— А как насчет Шулка?

— Тиннстра собирается вновь их создать, но никто не хочет, чтобы они были такими, как раньше. Чтобы не командовали нами. Чтобы не состояли только из людей из определенных семей. — Эндж рассмеялась. — Она даже спросила меня, не хочу ли я стать одной из них, но я сказала нет. Я уже достаточно навоевалась. — Она оглянулась на остальных. — Я подумала, что хотела бы посмотреть, вернулся ли этот большой тупица живым, чтобы сказать ему, что он, в конце концов, не такой уж плохой.

Яс сложила письмо:

— Звучит как хорошее решение.

— Да. Что насчет тебя? Ты собираешься принять предложение?

Яс улыбнулась:

— Определенно, есть над чем подумать.

— Тогда я оставлю тебя наедине с твоими мыслями. — Эндж встала. — Увидимся позже, Яс.

Яс смотрела, как она исчезает в толпе, потом повернулась к Малышу Ро:

— Кто бы мог подумать, а? Твоя старая мама приглашена королевой в столицу. Чтобы стать кем-то важным. Может быть, даже сделать что-то хорошее.

Кто-то поставил перед ними две тарелки с тушеным мясом.

— Спасибо, — сказала Яс, не поднимая глаз. Еда пахла чудесно, и она вдруг почувствовала, что очень проголодалась. Она зачерпнула полную ложку и скормила ее Малышу Ро. Должно быть, он тоже был голоден, потому что проглотил все сразу. Яс, кормя сына, тайком положила себе пару кусочков и была рада, что это сделала. Рагу оказалось очень вкусным.

— Тебе нравится? — спросила женщина у нее за спиной.

Яс подняла глаза, внезапно испугавшись.

Это была Рена:

— Я приготовила рагу специально для вас двоих.

117

Зорика

Лейсо

Потребовалось всего несколько часов, чтобы долететь до Мейгора. Зорика старалась как можно больше приглушить свой свет, но достаточное количество людей все равно видело, как она пролетала над Лейсо, несмотря на то, что они прибыли незадолго до рассвета. Пролетая над крышами, она слышала радостные возгласы.

— Не думаю, что я когда-нибудь к этому привыкну, — сказала она, обращаясь скорее к себе, чем к Аасгоду.

— К чему?

— К радости. Даже несмотря на то, что война закончилась, это все еще звучит странно.

— Дай себе время. Раны еще слишком свежи, для всех нас.

Зорика спустила их обоих на землю на территории посольства, и сотрудники сразу же выбежали им навстречу. Здание выглядело намного лучше, чем тогда, когда она видела его в последний раз — много месяцев назад.

Слуги, двое мужчин и три женщины, упали перед ними на колени и поклонились.

— Пожалуйста, — сказала Зорика, и ее щеки залились краской. — В этом нет необходимости. Пожалуйста, встаньте.

Слуги осторожно встали, но никто из них не смотрел ей в глаза.

— Мы не знали, что вы приедете, Ваше Величество, — сказала пожилая женщина с седыми волосами, собранными в пучок. — Извините, но для вас ничего не приготовлено.

— Не волнуйтесь, — сказала Зорика. — Мы пробудем здесь всего лишь...

Шум привлек ее внимание к улице. Начала собираться толпа мейгорцев. Слухи быстро распространились.

— Давайте войдем, — сказал Аасгод.

Слуги последовали за ними внутрь и закрыли главные двери.

— У нас есть охрана у ворот? — спросила Зорика.

— Да, Ваше Величество, — сказал один из мужчин. У него не было руки, и на мгновение воспоминания о Джаксе заставили Зорику содрогнуться.

— Хорошо. Проследите, чтобы нас не беспокоили, — сказала Зорика. — Мы будем внизу.

— Да, Ваше Величество, — ответил мужчина. — Нам приготовить завтрак для вас обоих?

— Только для меня, — ответила Зорика, взглянув на Аасгода. — Я вернусь через несколько минут.

