— Нассар, — сказал Король устало. — Принеси мою плеть.

Визирь поспешил из шатра и вернулся спустя мгновение, неся в руках оружие с железной ручкой, вокруг которой был намотан кожаный хлыст. На его другой руке была намотана веревка.

Я закрыла глаза и начала молиться. Эйкаб, покажи моему отцу, что я осознала свою ошибку.

— Дочери, я позвал вас сюда, чтобы напомнить вам о вашей роли в моём дворце, — начал он, беря хлыст и веревку из рук Нассара. — Из-за своего самодовольства Эмель продемонстрировала вопиющее неуважение к моим правилам. Она не уважает ни меня, ни вашу мать, ни кого-либо из вас. Она не уважает мою щедрость — кров и еду, которые я ей даю. Поэтому, в качестве наказания, — он остановился и сделал глоток своего напитка. — Она проведёт в заточении до тех пор, пока луна не совершит полный цикл, и получит тридцать ударов плетью.

Мои сёстры ахнули. Я задержала дыхание. Король собирался оставить шрамы на теле одной из своих ахир, уничтожить моё будущее и надежду на то, что меня выберет гость, заклеймив меня как непокорную… тридцать ударов! Мне уже не светило будущее ни с одним мухами. Никто не стал бы выбирать меченую жену. Казалось, песок был готов поглотить меня всю целиком. Мои колени подогнулись, и я едва не падала на землю.

— Подведите её ко мне, — скомандовал Соляной Король стражникам, которые держали меня, и протянул им верёвку. — Свяжите ее.

В отчаянии я пнула локтем в грудь одного из стражников, и толкнула в лицо другого. Тяжелый удар приземлился на мою голову. У меня потемнело в глазах, и боль прокатилась по моей спине и шее. Я упала на пол. Меня подняли, а затем связали мне руки и ноги. Грубая ткань врезалась мне в кожу, когда веревку натянули.

«Пожалуйста, Эйкаб. Пожалуйста, — умоляла я, закрыв глаза. — Я сгорю в пустыне ради тебя. Я никогда больше не войду в тень».

Отец медленно подошёл ко мне сзади, не издав не единого звука. Был слышен только шелест шаровар, раздававшийся с каждым его шагом. Полуденное солнце прожигало воздух сквозь стены шатра. Пот струился вниз по моей шее и падал на корсет, расшитый бусинами из слоновой кости.

«Эйкаб, вразуми моего отца, спаси меня от всего этого», — я молилась и молилась, повторяя свою просьбу снова и снова.

До тех пор, пока всё не началось.

Первый резкий удар плети приземлился на мою спину между шеей и плечом. Кожаный хлыст оставил глубокую рану на моей нежной плоти. Я резко вскрикнула, мои глаза наполнились слезами. Я хотела быть сильной и молчать. Но я упала на колени и заплакала.

— Один, — сказал Король.

Мои боги оставили меня, поэтому я обратилась к джинну. «Пожалуйста, — подумала я. — Пожалуйста, приди. Помоги мне. Пожалуйста».

Я отчаянно прокручивала эти слова у себя в голове, я практически произнесла их вслух. Он должен был услышать мою мольбу.

«Я желаю безопасности, Саалим. Я желаю, чтобы ты спас меня. Я желаю сбежать отсюда. Я желаю оказаться в оазисе. Я желаю оказаться в своей постели. Я желаю начать всё сначала, чтобы принять другие решения». Я желала то одно, то другое, а плеть продолжала хлестать мою спину, снова и снова.

Стоя на коленях и подавшись вперед всем телом, я зажмурила глаза. Моя спина была обнажена и вытянута. Когда я упала на бок, стражники снова подняли меня. Кровь текла по моей спине, заливая шею. Моё лицо застыло в агонии. Я сосредоточила всё своё внимание на том, чего я хотела, что мне было нужно. Я надеялась, что этого будет достаточно, чтобы привлечь внимание джинна.

Но он не пришел.

Справившись с задачей наполовину, Король утомился. Перерывы между ударами стали дольше, а их укусы не такими резкими. Он начал жаловаться на то, что у него свело плечо и болит шея.

Мои сёстры тоже страдали, наблюдая за тем, как меня истязали. Многие из них плакали, слушая, как Король ведёт отсчёт. Некоторые удивленно подпрыгивали от каждого удара хлыста, а остальные стояли в тишине и дрожали. Кто-то из них, вероятно, с грустью думал о шрамах, которые останутся на моей прекрасной коже, тогда как другие в тайне благодарили Эйкаба за моё наказание: возможно теперь у них появится больше шансов со следующим гостем. Я знала, что они представляли себя на моём месте, и находили утешение в том, что этому не суждено было случиться с ними. Они были не настолько глупы, чтобы нарушать правила, как их упрямая сестра. Я знала, что они стыдились этих тайных мыслей. Они ещё не скоро смогли бы забыть то порочное чувство, что они испытывали, наблюдая за тем, как издевались над их сестрой, в то время как они занимали себя тем, что думали о свадебном ложе и моём плохом поведении. Я знала это, потому что на их месте я бы думала о том же самом.

Я закусила губу, ожидая очередного удара плети. Мои зубы всё сильнее врезáлись мне в кожу с каждым взмахом хлыста.

Мои мысли заволокло плотным туманом, я была точно в бреду и вспомнила похороны Ашика. Как стражники Короля оттащили тела убитых в пустыню и сложили их в кучи. Людей Матина предали огню. Они горели точно так же, как раны на моей спине. После этого тяжёлый запах жареной плоти висел над поселением весь оставшийся день.

Одежды Ашика в тот день были невероятно яркими. Как могли цвета быть такими сочными, если в теле, которое они покрывали, не было жизни? Вскоре в небе начал кружить стервятник. Затем ещё один и ещё один. Их число всё возрастало, так же как и число ударов плети. Первый стервятник нырнул и приземлился на Ашика. Другие последовали за ним. Они начали поглощать его, и людей Короля, кусочек за кусочком. Пир Мазиры. Я тоже чувствовала себя сейчас частью пира Мазиры.

Люди Короля пели меланхоличную песню о предании тел небу, а птицы одна за другой продолжали отрывать плоть от земли и уносить её в небеса. Но мне сейчас никто не пел.

В тот день я впервые заплакала от облегчения, а потом от грусти, потому что я так хотела последовать за ним. Но сейчас я была Ашиком, а каждый удар плети — клювом птицы, терзающим мою плоть.

Затем я превратилась в птицу, которая низко летела над деревней и в которую бросали острые камни.

Я была козой, мои конечности были привязаны к вертелу, а жадное пламя лизало мне спину.

Я была облаком в небе, а удары молнии прорезали мои перистые клубы насквозь.

Обессиленный Король триумфально объявил тридцатый удар. Он рявкнул моим сёстрам, чтобы они выучили урок, преподнесённый им сегодня днём.

Лежа на боку, я содрогнулась от боли. Воздух был похож на холодный огонь, сдирающий кожу с моей спины. Сабра всё ещё стояла рядом с моими сёстрами. Наши взгляды ненадолго встретились. Я не заметила в её глазах раскаяния, но её лицо побледнело.

Король подошёл ко мне, и я сжалась, свернувшись в калачик. Моя истерзанная кожа кричала в агонии от каждого моего движения. Его одежды были заправлены за пояс, на котором висели его трофеи. И тогда я увидела Стеклянный сосуд.

Я крепко зажмурила глаза и сжала руки в кулаки. Я хотела закричать, начать бить по полу руками от разочарования.

Внутри сосуда яростно кружился золотой дым. Джинн был заперт в своём позолоченном доме, он ничего не видел вокруг себя.

— Мне больно наказывать вашу сестру, — Король продолжал свою снисходительную речь, из которой я мало что слышала. Его фальшивое сострадание могло бы вызвать у меня отвращение, но я была такой уставшей. — Я надеюсь, что это послужило уроком для всех вас. А вот твой урок, — продолжил он, — ещё не закончен.

Мои глаза раскрылись. Волна ужаса накрыла меня точно шторм. Я начала задыхаться, влажные вздохи сотрясали мою грудь каждый раз, когда я пыталась дышать. На лицах моих сестёр отразилось моё собственное выражение лица. Что ещё приготовил для меня Король? Даже Сабра, казалось, пришла в ужас. Мне хотелось наброситься на неё и расцарапать ей лицо, хотелось закричать на неё из-за её предательства. Но у меня больше не было ни энергии, ни смелости.

— Наказание Эмель за её непослушание только началось, и оно продолжится в тюрьме. Но, — Король медленно сделал шаг к самой старшей ахире. — Сабра, ты ещё не получила своего наказания. Нассар, прошу тебя, — Король протянул окровавленное оружие своему визирю, который вышел вперёд, чтобы взять у него плеть. — Сабра, ты получишь десять ударов. За то, что ты повела себя как крыса.


ГЛАВА 9


Седьмое утро в тюрьме было заметно прохладнее, а привычный жёлтый свет утреннего солнца стал светло-серым. Одеяло, которое обычно было скручено и отброшено на другой конец шатра, плотно укутывало мои плечи.

Я проснулась позже обычного. Комфортная прохладная темнота утра позволила мне поспать подольше. Горшок с металлической крышкой уже стоял у входа в шатер, и я не могла поверить, что не проснулась, когда его принесли. Еду на весь день регулярно доставляли каждое утро. Я осторожно села и вздрогнула. Раны на моей спине и шее заживали медленно.

Я была рада, что у меня осталось ещё много времени перед тем, как я должна была вернуться домой. Мне надо было обдумать своё возвращение к сёстрам. Я не знала, как я теперь встречусь лицом к лицу с Саброй. Гнев, вызванный её предательством, поглотил меня и полностью вымотал. Мне также надо было подумать об Отце и о том, что он со мной сделал. Насколько глубокими будут мои шрамы? Для меня, как для ахиры, больше не осталось шансов. Ашик стал моим последним мужчиной.

Снаружи разговаривали. Я прислушалась.

— По кружившим птицам они нашли ещё двоих, — произнёс один из голосов. — Они были мертвы уже некоторое время.

— Что ещё?

— Все то же самое. Старая пустыня, торговля.

Один из мужчин печально застонал:

— Им должно быть нужна соль. Теперь понятно, почему они убивают тех, кто её охраняет.

Я потерла глаза и медленно поползла к входу из шатра, чтобы услышать побольше. Я задела коленом горшок, металлическая крышка громко звякнула, ударившись об него. Разговор резко прекратился.

— Какое прекрасное утро, Эмель, — сказал один из мужчин сквозь шатер.

Я невольно улыбнулась.

— Латиф, я рада слышать твой голос.

Мой единственный родной брат снова охранял мой шатер. И хотя он не делал мне каких-то особенных поблажек, по крайней мере, он оставался добр ко мне. Заглянув в горшок с едой, я фыркнула. Огромная горсть оливок, несколько жирных кусочков мяса и лепешки, пропитанные маслом. Я медленно начала жевать жирный хлеб и кусочек мяса. Еда была похожа на ту, что я получала дома. Я знала, как нужно было вкушать её.

Я практически не могла согнуть спину, раны, растягивающиеся на моей спине, лопались, разрезая кожу, которая едва ли успевала зажить за ночь, поэтому я предпочитала стоять.

— Могу я выйти? — мягко спросила я, и практически сразу Латиф распахнул дверь шатра.

— Тебе, вероятно, придётся взять с собой одеяло. Утро довольно прохладное.

Ветер врезался в шатер, принося с собой запах надвигающегося дождя. Я содрогнулась и глубоко вдохнула воздух. Я почувствовала влажный, металлический запах земли. Двигаясь с осторожностью, я взяла одеяло в одну руку, а глиняный горшок в другую и вышла наружу.

Передо мной расстилался бесконечный горизонт — он был плоским, точно ладонь, и лишь несколько дюн разбивали пространство пустыни. Небо было светло-серого цвета с кучкой тёмных облаков, которые несли с собой дождь.

Слухи об ужасах тюрьмы — об изоляции, скуке и голоде — не подтвердились. Когда я попала сюда, изнывая от боли и будучи такой слабой, что меня пришлось внести в шатер на руках, я думала, что всё знала о тюрьме. Она представляла собой несколько шатров на краю деревни, которые практически не убирали. По периметру стояло так много суровых стражников, что сбежать было нереально. Но изоляция показалась мне комфортной. Испытывая боль и усталость, я свернулась на тюфяке. Я была одна, и никто не задавал мне вопросов, на которые я не хотела отвечать. А когда я закрывала глаза, болтовня молодых девушек не отвлекала меня ото сна.

Я была ещё больше удивлена, обнаружив на следующее утро еду, которая ждала меня у входа.

— Это мне на сколько? — спросила я стражника, боясь услышать его ответ.

— На весь день, — сказал он. — Не ешь всё сразу.

Если бы у меня были силы, я бы рассмеялась в голос. Это было не намного меньше, чем я получала дома.

Еда и тихое место, где можно было поспать? Всё было не так уж плохо.

— Горшки ты выносишь сама, — сказал стражник более мягким голосом, словно ему было неловко говорить это дочери Короля. — Скажешь мне, когда будешь готова выйти.

Так я сделала и на этот раз, и меня выпустили наружу. Двигаясь очень медленно, я вышла из шатра на солнце и свежий воздух. Я наслаждалась возможностью выйти на улицу и спокойно дойти до границы поселения, ведь раньше мне приходилось убегать ради этого. Но я скрыла своё удовлетворение. По моему возвращению назад, стражник остановил меня.

— Теперь тебя не выпустят до полудня, а потом ты сможешь выйти только ночью, так что рассчитывай свои силы.

Это было невероятно. Те, кто нашептывали ахирам про ужасы этих шатров, даже не осознавали, что дочери Короля были такими же пленницами: они не могли выходить за пределы дворца, их точно так же недокармливали и в каком-то смысле изолировали от мира.

В этот облачный день я посетила несколько мест за пределами шатра, Латиф наблюдал за мной за моей спиной. Ни один из пленных не был настолько безрассудным, чтобы убежать в пустыню, если только он не искал там смерти — если не от недостатка воды и еды, то от сумасшествия, которое вызывали растущие из песка миражи, или шепчущий голос хатифа, или от постоянно перемещающихся дюн, сбивающих с пути.

Именно эти дюны отводила от деревни волшебная рука джинна.

