Полоски света всё ещё были виды в ночном небе. Мы отсутствовали недолго. Дорога к шатру лекаря заняла гораздо больше времени, чем сам визит.

Рынок сиял вечерними огнями: лавки подсвечивались небольшими факелами на входе, и по всем улицам базара были расставлены свечи. Мы шли по тихим дорожкам, и Рахима издавала возгласы удивления на каждом повороте.

— Чудесно! — воскликнула она, увидев, как смеются и поют три музыканта.


Отблески огня отражались у неё в глазах.

— Подожди здесь.

Я оставила её у большой лавки со специями. Запахи трав, цветов и орехов напомнили мне о дворцовой кухне. Рахима, проходившая мимо рядов бочек и корзин, расставленных небольшими рядами, рассеянно кивнула.

Я перешла через улицу, заполненную людьми, и нашла Фироза, сидящего под своим обычным шатром.

Он резко прижал меня к себе, выдернув из толпы покупателей. Эти объятия отличались от объятий Саалима. Так касались друг друга члены семьи.

— Я тоже рада тебя видеть, — я отпрянула, с теплотой посмотрев на своего друга.

— Каждый раз, когда происходит что-нибудь ужасное, я перестаю тебя видеть. Я уже два раза боялся, что ты мертва!

Я в негодовании скрестила руки на груди.

— Я пыталась увидеться с тобой несколько дней назад, но тебя здесь не было.

— Когда? — спросил он.

Я сказала ему, и на его озадаченном лице отразилось понимание.

— Ах, да.

— Где ты был?

— В тот день я очень быстро распродал весь товар, — поспешно ответил он.

Это казалось нереальным, учитывая, как тихо было теперь в поселении, но я не стала спорить. Я рассказала про Рафаля, и о том, что он поведал про алтамаруков. А Фироз начал делиться со мной тем, что он слышал, но я прервала его.

— Я не могу остаться. Меня ждет сестра. Я просто хотела повидаться с тобой, удостовериться, что у тебя всё в порядке, и сообщить о том, что у меня тоже всё хорошо.

— Твоя сестра здесь? Почему ты не привела её и не познакомила со мной?

Он вытянул шею и начал разглядывать людей на улице.

— Я смог бы добавить ещё одну неуловимую ахиру в список своих знакомых, — проговорил он и подмигнул мне.

— Эйкаб, помоги мне.

Он отмахнулся от меня.

— Иди и приведи её сюда.

Вскоре мы все вместе сидели в его шатре. Рахима держала в ладонях чашку с кокосовым соком, который успокоил её расстроенный желудок.

— Не могу поверить, что это происходит. Сначала стражники, теперь вот тюрьма, — он указал на деревню у себя за спиной. — Я не слышал, чтобы кто-то из ахир заболел или умер, поэтому я не знал, что и думать, когда ты перестала приходить. Где ты была?

Не сводя глаз с Рахимы, которая сидела в передней части лавки и смотрела на проходящих людей, я рассказала ему, что произошло с Саброй. Про наказание плетью и тюремное заключение. Его лицо помрачнело, он схватил меня за руки и крепко их сжал.

— Ты как раз пропустила пожар в тюрьме, — сказал он.

— Что ещё за пожар? — спросила я.

Рахима повернулась к нам и опустила взгляд на наши руки. Я отпрянула. Мне не нужно было, чтобы среди сестёр распространялись слухи о том, что у меня, в самом деле, был мужчина.

— Это было ужасно. Жители вон той части деревни переживали, что потеряют свои дома… они разбирали свои шатры, спасаясь от огня.

Пожары были редкостью в деревне, но если и случались, они целиком уничтожали целые кварталы нашего поселения. Дерево и шерсть животных прекрасно подходили для огненного пиршества.

Он продолжил:

— Языки пламени лизали стены и становились всё больше с каждой поглощённой ими вещью. Огонь уничтожил всю тюрьму. Я слышал грохот в ночи, и видел пепел и дым, вздымающиеся над оранжевым заревом.

Кажется, все люди в округе видели сияние огня на краю деревни. Никто не погиб, но большинство узников сбежали и сейчас прятались где-то в поселении.

— Что стало причиной пожара? — спросила Рахима, которая была теперь больше увлечена историей Фироза, нежели рынком.

Он пожал плечами.

— Сильный ветер и неосторожно оставленная лампа?

Я вспомнила про крики солдата в тюрьме. Находился ли он сейчас в деревне? Обезумевший от всех тех пыток и ищущий возмездия? От этой мысли во мне всё похолодело.

Понимая, что прошло уже много времени, я попрощалась с Фирозом, предупредив его о том, что мы некоторое время не увидимся. Он нежно обнял меня и кивнул Рахиме.

Мы прошли через рынок, чтобы она могла посмотреть на лавки. Она как раз изучала прилавок с расшитыми хиджабами, проводя пальцами по их сверкающим орнаментам, когда женщина средних лет позвала нас через улицу.

— Предсказания за деньги!

Заинтересовавшись, Рахима повернулась к женщине в экзотической пестрой одежде. Ее шея была увешана ожерельями с множеством бусин, а на её запястьях были сверкающие металлические цепочки, которые звенели каждый раз, когда она двигалась. Рахима оставила хиджабы и пошла через улицу.

