Ничего не видя, бежала Изабелла по улице. Она с такой надеждой ждала этот вечер!
Через некоторое время она остановилась перевести дыхание. Она вела себя совершенно по-идиотски.
«Почему бы мне не взять такси, не отправиться домой и не расслабиться в горячей ванне? Я расстроена!» — созналась она себе. А она-то думала побыть с Джеймсом наедине. Она горько усмехнулась. И нечего больше ломать голову. Если возникающее чувство и должно было перерасти в любовь, которая бы соединила их, то из этого ничего не вышло. Они никогда не обретут друг друга, если им не удается даже несколько часов побыть наедине. Любовь умрет из-за подобных недоразумений.
«Интересно бы знать, кто и что помешает нам в следующий раз, если мы еще когда-нибудь попытаемся провести вместе несколько приятных часов», — размышляла она, забавляясь. Однако чувство горечи не проходило.
«И даже если нам никто не помешает, я буду нервничать и не смогу расслабиться, ожидая звонка в дверь или по телефону, — думала она. — Я едва ли смогу получить удовольствие от свидания».
Изабелла поравнялась с маленьким бистро. Она решила выпить кофе и спокойно все обдумать. Возможно, она поступила слишком импульсивно, когда, негодуя, выскочила из квартиры Джеймса. В конце концов, что может сделать несчастный, если его донимает бывшая жена.
«Но разведен он или нет? — думала Изабелла сердито. — Любит ли он еще свою жену? А если так, то почему к ней не возвращается? Он мог бы без обиняков сказать ей по телефону, чтобы она обратилась к другому врачу.
«Этот крик о помощи мог быть лишь игрой! — размышляла Изабелла. — Разве не может разведенная миссис Велдон пытаться вновь покорить своего мужа?»
Изабелла даже не предполагала, как близка к истине. Когда Джеймс приехал к жене, она сама открыла ему дверь. Он удивленно смотрел на нее.
— Ты поразительно хорошо держишься для женщины с переломанной лодыжкой. — Джеймс пытался скрыть гнев, прибегнув к юмору.
Линна Велдон ворковала как горлица. Она потянула своего бывшего мужа в комнату.
— Ну не будь таким, дорогой. — Ее голос дрожал от напряженного ожидания.
Джеймс нахмурил лоб.
— Линна, — проговорил он строго — ты оторвала меня от важного дела.
Линна Велдон состроила плаксивую мину.
— У меня были для этого причины, — ныла она. — Лодыжка ужасно распухла. Я делала холодные компрессы, как ты мне велел. Откуда мне было знать, что все так быстро пройдет? — Ее глаза озорно блестели. — Но я же всегда говорила, что ты выдающийся врач.
— Посоветовать приложить холодный компресс к ушибу может любой заштатный медицинский работник, — холодно сказал Джеймс. — Следовательно, я могу уйти.
Линна надулась.
— Ты обязан хотя бы осмотреть мою ногу, — потребовала она. — Она, может быть, еще не совсем в порядке.
— Ну, пойдем, — нетерпеливо сказал Джеймс и прошел мимо бывшей жены в квартиру. Она быстро закрыла за ним дверь, повернув ключ два раза. Однако не успела его вытащить, так как Джеймс вопросительно посмотрел на нее. Она быстро спрятала правую руку, которой хотела вытащить ключ, за спину и жалобно улыбнулась Джеймсу.
— Теперь нога снова заболела. Ты не мог бы поддержать меня?
Он шагнул к ней, взял за руку и с искривленным от боли лицом Линна заковыляла в гостиную.
Джеймс снова встревожился:
— Очень больно?
— Ничего, — прошептала Линна. Он подвел ее к широкой тахте.
— Может быть, лучше пойти в спальню? — спросила Линна.
Джеймс озадаченно посмотрел на нее.
— Это еще зачем?
— Там лучше освещение.
— Я и так хорошо вижу, — возразил он. — Ну, показывай свою лодыжку.
Линна опустилась на тахту и грациозно подняла ногу. Джеймс медленно ощупывал лодыжку.
— Я ничего не нахожу, — сказал он, внимательно осмотрев ногу.
— Тебе следует посмотреть выше, — сказала Линна.
Сильными холеными пальцами он ощупывал икру. Линна откинулась назад и закрыла глаза.
— Где у тебя болит? — спросил Джеймс.
— Как раз там, где ты сейчас, — прошептала Линна. — Его рука двинулась выше.