Я часто думала о нём, задаваясь вопросом, где он был и искал ли он меня. Знал ли он, что произошло? Я была уверена, что знал. Но, тем не менее, я не понимала, что же произошло в тот день. Он сказал, что исполнит моё желание, но я оказалась здесь.

Прижав колени к земле, я опорожнила горшок в яму. Пронёсся сильный порыв ветра, и я ещё плотнее закуталась в одеяло, так как он заставил раны на моей спине саднить так, что я содрогнулась.

У меня за спиной раздался громкий визг. Я взволновано обернулась, когда услышала, каким страхом был наполнен этот крик. Два стражника вытащили из шатра человека и потащили в сторону деревни. По его тёмной одежде я поняла, что он был одним из солдат армии Матина. Практически каждый день его уводили из шатра, и ближе к сумеркам он возвращался назад, что-то нечленораздельно бормоча. Хотя иногда я понимала, что он говорил — что-то о пропавшем короле, о Вахире и воде, и о том, что надо вернуть всё, как было. Его пытали каждый день. Люди Короля хотели вытащить из него его секреты, точно так же, как я пыталась достать семена граната. Моё сердце сжималось, жалея этого человека, особенно, когда он кричал о доме и своей семье, но потом я вспоминала, что эти люди сделали с моей семьёй, что они сделали с моим будущим.

Найдя небольшой склон на песке, я присела и пристально посмотрела на затененную пустыню. Над моей головой плыли облака, подгоняемые ветром. Изящные силуэты двух стервятников, похожих друг на друга как близнецы, кружили надо мной. То место, где земля соединялась с небом, казалось мне невероятно далёким. Был ли это край пустыни, о котором говорилось в легендах? О котором рассказывал Рафаль? Я попыталась представить воду, которая разговаривает, и соль, которая блестит на камнях, но мне это не удалось.

— Возвращайся, Эмель, — позвал меня Латиф.

Я встала как можно быстрее. Ветер развеял мои волосы над головой.

Мы кивнули друг другу. Его голова и лицо не были закрыты, ведь он, как и я, наслаждался погодой.

— Как мама? — спросила я, проходя мимо него.

— Я ещё не видел её, но обещаю, что передам ей от тебя весточку, как только это случится, — пробормотал Латиф и закрыл вход в шатер.

Сыновьям было непросто видеться с матерями. Они не могли заходить в гарем, в отличие от меня.

Я легла и заставила себя подумать о чём-то ещё, кроме Сабры. Солнце должно было совершить долгое путешествие, прежде чем я смогла бы снова уснуть, поэтому я нашла выбившиеся нитки у основания шатра и начала заплетать их в косички, а потом распускать, а потом снова заплетать. Как-то раз я пыталась поговорить со своим соседом сквозь тканевые стены, но мой стражник — тогда это был не Латиф — прикрикнул на меня, предупредив, чтобы я больше так не делала. Я не собиралась повторять свою ошибку.

Капли дождя забарабанили по шатру у меня над головой, я перекатилась на спину и увидела мокрые сверкающие пятна. Наконец-то дождь. В пустыне не было ничего более удивительного. Если бы я была дома, я бы услышала восторженные крики, возгласы радости и то, как люди оставляют все свои дела и выбегают на улицу, желая насладиться этим божественным подарком.

Глухой, мокрый звук падающих капель начал медленно ускоряться, и вскоре они забарабанили так громко, что ничего уже нельзя было услышать. Из-за ливня запах грязи и металла начал подниматься вверх. Я закрыла глаза, наслаждаясь этим запахом и звуком, а также прохладным воздухом, который пропитал мой шатер. Потоки воды были такими сильными, что начали просачиваться сквозь ткань шатра, сделанную из козьей шерсти, плохо пропитанной маслом. И вот уже капли начали падать вокруг меня.

Мои руки обдало теплом, и сквозь запах дождя, я уловила нечто знакомое. Я раскрыла глаза в ожидании, но в шатре были только посуда с едой и пустой горшок. Мои плечи осунулись. Я начала натягивать одеяло на ноги, но вдруг снова ощутила тепло. На этот раз я увидела золотую пыль, которая начала принимать очертания в воздухе.

Я ахнула:

— О!

Вскоре в моём шатре оказался джинн. И хотя он стоял на коленях, его фигура делала пространство шатра ещё меньше. Я поспешила прикрыть одеялом свои голые ноги, содрогаясь от каждого своего движения

— Что ты здесь делаешь? — тихо спросила я.

Он пристально посмотрел на меня; его взгляд прошёлся по моему лицу, рукам и плечам. В выражении его лица отразилось что-то похожее на отчаяние.

— Что не так? Что случилось? — я встала на колени, начав паниковать.

— Ничего, — сказал он.

Его плечи расслабились, а лицо смягчилось. Дождь стучал по шатрам, не давая стражникам услышать наши голоса.

— Ничего не случилось. Я хотел узнать, в порядке ли ты. Прости, что не пришёл раньше.


Он наклонился вперёд и вытянул руки, словно хотел коснуться меня, но, помедлив немного, опустил их.

— Я чувствовал твою боль в тот день, — он говорил так, словно его слова были тяжёлыми, неподъёмными. — Я чувствовал силу твоего желания. Оно взывало ко мне, но я не мог ничего сделать, — он крепко сжал кулаки. — Мне очень жаль.

Сила его раскаяния и то волнение, с которым он сделал это признание, удивили меня.

— Тебе не за что извиняться. Это была не твоя вина.

Он выглядел таким повергнутым. Я почувствовала необходимость утешить его.

— Я в порядке.

— Это всё моя вина, — он печально улыбнулся. — Если бы я лучше объяснил тебе коварство Мазиры…

— Что ты имеешь в виду?

— Я говорил тебе, что твой отец умный человек. И что желания, которые он придумывал, были достаточно точными, чтобы дать ему эту власть без каких-либо непредвиденных последствий. Я не сказал тебе, что он научился этому на собственном опыте.

— Тогда расскажи мне сейчас, — сказала я, натянув одеяло так, чтобы накрыть им руки, которые теперь были мокрыми от дождевых капель.

Джинн скрестил ноги. Он всё ещё казался слишком огромным для этого небольшого пространства.

— Когда он нашёл меня в оазисе, он сначала пожелал еды. Это было просто и было исполнено. Думаю, это была проверка — так же как в твоём случае. Он ел молча, очевидно размышляя о моих возможностях, о моём потенциале. Но он не подумал о Мазире. Через некоторое время он высказал мне своё второе желание: «стать единоличным правителем пустыни». Только представь, как могла интерпретировать это желание коварная богиня?

Я не представляла. В пустыне было так много правителей. Было понятно, почему властолюбивый человек желал быть единственным.

— Мазира не стала делать его единственным правителем в пустыне, как того желал твой отец. Когда желание было исполнено, за пределами оазиса раздался дикий вопль. Твой отец вскочил на ноги и повернулся в сторону каравана. Он побежал туда в большом волнении. Он узнал этот голос. Когда он добежал, то увидел, что люди, с которыми он путешествовал, окружили женщину, лежащую на песке. Его возлюбленную, его жену.

Жену? Он не был женат, когда нашёл оазис. По крайней мере, ни в одной из историй не была упомянута его жена.

— Ты должна понимать, что она была для него всем… именно из-за неё он искал границу пустыни и хотел стать могущественным правителем. Она была причиной всего, что он делал. Он хотел подарить ей комфорт и счастье. Он хотел дать ей всё. Когда он увидел её, он запаниковал. Он сжал её руки, начал бить по щекам. Он кричал, чтобы она очнулась, и чтобы с ней снова всё было в порядке. Он кричал на жителей деревни, умоляя объяснить ему, что случилось, ища того, кого можно было обвинить и того, кто мог бы помочь ему. Но твой отец явился слишком поздно. Она лежала мертвая у него на руках, белая пена текла у нее изо рта. Он пытался спасти её. Я чувствовал его отчаянное желание, оно было таким же сильным как песчаная буря. Я чувствовал, как сильно он её любил. Я чувствовал, как он со слезами на глазах, желал, чтобы она воскресла, чтобы она жила. Я также чувствовал, как он хотел своего ребенка — он был ещё теплым в чреве своей мертвой матери — он хотел, чтобы тот жил, чтобы он родился, и ему, по крайней мере, осталась бы частичка той, кого он любил. Но этому не суждено было случиться. Он опоздал. Ты теперь знаешь, что нельзя пожелать вернуть жизнь, если она уже была отдана хищной богине. Мазира охраняет души умерших, широко расправив свои крылья. В тот день он потерял жену и своего не рожденного ребёнка. Он потерял всё. Загадав всего одно лишь желание.

Я была поражена. Дождь не унимался.

— Как видишь, Мазира исполнила его желание. Он и так был Королем, хотя и не очень могущественным. Она подарила ему одиночество, которое он непреднамеренно пожелал. Он стал единственным правителем в пустыне, у которого не было никого.

— Почему я никогда не слышала эту историю?

— Когда желание исполняется, оно влечёт за собой невероятные перемены — необъяснимые, едва заметные, либо резкие изменения в нашей жизни — память тех, кто их наблюдает, стирается. Если у людей нет никаких других объяснений для этих изменений кроме магии, они ничего не запомнят. Но воспоминания похожи на паутину, и даже если их стереть, они иногда оставляют за собой липкий след. Только тот, кто загадал желание, и джинн, исполнивший его, смогут вспомнить то, что было до. Как видишь, именно так сохраняется тайна магии. Так предотвращаются беспорядки, которые могло бы вызвать исполненное желание. Но твой отец не сразу понял, что произошло. И что именно его желание стало причиной этих смертей. Он сорвался и убил двух номадов в порыве ярости. Но никто так ни в чем и не признался, все искренне горевали. Жители деревни любили её почти так же, как и он. Когда его жена и ребенок были преданы небу, люди начали забывать, что они вообще существовали, и начали воспринимать его так, словно он всегда был одинок. Вскоре никто уже не помнил о семье, которую он потерял. А он думал, что сошёл с ума, пока не спросил меня. Я рассказал ему о коварстве Мазиры, и о его намерении, когда он загадывает желание. Может быть, он поругался с ней в тот день. Или был расстроен из-за неё и по глупости задумался о том, что ему было бы лучше без неё. Разве мы не предаёмся фантазиям, даже если знаем, что они не принесут нам истинной радости? Я не стал спрашивать об этом твоего отца — чувство вины и так уже прожигало его насквозь. Последствия его желания, осознание того, что явилось причиной смерти его жены стали для него тяжёлым бременем. И он должен был нести его один, так как не мог ни с кем разделить эти воспоминания. Ему никогда уже не суждено было стать прежним. Он отбросил своё горе и своё прошлое, точно змея сбрасывает кожу, и вместо них надел на себя самую крепкую броню. Ему было больше нечего терять, и он начал желать, и желать, и желать. Так он стал Соляным Королем.

— Эмель, — продолжал он. — Ты понимаешь, зачем я тебе это говорю?

Я покачала головой.

— Когда я последний раз видел тебя, ты пожелала пока не возвращаться домой. Ты помнишь?

Я вспомнила своё желание. Я не помнила своих мыслей в тот день. Я не понимала, как мои слова и то, что я чувствовала, привели меня сюда, но я понимала, что имел в виду джинн. И я понимала, что одно желание, которое кажется простым, может быть очень опасным.

— Всё именно так, как я и пожелала. Я так и не вернулась домой, — прошептала я.

— Мне следовало предупредить тебя.

— Даже если бы ты это сделал, мне надо было научиться этому на своих собственных ошибках.

Это была ужасная ошибка. А ведь я могла пожелать что-то такое, что могло привести к ещё более страшным последствиям. К чему могло привести желание свободы? Магия Мазиры вдруг показалась мне слишком коварной, слишком рискованной. Хотела ли я торговаться с капризной богиней? Я содрогнулась.

Дождь начал слегка униматься.

— Ты в порядке? — его слова прозвучали тихо из-за шума дождевых капель.

Я пожала плечами.

— Да. Правда, — добавила я, увидев, что на его лице отразилось сомнение. — Ты знаешь мою мать? Она в порядке?

Он потёр браслеты на своих запястьях.

— Да. Твой отец рассказал ей, что случилось.

Мои глаза округлились, когда я представила этот разговор, который, вероятно, было слышно за стенами шатра. Должно быть, он кричал, что моё поведение было её ошибкой, и что причиной всему был тот яд, что она вливала мне в уши.

— Она в порядке?

— Она в порядке. Хотя она печалится о тебе. Она вздохнет с облегчением, когда снова увидит тебя. Я и не предполагал, что ты сможешь так со всем справиться. Твоя семья тоже этого не ожидала. Я передам твоей матери и сёстрам, что видел тебя, и что ты в порядке, — он заметил мою растерянность. — Под видом стражника, конечно же.

— А что насчёт Сабры? — спросила я, уставившись на свои пальцы.

Он вздохнул.

— Я не могу притвориться, что знаю, что она чувствует. Но я провёл достаточно времени среди людей, наблюдая за их действиями, чтобы понимать, что они чувствуют. Несмотря на то, что она испытывает боль после своего наказания, я думаю, что груз её вины гораздо больше.

— Я в этом сомневаюсь.

— Она сейчас в темноте, но даже она не желала тебе зла. Не такого точно. Она не понимает вашего отца так же, как ты. Я не знаю что это, осознанная слепота или чувство самосохранения.

Я больше не могла слушать, как он защищает Сабру, тогда как меня побили плетью, оставили на мне шрамы и посадили в тюрьму. Я могла признать, что она не хотела для меня этого наказания, потому что, как бы я её не презирала, я знала, что я не хотела, чтобы она испытывала что-то подобное. Но я не могла простить её за то, что она позволила своим страхам и ревности к моей судьбе уничтожить моё будущее. Это нельзя было простить.

Словно почувствовав моё разочарование, он сказал:

— Могу я посмотреть на твою спину? Твоё лицо хорошо заживает.

Я дотронулась до следа в форме полумесяца, который оставил перстень моего отца.

— Зачем?

Я была уверена, что мне больше не хотелось его сочувствия.

— Я могу облегчить боль.

Повернувшись к нему спиной, я перекинула волосы через плечо. Он резко вдохнул, увидев мою вздыбленную плоть, покрытую корками, которые тянулись до моей шеи и выглядывали из-под моего простого платья.