— Прошу тебя, сестра, — вымолвила она умоляющим тоном.

Её глаза засияли от воодушевления, когда она услышала, как предсказательница описывает свои фантазии из будущего.

— Я хочу узнать свою судьбу!

— Абсолютно точно нет, — прошептала я ей на ухо, убедившись, что никто не мог слышать наш диалог. — У нас нет монет.

Никто не должен был видеть, что мы платим солью.

Предсказательница увидела, как мы переговариваемся, и заметила разочарование Рахимы.

— А для молодой девушки, — сказала она, обращаясь прямо ко мне. — Я сделаю это бесплатно.

Это было предложение, от которого нельзя было отказаться. Лицо Рахимы засияло, точно фонарь, и она последовала за предсказательницей в её шатер.

Мне стало тревожно. Люди ничего не делали даром. Что она могла попросить взамен? Я надеялась, что у Рахимы было достаточно мудрости, чтобы не болтать о том, кто мы были такие. Я подождала немного снаружи, после чего решила пройтись по близлежащим лавкам, чтобы скоротать время. Я не собиралась уходить далеко. Некоторые торговцы всё ещё демонстрировали свой товар, несмотря на поздний час. Но многие уже сложились, оставив пустые шатры, которые стояли, точно зевая, обнажив свои беззубые рты.

Я оказалась рядом с одним из тёмных шатров, размышляя о сбежавшем заключенном, как кто-то с силой дёрнул меня за руку и быстро втащил внутрь. Из моей груди вырвался крик, но звука не последовало. Я схватилась за горло. Почему я не могла кричать? Я повернулась к человеку, напавшему на меня, и в свете рынка я увидела его лицо.

— Саалим? — прошептала я.

Моя радость тут же сменилась паникой. Он провёл меня между стенками шатра в углу, плохо скреплёнными между собой.

Мы стояли в задней части базара, скрытые тканью. Я прижала руки к груди, пытаясь успокоить стук своего сердца, и оглядела задние стенки шатров, окружавшие нас. Я не видела рынок, но могла слышать его: бряцанье украшений, звон монет и приглушённые голоса. Я улыбнулась, словно завороженная.

Тусклый свет открытых лавок проникал сквозь ткань и освещал лицо джинна мягким оранжевым светом. Он был одет в форму дворцового стражника, но его запах, который обволакивал меня, был таким отчётливым, что я могла бы закрыть глаза и всё равно чувствовала бы его присутствие.

Мы стояли и смотрели друг на друга. В моём животе порхали мотыльки. Я хотела броситься в его объятия, но его сдержанность остановила меня. Почему он на меня так смотрел? Сначала он ничего не сказал. Затем он осторожно протянул руку и коснулся края моего платка. Я кивнула, и он убрал его с моего лица.

— Здравствуй, — проговорил он и запустил пальцы мне в волосы.

Я прильнула к его руке.

— Я скучал по тебе, — сказал он, разведя пальцы у меня на затылке и притянув меня к себе.

Другой рукой он обхватил меня за плечи.

— А я скучала по тебе, — проговорила я ему в грудь.

— Прежде, чем ты начнешь волноваться, — прошептал он, опустив на меня глаза. — Твоя сестра в порядке. Предсказание должно занять некоторое время.

Я отклонилась и увидела, что его губы растянулись в хитрой улыбке.

— Предсказательница? Это твоих рук дело?

— Ну, конечно, — усмехнулся он, но затем вдруг стал серьёзным. — А теперь я должен закончить другое дело. В прошлый раз нас прервали.

Он склонился и прижался губами к моим губам. И словно горшок, разбившийся о камень, все эти долгие дни томления по джинну взорвались внутри меня. Я начала вторить его действиям с таким же отчаянием, сжав руками одежду на его спине. Наши тела переплелись, и что-то трещало и лопалось внутри нас от невероятного напряжения. Мы стояли в этом закрытом кармане в самом сердце деревни, а стены шатра вздымались вокруг нас.

Я отпрянула, тяжело дыша. Лицо Саалима находилось теперь на расстоянии одной ладони от моего.

— Как ты нашёл меня?

— После стольких дней, проведённых с тобой, я довольно хорошо тебя знаю. Твои мысли очень легко найти, — он поцеловал меня в лоб. — Вы ушли без каких-либо проблем?

— Да, — я наклонила голову набок и посмотрела на него.

— Когда я почувствовал, что ты желаешь отвести Рахиму к лекарю…

Я была озадачена. Я этого не делала.

— Разве я этого желала?

Он кивнул.

— Я заставил гостя выбрать Сабру, чтобы ты смогла уйти. Я также надеялся, что у меня будет шанс увидеться с тобой, пока ты здесь.

Уголки его губ приподнялись, выдав его плохо скрываемое чувство гордости из-за его хитроумного плана.

Я вздохнула.

— Почему бы тебе не сделать так, что он посватается к Сабре, раз уж ты всё это затеял? Это избавит меня от её вмешательства, и я снова смогу свободно покидать шатёр.

Его голос прозвучал резко:

— У меня ещё осталось немного совести. Я не могу больше вмешиваться в чьё-либо будущее таким образом.