— Опухоли здесь нет, ничего необычного я не нахожу, — сказал он резко.
— Ты совсем не замечаешь, как красивы мои ноги?
— Линна! — Он выпустил ее ногу, и она ударилась о край тахты.
— Ну это же больно! — вскрикнула Линна, и в ее глазах засверкал гнев.
— У тебя ничего не болит, — ругался Джеймс. — Ты просто под этим предлогом затащила меня к себе.
— Ну и что? — прошептала она. — Так уж это плохо? — Линна вскочила и обвила свои руки вокруг его шеи. — Джеймс, дорогой, я так люблю тебя.
— Тогда нечего было разводиться.
— Да, но тогда ты казался мне скучным, в этом я должна сознаться, — промолвила она, вздыхая. — Но теперь я поняла, что и другие мужчины не лучше. Пожалуйста, забудь прошлое, Джеймс, давай начнем сначала.
— Нет, — твердо ответил он. — Что прошло, то прошло. Я познакомился с очень приятной женщиной. И, чтобы тебе стало ясно, сообщаю, что твой звонок оторвал меня не от работы, он прервал чудесное свидание. — А сейчас я опять пойду к ней. Если она еще захочет меня видеть, — добавил он угрюмо.
Глаза Линны зажглись яростью. Однако она постаралась придать голосу приятное звучание, когда попросила Джеймса выпить с ней рюмку виски.
— И ты сможешь рассказать мне о своей новой возлюбленной, — предложила она медовым голосом.
Джеймс оказался настолько наивен и был так ошарашен неожиданной переменой настроения Линны, что позволил себя уговорить побыть еще немного.
— Какая она, новая дама твоего сердца? — Джеймс не почувствовал, что этот интерес наигран, так как был слеп и глух, когда дело касалось его бывшей жены. Он обстоятельно рассказал Линне об Изабелле, о том, как она прекрасна.
— Почему ты вообще пришел ко мне, если твоя Изабелла столь неотразима?
Наконец-то Джеймс заметил ревность бывшей жены. Несмотря на свое тугоумие, он почувствовал, что Линна скоро потеряет самообладание. А ему были хорошо знакомы приступы бешеной ярости бывшей жены, и он решил спасаться бегством.
Не обернувшись и не попрощавшись, он ушел из квартиры бывшей жены. На улице он облегченно вздохнул. Слава Богу, он не увидит очередную вспышку бешеного темперамента Линны.
Откинувшись на спинку сиденья в автомобиле, он размышлял, что же ему делать. Он непременно должен увидеть Изабеллу. Но тогда ему нужно заехать за ней домой. А там, вероятно, была Харрит, капризная экстравагантная женщина, которая приводила в смятение простодушного Джеймса. С одной стороны, ему нравилась ее необычная, остроумная манера общения, с другой — он боялся ее. Реакция же Изабеллы была предсказуема.
Впрочем, в этом Джеймс не был уверен. Он мог понять, что звонок Линны расстроил Изабеллу, но зачем же убегать?
Джеймс растерянно покачал головой. Женщины — странные существа! Похоже, им никогда нельзя угодить, как ни поступай. Иногда привлекательный ортопед мечтал обойтись без женщин, но это не удавалось даже самому занудливому из мужчин. Это Джеймс давно себе уяснил.
Решение принято. Он поедет к Изабелле в надежде получить прощение. Может быть, еще удастся спасти второй столь неудачно начавшийся вечер.
Помедлив мгновенье, Джеймс нажал на кнопку звонка. Через некоторое время он услышал шуршание и женский голос спросил через дверь: «Кто там?»
Это была Харрит! «Проклятье! — подумал Джеймс. — И сегодня придется испить чашу до дна! Харрит Дональдсон говорила, что хочет куда-нибудь пойти. Почему же она сегодня вечером дома, черт побери!»
Он прокашлялся и нервно схватился за галстук.
— Хм, это Джеймс Велдон.
Дверь распахнулась, и Харрит предстала перед ним с ослепительной улыбкой на ухоженном лице.
— О, Джеймс, как замечательно, что вы зашли ко мне.
— Хм, я хотел видеть Изабеллу.
— Ее еще нет. — Харрит не закрывала дверь, приглашая зайти. — Входите же, — подбадривала она его дружески. — Вы можете подождать ее здесь.
Верхняя пуговица рубашки отскочила, так сильно Джеймс рванул воротник.
— Хм, собственно я хотел…
— Да входите же, наконец, — сказала Харрит и потянула его за руку. — Я не кусаюсь. Или я так выгляжу?