— Я должен буду коснуться твоих ран. Как тогда.

В тот день он стёр кровь с моего лица и рук.

— Хорошо.

Слегка касаясь меня, он прошёлся по ранам, которые были на виду. Я вздрогнула, ожидая боли, но неожиданно мои раны, покрытые коркой, начали чесаться, после чего наступило невероятное облегчение. Я коснулась своей шеи. Кожа была гладкой и не болела.

— Боги, — выдохнула я.

— Если ты хочешь, чтобы я позаботился об остальных ранах, ты должна позволить мне увидеть их.

Я обернула бедра одеялом и сняла платье через голову. Когда холодный воздух и дождевые капли коснулись моей спины, я напряглась и обхватила себя руками, чтобы прикрыть грудь. Джинн что-то тихо пробормотал себе под нос, затем убрал пряди волос с моей спины и перекинул их через моё плечо. Он опустил руки и мягко скользнул ими по моим ранам, облегчая боль. Его тепло проникало очень глубоко, и вскоре всё моё тело согрелось, словно я сидела перед тлеющим пламенем костра зимой. Мне больше не было холодно из-за дождя. Я вздохнула.

— Мне придётся оставить шрамы. Если я этого не сделаю, это будет выглядеть подозрительно.

— Все в порядке, — сказала я, почувствовав лёгкий укол огорчения.

Без них моё будущее сложилось бы более удачно. Я надела платье через голову. Облегчение было таким сильным, что я засмеялась.

Когда я развернулась, чтобы посмотреть на него, наши колени почти касались.

— Как ты можешь выбирать, что делать с помощью своей магии?

Мой взгляд упал на его руки, которые лежали у него на коленях. Любопытство заставило меня коснуться его. Когда я это сделала, меня окатило волной тепла, точно водой. Я встретилась с ним взглядом. Его глаза сверкали, точно пламя.

— Воля Мазиры и моя воля переплетены. Я проводник и действую от её имени. И я могу делать, что пожелаю, с некоторыми ограничениями.

— Значит, она хотела, чтобы мои раны зажили?

Длинные линии тянулись через всю его ладонь, и я провела по ним своими пальцами. Капля дождя упала на его раскрытую руку, и я накрыла её своей рукой.

— Нет. Этого хотел я.

Он согнул пальцы поверх моих, и я крепко сжала его руку. Дождевая капля была теперь зажата между нашими ладонями. Я задержала дыхание. Это действие было таким невинным. Таким сокровенным.

— Я этого не забуду, — сказала я едва слышно.

Я надеялась, что он почувствует силу моей благодарности через моё прикосновение, через мои мысли.

Он поднес мою руку к своим губам и поцеловал костяшки моих пальцев. Глубокое, запретное желание расцвело внутри меня.

— Прости, — сказал он, всё ещё неподвижно смотря на меня, точно камень. — Я не должен был. Я пойду.

Его очертания начали расплываться, мелкая золотая пыль закружилась на его плечах и начала ниспадать.

— Нет. Стой! — крикнула я слишком громко.

Я зажала рот рукой, а джинн резко остановился и снова стал цельным.

— Эмель? — крикнул Латиф сквозь дождь. — Ты что-то сказала?

— А. Я… спала, — крикнула я в ответ. — Это, вероятно, был сон.

Мы с джинном уставились друг на друга в тишине, в ожидании того, что внимание Латифа переключится на что-то ещё. Под его взглядом я вдруг осознала, каким неумытым было моё лицо, и какими грязными были мои волосы и моё платье, заляпанное кровью. Он внимательно изучал меня. Казалось, он был заинтригован. Я тоже изучающе оглядела его, восхищаясь тем, что, несмотря на то, что он казался таким твёрдым и суровым, в нём была какая-то нежность. Я представила себя в его объятиях. Он улыбнулся, и я резко отвернулась, смахнув невидимый песок со своего колена.

— Как ты смог уйти от моего отца? — спросила я, желая поскорее сменить направление своих мыслей.

— Он всё ещё спит у себя в комнате, так происходит всегда, когда он пьёт весь вечер. Я охранял его шатер. Я просто попросил другого стражника занять ненадолго моё место. Я сказал ему, что моя жена больна и мне надо проверить её.

Выражение его лица сделалось хитрым.

— Значит, тебе скоро надо уходить, — ответила я.

— Да, это так.

— Хорошо.

— Хорошо.

— Саалим… — начала было я.

Его улыбка стала шире.

— Да?

— Я хотела бы, чтобы ты снова навестил меня.

— Правда?

— Да. Если ты сам этого захочешь.

— Конечно. Я приду, когда смогу.

Я встала на колени. Этот джинн мне нравился. Я не понимала его, или его мотивы, но я знала, что могу ему доверять.

Наклонившись к нему, я почувствовала, как тепло волнами исходит от него. Я коснулась губами его бородатой щеки, почувствовав себя застенчивой и глупой. Он опустил глаза и понимающе, а может быть даже одобрительно, кивнул. Затем, когда дождь совсем замедлился, практически превратившись в брызги, джинн исчез.


ГЛАВА 10


Прислонившись к центральному столбу, я вытянула ноги. Стало опять жарко, прохладная погода ушла вместе с дождем, но я была благодарна тому, что лето прошло. Осень всё ещё была теплой, но, по крайней мере, у меня не потели сгибы локтей и коленей.

Водянистые остатки нарезанных фруктов лежали на тарелке рядом со мной. Я взглядом прошлась по деревянным балкам, удерживающим мой шатер — на них были вмятины в виде завитков и коротких изогнутых линий, оставленные скучающими пальцами — а затем снова посмотрела на Саалима.

Он сидел напротив меня, положив подбородок на руки, а локти уперев в колени. Он часто посещал меня после того ливня. Каждый раз эти встречи проходили сухо и длились недолго. Словно мы оба на цыпочках ходили вокруг чего-то неизведанного. Обычно он приносил мне еду. Чаще всего это были экзотические фрукты и в таких количествах, которые превосходили мой аппетит. Он чувствовал себя виновным в моём заточении, поэтому не хотел оставаться надолго. Думаю, ему не нравилось видеть меня здесь. Он приходил только для того, чтобы узнать, как у меня дела и убедиться, что у меня все в порядке. И хотя я понимала это, я не могла устоять, чтобы не втянуть его в разговор и не начать задавать вопрос за вопросом, либо попросить его рассказать мне историю, лишь бы заставить его задержаться подольше. Я отчаянно нуждалась в компании, и он всегда соглашался.

— Твоё заточение почти закончилось. Луна прибывает, — сказал он.

Поскольку дождь больше не мог приглушить наш разговор, он использовал магию, чтобы другие не могли слышать наши слова.

— Остался день или два.

Я надавила ногтями на столб и начертила волнистую линию, которая уходила вверх по деревянной балке.

— Ты как будто не рада.

Я покачала головой.

— Я рада. Конечно, я скучаю по сёстрам, но я также буду скучать по тишине и по моим прогулкам, которые не требуют от меня побега или подкупа, — я помолчала, а потом указала на нас с ним. — И, знаешь, я буду скучать вот по этому.

— Я буду приносить тебе фрукты, когда бы ты ни пожелала.

— Это мило. Но дело не только в этом, — сказала я.

Он ждал, что я продолжу.

— Мы не будем видеться, как сейчас, и я не смогу уйти из дворца. Пока Сабра рядом.

Да и если быть честной, я не хотела бы больше видеть Сабру. Как и отца.

— Ты этого не знаешь. Может быть, она чувствует…

— Я не буду рисковать.

— А если придут караваны? — он ухмыльнулся.

Караваны приходили уже дважды. Когда он рассказал мне об этом в первый раз, я устроила истерику, словно ребенок. Я почти попросила его освободить меня с помощью магии, чтобы я могла сходить в деревню, так как мне не терпелось закрыть все пустующие места на своей карте. Во второй раз я была более сдержана, хотя он все же заметил слезы у меня на глазах.

— Не честно, — застонала я.

— Что тебя в них так привлекает?

— Всё, — выдохнула я.

Моя улыбка была такой широкой, что даже Саалим улыбнулся.

— В них столько жизни, и они привозят её на спинах верблюдов. Я люблю смотреть на то, что они делают, на еду, которую они готовят. И если мне везёт, я слушаю истории об их родных краях.

Я рассказала ему о Рафале и его историях.

— Он объездил всю пустыню, как ты.

— Я тоже рассказывал тебе о разных местах, где я бывал…

— Нет, не рассказывал. Ты рассказывал мне сказки и легенды.

— Как скажешь, — он ухмыльнулся. — Но я могу рассказать тебе о других местах, где я побывал, если хочешь.

Я с силой сжала руки и сказала:

— Расскажи мне всё.

— Сейчас?

— Сейчас. Если у тебя есть время.

Он упёрся на свои руки, и сказал, что у него определённо есть время. О чём бы мне хотелось услышать прежде всего? Я сказала ему, что хотела бы послушать про север, поведав ему о том, что рассказывал Рафаль о границе пустыни.

— Всё именно так, как он говорит?

Саалим снова сделался серьёзным. Он вдруг стал казаться мне недостижимым. Он сжал губы, словно пытался что-то вспомнить.

— Да.

Я подождала, надеясь услышать больше, что он расскажет всё в подробностях, но он долгое время молчал, и я не стала давить на него.

Между нами было расстояние в две ладони, но мне казалось, что оно гораздо больше. Пропасть между нами становилась всё глубже и опаснее с каждым днём. И я не хотела первая сокращать это расстояние. Меня смущало то ощущение близости, что мы разделили в первое утро. К тому же, именно оно привело нас сюда.

Повисла тишина, и я начала волноваться, что он уйдёт. Я не знала, когда увижу его снова.

— Я боюсь вновь увидеть своего отца.

— Представляю.

— Думаешь, его отношение ко мне поменяется?

— Не думаю. Твой отец живёт от момента к моменту и мало задумывается о прошлом. Не могу сказать, связано ли это с его личными предпочтениями или с выпивкой. Я часто видел, как он раздает наказания, но я ни разу не видел, чтобы он задумывался о них впоследствии. По крайней мере, вслух он этого не говорил.

— А он обычно разговаривает с тобой о чём-нибудь?

— Совсем не разговаривает.

Его слова были тяжёлыми, а глаза потемнели от гнева.

Я начала теребить небольшой кусочек фрукта, прилипший к подносу.

Понаблюдав за моей попыткой взять в руку скользкий ломтик дыни, он сказал:

— Я хочу сказать, что ты не должна забывать, что я раб твоего отца. Он не относится ко мне так же, как ты. Он общается со мной, только если ему что-то нужно. Наши с ним отношения отличаются от того, что у нас с тобой.

Мне стало любопытно, и я подняла на него глаза.

— А какие у нас с тобой отношения?

— Может быть, тебе самой стоит ответить на этот вопрос.

— Я бы назвала тебя своим другом.

Джинн улыбнулся, но он словно пытался скрыть что-то за своей улыбкой. Он потёр чеканное золото, в которое были закованы его запястья. В то время как я ощущала себя всё комфортнее в компании странного джинна, он, казалось, только начал открываться мне. Я очень мало знала о его жизни.

— Я бы сказал то же самое.

Его пальцы прошлись по металлическим краям браслетов, пока они не начали исчезать под кожей его рук.

— Ты можешь их снять? — спросила я.

— Нет, — сказал он, его голос прозвучал напряжённо. — Они указывают на то, кто я есть. Их нельзя снять, видишь?

Он вытянул руки вперёд. Я попробовала дотронуться до одного из браслетов, проведя пальцем по металлу, и он стал менее заметен на его коже. Я изучающе посмотрела на его золотые вены.

— Я могу их спрятать, — сказал он, имея в виду золотые дорожки, которые изгибались и опускались вниз по его рукам. — Когда я замаскирован под раба. Но я не могу спрятать браслеты. Они всегда на мне.

— Они удобные?

— Они тяжелые.

Это была очередная история, которую, как я поняла, мне не суждено было услышать, поэтому я схватила кусочек дыни, который я пыталась ухватить всё это время, и выставила руку перед собой.

— Ты вообще ешь?

Я закинула фрукт себе в рот.

Саалим засмеялся, в его голосе послышалось облегчение. Он покачал головой.

— Нет. Мне не надо есть. Мне это неинтересно.

— Правда? Очень жаль. Это вкусно, — сказала я, слизав сок с кончиков пальцев, и улыбнулась. — У тебя хорошо получается выбирать прекрасную еду, учитывая, что ты ничего про неё не знаешь.

— Я не сказал, что ничего про неё не знаю. Я пробовал еду раньше. Я вспоминаю её с теплыми чувствами.

Я приподняла брови.

— То есть ты можешь её есть? Почему тогда ты не ешь сейчас?

Он лег на песок.

— Это было в другой жизни. До того, как я стал тем, кем являюсь сейчас.

Я вдруг снова превратилась в ахиру и начала тщательно подбирать слова, чтобы получить желаемый результат. Я начала медленно рисовать круги на песке.

— Ты имеешь в виду, до того, как ты стал джинном?

— Да. Когда-то я был человеком.

Я широко раскрыла рот, и десятки вопросов обрушились на меня, заставляя отчаянно искать на них ответы.

— Как?

— Меня обратили. Я помню кое-что из того времени, когда я был человеком. Это было очень давно, но всё же я помню, каково это было… получать удовольствие от еды.

Мне столько всего хотелось узнать от него, заставить его рассказывать дальше. Мне так хотелось понять этого джинна — этого мужчину? — который сидел сейчас рядом со мной. Но я знала, что он не был готов поделиться этими подробностями, а я не была готова узнать об этом.

— Ты скучаешь по тому времени?

Джинн обдумал мой вопрос.

— Я скучаю по свободе. Но иногда, я благодарен той силе, что дает мне Мазира.


Он посмотрел на меня.

— Ммм, когда, например?

— Ты знаешь, что происходит с водой, когда становится слишком холодно.

Я покачала головой.

— Она становится твердой как камень.

— Нет, этого не может быть, — я засмеялась.

— Всё так и есть. У одного моего хозяина заболел ребенок. Его тело горело из-за болезни. Они думали, что он умрёт, если его не охладить, поэтому я принес единственное, что смогло облегчить его состояние.

— И что это было?

— Далеко отсюда есть горы, они высокие и сложены из камня. Они достают до самого неба, и их вершины покрыты замерзшей водой.

