз за день хлопнула себя по лицу, не желая видеть, как двое взрослых мужчины, отцы двух семей, ведут себя как малые дети. Её лицо покраснело, она посмотрела на братьев и Драко Малфоя. Они выглядели так, словно ждали шоу.

Сквозь пальцы она посмотрела на мистера Уизли и отца Драко. Тот с высокомерным видом всех оглядел. Джинни знала, что за этим последует: вот сейчас он намекнёт на неподобающее общество и...

И Артур Уизли не выдержал. Задев ногой жалобно звякнувший её котёл, он бросился на мистера Малфоя, тот ударился спиной о книжную полку. На головы дерущихся посыпались тяжёлые книги.

— Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — кричали близнецы.

— Тише, вы! Вы что, на чемпионате борцов или что?! — шикнула на них Джинни, но братья лишь погримасничали ей в ответ, продолжая кричать.

— Артур! Не надо, прошу тебя, — умоляла мама, не решаясь влезть в драку.

Толпа ринулась к выходу, сметая на своём пути книжные полки.

— Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался продавец, стараясь навести порядок.

— Сумасшедший дом! Мужики, вы чего?! — громыхнул чей-то голос.

На подмогу пришёл Хагрид. Он с лёгкостью преодолел завалы книг и в мгновение ока растащил в стороны сцепившихся драчунов. У мистера Уизли была рассечена губа, а у мистера Малфоя красовался под глазом здоровенный фингал — след от удара толстенной «Энциклопедией поганок». В руках у старшего Малфоя всё ещё был учебник Джинни. Он сунул его обратно в котёл, глаза у него при этом злобно блеснули.

— Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить.

Джинни одарила всех взглядом, говорящим: «Снова?!».

— В состоянии или нет, мы и без вас разберёмся! И не девочка, а Джиневра Уизли, — ответила она старшему Малфою, в край раздосадованная очередным закидыванием предметов в ЕЁ котёл!

— Невоспитанная хамка, сразу видно, Уизловская порода!

С этими словами Малфой высвободился из рук Хагрида, выразительно посмотрел на сына, и оба поспешили убраться восвояси.

— И что, Артур, ты обращаешь внимание на окаянного, — пробурчал Хагрид и принялся одергивать на мистере Уизли мантию, едва не уронив того на пол. — Эта семейка, вестимо, протухла до мозга костей! Не след так из-за них убиваться. Дурная кровь! Пошли-ка скорей на улицу.

Магазин покинули всей компанией. Продавец хотел было остановить их, но он был Хагриду ровно по пояс, и благоразумно передумал. Мистер и миссис Грэйнджеры дрожали от страха, а миссис Уизли кипела от ярости.

— Хороший пример ты подаешь детям… Подраться прилюдно… Боже! Что подумает Златопуст Локонс.

— Златопуст Локонс был наверху блаженства! — успокоил Фред мать. — Не слышала, как он просил того типа из газеты вставить в репортаж сцену сражения? А я слышал. Совсем на популярности помешался!

В «Дырявый котел» вся компания вошла, понурив головы. Грэйнджеры покинули трактир через противоположный выход, ведущий на улицу маглов. Мистер Уизли начал было расспрашивать их, как действуют автобусные остановки, но, поймав взгляд жены, покорно замолк. Пора было возвращаться в «Нору», и семейство Уизли вместе с Гарри поспешили к камину.

Загрузка...