— Хм, нет, конечно нет.
— Боже, перестаньте же повторять это дурацкое «хм». Это на нервы действует! Вы не юнец, чтобы впадать в страх в присутствии женщины! Ах, вы же Рак, — продолжала она насмешливо, — а Раки таковы. Они недоверчивы, любят стародавнее, хорошо знакомое. — Она вздохнула. — Мой Георг был таким же. Я пыталась заставить его совершить что-нибудь сумасшедшее. — Она снова вздохнула. — Мне это, к сожалению, ни разу не удалось.
Джеймс выпрямился.
— Я полагаю, миледи, у вас превратное представление обо мне, — начал он, но Харрит прервала его.
— Вы можете мне все рассказать спокойно, Джеймс. Я охотно учусь, слушаю все, что касается гороскопов, моей любимой темы. Но я была бы вам благодарна, если бы вы вошли. Я, конечно, могу принести стул в прихожую, и вы сможете продолжать стоять в дверях и поверять мне свои заботы.
— Нет, конечно, нет, — пробормотал Джеймс и прошел за Харрит в гостиную.
Джеймс чопорно опустился на тахту. Харрит протянула ему бокал вина и сделала музыку потише. Она подняла свой бокал:
— Ну, Джеймс, начинай. Ты можешь доверить мне все. Я понимаю мужские проблемы. Не зря же позади у меня битвы в пяти браках.
— Я понимаю, миледи, — ответил Джеймс смущенно.
— Боже мой! — воскликнула Харрит. — Миледи! Разве мы не можем быть друзьями? Я ненавижу чопорность. — Это была неправда. Харрит лишь делала вид, что не признает условностей, на самом деле она хорошо знала, как следует держать себя.
— Почему ты не называешь меня просто «Харрит»?
— Конечно, Харрит. — Напряжение постепенно отступало. Джеймс выпил большой глоток виски и почувствовал себя непринужденнее в ее присутствии.
Она снова заговорила о знаках зодиака. Потом перескочила на своих мужей, это была тема номер два.
— Ах, — восторгалась она, глядя мечтательно вдаль, — я вспоминаю Джонни, он был замечательным мужем.
— Почему же ты развелась с ним тогда? — осторожно спросил Джеймс.
— Потому что он был не столь хорош, как сейчас в моих воспоминаниях, — сухо ответила Харрит. Она изучающе посмотрела на Джеймса. — А почему ты развелся?
— Развестись хотела моя жена, не я, — ответил он официально.
Харрит вздохнула.
— Точно как мой Георг. Он хотел продолжать жить со мной и не понимал, что это невозможно.
Теперь Джеймс внимательно рассматривал ее.
— А почему это было невозможно?
— Потому что я просто не могла больше с ним жить, — нетерпеливо ответила Харрит. — Он был слишком скучен и педантичен. Конечно, у него были и положительные качества, — перебила она Джеймса, который что-то хотел сказать, — он был очень домашним. Он даже хотел детей, вообрази. — Она смотрела на Джеймса так, как будто Георг просил ее спрыгнуть с тридцатиметровой колокольни, и вздрогнула. — Детей! Нет уж.
— Но почему? — осмелился вставить Джеймс. — Разве это не нормально, иметь детей?
— Нормально, — ответила Харрит. — Но ты можешь представить меня матерью? — улыбнулась она. — Я толкаю впереди себя коляску!
— Это сложно, — согласился Джеймс.
Харрит была настолько экзальтированна, что трудно было представить ее домашней хозяйкой и матерью.
Молодая женщина выставила вперед руки и стала рассматривать свои длинные ярко-красные ногти.
— Нет, — продолжала она. — Я хочу наслаждаться жизнью, а не киснуть около кастрюль и за стиркой пеленок. Женщина-Стрелец своеобразна, полна идей, отважна, открыта и непосредственна, плита и кухня не для нее.
— То же самое говорила моя жена перед разводом.
— Она тоже Стрелец? — полюбопытствовала Харрит.
— Нет, то есть я не знаю, — сознался Джеймс. — Я имею в виду не только последние твои слова, но и то, что ты говорила прежде. Линна не хотела играть роль добропорядочной домашней хозяйки. Ей казалось, что жизнь пройдет мимо, если она останется со мной. — Он вздохнул. — Ну, теперь она убедилась, что и другие мужчины не подарок.
— А что, теперь она хочет вернуться? — полюбопытствовала Харрит.