Не веря его словам, я уставилась на него, вспомнив про дюны, подрезаемые ветром.

— Иногда, — сказал он, взмахнув руками, словно заканчивая чудесную историю. — Частички замерзшей воды бывают такие маленькие и мягкие, точно порошок. Ты можешь раздавить их между пальцами, и они снова превратятся в каплю.

— А есть места, где деревья такие густые, что не видно неба. Там в лесах бродят животные с ветвистыми рогами. Их шаги не слышны, и когда они застывают на месте, ты не сможешь их заметить, даже если будешь смотреть прямо на них. Ночи там становятся длиннее, а листья перестают быть зелеными. Они становятся желтыми, оранжевыми и красными, пока весь лес не будет объят пламенем.

— Ложь! — фыркнула я. — Что ещё? — спросила я, желая услышать ещё истории.

Он рассказал мне о тех местах, где живут женщины с волосами цвета сухой травы, которые покрывают шелком только плечи, потому что солнце там добрее, а мужчины там носят прямые мечи. В некоторых местах правят женщины, а у мужчин есть только одна жена. Там поклоняются другим богам, а города построены из камня. Его истории были бесконечно увлекательными, хотя, в большинстве случаев я не знала, можно ли им верить, настолько невероятными они были.

— А если бы я пожелала себе свободы, могла бы я жить в одном из этих мест?

Он выпрямился.

— И да, и нет. Ты можешь пожелать свободы, но знай, что желать такие неопределенные вещи опасно. Мазира может поместить тебя посреди твоего поселения, сделать тебя женой хорошего человека и матерью троих детей, а твои сестры и матери будут жить в соседних шатрах и смогут посещать тебя каждый вечер. Но Она также может поместить тебя в деревню далеко отсюда, у тебя не будет ни семьи, ни мужа, но будут все украшения мира.

Это не показалось мне таким уж плохим.

— Но тогда я смогу вернуться к сёстрам, обменяв украшения на верблюда, и потом буду видеться с ними, когда захочу.

— Это будет зависеть от того, что дарует тебе Мазира. Она может поместить тебя в такую жизнь, где у тебя не будет ни сестер, ни слуг, ни друзей, а сама ты превратишься в сироту. Свобода от одного не гарантирует свободы от другого. Поэтому, если ты хочешь быть свободной, тебе надо точно сформулировать своё желание. Ты должна быть уверена, свободу от чего ты хочешь получить. И будь готова к тому, что в твоей будущей жизни не останется ничего из настоящего.

— Включая тебя, — сказала я, вспомнив, как он рассказывал мне о том, как Мазира разделяла джинна и его хозяина.

— Если Она этого пожелает, тогда да. Включая меня. Это происходит не всегда, но ты должна быть готова к такому риску.

Меня начало глодать беспокойство. Я не могла представить, что мне навсегда придётся попрощаться с сёстрами или с матерью, с Фирозом. Я хотела быть свободной от своего отца и его дворца, но я не хотела терять свою семью. Если я потеряю их и магию джинна… и не смогу пожелать, чтобы всё вернулось на круги своя…

Я начала перебирать желания у себя в голове, пытаясь предугадать то, как Мазира может интерпретировать их. Но я не стала произносить их вслух. Это было именно то, о чем Саалим говорил моему отцу. Я предалась фантазиям. Мазира была слишком опасна, и я не хотела, чтобы моя судьба определялась её прихотью.

Мне не нравилось думать о том, что могло бы случиться, и пребывать под гнетом неизвестности.

— В каком-то смысле, это очень соблазнительно, но в то же время риск очень пугает, — сказала я. — Но, в любом случае, это неважно. Как я могу уйти, когда у меня столько не отвеченных вопросов? Я хочу узнать побольше об этой воде в виде порошка и деревьях, чьи листья опадают, а потом вырастают снова.

Он улыбнулся.

— Боюсь, твое любопытство не знает границ. В итоге я превращусь в пустой бурдюк, внутри которого гуляет эхо. Думаю, тогда ты найдёшь себе кого-то ещё и, наконец, загадаешь себе свободу.

В его взгляде отразилось неподдельное беспокойство.

— Я просто сбегу с тем другим джинном, с которым я встречаюсь днём. Иди сюда, Атен! — крикнула я в небо и захихикала.

Саалим тоже рассмеялся. Этот звук был прекрасен.

Но вдруг его смех потух, и он вновь стал серьезным. Это выражение лица было мне знакомо. Он почувствовал активность Соляного Короля. Когда его мерзкое сознание освобождалось ото сна, он отчаянно желал присутствия джинна рядом с собой. Вскоре Король должен будет призвать его, и ему придётся ответить.

— Эмель, я должен идти.

Эти слова пугали меня каждое утро, когда он был со мной.

— Он проснулся?

— Ещё нет, но сон покидает его.

Он замолчал.

— Вероятно, я не смогу видеться с тобой какое-то время.

— Я знаю.

Неутихающая боль затопила мою грудь. Я не решалась снова заговорить, зная, что мои слова могут выдать мою печаль.

Джинн преклонил колено. Он ждал. Я поднял на него глаза. Я не хотела, чтобы наше прощание состояло лишь из лёгкой улыбки и краткого «до свидания».

— До свидания, — сказал наконец Саалим.

— Значит, до свидания, — мои слова слиплись у меня во рту.

Снаружи я слышала пронзительные крики орла.

— Эмель, — он нежно произнёс мое имя, и в его словах послышалась тоска.


В его глазах читался вопрос. Он слегка развёл руки, что напомнило мне о том жесте, который он использовал не так давно, чтобы забрать меня в оазис. На этот раз я знала, что никуда не попаду, кроме его объятий.

Я бросилась к нему.

Меня окутало жаром, который трещал, точно пламя огня, окружив мою спину, покрытую шрамами, и шею. Он крепко прижал меня к себе, не в силах скрыть отчаяния, которое выдавали его движения, а я так же крепко ухватилась за него. Моя грудь была плотно прижата к его груди, тепло его кожи было на удивление успокаивающим.

Я обхватила руками его шею и притянула к себе его голову. Его бородатая щека прижалась к моей.

— Я буду скучать, — сказала я ему на ухо.

Саалим двинулся и усадил меня к себе на колени. Мы держали друг друга в объятиях, окруженные теплом и страстью, и ощущали что-то сродни отчаянию. Его сердце бешено колотилось рядом с моим.

Он отклонил голову, чтобы посмотреть на меня, вероятно, желая ещё раз попрощаться со мной. Но я не хотела этого слышать. Я не хотела, чтобы он уходил. Я не хотела теряться в догадках, когда наступит следующий раз, когда он придёт ко мне. Я хотела, чтобы он всегда был рядом. Я хотела его мудрости, и его доброты, и заботы, и его историй… я понимала всё это гораздо лучше, чем его магию. И я хотела его. Это было безрассудно.

Не думая, я прижалась губами к его губам.

Языки пламени начали лизать мне спину. Тепло его губ, которые на вкус напоминали пыль и огонь, возбудили во мне неизвестное ранее желание. Движения моих губ, которым я научилась, будучи ахирой, были поспешными и отчаянными. Но Саалим своими пальцами оттолкнул от себя моё лицо. Саалим не был мухами, который хотел переспать с женщиной. В его глазах читалось сильное желание, но оно было окрашено печалью.

— Нет, только не так.

Чувство унижения заполнило меня и заставило мои щёки вспыхнуть.

— Боги, прости м-меня, — я попыталась отойти от него. — Мне так стыдно, мне не следовало…

Саалим крепко держал меня.

— Подожди. Не надо, — взмолился он.

Уставившись на стену шатра за его спиной, я перестала сопротивляться.

Он ослабил хватку, и медленно повернул моё лицо к себе так, чтобы я опять посмотрела ему в глаза.

— Вот так, — проговорил он.

С невероятной нежностью, он коснулся своими губами моих губ. Затем он оторвался от меня, а потом снова поцеловал, хотя на этот раз более настойчиво. Снова и снова целовал он мои губы. Потом он начал целовать мои щёки, мой лоб, мою шею. Каждый его поцелуй разжигал огонь, который был запрятан отчаянно глубоко у меня внутри. Я никогда не испытывала такого с мужчиной, и я растаяла в его объятиях, чувствуя его безмолвную преданность. По моей щеке покатилась слеза, и он сцеловал её.

— Эмель, — вымолвил он хрипло между поцелуями, которыми он осыпал мою кожу и мои губы. — Прости, но теперь я должен…

Когда его слова достигли моих ушей, я упала на песок.

Он пропал, так как его хозяин призвал его. Я сидела, не двигаясь, и попыталась выровнять дыхание и успокоить своё тело. После его неожиданного исчезновения я почувствовала холод. Мои мысли поплыли, как это бывало, когда я курила Бурак или выпивала несколько кубков вина, только на этот раз это головокружение было связано с прикосновениями джинна и со вкусом его губ на моих губах.

На тюфяке, там, где я когда-то оставила практически пустую тарелку с фруктами, осталась небольшая кучка очень мелкого золотого песка, который я никогда не видела раньше. Из любопытства я взяла его и потерла между пальцами. Он был таким мягким. Я осторожно собрала песок к себе в ладонь. Крепко сжав его, я легла на тюфяк. Я притянула колени к своей груди, не испытав при этом боли, и прижала золотую пыль к своему сердцу так, что она, проникнув сквозь грубую ткань, посыпалась мне на кожу. Мне хотелось, чтобы часть его соединилась с той частью меня, которая, как я знала, превратилась в сложную смесь страха и восторга, и которая желала его так, как я никогда не желала никого прежде.

Мои мысли перенеслись к той жизни, которая ждала меня в ближайшие дни: мои сёстры, мой отец, мухами. Но между всем этим стоял джинн, который был точно золотой луч солнца, пробивающийся сквозь облака.

— Эмель, подойди сюда.

Я засмеялась, услышав, как Хадийя назвала моё имя, хотя меня переполняло не только воодушевление из-за встречи с сёстрами и матерью, но и вызывающий тошноту страх, связанный с тем, что мне пришлось бы так же встретиться с Саброй и отцом. Моё заточение, наконец, подошло к концу, поэтому пришло время лицом к лицу встретиться со своей жизнью. Моё сердце громко стучало, когда я покинула свой шатер в последний раз.

— Детка! — закричала Хадийя, её улыбка была такой широкой, что почти доходила до её глаз, которые блестели от слез.

Она обхватила меня руками и крепко прижала к себе. В её объятиях моё беспокойство уменьшилось. Она качалась туда-сюда, прижавшись щекой к моей щеке. Наконец, она сделала шаг назад.

— Ты только посмотри на себя. Ты выглядишь… нормально!

Она не смогла скрыть своего удивления. Её брови приподнялись.

— Я даже не буду спрашивать, почему. Давай отведём тебя домой.

Она сжала мою руку и повела меня прочь от тюремных шатров.

Мы были одни, когда вернулись во дворец.

— А где стражники?

Она пристально посмотрела на меня.

— Даже не представляю, зачем они тебе. Ты же усвоила свой урок?

Я ничего не сказала, но задумалась о том, было ли это всецело правдой.

Я никогда так надолго не покидала деревню. Для чужеземца всё казалось обычным. Но для меня всё было очевидно. Все дома, стоявшие в ряд, были закрыты. Ни соседи, ни их дети больше не навещали друг друга.

— Здесь так тихо! — сказала я.

— Как это и должно быть. Солнце садится. Люди должны быть дома и готовить ужин для своих семей, а не сплетничать с соседями, — Хадийя нетерпеливо сказала.

Нет, так не должно было быть. Что-то поменялось. Было слишком тихо. Проходя мимо одного из домов, я заметила, что это был единственный дом, дверь которого была открыта. Я заглянула внутрь и увидела мужчину и женщину, которые выглядели значительно старше меня. Они сидели рядом за столом и играли в какую-то игру с бусами, которые располагались на длинной деревянной доске с желобками. Они увидели нас, когда мы проходили мимо, и оглядели нас оценивающим взглядом. Через некоторое время они улыбнулись и снова принялись за игру.

— У меня для тебя сюрприз, — сказала Хадийя.

— Какой?

— Ванная.

Он прикрыла рот рукой и засмеялась. Я никогда не видела её в таком хорошем настроении, и сообщила ей об этом.

— Это потому что ты наконец-то свободна, мой милый ребёнок. Мы отмоем тебя, а потом уже вернём сёстрам. И ещё ты чем-то очень плохо пахнешь. Только не надо меня ненавидеть за эти слова.

Она помахала у себя рукой перед носом и снова засмеялась.

Когда я вошла, слуги радостно воскликнули и начали утирать слёзы со своих щёк. Они трогали мои плечи, лицо, шею. Это была тёплая встреча. И хотя я была рада их видеть, ничто не могло так воодушевить меня как прохладная ванная, которая ждала меня посреди помещения — свет отражался от её медных стен, роняя на пол солнечные зайчики. Я с радостью стянула грязное платье со своего тела.

— Ты стала такой мягкой! — воскликнула Адила, увидев моё нагое тело.

— Так и есть! Мне тоже так показалось. Грудь стала больше, попа шире. Чем тебя там кормили? Неужели ты получала по полной миске фиников каждый день? — добавила Хадийя.

— Что-то типа того! — я ухмыльнулась.

Я вошла в металлическую ванную. Запах роз и ванили проник в мои ноздри, и я позволила себе расслабиться в прохладной воде. Когда я перекинула волосы через плечо, чтобы погрузить их в воду, меня окружили вздохи и стоны.

— О, твоя бедная спина.

— Какие ужасные шрамы!

Тогда-то Хадийя воскликнула:

— Довольно! Тишина!

Её голос был строгим и прозвучал гораздо более сердито, чем обычно, и слуги прислушались к ней. Они тихо начали натирать мои волосы и тело, удаляя грязь, которая глубоко въелась мне в кожу. Пот блестел на их лбах из-за того, как интенсивно они работали руками. Их цветные одежды вздымались от каждого движения.

Они болтали о моём здоровье и о том, что я пропустила, пока отсутствовала. Я была рада отвлечься. Это не давало мне думать о неминуемой встрече с Саброй и отцом.

— У Короля выдался удачный месяц. Кадри и Ясмин обе вышли замуж, — прощебетала одна из прислужниц, а другая радостно проговорила:

— Ясмин выходит за местного аристократа. Его семья разбросана по всей пустыне. Она станет ему первой женой. Если нам повезёт, мы даже будем периодически с ней видеться.