— Что значит «больше»?

— Я уже делал подобное в прошлом. И сожалею об этом.

— В любом случае, я не всерьёз.

Мы оба знали, что это была ложь. Неожиданно я вспомнила о заявлении Рафаля и начала теребить пуговицы на его одежде.

— Ты знал, что алтамаруки ищут джинна?

— Я слышал об этом.

— И ты не переживаешь? Они убивают солдат, они пытались убить моего отца… а теперь ещё и тюрьма.

Саалим нахмурился, когда я упомянула про тюрьму.

— Что такое? — спросила я.

— Они снова атаковали дворец в ту ночь. Тюрьма была отвлекающим маневром, чтобы оттянуть как можно больше солдат Короля на тушение пожара и увести их подальше от дворца.

— Что? — ахнула я, схватив его за рубашку.

— Они не ушли далеко.

— Откуда они о тебе узнали? Что будет, если они заберут тебя? — мой голос дрожал.

— Я не знаю, что они знают и как они это узнали. Тебе не надо обо мне беспокоиться, Эмель. Если есть какая-то угроза для Короля, мой долг устранить её как можно скорее и спасти его. И никто не может забрать меня, пока они не доберутся до него.

— Но сейчас ты не с ним. Тебя не было с ним, когда напал Матин, — сказала я поспешно, неожиданно испугавшись того, что что-то могло случиться, пока он был здесь.

Сосуд могли украсть раньше, чем Саалим успеет вернуться и остановить их. А если его заберут…

— Да, меня не было с ним, когда напал Матин, — он отвернулся. — Твой отец усвоил этот урок. Он мог потерять жизнь, он мог потерять меня, — добавил он тихо. — Ты бы не потеряла Ашика.

— Всё в порядке, — сказала я, почти поверив своим словам. — Я в порядке.

— Многое поменялось с тех пор. Теперь твой отец почти всегда выпускает меня из сосуда. Я либо охраняю его, либо притворяюсь рабом. Если с ним что-то произойдёт, если я буду ему нужен, я смогу добраться до него быстрее любого солдата.

— Я переживаю.

— А я нет, — сказал он уверенно.

— Но чем ты можешь помочь алтамарукам? Как ты можешь восстановить прежнюю пустыню? Чем она будет отличаться от нынешней?

— Пожалуйста, давай не будем говорить о проблемах твоего отца, пока ты в моих объятиях, — проворчал он.

Он коснулся губами моей щеки, а затем слегка прошёлся большим пальцем по изгибу моей шеи и плечам.

Моё настроение тут же изменилось. Я снова прильнула к нему.

— Я благодарна тебе за то, что ты позволил мне помочь Име. И что ты пришёл повидаться со мной, — я почувствовала, что он расслабился.

— Должен признать, отчасти я преследовал эгоистичные цели. Мне было мало того времени, что мы провели с тобой.

— А ты был сегодня на смотринах?

Я неожиданно разволновалась. Мне не хотелось, чтобы он видел меня в качестве ахиры, стреляющей глазами в другого мужчину, который трогал её за бёдра и талию.

— Был. Мне пришлось сделать всё возможное, чтобы не смотреть на тебя в тот момент, — он намотал на свой палец длинную прядь моих волос. — Я был под маской покорного слуги.

Выражение его лица было хитрым и воодушевленным, пока он не заметил мою неловкость. Он растерялся, но потом на него снизошло понимание.

— Ааа, Эмель, я наблюдал за тобой в качестве ахиры долгие годы. Тебе не надо беспокоиться. Я знаю, что у тебя есть обязательства перед отцом.

— Теперь всё иначе.

— Ты беспокоишься обо мне? — он улыбнулся довольной улыбкой.

Я смущенно пожала плечами.

— Ты ничего мне не должна, кроме, пожалуй, одного…

Он нагнулся и снова поцеловал меня. Он запустил пальцы мне в волосы и прошёлся рукой по моей спине и талии. Мы ещё немного побыли в объятиях друг друга. Я положила голову ему на грудь, а он прижался щекой к моей макушке. Это было прощальное объятие, так как мы не знали, когда увидимся снова.

— Ты должна вернуться к сестре. Она почти закончила, — сказал Саалим, отпрянув.

Он быстро повязал платок вокруг моей головы и лица. Я поправила его, изменив то, что не смогли сделать его неопытные руки.

— Надеюсь скоро снова увидеть тебя.

— Я постараюсь это устроить. Но если я не смогу этого сделать, если понадобится какое-то время, прежде чем мы сможем увидеться снова, знай, что я рядом и что я тоже думаю о тебе.

Я положила руку ему на грудь туда, где билось его сердце.

— И я.

— Я знаю, — проговорил он, поцеловав меня в губы.

И тут же всю мою спину обдало теплом, словно на неё вылили горячего масла.

Он протолкнул меня сквозь брешь в шатре, и я снова оказалась в пустой лавке и смотрела на оживленную базарную улицу. Я вернулась к шатру предсказательницы и начала было садиться на песок, как появилась Рахима.

— Сестра! — закричала Рахима.

По её глазам я поняла, что на её лице была широкая улыбка.