— Да.
— А ты? Ты хочешь снова жениться на ней?
Джеймс помрачнел.
— Нет, — медленно произнес он. — Я, конечно, привязан к ней. В конце концов, мы были много лет женаты. — Он повысил голос. — Но то, что она сегодня устроила мне, я ей никогда не прощу.
— И что же она сделала? — поинтересовалась Харрит.
Джеймс поведал историю со звонком Линны.
— Я так хотел побыть с Изабеллой наедине, но нам снова помешали. — Он обеими руками схватился за голову. — Я не могу сердиться на Изабеллу за то, что она обиделась на меня.
Харрит наклонилась к нему и погладила по руке.
— Бедняга, — прошептала она. — Женщины и впрямь отравляют тебе жизнь.
— Пожалуй, так и есть, — вырвалось из глубины его души.
Харрит звонко засмеялась.
— Зачем ты пошел к своей бывшей жене? Ты же не единственный врач в Нью-Йорке?
— Изабелла говорила то же самое. Но Линна хочет лечиться только у меня.
— Да, да, мужчины-Раки привязаны к своим семьям, — вздохнула Харрит.
Джеймс покачал головой.
— Ты действительно веришь в ту чушь, которая написана в гороскопах?
Харрит продолжала:
— Это не чушь! Это чистая правда.
— Верится с трудом, — скептически заметил Джеймс. — Невозможно разделить на двенадцать групп пять миллиардов людей, живущих на планете. Это ерунда! Все люди разные.
— Основные черты характера у людей с одинаковым знаком все же совпадают.
Но Джеймса нельзя было переубедить. Они были близки к тому, чтобы поссориться, когда ключ в замке стал поворачиваться.
Джеймс вскочил как ужаленный.
— Изабелла! — воскликнул он.
Дверь отворилась, и Изабелла вошла в квартиру. Усталая, обессиленная, разочарованная Изабелла. Голова ее была опущена.
— Ты разве не собиралась уходить, Харрит?
— У меня гости, как видишь, — ответила Харрит лукаво.
— У тебя гости? — Словно проснувшись, Изабелла огляделась.
Джеймс подошел к ней и протянул руку.
— Ты еще сердишься на меня, Изабелла? — Он смотрел на нее как ребенок, который что-то просит.
— А это так удивительно? — сухо спросила она.
— Нет, я понимаю. Но попробуй понять и меня, — предложил он. — Линна была все-таки моей женой…
— Мужчины-Раки крепко привязаны к своей семье. Георг был такой же, — вмешалась в разговор Харрит.
Изабелла сердито махнула рукой.
— Прекрати этот звездный бред. Сил нет больше слушать.
Харрит обиделась.
— Ну, тогда я могу уйти.
— Не самая плохая идея, — сказала Изабелла ядовито.
— Батюшки мои, ты ведешь себя как чванливая старая дева.
— Может быть, я и есть старая дева, — рассердилась Изабелла.
Джеймс наблюдал эту семейную сцену со страдальческим выражением лица.
Харрит подошла к Изабелле и обняла ее.
— Почему мы все время спорим, с тех пор как я к тебе приехала, дорогая? — спросила она. — Обычно мы живем мирно. Что вдруг случилось?
Изабелла бросила на Джеймса осуждающий взгляд, и он покорно опустил голову.
Харрит тихо рассмеялась.
— Не переваливай вину на Джеймса, Изабелла. Он невинен, как только что родившийся ягненок.
— Не знаю, радует ли меня это сравнение.
— Ступай, Джеймс, — Харрит весело подтолкнула Джеймса локтем. — Смелее, что ты как лягушка.
— Сначала ягненок, потом лягушка. Я уже как в зоопарке, — пожаловался он, смеясь. Однако его слова сняли возникшее напряжение. Обе женщины рассмеялись.
— А если я назову тебя ослом? — воскликнула Изабелла. Хорошее настроение вернулось к ней.
После взрыва веселья наступило молчание. Джеймс смотрел попеременно то на одну, то на другую женщину. «Почему Харрит не уйдет и не оставит нас одних?» — думал он. — В сложившейся ситуации мне следует попрощаться. Но у меня нет большего желания, чем побыть с Изабеллой. И, конечно, без ее сестры. Проклятье, похоже, весь мир против нас. Сначала Харрит, потом Линна и опять Харрит.
— Думаю, мне пора идти, — произнес он и посмотрел на Изабеллу.
Она иронически взглянула на него.