Я медленно провела рукой под водой. Я даже не смогла попрощаться. Я больше никогда не увижу ни одну из них, несмотря на то, что Ясмин живет недалеко от дворца.

— А что насчёт алтамаруков? — спросила я невзначай, хотя мне не терпелось собрать воедино те слухи, что доходили до меня в тюрьме.

Хадийя щелкнула языком.

— Эмель! Ты же знаешь, что не должна спрашивать о таких вещах. Это не пристало дочери короля.

— С нашим Королем мы в безопасности. Нет никакой угрозы, — добавила другая прислужница.

Я не стала больше ничего спрашивать и оделась в чистое платье. И хотя оно было поношенным, оно было гораздо плотнее и мягче того, что мне пришлось носить в тюрьме.

Настала ночь, над головой начали зажигаться звезды. Мои руки начали дрожать, когда я приблизилась к дому. Сабра ждала меня за стенами из ткани. Что я скажу ей?

Из шатра раздавался мерный гул голосов ахир. Я ещё немного послушала их, попытавшись расслышать голос Сабры, после чего наконец вошла внутрь.

— Эмель!

— О Боже, это Эмель!

— Сестра!

Их радость полностью передалась мне, и мои переживания о старшей сестре ненадолго были забыты. Я была дома с любящими сёстрами. Мы собрались в кучку и начали яростно обниматься. Сабры среди них не было.

— Как ты?

— На что это было похоже?

— Ты в порядке?

— Что там с тобой произошло?

— Нашла мне мужчину? Я не привередливая.

Я повернулась к Пинар и рассмеялась. И только после того, как я успокоила их, уверив, что моё здоровье в порядке, и пообещала рассказать обо всём позже, голоса смолкли. Я подошла к своей кровати и откинула одеяло.

Поскольку никто не отряхивал мою кровать каждую ночь, она почти полностью покрылась песком. Тщательно почистив её, я заметила, что она была на удивление плоской. Слишком плоской. Я поспешила откинуть тюфяк — где моя соль? Где моя карта?

Они пропали.

Я посмотрела на окружавшие меня кровати, понадеявшись без какой-либо причины, что, может быть, я выбрала не ту кровать. Я крутила головой из стороны в сторону, оглядывая помещение, и отчаянно шаря руками по песку.

— Они у меня, — сказала Тави, опустившись на колени рядом со мной.

— Соль? Моя карта?

— Да. Я взяла их, когда тебя… Я не хотела, чтобы их кто-то нашёл. Я волновалась насчёт Сабры…

Я закрыла лицо руками и облегченно вздохнула.

— Спасибо, Тави.

Выпрямившись, я глазами поискала свою старшую сестру рядом со столами и среди сестёр, ходивших взад-вперёд по помещению. Она лежала на своём тюфяке на другом конце шатра, напротив меня, накрыв плечи и голову одеялом. Значит, она хотела видеть меня так же сильно, как я ее.

— Не благодари меня. Я использовала половину соли, приправляя свою еду каждый вечер, — сказала Тави.

Я резко взглянула на Тави и увидела, что она улыбается.

— Что случилось в тот день? После всего?

Она придвинулась ко мне поближе, прижала колени к груди и улеглась на них щекой.

— Ей было так больно, — прошептала она. — Она не хотела, чтобы кто-то из нас помогал ей. Она разговаривала только со мной, но была очень немногословна.

— Больно? Ха!

— О, Эмель. Я знаю, что тебе больше досталось.

Он положила тёплую руку мне на спину.

— Очень легко забыть, через что ты прошла, если сам не испытывал ничего подобного. Прости.

После этого она долго ничего не говорила и сидела, повернувшись в сторону Сабры.

— Когда я её вижу, моё сердце разбивается. По-прежнему. Я не могла и подумать, что родилась для того, чтобы увидеть всё то, что произошло с вами.

— Ну, она сама виновата, разве не так?

— Как ты можешь такое говорить? Она не знала, что это произойдёт.

— А как ты можешь её защищать? — ответила я чуть громче. Несколько сестёр повернулись к нам. Я понизила голос.

— После всего того, что она сделала? Это было жестоко.

Тави кивнула, но этот жест не был искренним. Она только хотела успокоить меня.

— Я её не защищаю. Но она не хотела, чтобы это произошло. Ей было нелегко, не забывай об этом.

— Ты, должно быть, шутишь, — сказала я, отпрянув от неё и рассердившись из-за того, что меня сделали злодейкой.

А также из-за того, что я почему-то не должна была заводиться.

— Отец не так внимателен к ней, а мама не настолько снисходительна. Так что даже не начинай. Мы все знаем, что мама любит тебя больше всех. И ты, Эмель, более выносливая.

Я раскрыла рот, не веря, что я слышу эти слова от Тави.

— Это не оправдывает того, что она сделала.

Она открыла рот, чтобы ответить, но я не дала ей слова вставить.

— И я не позволю тебе идеализировать меня только потому, что ты думаешь, что ей пришлось тяжелее. Это не честно по отношению ко мне, и это не честно по отношению к ней. Мы все живём в этом шатре… и терпим эту жизнь.

Тави потупила взор и закусила губу.

— Я знаю.

— Я могу злиться, Тави. У меня отняли моё будущее. Ты понимаешь, что я больше никогда не выйду замуж? На моей спине тридцать шрамов.

Её веки намокли от слёз, и когда она моргнула, одна из слезинок упала вниз.

— Мне жаль, — вымолвила она, наконец.

— Я знаю.

— Я скучала по тебе. И, — она заплакала ещё сильнее. — Когда тебя забрали. Я-я была рада, что ты никогда больше не выйдешь замуж. Я не хочу, чтобы ты уезжала; я не хочу с тобой прощаться. Я думала сделать то же, что и ты: сходить в деревню и навестить тебя. Я всё спланировала, — она начала делать глубокие вдохи, закрыв лицо руками и продолжая плакать. — Это ужасно, я знаю. Прости.

Я притянула её к себе и прислонилась головой к её голове.

— Всё в порядке, — прошептала я. — Я очень по тебе скучала.

Когда Тави успокоилась, и когда наш гнев потерял весь свой запал, она спросила:

— Где ты была в тот день? Почему тебя не было с нами?

— Ну…

Я прокручивала в голове разные разговоры, которые мы будем вести после моего возвращения домой, но я ни разу не подумала о том, что я расскажу своим сестрам о том дне.

— Ты была с кем-то? — ахнула она.

— Шшш! — зашипела на неё я. — Я не хочу, чтобы такие слухи начали распространяться. Отец думает, что я была с кем-то. Но я не была. Я просто оказалась в неправильном месте в неправильное время.

Она вздохнула.

— Я так рада, что с тобой ничего не случилось, пока ты была там.

Я спросила, что она имела в виду, и она посмотрела на меня так, словно у меня не было мозгов.

— Я имею в виду смерть, конечно. Стражники, охраняющие периметр, были убиты.

— Что?

— Торговцы нашли первую группу спустя несколько дней после того, как тебя забрали, — её лицо засияло из-за ощущения собственной важности, когда она поделилась со мной этим особенно ценным слухом. — Потом нашли ещё несколько групп.

Я не могла в это поверить. Я прикрыла рот рукой, широко раскрыв глаза.

— Среди них не было наших братьев, не волнуйся. Но отец попросил мужей наших сестёр прислать сюда солдат. Ты увидишь много незнакомых лиц, — она сказала это так, словно предупреждала меня.

— Почему не было сигнала тревоги? Когда солдат нашли мертвыми? А когда на них напали? Почему город не предупредили?

— Их нашли только через какое-то время после того, как их убили. Я уверена, что Отец не хочет волновать людей.

Либо он не хотел показывать свою слабость, или уязвимость своего непробиваемого фасада. Сёстры, находящиеся рядом с нами, присоединились к нашему разговору, высказывая свои теории. Я едва слышала то, что они говорили. В моей голове возникали свои собственные идеи насчёт того, почему алтамаруки продолжали убивать наших солдат.

— Я принесу тебе ужин, — сказала Тави.

Я проследила за тем, как она отошла и сложила остатки их еды с вечера на потемневшую серебряную тарелку.

— Мне жаль, что с Кадиром не вышло, — сказала я Рахиме, оторвавшись от еды.

— Я не понимаю, почему он выбрал меня. Он говорил о тебе полночи и о том, как ты его раздражаешь. Казалось, он не понимал, что он делает со мной. Иногда он смотрел на меня, а потом словно пугался, как будто ожидал, что я окажусь кем-то другим. Я бы предпочла выйти за мужчину, который хотел бы меня

— Я уверена, он хотел тебя, Има, — сказала я, не веря своим собственным словам, и вспомнив, как Саалим рассказал мне о магии и о том, что она оставляет следы.

Рахима сердито посмотрела на меня, раздраженная тем, что я пыталась утешить её.

— Ты знаешь не хуже меня, что по мужчине видно, если он нас желает. Кадир меня не желал.

Я улыбнулась и отставила пустую тарелку в сторону. Я уже знала, что значит быть желанной. Мои мысли перенеслись к джинну и к тому, как осторожно его губы двигались поверх моих. Я легла на тюфяк, мысли кружились у меня в голове, а кожу щекотало приятное тепло.

Вытянув пальцы ног и подняв руки над головой, я зевнула и закрыла глаза. Влажное тепло шатра, перемешанное с запахами масел и потных тел, было знакомым и уютным. Я свернула одеяло и подложила его себе под голову.

Тени замелькали перед моими закрытыми веками, а в ушах раздавалось бормотание, из-за чего мне было трудно уснуть. Я с удивлением обнаружила, что скучала по тишине и темноте моего маленького тюремного шатра. А также скучала по той надежде, которая встречала меня каждое утро, когда я думала о Саалиме и о том, придёт ли он ко мне.

Я поправила тюфяк так, чтобы он был рядом с тюфяком Рахимы, и прижала её к груди. Я никем не смогла бы её заменить, как и Тави, и всех своих сестёр, которых я так сильно любила. У меня не было никого кроме них.

В какой-то момент тихое бормотание прекратилось. Прислужница убрала обеденные чашки и потушила факелы песком. Я могла слышать, как кто-то то и дело двигал руками или ногами на своём тюфяке, или легонько кашлял, и как прислужница болтала с кем-то о соседних дворцовых шатрах, и как вдалеке раздавалась струнная мелодия уда и улетала прямо в тёмное небо. Я слушала эти звуки, и вскоре этот домашний шум окончательно расслабил меня.


ГЛАВА 11


Гарем был подернут дымкой тлеющих благовоний. Я подошла к кровати своей матери, но она была пуста, её одеяло было аккуратно сложено и лежало на перьевой подушке, которая была роскошью, доступной только для жен Короля.

— Эмель, ты дома! — одна из жён подошла и обняла меня. — Ты ищешь Изру?

Я кивнула.

— На кухне.

Поблагодарив её, я оглянулась на пустующую кровать, и перед тем как покинуть гарем, я пощупала тюфяк и подушку, а также проверила содержимое небольшой корзины, в которой мать хранила вещи. Я не нашла ни историй, ни писем.

Кухня находились на другой стороне дворца, поэтому мне пришлось пройти по длинной изогнутой дорожке мимо шатров, пока я не увидела клубы серого дыма и не почувствовала запах вареного ячменя и копченого мяса. Кухня располагалась в огромном шатре, вход в который был только с одной стороны и вел в обширное помещение без крыши. Я прошла сквозь шатер мимо полок, заставленных сияющими металлическими подносами и горшками с крышками, похожими на тот, в котором мне приносили еду. Там также стояли черные чайники, стеклянные графины и кубки. В другом углу располагались огромные медные чаны с крышками, они были холодными, так как ими редко пользовались. В центре шатра стояли толстые каменные плиты, на которых дымилась еда. Слуги сновали туда-сюда, хватали пустую посуду и, встав на колени, наполняли подносы и миски. Женщины перебирали пшено в углу, покрикивая на мужчин, которые носили еду и, требуя, чтобы хлеб укладывали определенным образом, а соусы наливались в определенные миски. Я не заметила своей матери среди них.

— Отойди в сторону! — закричал мужчина у меня за спиной, он хотел войти в шатер и держал в руках три пустых кубка и два подноса.

Испугавшись и поспешив отойти с дороги, я засуетилась и упала на бок. Когда он увидел мой расшитый хиджаб и абайю, он понял, кто я была такая, и что-то испугано простонал. Во дворце было установлено негласное правило — ахиры не заходят на территорию слуг, — однако было и другое предельно четкое правило, согласно которому, слуги не кричали на них.

— Ахира! Прости. Я прошу твоего прощения.

Он встал на колени, отставив свой поднос.

— Здесь не за что извиняться, — пробормотала я. — Я искала свою мать.

Стряхнув песок со своих одежд, я встала и вышла из кухни.

Снаружи мужчины и женщины собрались у костров. Они поддевали крюками чайники, чтобы снять их с огня, или помешивали еду в огромных котлах. Некоторые рыли песок, чтобы достать мясо и хлеб из горячих углей. Здесь же сновали козы и куры в поисках еды.

Я сразу же узнала свою мать, несмотря на то, что она была одета в тёмные простые одежды. Она сидела с двумя другими женщинами у костра. Они находились очень близко друг к другу, словно делились секретами. Одна из них месила тесто на небольшом камне. Другая следила за яростным пламенем, выбивающимся из-под широкого металлического саджа, на поверхности которого шкворчали лепешки.

— Мама!

Почти все женщины повернулись, но только моя мать вскочила на ноги и побежала ко мне.

— О, о!

Мы слились в объятиях.

— Боги, Эмель! Я не ожидала увидеть тебя так скоро.

Она зашмыгала носом и вытерла глаза. Меня насторожила ее неожиданная эмоциональность. Она всегда была такой сдержанной, и я не знала, как реагировать на её проявление чувств.

— Я в порядке, правда. Все хорошо.

Она издала смешок, потащила меня к остальным женщинам и, усадив рядом с ними, представила. В ответ они сказали, что знали, кто я такая, и начали рассказывать о том, как в детстве я частенько воровала у них хлеб.

— Это был твой любимый, — сказала одна из них, махнув рукой в сторону готового хлеба, который она только что достала из саджа, после чего бросила его мне на колени.