— Я скоро встречу кого-то, и мы влюбимся друг в друга! — промурлыкала она. — И она хотела, чтобы я тебе тоже кое-что сказала.

Она подняла палец вверх и закрыла глаза, словно пыталась произнести всё слово в слово.

— Она сказала, чтобы ты обратила внимание на мужчину в золотом, так как он украдёт твоё сердце.

Я рассмеялась в душе, задумавшись над тем, многое ли из слов предсказательницы наколдовал джинн.

— О, неужели?

— Думаешь, этот мужчина в золотом и есть тот самый мужчина, о котором говорил лекарь? — спросила Рахима с серьёзным видом, когда мы направились обратно.

Я запнулась. Неужели это было так?

Рахима щебетала что-то о деталях предсказания, пока мы шли домой. Моя милая сводная сестра, с которой жизнь обошлась так жестоко — мечты о любви и надежда на будущее изливались из неё прямо в ночное небо. И хотя я была рада преподнести ей такой подарок, я также испытывала сильную боль, зная, что завтра она снова станет ахирой Короля, пешкой в его бесконечной игре в борьбу за власть. Так же как и я.


ГЛАВА 14


Свернувшись калачиком на своём тюфяке и закрыв глаза, я думала о Саалиме — о его губах на моих губах, об ощущении его бороды на моей щеке, о его пальцах на моей талии.

Мне в лицо ударил яркий луч света.

— Мухами сегодня вечером! — сообщила с воодушевлением прислужница и исчезла.

Я застонала.

— Уже тренируешься перед ночной встречей? — подразнила меня Тави.

Я села.

— Эйкаб знает, что мне не нужны тренировки.

Она принесла наши абайи.

— Что на тебя нашло в последнее время?

Рахима ухмыльнулась.

— Не понимаю, о чём ты, — сказала я и, сощурившись, посмотрела на Рахиму.

После похода к лекарю мы стали ещё ближе. В первый день после принятия тоника ей было так плохо, что я переживала, что совершила ошибку. Она держалась за живот, схватки сотрясали изнутри всё её тело. А потом из неё шла и шла кровь, и она почти ничего не ела. Я уже была готова пожелать, чтобы она излечилась, но эгоизм заставлял меня молчать. Я не знала, куда это может ее перенести. После двух ужасных дней, она начала выздоравливать. Она стала больше улыбаться, больше есть и больше пить. И вот теперь она почти пришла в себя. То, что дал ей лекарь, сработало не хуже магии.

Тави начала перечислять мои проступки, загибая пальцы:

— Ты почти не стараешься перед гостями. Ты беспокойная. Ты часто улыбаешься.

Рахима согласилась с ней, и я повернулась к ней.

— Не потакай нелепым предположениям Тави.

Каждый раз, когда мы оставались один, Рахима, пользуясь случаем, шепталась со мной о базаре, о предсказательнице, о Фирозе. Она так широко улыбалась, описывая то, что видела, и людей, с которыми разговаривала. Она часто спрашивала у меня про Фироза. Я уверяла её, что он не мой любовник, а только друг.

— Да будет тебе известно, — продолжала Тави, — что если что-то случится, и я узнаю, что ты промолчала об этом, я больше не назову тебя своей сестрой.

Я затянула свой хиджаб.

— Ну, значит, когда я закончу копать свой туннель в оазис, я не возьму тебя с собой.

Я разгладила свой тюфяк, удостоверившись, что ни один человек, зашедший в шатер в наше отсутствие, не смог бы заметить мой мешочек с солью, карту и зелье лекаря.

Рахима внимательно посмотрела на меня, в её взгляде читалось совершенно ясное желание. Это было похоже на каплю мёда на языке. Вкусив свободу хотя бы один раз, хотелось сделать это снова. Я знала, что она хотела увидеть и другие части поселения. Она жила в нём и ничего про него не знала. Но мне показалось, что ей так же хотелось убедиться, что тот мир, что она видела, не был сном. И я её понимала. Живя в заточении во дворце, было сложно поверить в реальность всего остального мира.

— Когда ты закончишь туннель, я пойду с тобой, хочешь ты этого или нет, — сказала Тави.

— И я, — добавила Рахима.

— А я и не рассматривала другие варианты.



Всё то время, пока мы шли до отца и его гостя, моим единственным утешением было то, что я надеялась мельком увидеть Саалима.

Несмотря на зимнюю прохладу, внутри шатра было тепло. Гость оказался молодым аристократом, который неловко стоял рядом с моим отцом. Оглядев нас, пока мы заходили внутрь, мужчина неловко улыбнулся, после чего опустил взгляд на ковры.

Я отошла в дальнюю часть помещения и села с другими ахирами на подушки. Ожидая окончания дня, мы болтали о банальных вещах — о гобеленах и одеялах, и о том, как сложно даются некоторые узоры на коврах. Рахима быстро обратила на себя внимание гостя. Он осторожно приблизился к ней. Он стал очередным мужчиной, которых привлекала её девственная юность. На самом деле, просто юность.