— Если ты так считаешь, — проговорила она медленно.
Джеймс разозлился. Что, собственно, позволяет себе Изабелла? Должна же она признать, что ситуация просто безобразная. Не может же он сказать Харрит: «Ты очень мила, но было бы лучше, если бы ты оставила Изабеллу и меня вдвоем».
Если кто и мог произнести подобное, так это Изабелла. Да и ее сестра могла бы сообразить, что ее присутствие нежелательно. Это и слепому видно!
Похоже, Харрит отгадала его мысли. Она тактично сказала:
— Я, пожалуй, пойду куда-нибудь сегодня вечером. — Она подняла руки и потянулась. — Я и так уж засиделась дома. Мне нужно развеяться.
Джеймс собрался было облегченно вздохнуть, но Изабелла сказала сладким голосом:
— Почему ты хочешь уходить, дорогая Харрит? Джеймс собрался покинуть нас, я останусь одна.
Харрит посмотрела на Джеймса и хотела уже возразить, но взгляд Изабеллы заставил ее замолчать.
— Ну что ж, до свидания, — покорно сказал Джеймс, после того как понял, что приглашения остаться не последует.
— Пока, — с наигранной любезностью ответила Изабелла.
— Когда мы снова увидимся?
— О, может быть, найдется время, когда ты будешь не так нужен жене. Возможно, она ничего и не ломала и вполне здорова.
— Ты несправедлива, — посетовал Джеймс и покинул квартиру, не взглянув на ее обитательниц.
— Он прав, ты, действительно, несправедлива, — сказала Харрит сестре, когда дверь за Джеймсом закрылась.
Изабелла вздохнула и опустилась на тахту.
— Будь любезна, сделай мне что-нибудь выпить, — попросила она. — Что-нибудь крепкое.
Харрит удивилась.
— С каких пор ты стала увлекаться алкоголем?
— Сама не знаю, — устало ответила Изабелла. — Во всяком случае, сегодня мне хочется захмелеть.
— Неплохая идея. Я за, и мы сможем излить друг другу душу. Известно, что алкоголь развязывает язык.
— Мне кажется, что тебе для этого не требуется виски.
— Может и нет, — согласилась Харрит и с сочувствием посмотрела на сестру. — А тебе сегодня и правда надо как следует выпить. Думаю, у тебя любовная тоска, душечка.
— Не знаю, — вздохнула Изабелла. — Стоит ли хоть один мужчина того, чтобы так из-за него расстраиваться?
Харрит подошла к бару и наполнила бокалы виски, добавив немного содовой.
— Сходить в кухню за льдом? — спросила она, разглядывая бокалы. — Или выпьешь так?
— Давай сюда. — Изабелла протянула руку. Харрит подошла к ней и подала полный бокал, потом опустилась напротив сестры в кресло.
— А теперь о твоем вопросе, — медленно проговорила она, отпив большой глоток виски. — Да, я уверена, что из-за мужчины стоит и огорчаться, и печалиться. — Она грустно вздохнула. — Ты можешь представить себе жизнь без любви, секса и мужчин?
— Нет. — Изабелла протянула сестре пустой бокал. — Нет, не могу. Но есть же где-то разумные мужчины, которые могут осчастливить женщину, черт возьми!
Харрит поднялась и наполнила бокал сестры. Ее бокал был еще не выпит, но она добавила и в него.
— Они существуют, — помедлив, ответила она.
— А почему они не с нами? — печально спросила Изабелла. Она нервно вертела бокал в руке.
— Если он у тебя будет, ты все равно станешь жаловаться, — задумчиво ответила Харрит.
— Но почему?
— Потому что они ужасно скучны.
— В это ты и сама не веришь, — возразила Изабелла.
— Мне не надо в это верить, я это знаю наверняка, — философствовала Харрит. Она поставила бокал на стол и откинула назад гриву рыжих волос. В отличие от Изабеллы, предпочитавшей свой естественный цвет волос, Харрит любила разнообразие. Она регулярно поражала воображение близких очередным оттенком.
— Хочешь еще выпить? — спросила она Изабеллу.
Сестра посмотрела на нее затуманенным взором и протянула бокал.
— Да, — согласилась она и с наслаждением растянулась на тахте. — Ну, вот теперь становится действительно уютно.
Харрит тихо рассмеялась.
— Тебе надо почаще выпивать, тогда ты высунешься из своей скорлупы.
— Я тебе не улитка, — запротестовала Изабелла.