Аасгод и Зорика спустились в подвал. Тела и кровь давно исчезли, оставив после себя печаль, витавшую в воздухе. Однако, когда Зорика вошла в комнату, у нее перехватило дыхание. Она могла видеть магию, струящуюся по стенам, дорожные карты, ведущие в далекие и близкие места. Там, где раньше была тайна, теперь было знание.

Комната осветилась в ответ на ее присутствие. Зеленый свет заплясал от заклинания к заклинанию, приводя в действие врата.

— Ты уверен? — спросила она Аасгода.

— Я не могу остаться, — сказал маг. — Как бы сильно я этого ни хотел. Мне вообще не следовало здесь появляться.

Зорика улыбнулась:

— Тиннстра была довольно убедительна.

— Она похитила меня.

— Только в первый раз.

— Это правда. Во второй раз это было мое решение, — вздохнул Аасгод. — Я бы предпочел остаться и помочь тебе — ты ведь знаешь это, так?

— Конечно. Мне будет грустно видеть, как ты уходишь. Твои советы были бесценны. Без тебя мы бы не выиграли войну.

— Я думаю, ты бы победила в любом случае, — сказал Аасгод. Он оглядел зал. — Ну что, идем?

— Айтас.

На этот раз Зорика контролировала переход. Не было ни резкого вращения, ни ощущения, что мир разрывается на части — просто вспышка зеленого света, и они оказались в другом месте в другое время.

В прошлом, в Айсаире, на развалинах виллы, где она выросла.

На улице шел снег, и Зорика могла разглядеть под снегом остатки погребального костра, который она соорудила для Анамы и Майзы.

— Похоже, с тех пор, как я уехал, ничего не изменилось, — сказал Аасгод, глядя на сад.

— Да, — сказала Зорика. — Ты ушел со мной в будущее всего час назад.

— Но это невозможно. Время течет по-разному в обоих местах.

— Это ты так настроил, — сказала Зорика. — Но я могу видеть магию, которая скрывается за этим, и я заставила ее работать по-другому. Сейчас прошло совсем немного времени. Твоя жизнь ждет тебя. Иди и проживи ее ради всех нас.

— Не знаю, смогу ли я. Мне столько всего нужно сделать, ко многому подготовиться, — сказал Аасгод. — Теперь я знаю, как мы выиграем Секановари...

Зорика подняла руку:

— Это то, что тебе не следует знать.

— Но я не могу забыть то, что знаю. Я...

— С этим я могу тебе помочь, — сказала Зорика.

Аасгод уставился на нее, открыв рот. Он попытался что-то сказать, но ему не хватило слов.

Зорика улыбнулась:

— Это будет к лучшему.

— Я буду скучать по тебе, — сказал маг, и на его глазах выступили слезы. — Ты — гордость всех своих матерей.

— Я буду скучать по тебе еще больше, — сказала Зорика. Она протянула руку и коснулась его виска. — Васуран. — Свет запульсировал в мозгу мага.

— Я не чувствую никакой разницы, — сказал Аасгод, улыбаясь. — Я по-прежнему все помню.

— Ты забудешь, когда вернешься домой, — сказала Зорика. Она поцеловала мага в щеку. — Да хранят тебя Четыре Бога.

— Прощай, Моя Королева. — Аасгод сжал ее руку, а затем вышел в сад, сразу же обхватив себя руками. — Здесь холодно.

Зорика помахал ему в последний раз:

Айтас.

118

Тиннстра

Котеге

— Зачем мы снова здесь? — спросил Раласис.

— Увидишь, — сказала Тиннстра, проходя через дыру в стене Котеге. Это место было еще более разрушено, чем в прошлый раз, когда она была здесь. Может быть, они его восстановят. В конце концов, им нужно где-то обучать следующее поколение Шулка.

— Когда ты попросила у королевы отпуск, — сказал Раласис, — я надеялся, что это будет что-то более… романтичное.

Тиннстра рассмеялась:

— Котеге недостаточно хорош для мейгорского командора? Здесь лучшие дети Джии учились быть Шулка.