Желание защитить её отвлекло меня, и я уже не могла продолжать разговор со своей сестрой. Она тоже повернулась к нему. Мужчина поприветствовал Рахиму. Казалось, он боялся коснуться её, но понимающая Рахима встретила его нерешительность с теплотой. Она наклонилась к нему и широко улыбнулась, хотя я видела, что её улыбка была натянутой. Кто был этот человек? Как он собирался отнестись к моей сестре? Когда он взял её за руку и отвёл туда, где они могли поговорить наедине, я отвернулась. Я ничего не могла поделать. Она была ахирой, и это была её судьба.

Я осмотрела помещение, вглядываясь в каждого прислужника, в каждого раба. Никто не дал мне понять, что он был тем, кого я искала. Разочаровавшись, я оставила свои поиски и вместо этого принялась слушать болтовню сестёр, сидевших рядом.

Мне захотелось пить, и я встала, чтобы найти чай или вино, как вдруг рядом со мной появился раб.

— Вино для принцессы? — тихо спросил он, присев рядом и выставив перед собой серебряный кубок.

Мои сёстры подняли свои взгляды, удивившись смелости раба. Рабы редко напрямую разговаривали с ахирами во время сватовства, и почти никогда не предлагали нам еду или питьё. Так вели себя только новые рабы, которые не знали, что наша роль при дворе была почти такой же, как и у них.

Взглянув на кубок, который протянул мне раб, я заметила знакомые золотые браслеты, которые выглядывали из-под белого рукава. Только на этот раз они не впивались в его кожу. Они заканчивались у него на запястье, и не тянулись вдоль его рук. Цвет его кожи был таким же, как у меня, а его лицо было мне не знакомо. Только магические браслеты говорили о том, что это был джинн. Саалим.

Внутри меня всё затрепетало, но я быстро взяла себя в руки, чтобы никто не заметил, как расцвело улыбкой моё лицо. Я бросила взгляд на своего отца за спиной у раба. Тот увлечённо разговаривал с гостем. Мухáми сидел на шезлонге и был напряжён. Рахима всё ещё стояла рядом с ним. Отец не замечал ни меня, ни раба.

— Спасибо, — проговорила я, и когда протянула руку, чтобы взять кубок, быстро провела пальцами по гладкому металлу на его запястье, по тыльной части его руки и по пальцам, после чего, наконец, взяла у него вино.

Взглянув на меня, он сверкнул своими золотыми глазами, его губы вздернулись в хитрой улыбке. Очевидно, этот неприкрытый флирт заводил его.

После этого Саалим встал и отошёл в сторону. Наблюдая за ним, я заметила Нассара. Он стоял на другом конце помещения, в углу, как обычно наблюдая за церемонией. Только на этот раз он был повернут ко мне. Его взгляд перемещался с меня на раба и обратно. Он видел всё.

Я напряглась, видя, как он пытается собрать всё воедино. Меня пугало наказание, которое меня ждало, если Нассар расскажет отцу об увиденном. К моему удивлению, визирь не выглядел сердитым, скорее его разбирало любопытство. Что он задумал? Что он собирался рассказать моему отцу? Он снова посмотрел на Саалима, выходящего из шатра, после чего последовал за ним.

Поборов желание подняться и побежать к Саалиму, чтобы предупредить его о Нассаре, я села и сжала кулаки. Я должна была напомнить себе, что слабый и бесхребетный Нассар не сможет причинить вред пособнику Мазиры.

К концу дня гость объявил о своём намерении встретиться с Рахимой вечером. Она зарделась и опустила глаза в пол, но я смогла заметить неуверенную улыбку на её лице. Когда я представила свою сестру во власти равнодушного мужчины, мне захотелось подбежать и оттащить от него Рахиму. Мне хотелось забрать её из клетки нашего отца и его дворца.

Идя домой, я заметила Тави, которая воодушевленно разговаривала с Рахимой. Позади нас шёл стражник, который отвлекся на свой ятаган. Во дворце было тихо; многие из слуг были дома и обедали.

Мысли о том, как я могла предотвратить сватовство своей сестры, перемешались у меня в голове. Я думала о том, как бы мне загадать такое желание, чтобы Мазира не могла ничего исказить. Чтобы Рахима могла выйти замуж за доброго человека? Который разрешил бы ей гулять по деревенским улицам, гладить лошадей и пробовать яркие фрукты. За кого-то, кто водил бы её к предсказателям и разрешал бы ей смотреться в усыпанные каменьями зеркала на базарах.

Я уставилась на землю, и вдруг мне в нос ударил знакомый запах: жасмин, пыль и… Я подняла взгляд. Все вокруг меня начало двигаться. Время остановилось. Улыбнувшись, я начала искать глазами Саалима, но прежде я услышала его слова.

— Он хороший человек, — прошептал он мне на ухо.

А потом он обхватил меня руками и прижался грудью к моей спине. Мы стояли посреди улицы, впереди нас застыли сёстры, неподвижное солнце висело у нас над головами.

— Не волнуйся, — он поцеловал меня в висок. — Он не обидит твою сестру. Дай им пожениться. Вряд ли она найдёт кого-то добрее.

Я снова собрала воедино все свои мысли об этом госте и увидела то, что намеренно не замечала ранее: то, как он почтительно улыбался нам всем. Как не решался подойти к ахирам, не зная, куда девать руки, которыми ему было неловко трогать нас. Как вежливо он просил нас называть наши имена, как дарил комплименты нашим волосам, платкам и украшениям, не прикасаясь к ним.

