Сидні Ланьє (1842-1881) — американський музикант і поет, служив у армії Конфедерації.— Тут і далі прим. ред.
Алджернон Чарльз Свінберн (1837-1909) — англійський поет, драматург і критик.
Плем’я мискокі, або кріки (від англ. creek — струмок).
Альберт Швейцер (1875-1965) — німецький філософ, музикант, лікар, місіонер, лауреат Нобелівської премії миру, який у 1913 році вирушив до Африки, щоб відкрити там благодійну лікарню.
Книжка Вільяма Аллена Джовіта, присвячена американському урядовцю, обвинуваченому в шпигунстві на користь СРСР.
Роберт Браунінг (1812-1889) — англійський поет. Сама фраза взята з популярної в 30-ті роки вистави «Барети з Вімпоул-стріт».
Ідеться про справу 1954 року, коли Верховний суд визнав неконституційним існування державних шкіл окремо для білих і для чорних.
Ідеться про справу Рози Парке, чорношкірої громадської діячки, яка в автобусі відмовилася поступитися місцем білому чоловікові, за що її арештували (1955 р.). Це призвело до річного бойкоту громадського транспорту чорношкірими.
Ідеться про справу Емета Тілла, чорношкірого підлітка, якого лінчували за те, що він начебто залицявся до білої жінки (1955 р.).
Невдала атака піхоти Конфедерації, влаштована за наказом генерала Лі.
Національна асоціація сприяння прогресу кольорового населення.
У «Вбити пересмішника» сина звуть Генрі, Френсис — онук (прим. пер.).
З комічної опери Гілберта і Саллівана «Суд присяжних» (1875). (Пер. віршів на cтop. 41, 68, 69, 83, 99, 109, 181, 190, 284 Наталі Тисовської).
Ідеться про війну за незалежність Іспанії (1808-1814). Війна й революція призвели до прийняття конституції Іспанії 1812 року, яка у подальшому стала наріжним каменем європейського лібералізму.
Див. псалом 120:4 (прим. пер.).
Герберт Генрі Асквіт (1852-1928) — ліберал, за чийого прем’єрства ліберальна партія провела низку реформ, включаючи запровадження соціального страхування і зменшення влади палати лордів.
Ідеться про справу сажотруса, який знайшов у комині коштовність, і суд постановив, що він може залишити її собі, якщо не знайдеться справжній власник, таким чином створивши прецедент у подібних справах. Назва походить від вірша Вільяма Блейка про сажотруса Тома.
Джон Мак Браун (1904-1974) — американський футболіст і актор.
Герой роману Маргарет Мітчелл «Звіяні вітром», батько Скарлет.
Ідеться про бій на річці Алабама в листопаді 1813 року, в якому Семюел Дейл з меншими силами захопив індіанське бойове каное.
Рядки з вірша Метью Арнольда (1822-1888) «Поховане життя».
The Reason Why — історична праця Сесиль Вудем-Сміт, присвячена так званій Атаці легкої кавалерії — невдалому нападу британської кавалерії на позиції російської армії в ході Балаклавської битви 1854 р.
170 см.
Вінтроп Макворт Прейд (1802-1839) — англійський політик і поет.
Pounding the Preacher — давня традиція зустрічі нового проповідника, коли паства «фундує», тобто приносить йому пожертви у вигляді, переважно, харчів.
З комічної опери Гілберта і Саллівана «Мікадо» (1885).
Ідеться про Елеонору Рузвельт, за сприяння якої у федеральному уряді на середину 1935 р. працювало вже сорок п’ять чорношкірих.
Г’юї Пірс Лонг (1893-1935) — американський політичний діяч, сенатор від штату Луїзіана на прізвисько Морський Цар. Він виступав за збільшення оподаткування заможних верств і великих приватних корпорацій, за використання бюджетних коштів на будівництво доріг, мостів і розвиток системи освіти. Був убитий.
Мабуть, переплутала з бар-міцва — досягненням повноліття у єврейських хлопчиків у 13 років (прим. пер.).
«Підметений двір» (англ, swept yard) — традиційний для Західної Африки чисто виметений земляний двір; цю традицію чорношкірі раби привезли з собою в Америку.
Нат Тернер (1800-1831) — чорношкірий раб, який очолив повстання рабів у Вірджинії у 1831 році.
«Роза Ейлмер» — так називається вірш англійського поета Волтера Севеджа Лендора (1775-1864).
Артур Стенлі (1815-1881) — англійський священик, автор творів з історії церкви.
Анні Безант (1847-1933) — відома британська соціалістка, теософ, активістка боротьби за права жінок.
Гаррієт Мартіно (1802-1876) — відома англійська економістка і соціолог.
Кароліна Лем (1785-1828) — британська письменниця, більше відома своїм романом з лордом Байроном.
Ідеться про династію Гемптонів (Вейд Гемптон І, Вейд Гемптон II, Вейд Гемптон III), які були великими землевласниками в Південній Кароліні та впливовими політиками.
Роберт Едвард Лі (1807-1870) — головнокомандувач армії конфедератів Північної Вірджинії під час Громадянської війни.
Ідеться про Битву при Шайло 1862 року, під час Громадянської війни.
Герой поеми Роберта Браунінга (1812-1889).
Нині поширений мем «Keep calm» вперше з’явився в обігу під час Другої світової війни на плакатах, які мали підвищити бойовий дух британців.
Натяк на відомий англійський дитячий віршик:
Маленька міс Морбик
Присіла на горбик,
Щоб попити собі киселю.
Десь узявся павук,
Миску вирвав їй з рук,
І вона заридала з жалю.
(Прим. пер.).
Десята поправка до Конституції твердить, що всі повноваження, крім тих, що віднесені до юрисдикції Федерального уряду, належать самим штатам і народу.
Ідеться про дев’ятьох членів Верховного суду США.
Оуен Джозефус Робертс, один з суддів Верховного суду, помер 1955 р.
Двайт Девід Ейзенхауер (1890-1969) — 34-й президент США, республіканець.
Томас Джефферсон (1743-1826) — третій президент США, автор Декларації незалежності США, демократ.
Джордж Вашингтон Гілл (1884-1946) — президент корпорації «Американський тютюн», який домігся дозволу для жінок курити в громадських місцях.
Джон Генрі Ньюмен (1801-1890) — кардинал Ньюмен, центральна фігура в релігійному житті Вікторіанської Англії.
З комічної опери Гілберта і Саллівана «Рудигор» (1887).