Я оторвала кусочек и положила в рот.

— Он прекрасен, — застонала я, пережевывая промасленный хлеб.

Пламя, на котором готовили еду, было горячим. И хотя воздух был довольно прохладным, я не понимала, как эти женщины могли сидеть весь день у костра на солнце. У меня потемнело в глазах, и я поспешила стянуть с себя платок, после чего перед моими глазами заплясали мелкие точки.

— Ты привыкнешь к жаре, — сказала мне мама.

Я сомневалась, что это когда-нибудь случится.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я её, наблюдая за тем, как одна из женщин налила масла на сковородку, а потом кинула туда лепешку из теста.

Для жены короля было несвойственно находиться одной на кухне и, в особенности, общаться со слугами.

— Иногда я хочу отдохнуть от гарема. Особенно… в последнее время. Амира и Яра, — она кивнула на двух улыбающихся женщин, и я поняла, что уже забыла, кто из них кто, — составили мне хорошую компанию. Они работают во дворце с тех пор, как я вышла замуж… за Короля, — её голос стал напряжённым, а лицо вдруг скривилось.

Амира и Яра с особым усердием занялись хлебом.

— Что случилось? — спросила я, когда она поднесла руку к глазам.

— Я… — она сделала вдох. — Я так на него зла. Как он мог?

Она сделала ещё один глубокий вдох.

— Как он мог сотворить такое с нашими дочерьми?

Её пальцы дрожали, а плечи тряслись.

— Все в порядке, — сказала я, поглядывая на женщин, которые предусмотрительно сделали вид, что им нет до нас дела.

Я знала, что всё было не в порядке, и мне было нечего сказать, чтобы облегчить её боль, но было проще соврать, чем видеть, как она злится на отца, видеть, что она была несчастна.

— Нет, не в порядке, — прошептала она. — Не в порядке. Он жестокий человек.

Молодой мальчик с мешком, болтающимся у него за плечами, искоса взглянул на нас, проходя мимо. Он бросил голодным животным немного сена и семян, и они тут же вскочили на ноги.

Я попыталась пресечь этот разговор. Её пренебрежительные слова о нашем отце, высказанные в присутствии дворцовых слуг, могли закончиться гораздо более жестоким наказанием, чем моё. Я снова посмотрела на Яру и Амиру. Выражения их лиц были невозмутимыми, и я подумала, что, возможно, это был не первый раз, когда они слышали такие речи из уст моей матери. Я посмотрела на мальчика — мог ли он что-то слышать?

— Шшш, — сказала я, придвинувшись к ней поближе.

Нетронутый хлеб остался лежать у меня на коленях.

— Ты не это имела в виду.

Мама посмотрела на меня.

— Раньше он был другим. С каждым днем он становится кем-то другим.

Я вспомнила о том, что рассказал мне Саалим, и покачала головой.

— Быть Королем непросто. Теперь на него давит бремя алтамаруков.

Мои слова прозвучали как предательство, и я вдруг поняла, почему Тави защищала Сабру. Но это, казалось, были единственные слова, которые могли смягчить боль, хотя я и знала, что они не помогут.

Она вздрогнула при упоминании алтамаруков, а потом потрясла головой, словно пыталась отогнать какое-то насекомое. Когда она повернулась ко мне, я увидела тяжелую печаль в её взгляде, словно мне ещё многое надо было понять.

— Ты знаешь, как я вышла замуж за твоего отца?

Я покачала головой, подумав, что, если быть честной, мне не хотелось этого знать.

— Когда-то я любила его. Правда, любила. Когда он приехал в моё поселение, он хотел поговорить с моим отцом о торговле солью. Он хотел, чтобы мой отец перестал использовать свою соляную шахту, и в корне изменить правила торговли. Он обещал невообразимые вещи; он сказал, что у него достаточно соли, чтобы снабдить ею всю пустыню, и он мог бы доставлять её без каких-либо проблем, если мы будем привозить ему товары с запада. Теперь я понимаю, что он, в самом деле, мог всё это сделать. Он был настоящим, и он был полон энтузиазма. Мой отец, конечно, возненавидел его, так как он представлял для нас угрозу, но я была под впечатлением. Он гулял со мной под пальмами у меня дома, и пообещал мне другую жизнь и другую пустыню. Все это казалось волшебством, — она фыркнула. — Как я могла сказать «нет»? Он рассказал мне о своем поселении. О том, что у него дома было три жены, и он искал кого-то вроде меня. Ту, что много знала о торговле солью… ту, что была смелой, и сильной, и независимой.

Она покачала головой, словно внезапно вспомнила что-то.

— Я легко купилась на его лесть. Мой отец никогда меня не простил. Моя мать делала только то, что говорил мой отец, и, конечно же, она тоже меня не простила. Я никогда их больше не видела.

Пока она говорила, её переполняло сильное чувство негодования.

— В тот раз твой отец попытался заключить одну из своих последних сделок с другим поселением. После этого он просто брал, что хотел, а теперь посмотри, что он сделал? Все его мечты исчезли, так же как исчезла и та, другая, пустыня, после расцвета его империи.

Амира и Яра неспешно готовили хлеб, гора лепешек росла все выше.

Мама повернулась ко мне лицом.

— В отличие от своей матери, я не пойду за своим мужем, если мне придётся принести в жертву то, чего я хочу. И я не буду сидеть здесь и притворяться, что я принимаю то, что он сделал с тобой, сделал со всеми остальными. Это ужасно… я его не прощу. Когда мухáми приезжает свататься, его следует пристально изучить. Посмотреть, как он относится к тем, кто ниже его.

Она поглядела куда-то мимо меня, словно увидела что-то.

— Если бы я обращала внимание, если бы я не игнорировала то, что видела…

Я рассердилась, её слова невольно задели меня. Неужели она жалела о жизни, проведённой с отцом? Жалела о том, что у неё появилась я и мои сёстры? И Латиф?

— Мама….

— Я много болтаю. Прости меня. Это нечестно обременять тебя всем этим, — она схватила меня за плечи и заглянула мне в глаза. — Ты гораздо сильнее меня. Здесь столько всего происходит, я сильно переживаю. Я так напугана… Но у меня также есть много надежд, — он сжала руки в кулаки. — Просто будь внимательна, Эмель. Да благословят тебя Сыны.

Одна из женщин окликнула меня:

— Возьмешь немного для своих сестёр?

Она протянула мне три большие лепешки.

Я с благодарностью взяла их. Поведение мамы было странным. Оно беспокоило и пугало меня.

— Мама, — медленно начала я, словно обращалась к одному из старейшин деревни. — Я собираюсь отнести это домой. Мне надо идти.

Я свернула лепешки и засунула их под мышку. Я кивнула Яре и Амире, еще раз поблагодарив их за щедрость и доброту ко мне и моей матери. Но я также пристально посмотрела на них, задумавшись о том, сообщат ли они Королю о сумасшедших заявлениях моей матери.


Возвращаясь домой, я встретила девочку с меткой на лице. Она сидела на земле и втыкала палочки в песок. Когда она увидела меня, она смущенно улыбнулась и притворилась, что не заметила меня, хотя и наблюдала за каждым моим движением.

— Здравствуй, маленькая сестра, — сказала я, опустившись на колени. — Что ты здесь делаешь?

— Папа пообещал мне, что если я дам им поработать днем, вечером он поиграет со мной в принцессу.

Ее родители шили и чинили одежду для дворца. Я видела их дом изнутри. Всё его пространство занимали горы ткани. Если к нам направлялись новые стражники, нам требовалась новая одежда.

— В принцессу? И как вы играете в эту игру?

Она улыбнулась.

— Я расхаживаю в красивой одежде и рассказываю разные интересные истории. Как ты.

Я улыбнулась.

— Папа играет принца, он приезжает ко мне и увозит меня в свой дворец, и если мама к тому времени уже управилась с ужином, она одевает меня в красивую одежду для свадьбы! Мои братья не хотят играть в эту игру. Они говорят, что она для девчонок, но я думаю, что это глупо, потому что у принцессы должен быть принц. К тому же мальчики и девочки есть везде.

— Думаю, ты права. А где сейчас твои братья?

Обычно они бегали по дорожкам и приставали к сестре.

Выпятив нижнюю губу, она сказала:

— Ушли на рынок. Вчера приехали торговцы.

— Караван? — спросила я, наклонившись вперед.

Она кивнула.

— Где ты была все это время?

Убрав волосы с её лица, я тихо сказала:

— Я уезжала, но теперь я вернулась.

— Но куда? Я не видела тебя целую вечность. Мама думала, что ты вышла замуж за принца. А я сомневалась, теперь я скажу ей, что была права.

Она потыкала песок своей палочкой.

— Я навещала друга, — сказала я, подумав о Саалиме.

Она попросила меня рассказать. И я сказала, что это был мой хороший друг, который приносил мне разные угощения и рассказывал удивительные истории. Я не сказала ей, что он целовал меня в губы, и что его руки были такими тёплыми, что я расслаблялась от его прикосновений.

Она улыбнулась, а потом посмотрела на лепешки у меня под мышкой. Я взяла одну из них и протянула ей.

— Для тебя и твоей семьи.

Как и я, слуги ели только определенную еду и не могли заходить на кухню так же свободно, как моя мать. Но они могли покидать дворец, тогда как я не имела на это право. В чем-то они превосходили меня.

Она засунула край лепешки в рот и начала посасывать его, пока он не намок и не начал разваливаться.

— Что за истории рассказывал тебе твой друг? — спросила она.

— Я расскажу тебе одну, но потом мне надо будет идти.

Я завела её в тень между двумя шатрами и рассказала ей про воду, которая превращается в камень, когда очень холодно.



Сабры и Тави не было дома, когда я вернулась. Мне сказали, что они пошли в раму с другими сёстрами. Рахима пыталась уговорить скучающих сестёр на игру в карты. Она выглядела немного бледной и постоянно тёрла свой живот.

— Ты в порядке? — спросила я.

Её лицо просияло, когда она увидела меня, но это не смогло скрыть бледность её кожи. Она протянула мне карты.

— Я? Да! Давай сыграем несколько партий. Ты расскажешь мне про нашу мать.

— Не могу, Има.

Я переступила с ноги на ногу, сомневаясь в том, нужно ли было рассказывать ей о своих подозрениях. Я опасалась её неодобрения.

— Почему? — сказала она ровным тоном, прищурив глаза.

— Караван, — прошептала я. — Я так давно не…

Она закрыла лицо руками.

— Эмель! Ты, и правда, думаешь об этом после всего того, что случилось?

Я шикнула на неё, оглядевшись вокруг и убедившись, что никто из сестёр не услышал нас.

— Если я уйду ненадолго, ты сможешь что-нибудь соврать? Если она спросит.

Честно говоря, я не думала, что Сабра спросит. Все эти дни, что я была дома, я видела, что Сабра переменилась — она была похожа на лампу без масла — пустую, холодную и тёмную. Наши взгляды встретились лишь однажды, но мы не сказали друг другу ни слова. Но я всё же наблюдала за ней. Чаще всего она была сама по себе или с Тави, которая была щедра на любовь и принимала сердитое молчание Сабры.

— Хорошо. Тогда ты должна мне тридцать партий, — сказала Рахима, взмахнув картами.

Она улыбнулась, но её улыбка быстро пропала.



Было очевидно, что приехал караван — чужестранцы в прекрасных одеждах и экзотических платках и тюрбанах заняли базарные шатры. Но на базаре было безлюднее. Никто не протискивался сквозь толпу, толкаясь плечами и мешками, набитыми товарами. Но всё же здесь были покупатели, которые были готовы потратить свои монеты.

Я ругнулась, увидев, что семейная лавка Фироза была пуста. Солнце давно уже не было в зените, и он, вероятно, ушёл домой. Но я не хотела терять возможность узнать что-то о караване, поэтому побежала вперед по дорожкам. Снаружи одной из лавок была очередь. Внутри находился мужчина, сидящий на стуле, а другой мужчина осматривал его зубы. Ещё дальше я заметила мужчину, который сидел под дюжиной плетеных корзин, висевших на металлических крюках. Моё внимание привлекла женщина с корзиной железных наконечников для копий. Я подошла к ней, приподняв голову, как будто у меня было с собой неограниченное количество монет.

— Расскажи мне про свой товар.

— Это лучшее железо, добытое из северных шахт, переплавленное на огнях моего мужа и отполированное вулканическим стеклом с юга. Эти наконечники достаточно острые, чтобы пронзить самую толстую плоть, и они довольно лёгкие, чтобы их бросать.

— Север? — повторила я. — Вы приехали с севера?

Она кивнула и пододвинула мне острые наконечники.

— Двадцать дха или горсть соли.

— Цена слишком высока, — сказала я и поспешила уйти.

Она начала кричать мне вслед, что готова торговаться. Но она не знала, что уже дала мне то, чего я хотела.

Я начала пробираться дальше вдоль улицы, стараясь идти быстро, но так, чтобы никто не подумал, что я убегаю с украденными товарами. Наконец я увидела людей, окруживших Рафаля. Он стоял на самодельной сцене в самом центре. Гутра, обвивавшая его голову и плечи, была цвета аметиста. Я не смогла увидеть его друга сквозь толпу, но я слышала звуки барабана. Людей было не меньше, чем обычно, несмотря на то, что на рынке было тише. Никто не хотел пропустить фантастические истории, которые Рафаль привёз с собой на базар.

— Они хотят переделать пустыню, — сказал Рафаль. — Изменить торговые пути.

— Кто? — прошептала я какой-то женщине.

— Алтамаруки, — воодушевленно ответила она.

— Было время, когда караванам не надо было добираться до самого сердца пустыни ради соли. Они ехали либо в соляные шахты, либо на границу пустыни, — он подождал, пока люди не начали ахать и охать.

Затем он продолжил:

— Но добраться до границы пустыни теперь невозможно, а соляные шахты засыпало песком, так как они не используются. Кто теперь их найдёт? Карты выцвели; они давно уже никому не нужны. Пути, которые ведут сюда, гораздо проще. Оазис хорошо знаком. Зачем что-то менять? Но кого-то злит такая торговля. Почему только один человек контролирует соль? Сердце пустыни наказывает людей — цена за соль слишком высока. Однако некоторые качают головами и говорят, что всё это глупости. Даже если они и хотят перемен, как они могут их устроить? Знаете, как алтамаруки называют себя? — спросил Рафаль.