— Ну, я не ребенок и предпочел бы место с полным винным погребом и удобной кроватью.

— Если будешь хорошим мальчиком, я дам тебе немного вина, которое есть у меня в сумке.

— Только не ту воду Чикара, которую ты пила раньше.

Тиннстра остановилась как вкопанная. Она знала, что Раласис не это имел в виду, но его слова задели ее за живое. «Я ее больше не пью», — сказала она. Почти себе.

— Прости, — сказал Раласис. — Неудачная шутка.

Тиннстра погладила Раласиса по руке:

— Извиняться не за что, и тебе будет приятно узнать, что к нашему сегодняшнему ужину у меня есть мейгорское белое.

— Вот это уже другой разговор.

Они прошли через пустое здание и поднялись по лестнице, а Тиннстра старалась не думать о воде Чикара, о ее горьком вкусе и о том, как она возбуждает. Она не пила ни капли со времен битвы за город, да и пить было особо нечего. Ей нравилось думать, что это был ее выбор, что она не скучает по ней. Она определенно не нуждалась в воде Чикара, как когда-то. Что бы Зорика ни делала, чтобы залечить раны Тиннстры, это вылечило ее зависимость. Иногда, однако, она вспоминала, каково это было в те времена, когда все было хорошо и в этом не было необходимости. Она действительно скучала по воде, если быть честной с самой собой.

Они прошли по коридору мимо пустых комнат.

— Я, кажется, все еще помню, что бывал здесь раньше, — сказал Раласис.

— Надеюсь, на этот раз все пройдет более приятно. — Тиннстра остановилась у двери комнаты, в которой она жила до того, как они отправились в Айсаир. — Надеюсь, все на месте.

Она толкнула дверь и улыбнулась. Все было так, как она оставила. Она вошла и взяла с кровати свой топор, наслаждаясь ощущением в руке.

— Пожалуйста, скажи мне, что мы проделали весь этот путь не для того, чтобы забрать твой любимый топор? — спросил Раласис.

— Это хороший топор.

Он приподнял бровь:

— Это топор.

— Вот, подержи его для меня. — Она передала ему оружие, а затем начала рыться в куче старой одежды, которую оставила в углу. — Вот она. — Она показала карту, которую украла давным-давно.

Глаза Раласиса расширились:

— Это...

— Карта. — Тиннстра разложила ее на кровати. — Твоя карта. Я обещала ее тебе, когда Джиа будет в безопасности, так?

Раласис улыбался от уха до уха, полностью сосредоточившись на карте:

— Да.

— Ты ее заслужил.

— Здесь не хватает одного фрагмента, — сказал мейгорец, указывая на дыру в правом верхнем углу.

— Я вырезала Эгрил, — сказала Тиннстра. — Думала, что ты не будешь возражать.

— Я могу придумать места получше. — Он поднял глаза. — Места, куда мы могли бы отправиться.

— Ты приглашаешь меня на очередное приключение, командор? — Тиннстра шагнула ближе, так что их тела соприкоснулись.

— Кажется, в прошлый раз ты сама просила меня об этом.

— Кажется, я помню, как ты сам напросился.

— Я могу быть таким настойчивым.

— Мир действительно нужно было спасать.

Он ее поцеловал:

— И это то, что мы сделали.

Ты убил Рааку. Неплохая заявка на славу. — Тиннстра поцеловала его в ответ.

— Мне не нужно больше славы. — Он поднял глаза, почти застенчиво. — Итак? Ты пойдешь со мной?

— Зорика восстановила оборону в Гандане. Правительство находится в процессе формирования. Я думаю, что могла бы исчезнуть на некоторое время вместе с тобой.

— Слава за это Четырем Богам, — сказал Раласис, опуская ее на кровать. Карта хрустнула под ними. — На мгновение я подумал, что ты заставишь меня умолять.

— Я все еще могу, — сказала Тиннстра.

— Обещания, обещания.