— Правда, нет? — Харрит взглянула на сестру. — Иногда создается такое впечатление. Ты прямо-таки замуровываешь себя. А когда ты встречаешь интересного мужчину, как, например, Джеймс, все портишь своей сдержанностью.
— Ты много себе позволяешь, — защищалась Изабелла. — С такой скоростью, как с Джеймсом, я никогда не бросалась в приключения. Что я могу сделать, если мы никак не можем остаться наедине.
— Попробуй еще раз, — дипломатично предложила Харрит. — Встреться с ним завтра, приходите сюда. Я готова провести ночь в гостинице.
— Как великодушно с твоей стороны, — поддразнила Изабелла и покачала головой. — Нет, мне это не подходит. Это похоже на провокацию. К тому же Джеймс должен сделать первый шаг.
— А если он не сделает?
Изабелла пожала плечами.
— Тогда все кончено.
— Ох, уж эта твоя гордость! — запричитала Харрит. — И такой ты была всегда. Ты упускала великолепные возможности только из-за своего упрямства. — Она мечтательно посмотрела в сторону бара, встала и с пустыми бокалами остановилась посередине комнаты. — Ты еще помнишь Хуго? Блестящий мужчина и был безумно в тебя влюблен. Но ты отшила его. Жаль.
Забавляясь, Изабелла сдвинула брови.
— Хуго был новоявленный плейбой. Я хорошо помню, как он покупал самые дешевые билеты в кино. Он пытался меня поцеловать, но у него такой запах изо рта! — Она погрузилась в воспоминания.
— Ты — сплошная проза, — возмутилась Харрит. — Он тебя любил, это главное. При чем тут запах изо рта? Могла бы подарить ему хорошую зубную пасту.
— Почему же ты не занялась им? — парировала Изабелла.
Харрит озадаченно посмотрела на сестру.
— Я? Но любил-то он тебя.
— Хуго делал предложение всем подряд. Толстая Розмари согласилась. Насколько мне известно, она уже четвертый раз беременна.
Харрит сжалась, как от удара.
— Кошмар! — пробормотала она себе под нос.
— Вот видишь! — торжествовала Изабелла. — Память тебя иногда подводит. Ты видишь прошлое в розовом свете и забываешь о настоящем.
Харрит важно подошла к небольшому бару. Шаги ее были не вполне твердыми. Она вылила остатки виски в свой бокал и печально сообщила:
— Виски кончился. Что будем делать?
— Будем пить джин, — предложила Изабелла.
— Сказочная идея. — Харрит одобряюще посмотрела на сестру. — Иногда у тебя бывают проблески.
Изабелла захихикала.
— Если мы будем так пить дальше, мы скоро опьянеем совсем.
— Кому это мешает? Ик. — Харрит прикрыла рот рукой. Потом опустила руку и рассмеялась. — Боже мой, я вспоминаю мать Джонса, — сказала она. — На нашей свадьбе я выпила изрядно шампанского, а она опустошала одну бутылку за другой. Джонс не раз пытался ее остановить, но напрасно. Самое смешное впереди. На следующий день она не могла ничего вспомнить. К счастью. Она была убежденной трезвенницей.
— А почему же она тогда вообще пила шампанское?
— Потому что Джонс сказал ей, что это новый сорт лимонада. Иначе она не согласилась бы сервировать стол шампанским. Не мог же Джонс предложить гостям лишь безалкогольные напитки.
— Он был тоже трезвенник? — поинтересовалась Изабелла, которая никогда не видела второго мужа Харрит, так как супружество длилось всего четыре недели.
— Да, к сожалению, — вздохнула Харрит. — Если бы мне было известно это заранее, я бы никогда не вышла за него. Он утаил это от меня, негодяй. А после свадьбы он собирался обратить меня в свою аскетическую веру. Фу! Можешь себе представить, как быстро я пустилась наутек. — Она ухмыльнулась. — Джонс до сих пор не может понять, как он допустил такую ошибку и женился на мне. — Она протянула Изабелле бокал, до краев наполненный джином, и села на прежнее место.
Алкоголь уже подействовал на обеих. Изабелла чувствовала себя странно окрыленной и одновременно сильно уставшей. Она еще некоторое время внимала красноречивым излияниям сестры и наконец заснула.
Харрит беспомощно посмотрела на сестру, поставила недопитый бокал на стол и сникла.
— Я думаю, что мы слишком много выпили, — были ее последние слова, прежде чем глаза ее сомкнулись. Смесь виски с джином возымела своей действие.