Люди замотали головами, они были в полном восторге от его речей про изменения, про бунт. У них начали закрадываться такие вопросы, которые они никогда не подумали бы задать раньше.

— Далмуры. Верующие.

Он замолчал, а музыкант начал стучать кулаками по барабану.

— Они верят в легенды о границе пустыни. Что есть лучшая пустыня, скрытая под той, где мы живем сейчас… скрытая магией, — барабан продолжал стучать. — Они хотят восстановить прежнюю пустыню.

— Даже если всё, что ты говоришь, правда, как они смогут это сделать? — спросил мужчина, стоявший в первом ряду.

— Ходят слухи, что Соляной Король нашёл в оазисе магию. Именно её и ищут далмуры. Именно поэтому умирают люди Короля. Они пытаются остановить их, но стражники Короля неровня этим отчаявшимся людям.

Я с беспокойством огляделась вокруг. Рафаль говорил слишком громко, слишком открыто. Если Соляной Король узнает об этом, он, совершенно точно, прикажет убить Рафаля.

— Они, конечно, хотят знать, почему оазис так охраняют. Почему никто не может зайти туда, кроме тех, кого одобрят Король и его визирь? Разве там хранятся какие-то секреты? — продолжал Рафаль.

Я задумалась о том, откуда ему известно столько всего о мотивах алтамаруков.

Какая-то женщина фыркнула.

— Но секреты не могут изменить пустыню.

— Не могут, — согласился Рафаль. — Но кто может уничтожить магию? Кто может не дать дюнам поглотить поселение Соляного Короля? Кто может создать неисчерпаемые запасы соли, в то время как соляные шахты погребены под землей? — спросил Рафаль, глядя в небо.

Его обвинения были слишком серьёзными. Я испугалась за него и за всех жителей деревни, его окруживших. Моё сердце колотилось, и мне вдруг стало очень жарко. Я начала расталкивать толпу, отчаянно пытаясь уйти оттуда.

Рафаль продолжил:

— Никто, кроме джинна, исполняющего желания.

Люди начали громко охать, и тут же земля ушла у меня из-под ног. Облака закружились у меня над головой, и я услышала, как люди начали в гневе кричать из-за того, что он так спокойно говорил о чем-то столь опасном. Другие же начали смеяться его глупым детским сказкам.

Вдруг чьи-то руки взяли меня за плечи, и я почувствовала, как кто-то коснулся пальцами моего лба.

— С девушкой всё в порядке? — выкрикнул Рафаль, и я увидела его лицо над толпой.

Он встал на цыпочки и смотрел на меня, распластавшуюся на земле.

Отпихнув от себя чьи-то руки, я натянула хиджаб на лицо и закрыла глаза платком, после чего резко встала.

— Я в порядке, в порядке. Оставьте меня.

Не глядя ни на кого, я опустила глаза в землю и поспешила домой, молясь о том, что никто не разглядел моего лица или яркого подола моего платья под абайей.

Алтамаруки искали джинна — искали Саалима. Откуда они знали о его существовании? Мой отец не рассказал о нём ни единой живой душе.

Делая глубокие вдохи, я подумала про Матина, который пытался убить моего отца. Знал ли он о том, что у моего отца есть джинн? Или только предполагал? Я подумала про стражников, которые защищали оазис от нападавших. О бедных мальчиках, которые не знали, почему их жизни стоили защиты оазиса. Они не понимали, что там нечего защищать, кроме тщеславия моего отца и иллюзии могущества.

Когда я пришла домой, я увидела, что Сабра всё ещё не вернулась. Рахима улыбнулась мне и снова помахала у меня перед лицом картами.

— Тебе повезло. Её всё ещё нет, поэтому мне не пришлось врать. Пинар сказала, что после рамы они с Тави пошли навестить твою мать.

Я села на пол в изнеможении и испытала облегчение.

Рахима спросила:

— Что случилось? Выглядишь так, будто случилось нечто ужасное.


ГЛАВА 12


С той поры, как Рафаль заявил о том, что алтамаруки искали джинна, дни тянулись медленно. Я переживала о том, что они могли сделать, и из-за того, что они где-то выжидали. Люди говорили, что Король охранял нас, и что всё было в порядке. Но я не верила в то, что они не вернутся. Но что же они собирались делать дальше?

По утрам я всё время думала про Саалима — мои мысли уносились к нему, когда я видела белые пики шатров рамы, или когда моя маленькая подружка просила меня рассказать ей ещё историй. Знал ли он, что его ищут алтамаруки? Мне очень хотелось снова поговорить с ним. Как мы разговаривали с ним в мой последний день в тюрьме, легко и непринужденно. Я хотела услышать его голос, и к своему удивлению, я страстно желала, чтобы он снова прикоснулся ко мне. Я чувствовала себя беспокойно и взволнованно, думая обо всём том, чего я хотела, но не могла получить. Но я боялась Мазиры, и того, что мои слова будут исковерканы, поэтому мой рот оставался на замке, не выпуская на волю ни единого желания.

— … никогда теперь не выйдет замуж, — прошептала Адила у меня за спиной.

Мои мысли об алтамаруках и Саалиме тут же прервались.

Хадийя уложила мои волосы так, чтобы они волнами ниспадали на спину.

— Мы закроем их. Он не заметит, — сказала она так же тихо.

Не имело значения, как хорошо они маскировали меня для сватовства. Даже если мухáми выберет меня, он увидит всё ночью. И на следующий день выберет другую ахиру. Я вспомнила про Ашика, и меня охватило чувство печали. Каждый день я скучала по нему всё меньше, но с каждым днём я всё сильнее желала того, что он мог бы мне дать. Мне казалось, что всё это было так давно. Как сильно все поменялось — секретов стало меньше, уменьшился и сам мир.

— Вот, это тоже должно помочь, — Хадийя обернула мою шею лёгким шарфом, так чтобы он струился сзади и прикрывал мою спину.

Но не было никакого смысла размышлять о том, что могло бы быть. Я не собиралась предаваться слабости. Я не могла пока сдаться — как Сабра. Даже если я не могла надеяться на то, что мухáми решит, что я его достойна, я не могла не попытаться расположить его к себе. Необходимость выйти замуж за мухáми вдалбливалась в меня с самого детства. То, чего хотела я, и то, чего, как я знала, хотела от меня моя семья, представляло собой сложную паутину эмоций, которую всё ещё нужно было распутать. Но я знала наверняка, что замужество могло освободить меня от двора, и это было гораздо вернее, чем загадать свободу. Поэтому я не могла перестать бороться за это. Не теперь.

Все то время, пока мы шли на смотрины, я глядела в спину своей сестры. Сердце колотилось у меня в груди, а пот стекал по шее. Это был первый раз, когда я должна была увидеть отца после того, как он отхлестал меня плетью.

Придя на место, мы увидели, что Король выпивает с женихом. Его остекленевшие глаза быстро прошлись по нам, после чего он представил ахир, небрежно взмахнув своим кубком. Казалось, он не заметил, что я тоже была здесь, и когда за весь день он не сказал мне ни слова, моё беспокойство начало уходить, и я испытала чувство громадного облегчения. Саалим был прав.

Король выпивал, громко смеялся то над одним, то над другим, чокался с женихом, и сажал своих самых ценных дочерей себе на колени. Он игнорировал меня, так же как и я его. Когда мой отец поднялся, чтобы сообщить, что сватовство подошло к концу, я фыркнула, в последний раз взглянув на слуг и стражников. Я видела стеклянный сосуд отца. Он был пуст, хотя Саалима нигде не было.

Мы направлялись к зафифу, как вдруг Рахима неожиданно остановилась. Она схватилась руками за живот и согнулась. Рвота цвета красного вина хлынула у нее изо рта.

— Има! — я повернулась к ней, и положила руки ей на спину.

Рахима выпрямилась и продолжила идти.

— Я в порядке, — пробормотала она. — Слишком много выпила. Как неловко…

Она взмахнула рукой и попыталась улыбнуться. Она выглядела больной — её кожа была бледной, виски мокрыми. Войдя внутрь зафифа, я усадила её на тюфяк, в то время как мои сестры начали переодеваться обратно в свои платья.

— Хадийя, — сказала я. — Рахима слишком много выпила. Ей надо пойти домой, прилечь.

Я оглядела своих сестёр — кто-то из них медленно раздевался, кто-то прилёг ненадолго отдохнуть от солнца перед тем, как мы должны были вернуться в свой шатер. Хадийя щёлкнула языком и покосилась на ахир, которые двигались так, словно переходили вброд медовую реку.

— Да. Отведи её домой. А ты будь более ответственна, деточка! — пожурила Хадийя мою сестру, голова которой лежала на коленях.

Она бросила нам нашу одежду и выставила из шатра. Мы шли так быстро, как могли, сопровождаемые стражником, идущим за нами. Края розовой и фиолетовой ткани то и дело выглядывали из-под наших развевающихся одежд, каждый раз, когда мы переставляли ноги.

Когда мы пришли домой, Рахима снова согнулась и остатки вина, которое она выпила днём, потекли на землю. Я поспешно закидала всё песком.

— Что с тобой? Я знаю, что ты не пьяна, не ври мне.

— Я думаю, что во мне ребенок, — Рахима произнесла эти слова так тихо, что мне пришлось переспросить.

— Как это возможно?

Этого не должно было произойти. Нас учили тщательно следить за циклом и знать, когда мы могли зачать. Мы знали, что в такие дни, мы не должны были участвовать в смотринах и оставались со слугами. Это было единственное условие, при котором Король разрешал нам пропустить приезд жениха. И это работало. В большинстве случаев. Когда первая забеременевшая ахира рассказала обо всём своей прислужнице, это вызвало переполох во дворце, и её выгнали, как недостойную. Быть выброшенной вместе с ребёнком? Ни одна из ахир не хотела для себя такой участи. Поэтому ахиры учились не допускать этого.

— Я не знаю, — она вздохнула. — В этот раз все было по-другому. Я не смогла точно предсказать дату.

Я начала ходить по шатру кругами, пиная песок с каждым своим шагом. Я была расстроена; я была в ловушке. Было несложно решить вопрос беременности. В деревне был лекарь, которого раньше навещали мои сёстры, но я не могла отвести туда Рахиму, пока Сабра представляла угрозу, и я совершенно точно не могла попросить кого-то соврать ради меня.

— Как долго ты знаешь? — наконец спросила я, опустившись перед ней с кубком, в котором был тёплый чай.

Она облокотилась о ножку стола, её лицо было бледным.

— У меня не было крови на протяжении двух лун.

Как она могла так долго скрывать это от нас? Я схватилась за переносицу, пытаясь вспомнить, когда она впервые почувствовала себя плохо. Тогда никто из нас не обратил на это внимания.

— Как долго ты собиралась это скрывать? — спросила я умоляющим тоном. — Мы можем тебе помочь, тебе надо было нам рассказать.

— Я переживала.

Это не удивило меня, учитывая то, что произошло, когда меня наказали. Я потерла ей спину. Через некоторое время в шатер начали стекаться сёстры. Они покидали хиджабы и абайи в свои корзины и, бросая взволнованные взгляды на Рахиму, начали спрашивать об её самочувствии.

— Слишком много вина, — сказала я, в надежде, что у меня получится отвести Рахиму к лекарю раньше, чем слуги, её мать или наш отец раскроют её секрет.



Раздался полуночный горн, и мы начали ждать. Через некоторое время дверь шатра раскрылась и внутрь заглянула прислужница.

— Сабра.

Послышались громкие вздохи, а мы все обменялись удивлёнными взглядами. Сабра и сама выглядела ошарашено, а её брови даже слегка приподнялись. Её никто не выбирал уже год, и все полагали, что она никогда уже не будет с мухáми. От двадцатитрехлетия её отделяла всего лишь одна луна. От волнения Тави разразилась слезами, подбежала к Сабре и начала радостно обнимать ее.

Сабра терпеливо выслушала советы Тави, несмотря на то, что та была на шесть лет младше неё, после чего ушла готовиться к встрече с женихом.

Я воодушевленно схватила руку Рахимы.

— Сегодня, — прошептала я, благодаря Эйкаба за счастливое стечение обстоятельств.

Мы поднялись и начали доставать одежду прислуги из моей корзины. Я приготовилась к выходу, привязав соль к поясу. Жестами я показала Рахиме, чтобы она сделала то же самое, и когда она достала свою одежду ахиры, украшенную бусами и вышивкой, я поняла, что мы в засаде.

У нас был только один комплект одежды прислуги, который, прежде чем попасть ко мне, передавался от ахиры к ахире, когда они убегали из дворца. Эта одежда появилась здесь задолго до меня, и я не знала, где можно достать ещё. Я вскользь подумала о портных, родителях маленькой девочки, жившей по соседству, но я не хотела, чтобы они рисковали, помогая мне. Могла ли я пойти к матери Рахимы? Я не очень хорошо её знала. Что если она расскажет обо всём слугам?

Я совершенно точно не смогла бы отправить Рахиму к лекарю одну? И я также не знала, что ему придется сделать с Рахимой, поэтому я сомневалась, что могла сходить к нему от её имени.

— Стоп, — сказала я своей сестре, которая закрыла лицо руками. — Тебя не должны в этом видеть.

Я прижала руку к голове, подумывая о том, что имело смысл попросить помощи у моей матери. У неё были друзья среди слуг — Амира и Яра — может быть они помогут мне?

— Подожди здесь, — сказала я Рахиме, которая потягивала чай.

Я поспешила на кухню, молясь о том, что смогу найти кого-то из женщин там.

На кухне осталось немного народу, так как ужин моего отца и все развлечения заканчивались на закате дня. Практически все костры, кроме одного пустовали. Я приблизилась к человеку в плаще.

— Не могли бы вы мне помочь?

Человек повернулся ко мне, он оказался мужчиной.

— Чего ты хочешь?

Он начал набрасывать песок на горячие угли.

— Я ищу Яру или Амиру.

Он кивнул.

— Яра живет через три дома отсюда.

Я поблагодарила его и поспешила найти её. Несмотря на сумерки, её дом был открыт, внутри было очень мало вещей. Я увидела её и трёх других слуг, сидящих за невысоким столом. Они ели и тихонько разговаривали.

— Яра? — осторожно спросила я.