Благодарности

Писать эту книгу во время пандемии было нелегко. Все остальное, что подкидывала мне жизнь, еще больше усложняло задачу. Были моменты, когда я думал, что никогда ее не закончу. Затем, каким-то образом, это было сделано. С Секановари пришлось побороться. И я победил. И я не могу быть счастливее от того, как все обернулось.

Тем не менее, у нас была отличная команда, которая сделала эту победу возможной. Пусть мое имя и стоит на обложке, но меня поддерживали самые лучшие люди, без которых книги бы не было.

Спасибо команде Gollancz. Томас Алмейда, Уилл О'Маллейн, Маркус Гиппс и Джиллиан Редферн — все они невероятные люди. Однако особую благодарность я должен выразить моему редактору Брендану Даркину. Мне понравилось работать с ним больше, чем я могу выразить словами (я открыт для предложений). Его проницательность всегда была на высоте, а его терпение по отношению ко мне во время написания этой книги было поистине легендарным.

Мне невероятно повезло, что над всеми моими книгами работает Лиза Роджерс, лучший в мире редактор. (Обещаю, в следующий раз я буду лучше).

Спасибо Джереми Салу за организацию авторских вечеринок через 5 часовых поясов и за то, что согласился выпить пива в 6 утра. (Надеюсь, тебе понравилось, как я тебя прикончил).

Книги моих коллег-авторов Ника Мартелла, Брайана Наслунда, Джастина Колла и Дэвида Рэгга. Они меня развлекали и вдохновляли. Их виртуальная компания не давала мне сойти с ума.

Книжное сообщество состоит из действительно замечательных людей, которые так много делают просто потому, что любят книги. Я очень ценю всех, кто поддерживал мои книги в течение последних нескольких лет и говорил такие приятные вещи, в том числе «Новые идеи», «Хроникер», «Звездные книги», «Книжный клуб библиофилов», «Книга в руках», «Книги Бенни», «Питер Фехтовальщик», «Under The Radar SFF Books», «Fantasy Book Nerd», а также Ника Борелли, Дэвида Уолтерса, Дженнифер Стебинг, Тими Такача и Адриана из журнала Grimdark. Все они — выдающиеся люди, которые так много делают для отрасли.

Особая благодарность Филипу Магнусу. Он напомнил мне о персонаже, о котором я забыл, и сделал эту книгу совсем не такой, какой она была вначале.

И еще «Fantasy Cabal». Вы знаете, кто вы такие. Вы знаете, что вы сделали. Я больше ничего не скажу.

Как всегда, спасибо Марку Стайну и Марку Дево и всей команде BXP.

Огромное уважение Никки и Кевину. Вау. У вас самые большие сердца и самый невероятный талант. Будь то в ларьке или на ферме, вы всегда добиваетесь успеха.

И, наконец, люди, которым я обязан всем:

Мой отец, Артур. Возможно, КОВИД и разлучил нас в то время, когда нам действительно нужно было побыть друг с другом, но наши беседы всегда будут главным событием моего дня. Ты самый лучший.

Моя сестра Сьюзи и Майк. Спасибо, что были рядом, когда я не мог. Это все изменило.

Мой сын Дилан. Ты невероятный. (Извини за все ругательства в моих книгах)

Моя дочь Зои. Продолжай маршировать в такт своему собственному барабану (но старайся не крушить мебель).

Моя жена Тинни. Что я могу сказать? Твоя любовь и поддержка делают все возможным. Даже когда я бываю сварливым, я знаю, что мне очень повезло, что ты есть в моей жизни.

Любовь — это все, сейчас больше, чем когда-либо.

Notes

[

←1

]

Просто жаль не сделать примечание. Выражение «носить сердце на рукаве» (But I will wear my heart upon my sleeve) впервые употребил Шекспир в «Отелло». Основная версия: выражение связано с рыцарским обычаем завязывать на рукаве ленту, подаренную дамой сердца. Так рыцари открыто заявляли о своих чувствах, «носили сердце на рукаве».

Загрузка...