— Это ты всё устроил? — сказала я, вдохнув его запах.

— Нет. Он сам выбрал Рахиму. Я отсутствовал большую часть церемонии, по крайней мере, до тех пор, пока кому-то очень не захотелось пить, — я услышала, как он улыбнулся. — Я патрулировал улицы в деревне.

— Я искала тебя.

— Я знаю, я это почувствовал.

Я согрелась и прислонилась к нему, подумав о том, как же сильно мне нравился этот мужчина.

— Нассар, — сказала я, неожиданно вспомнив о визире, и повернулась к нему. — Он пошёл за тобой…

— Он пошёл за мной, так и есть. Он сказал мне, чтобы я не разговаривал с ахирами.

— Разве то, что ты сделал, безопасно? — сказала я, посмотрев на застывшую деревню, окружавшую нас.

Я поискала глазами стражника, идущего за нами, но тот, должно быть, ещё не завернул за угол.

— Если момент верный, если никто не смотрит на нас, значит, я могу повлиять на время без каких-либо последствий.

Саалим остановил мир в самый подходящий момент. Никто бы не заметил вызванную им остановку.

Он продолжил:

— Я не хочу ждать, чтобы увидеть тебя. Я не хочу ждать, пока Сабра отвернётся. Я хочу видеть тебя чаще. И если для этого требуется украсть время у богов, я это сделаю. Только если ты мне позволишь.

Мой пульс ускорился.

— Я тоже этого хочу.

Саалим снял платок с моего лица и поцеловал меня в губы. Мы замерли, почувствовав себя на виду, после чего принялись шептаться и целовать друг друга украдкой.

— В следующий раз, когда будешь одна, и никто не будет смотреть, подумай обо мне. Я приду. Пожалуйста.

В его глазах стояла глубокая тоска. Он выглядел таким искренним, и его переполняло такое страстное желание, что мне захотелось взять его за руку и убежать. Как бы мне хотелось, чтобы время остановилось навсегда. Вместо этого я взяла его руку, сжала её между своими ладонями и пообещала ему подумать о нём.



Несмотря на переживания Рахимы насчёт того, что знатный гость не захотел с ней спать после двух ночей, проведённых вместе («Он только говорил и… задавал мне вопросы!») и её причитаний о том, что она всё сделала не так, гость попросил разрешения Короля жениться на Рахиме. Я плакала от печали и счастья, когда Рахима поделилась со мной этой горько-сладкой новостью. Сёстры радостно засмеялись и начали щедро раздавать ей советы — как с ним разговаривать, как развлекать его, как смеяться и улыбаться, и хлопать ресницами, как и подобает всем женам. Каждая из сестёр, казалось, знала больше остальных о предмете, о котором ни одна их них не имела ни малейшего представления.

Я отсела от них и с нежностью стала наблюдать за их разговором, как вдруг в шатер вошла одна из сестёр. Ее лицо было бледным, а глаза мокрыми. Она схватилась руками за свою абайю и встревожено оглядела помещение.

— Что случилось? — спросила я, вставая.

Все затихли, атмосфера в помещении тут же стала напряжённой.

— Еще шесть смертей, — произнесла она сдавленным голосом. — Три прислужницы и три жителя деревни. Они выпивали вместе в одном небольшом заведении прошлой ночью. Через некоторые время после этого им стало плохо. Они умерли сегодня утром. Даже лекарь не смог спасти их.

Мы собрались в кучку, слушая рассказ сестры.

— Что с ними произошло? — спросила одна из сестёр.

— Яд. Есть предположение, что его принесли из деревни от алтамаруков, — выпалила она. — Мой брат сказал, что Король приказал вылить всё вино у торговцев.

— А что за слуги? — спросила я.

Моя сестра какое-то время молчала, её глаза сверкали, после чего назвала их имена. Она произносила каждое из них с большим почтением. Я закрыла глаза. Я ненавидела себя за то, что испытала облегчение из-за того, что среди них не было Хадийи и Адилы.

— Если они ищут джинна, — сказала я, — зачем тогда они убивают невинных женщин?

Мои сёстры, и даже Сабра, развернулись ко мне в изумлении.

— Эмель! — в ужасе воскликнула Рахима.

— Эйкаб сохрани нас, — пробормотал кто-то.

— Они ищут джинна? — спросила Пинар, и сёстры начали шикать теперь уже на неё.

Мне хотелось дать пощечину самой себе из-за своей несдержанности.

— Это то, что я слышала. Конечно же, я уверена, что они не существуют.

Но было уже поздно. Настроение в шатре поменялось. Некоторые из моих сестёр начали бормотать что-то про необходимость помолиться в раме, другие же говорили громче и более воодушевленно о возможности существования джинна. Что если это была правда?

— Боги, я бы такое пожелала… — сказала Тави с тоской.

— Самый большой шатёр во всей пустыне.

— Мужчину с огромным…

— Тюрбаном, — захихикали сёстры, склоняясь всё к более диким желаниям.

— А что если вино предназначалось Королю? — выпалила я, отчаянно пытаясь отвлечь их внимание от джинна.

