Усі надруковані курсивом слова, що потребують роз’яснення для повного розуміння їхнього значення, наводяться у глосарії на останній сторінці. (Прим. ісп. видання.)
Одна з найпоширеніших неофіційних назв Нового Орлеана. (Тут і далі прим. пер.)
Мій любий, серденько моє! (фр.)
Ідеться про «Нью-Орлеан Сейнтс» — професійний клуб з американського футболу.
Зменшувально-пестлива форма імені Хуан баскською мовою.
Maudit — проклятий (фр.).
Проклятий (фр.).
Комплекс багатоквартирних будинків у Новому Орлеані з інфраструктурою.
Тату (баск.).
Бувай, тату (баск.).
Бувай, моя люба (баск.).
«Рівер-роуд» — річкова дорога (англ.).
Awrite! — позбавлене сенсу слово, що не підлягає перекладу. Відповідь на вітання в Новому Орлеані.
Traiteur — знахар, каджунський чаклун, що практикує білу магію. Зцілює хворих молитвами й накладанням рук. Місцеві вважають таких знахарів святими, високодуховними людьми.
Rougarou — легендарне створіння в каджунській культурі. Живе на болотах, дуже подібне до вовкулаки.
Lutin — бешкетний дух. Зазвичай привид нехрещеної дитини. Їх можуть бачити лише малюки, яким менше двох років, хоча інші відчувають їхню присутність. Дуже вкорінене вірування серед каджунів, що мешкають на болотах. Їм приписують різні витівки, зокрема улюблену звичку заплітати людям волосся, поки ті сплять, або плести косички коням і собакам.
Добраніч (баск.).
північ (баск.).
Maitia — моя люба, моя мила (баск.).