Женщина поднялась с земли.

— Что случилось?

Она вела себя очень осторожно, пока я не сказала ей, кто я.

— Эмель! Заходи, раздели с нами ужин.

Она взяла меня за руку и повела внутрь.

— Нет, я не могу.

Я отпрянула и объяснила ей, что мне нужна абайя и хиджаб, как те, что были на мне. Я не сказала, зачем, а она не спрашивала. Она подошла к веревке, натянутой через всю стену, и сняла единственные две вещи, которые висели на ней.

— У тебя есть ещё? — спросила я, беря у неё одежду, которая пахла костром кухни.

Она покачала головой.

— Нет, но, похоже, тебе очень надо.

Я представила, как она будет сидеть весь день на солнце без этой одежды, и пообещала отдать все назад ночью. После этого я вернулась за Рахимой.

Переодевшись в слуг, мы вышли из шатра. Я повернулась к одному из стражников. Он не был мне знаком, и он был очень юн — вероятно, один из тех, кто прибыл из другого поселения. Я посмотрела на другого мужчину и с облегчением вздохнула. Это был наш постоянный стражник, стоявший на карауле ночью.

Мне редко случалось разговаривать с ним, но он не раз возвращал мне мой кожаный мешок по вечерам.

— Моя сестра очень больна, — прошептала я ему, понимая, что после захода солнца у нас оставалось мало времени. — Нам надо найти лекаря. Я только прошу тебя вывести нас из дворца. Мы вернемся сами.

Он посмотрел себе на ноги и сказал:

— Нам приказано держать всех детей Короля дома, если мы не получим от него других указаний.

Детей. Он был ненамного старше меня.

— Я хорошо тебе заплачу. Две горсти, так как нас двое. И я добавлю ещё после возвращения, чтобы ты никому ничего не рассказал.

Он сглотнул.

Всё сжалось у меня внутри. Мне не хотелось жертвовать так много соли, зная, что лекарь потребует крупную сумму, но был очень большой риск, что он откажется.

Последовала долгая пауза, после чего он сказал:

— Ладно.

Я положила свою плату в его открытый мешок с монетами. Его глаза жадно проследили за тем, как соль перешла в его собственность. После этого он вывел нас из дворца.

Взяв руку Рахимы в свою, я повела её по узким деревенским переулкам и по петляющим улицам. Оранжевые сумерки проникали во всё вокруг и заставляли костры сверкать тёплым огнем, назло вечерней прохладе. Рахима была в восторге, её любопытство тормозило нас каждый раз, когда мы поворачивали на новую улицу.

— Здесь всё такое живое, — выдохнула она.

Она останавливалась на каждом повороте, желая посмотреть, что делают люди, заглянуть в те немногие дома, что были открыты ночью. Она останавливалась посмотреть на запряженных верблюдов рядом с небольшим шатром, или заглянуть в лавку, на полках которой стояли сверкающие вазы.

Как было бы здорово, если бы она могла увидеть деревню в то время, когда жители не пребывали в полнейшем страхе. Когда она, на самом деле, жила.

— Не останавливайся, — сказала я. — Нам надо найти лекаря до темноты.

Шатер лекаря был высоким и покосившимся. Стены были сотканы из множества лоскутов ткани, сшитых вместе, и опускались до самой земли. По обеим сторонам от входа стояли две деревянные стойки, на которых расположились огромные птицы. Мы остановились, увидев их, и восхитились их красотой. Коричневый грифон сидел слева, не двигаясь, и следил за нами своим оранжевым глазом. С другой стороны сидел ястреб. Он не обратил внимания на наше приближение. Его крылья были широко раскинуты, и он сидел, запустив свой клюв в черно-белые перья на своей груди.

У входа висели бусы и колокольчики, и когда мы вошли внутрь, послышалась какофония звуков, создаваемая ударами стекла о металл. Внутри находился огромный очаг, густой дым которого заполнил всё помещение. Сквозь дымку я смогла разглядеть два железных котла, висевших над пламенем, в которых кипела какая-то жидкость. За очагом находился огромный деревянный навес, такой высокий, что под ним можно было пройти в полный рост. К нему была прислонена хлипкая лесенка. Под ним находились ряды полок с бессчетным количеством какой-то утвари: металлические котелки, лежавшие на боку, стеклянные банки с отбитыми краями, переплетающиеся золотые трубки, уходившие в небо, сосуды с цветной жидкостью, закрытые пробками.

Откуда-то сверху из темноты навеса раздался грохот, напугавший нас обеих. К краю навеса переместился оранжевый огонек, и вскоре я смогла разглядеть угловатого человека, который держал свечу в одной руке и лист пергамента в другой. Он перегнулся через край.

— Чего вы хотите?

— Нам нужна помощь. Моя сестра, она…

Человек отложил бумаги и с неожиданной ловкостью спустился по лестнице со свечой в руке.

— Сможете заплатить? — резко спросил он, оказавшись на земле.

— Да, у меня есть…

— Идем.

Мы проследовали за ним до невысокого серебряного стола, который стоял на плетеном ковре. Он поставил на него свечу и, скрипя и постанывая, медленно согнул своё тело и сел на ковер.

Он был маленьким человеком, не намного больше меня. На нём были надеты длинные белые одежды, которые казались слишком большими для него. Когда мы сели, он склонил к нам своё лицо. Его глаза почти полностью были белыми: коричневая радужка его глаз была тонкой, точно бумага или паутина, и тянулась до центра его зрачков, которые, к моему удивлению, оказались ярко-белого цвета. Те части его лица, что не были закрыты шарфом, были испещрены глубокими морщинами и складками тонкой, стареющей кожи. Никакое масло не смогло бы сгладить черты его лица, на котором даже не было бороды, что было необычно для мужчины. Вместо этого на его щеках и челюсти были вытатуированы маленькие астральные символы. Он сидел молча, уставившись на нас. Он что был слепой?

— Кто вы? — спросил он грубо.

— Меня зовут Эмель. А это моя сестра, Рахима.

— Значит дочери Короля? — он загоготал и почесал у себя в паху. — Какие вы смелые. Похоже вы, и правда, в отчаянии.

Наши имена не хранились в секрете, но мало кто из деревенских жителей знал имена многочисленных детей Короля так хорошо, чтобы сразу же узнать их.

— Да, сир. И думаю, вы понимаете, что мы были бы вам благодарны за ваше молчание.

— Не надо говорить со мной об умении хранить секреты, девочка. Зачем вы здесь? — резко спросил он.

Я съёжилась и убрала платок с лица. Я жестом указала на свою сестру.

— Мы думаем, что у неё внутри ребенок.

— Ложись.

Рахима нехотя легла на ковер, повернув ко мне взволнованное лицо. Лекарь вытянул руки вперед, чтобы найти её. Он склонился над ней, и его одежды сползли вниз, обнажив костлявую грудь. Он тщательно ощупал её тело, словно направляя себя, после чего нашел подол её абайи и, не подумав о благопристойности, небрежно задрал его наверх, обнажив её живот. Ее яркие панталоны сверкнули в темном помещении. И если бы кто-то зашёл сюда в этот момент, её одежда тут же выдала бы в ней принцессу. Я переместилась и села так, чтобы стать препятствием между дверью и своей сестрой.

Не останавливаясь, лекарь с силой прижимал свои костлявые пальцы, похожие на когти, к ее коже, после чего понимающе хрюкнул, закончил свои действия и сказал:

— Может быть. Ещё очень рано. Если её чрево примет тоник, она ненадолго заболеет и ребенка не станет. Если её чрево не примет тоник, тогда… Как будете платить?


Он медленно сел.

Я выдохнула и сгорбилась, беспокоясь о возможных последствиях, о которых он умолчал. Рахима поднялась и спешно поправила одежды, чтобы прикрыть себя. Она повернулась ко мне и сказала:

— У меня нет выбора, я должна.

Я кивнула и сказала лекарю:

— У меня есть соль.

Лекарь сдвинулся и посмотрел прямо на меня своими бесцветными глазами. После чего медленно переместился и сел передо мной. Выставив вперед руки, он стал изучать меня кончиками пальцев. Рукава его одежды опустились до локтей, и я удивилась, увидев, что ещё больше черных татуировок покрывали его руки: фазы луны, солнце с толстыми лучами, стебли с листьями, которые опоясывали его руки и исчезали в складках ткани.

— Небезопасно носить с собой соль, дитя мое. Это валюта Короля. Интересно, где ты её достала?

Я молча уставилась на него, не зная, ожидал ли он получить от меня ответ. Намек, который слышался в его словах, заставил меня занервничать. Он хотел сказать, что я её украла?

Незрячие глаза лекаря медленно прошлись по моему лицу. Наконец его взгляд опустился на мою грудь, ненадолго задержавшись там. После этого лекарь встал и застонал, распрямляя спину. Взяв свою свечку, он переместился к полкам и начал щупать руками свои вещи, доставая различные пузырьки с жидкостями. Выбрав нужные ему сосуды, он перелил необходимое количество жидкости в серебряный бокал.

Осторожно взяв чашу, он поднёс её Рахиме.

— Пей. Быстро, сейчас же.

Она молча повиновалась, сморщив лицо из-за неприятного вкуса.

— Из тебя выйдет много крови, и если там есть ребенок, он выйдет вместе с кровью, — сказал он.

— Сколько я должна заплатить?

Я достала мешочек из-под своих одежд и протянула вперед.

Лекарь ничего не сказал. Он опять повернулся к своим полкам и подготовил ещё один пузырек с жидкостью. Он понюхал жидкость, одобрительно хрюкнул, и закрыл пробкой.

Он жестом приказал мне открыть мешочек, который я держала в своих ладонях. Он запустил в него свои скрюченные пальцы и достал щепотку соли, после чего своим блестящим языком слизал кристаллические гранулы со своих пальцев. Закрыв глаза, он сжал губы и что-то довольно промычал. Я посмотрела на Рахиму, которая выглядела так же взволновано, как чувствовала себя и я. Лекарь смахнул мешочек в сторону и сделал шаг ко мне, сократив расстояние между нами.

— Сними свою абайю, девочка, — резко и нетерпеливо прошептал он. — В тебе тоже есть жизнь.

Его теплое, кислое дыхание обдало моё лицо.

Рахима была возмущена, её взгляд метался туда-сюда между мной и лекарем. Меня накрыло чувство тревоги. Ребёнок? Это было невозможно. У меня не было никаких признаков, прошло уже столько времени с тех пор как… Я сняла свою абайю, представ перед ним в скромной дворцовой одежде.

Лекарь широко улыбнулся, уставившись на мою грудь, после чего протянул руку и осторожно положил её мне на грудь.

— Ты отмечена, как я и полагал. Я чувствую это! — сказал он с горячей увлеченностью в голосе.

Он похлопал своей рукой по тому месту, где у меня находилось сердце, и засмеялся, воодушевленно и дико.

— Эта любовь словно глоток яда, но Она приготовила его только для тебя. Тебе будет непросто его проглотить, о нет. Но когда ты это сделаешь… а ты это сделаешь… ты изменишься навсегда.

Он наклонился ко мне ещё ближе и прошептал:

— Даже не сомневайся… пей!

Он опустил руку, а затем протянул мне небольшой пузырек.

Я взяла его и начала вынимать из него пробку, чтобы выпить жидкость. Я не поняла его слов, но я знала, что не хочу ребенка.

— Нет! — закричал он, и резко протянул руку к сосуду, прервав его путешествие по направлению к моим губам. Он тут же сделался серьёзным.

— Это не для тебя. Это мой подарок в благодарность тебе за то, что ты скоро нам даруешь.

Он улыбнулся почти сумасшедшей улыбкой, после чего взял у меня пробку и опять закрыл пузырек.

— Это для того, кто стоит на твоём пути. Чтобы они тебя боялись.

Я осторожно взяла пузырек из его рук, содержимое пугало меня.

— Что оно делает?

— Уходите.

Он отвернулся и начал карабкаться по лестнице, что-то воодушевленно бормоча себе под нос.

— Я должен поделиться с ними новостями.


ГЛАВА 13


Покинув шатёр лекаря, мы с Рахимой с наслаждением вдохнули прохладный вечерний воздух.

— Что это было? — прошептала Рахима, оглядев грифона.

Он всё ещё таращился на нас, только на этот раз его взгляд выражал больше любопытства.

— Одному Эйкабу известно. Он совершенно точно безумен. Но если всё сработает, оно того стоило, — я закрыла лицо платком, и спрятала пузырек. — Ты в порядке?

— Меня немного тошнит, но мне стало легче, когда мы вышли из этого едкого дыма.

Она кашлянула и, перед тем как мы отправились назад, оглянулась на шатер лекаря. Оранжевый свет огня внутри пробивался сквозь нити занавески, висящей на входе. Грифон так и смотрел на нас.

— Этот тоник, что он мне дал, был просто ужасным.

— Прости, — я нежно сжала её руку.

— Не извиняйся. Я тебе очень обязана.

— Значит мы в расчёте? Я больше не должна тебе тридцать партий в карты?

Я ухмыльнулась, вспомнив о том, как она пообещала соврать ради меня в тот день, когда я сбежала на рынок.

— Да, мы в расчёте, — она запнулась и повернулась ко мне. — А я могу увидеть его?

— Базар?

— Я просто подумала, ну, я никогда там не была, и я, вероятно, никогда…

Я засмеялась.

— Да! Давай я покажу его тебе.

Я объяснила, что без каравана там будет гораздо тише, а уж с тех пор, как пришли алтамаруки, там стало совсем тихо. Но я пообещала, что она в любом случае останется под впечатлением.

— Если ты не против, я бы хотела повидать одного друга, пока мы здесь. Я давно его не видела. Это ненадолго.

Она приподняла брови, когда я упомянула мужчину, но согласилась. Мы изменили направление и пошли в сторону рынка.

— Как думаешь, что дал тебе лекарь? — спросила Рахима.

— Кто знает. Это предназначено врагу?

— Может Нассар в ближайшее время захочет пить?

— Има, тише!

Это она явно позаимствовала от Тави.

— «Эта любовь сродни глотку яда», — повторила она словно прилежная ученица. — Интересно, что это значит? Ты влюблена? Надеюсь, что нет. Звучит ужасно.

Она продолжила разгадывать смысл этой фразы, пока мы шли. С каждым шагом её настроение становилось всё лучше.

Загрузка...