— Может быть, — согласилась Тави.

Как ещё они могли добраться до Саалима? Казалось, что до этого момента всё это не касалось меня, моей семьи. Но смерть прислужниц, деревенских жителей? Это было уже слишком близко, и это меня пугало. Я надеялась, что это была случайность, что вино предназначалось моему отцу. Что оно не предназначалось для невинных людей, и что алтамаруки не рассчитывали убить большое количество стражников и жителей поселения, чтобы Король отдал им джинна, чтобы спасти своих людей. Я молилась Эйкабу, чтобы это не было их целью, потому что, если это было так, то они плохо знали Соляного Короля.

В ту ночь я сидела с Рахимой в свете огня, развернув свою карту.

— Где он живёт? — спросила я.

У меня сдавило горло из-за чувства печали.

— Он вроде сказал, что прибыл сюда по юго-восточному пути, — проговорила она, неуверенно указав на карту. — Он сказал, что у них всё по-другому. Там больше деревьев и цветов, — она улыбнулась. — Он сказал, что они почти осели, потому что там нет дюн, и недалеко от их дома есть обширный источник воды. Думаю, он назвал это рекой.


Используя те обрывки информации, что она мне предоставила, я предположила, где на карте она, вероятно, будет жить.

Опустив тростинку в чернила, я нарисовала три короткие волнистые линии под юго-восточным торговым путем. Затем я передала тростинку своей сестре.

— Зачем это? — спросила она, неуклюже взяв тростинку.

— Ты должна написать свое имя, или хотя бы одну букву. Чтобы я знала, где найти тебя.

— Я не могу… — её глаза наполнились слезами. — Я не умею писать так, как ты.

— Ты станешь женой знатного человека. Тебе надо практиковаться.

Неопытной рукой Рахима опустила тростинку в чернила. Поскольку чернила начали стекать с конца тростинки, я посоветовала ей дать стечь каплям, чтобы не размазать чернила по пергаменту. Она подождала и, склонившись над картой, трясущейся рукой начертила огромную букву «Р» рядом с тремя полосками. Тростинка была всё ещё немного мокрой, поэтому её первая линия растеклась.

— Идеально, — сказала я, утирая щёки.

Я взяла карту и подула на чернила.

— Ты приедешь навестить меня как-нибудь? — поинтересовалась она сдавленно, слезы текли по её щекам.

— Приеду.

Рахима упала на мои колени и зарыдала. Я склонилась над ней, словно желая защитить от всего мира, и не могла сдержать слёзы.

— Я тебе верю, — сказала она сквозь рыдания.

Когда огонь был потушен, и ахиры уснули, я прижала Рахиму к своей груди. Завтра мы должны будем проститься.

— Я никогда не хотела остаться тут так сильно, как я хочу этого сейчас. Я никогда не хотела, чтобы солнце проснулось позже. Я не хочу уезжать, — прошептала Рахима.

— Нет, хочешь. Сейчас тебе тяжело, но завтра всё будет чудесно. Алтамаруки не причинят нам вреда. Не волнуйся, — я попыталась поверить в свои же слова.

— Это нечестно, что я выхожу замуж раньше тебя.

— Это неправда. Ты заслуживаешь всего счастья мира.

Я расчесала её волосы своими пальцами и заплела свободные косы. Я погладила ей спину и шею, и сказала, какой она была доброй, и как повезло её мужу, что он выбрал себе такую искреннюю жену.

Но она так и не смогла успокоиться из-за сильного волнения о своём будущем. Тогда я пересказала ей истории Саалима. Его истории о магии, об удаче, о свободе и любви переплелись вместе. Рахима закрыла глаза и, наконец, успокоившись, она позволила своим мыслям улететь далеко-далеко и уснула.

Когда дыхание Рахимы замедлилось, превратившись в знакомое мне дыхание сна, я рассказала одну из моих любимых историй Саалима — о далёком месте, где жил золотой король с могущественной королевой, и где были огромные водоёмы, вода в которых билась о каменные стены замка.



Я стояла в центре пустой рамы с масляной лампой в руках. Пламя внутри неё было слишком слабым, чтобы давать достаточно света или согревать. У пламени была только одна цель: жертвоприношение.

Холодные фиолетовые оттенки окрасили небо, после заката. Я ещё сильнее укуталась в плащ, накинутый поверх моей абайи, и поставила лампу на землю. Я встала спиной к стражникам так, чтобы мой вздымающийся плащ скрыл от них мои руки и пламя.

Пошарив между слоями одежды, я нашла мешочек с солью. Я взяла пальцами большую щепотку и закрыла глаза.

Мазира, я дарую тебе эту плату за свободу, чтобы ты защитила моих сестёр и матерей от алтамаруков. Пусть они не смогут найти то, что ищут, забудут обо всём и уйдут. Пожалуйста, отведи алтамаруков от этого места, пусть они минуют нас.

Я бросила соль в пламя, но этого было недостаточно. Я набрала ещё горсть соли и медленно насыпала её в пламя, пока оно не потухло. Я надеялась, что этой жертвы будет достаточно, чтобы она услышала меня.

Да хранит нас Мазира.

Убрав соль, я взяла лампу и встала.

Рахима уехала сегодня утром, и я весь день избегала дома. Я не хотела видеть её пустой тюфяк, который когда-то должна будет занять новая сестра с горящими глазами. Это было самое сложное прощание в моей жизни. Она была моей сводной сестрой, но моё сердце принадлежало ей без остатка. Я пообещала ей, что постараюсь навестить её, но шансов было немного. Поэтому мы прощались навсегда, и я не могла этого вынести. Я представила, каково это будет прощаться с Тави, и не смогла совладать с этой мыслью. Я подумала о Саалиме. Нет, мне надо было перестать думать о прощании.

В тот вечер я заглянула в гарем. Моя мать сидела вместе с другими женами Короля. Они окружили одну из женщин, которая плакала, прикрывшись платком. Это была мать Рахимы. Когда Рахима уехала с принцем, она потеряла своего ребенка. Конечно же, она была безутешна. Другие жены напоминали ей о том, что это было благословение, и она должна была быть благодарна тому, что её дочь вышла замуж за знатного человека.

Моя мать положила руки на колени этой женщине.

— Это нормально плакать и кричать. У тебя забрали твоего единственного ребенка.

Я съёжилась и подошла к женщинам.

— Мама, — сказала я, потянув её за руку. Когда я отвела ее от расчувствовавшихся женщин, я спросила. — Как ты?

Она выглядела уставшей, её глаза были красными, а под ними залегли тёмные круги. На её лице не было макияжа, а её волосы были распущены и не расчесаны. Даже её платье было грязным. Она отодвинула в сторону разбросанные листки пергамента, испещренные её почерком, и мы сели на край ее невысокой кровати. Она начала распрямлять пальцы, а потом сжимать их в кулаки. Снова и снова.

Обхватив меня рукой за талию, она сказала:

— Дни стали короче.

— Да, пришла зима. Даже ночи теперь холоднее.

— Я не это имею в виду. Дни проходят очень быстро, — она потерла глаза и убрала волосы назад.

Меня обдало лёгким ароматом благовоний. Её нога стучала по полу, словно она была взбудоражена, или нервничала, или…

Дело было в Сабре. Через десять дней её должны будут выгнать из дворца. Я никогда не увижу её снова, как и моя мать. Я крепко сжала руку матери. Как могла я сказать ей, что всё будет хорошо, когда её первый ребенок вот-вот должен был покинуть её? Я не могла. Так же как никто не мог сказать того же матери Рахимы, по крайней мере искренне.

— Я хочу так много сказать тебе. Тебе столько надо узнать. Но, — она взглянула на меня, — у тебя столько секретов. Откуда мне знать, что тебе нужно?

— О чём ты говоришь?

— Скажи мне, ты с кем-то встречаешься? Ты любишь кого-то?

Я закрыла лицо руками.

— Нет!

Мои грудь и лицо стали горячими.

— Не могу поверить, что ты веришь в ложь Отца.

Она потерла колени руками и покачала головой, пробормотав себе под нос:

— Вот видишь, нельзя знать наверняка. Я не хочу быть свидетельницей всех этих смертей. Это слишком. Я боюсь. И я… я волнуюсь. Мне надо уйти. Уйти куда-нибудь и выждать.

— О чём ты говоришь? Выждать чего?

Кто была эта женщина и почему она была безумна?

Она сочувственно посмотрела на меня, взяла моё лицо в свои ладони, поцеловала в висок и сказала:

— Все в порядке. Я в порядке. Иди домой, смелая Эмель.


ГЛАВА 15


Мы с Саалимом выкрадывали время на встречи при любой возможности. Иногда его теплая рука осторожно будила меня в неподвижности ночи, и он спрашивал, все ли со мной было в порядке, было ли мне что-то нужно, или целовал мои губы и касался шеи и плеч. Иногда я шла или возвращалась со смотрин, намеренно отставая, а мои сестры неожиданно замирали передо мной.

Наши встречи всегда были мимолетными, а их запретность будоражила. Ни один из нас не решался предаться соблазну провести вместе больше времени или лечь рядом друг с другом, чтобы я могла уснуть в его объятиях. Даже в мире, где существовал Саалим, у меня были обязанности, так как я была дочерью Короля. Я не могла набраться смелости и пожелать перестать быть ахирой, и я боялась, что если наши отношения зайдут дальше, то все очень усложнится. Поэтому мы обменивались милыми словами и страстными поцелуями, после чего Саалим исчезал, время вновь продолжало свой бег, а я возвращалась к своим мыслям об успешном замужестве.

Мы думали, что сможем со всем справиться. Мы игнорировали реальность и притворялись, что наши отношения были простыми и безмятежными. Но мы были глупцами. Я все-таки была ахирой, и мне было суждено выйти замуж за аристократа. А джинну было суждено навечно остаться рабом.

Но однажды реальность была брошена нам в лицо точно горсть песка. Меня попросил мухáми.

Принц был желанным гостем, сыном монарха и давним другом моего отца, который провёл два дня, выпивая вместе с молодым принцем и рассказывая ему истории прежде, чем нас наконец-то позвали на смотрины. Принца тянуло ко мне словно мотылька на пламя, и когда он выбрал меня, я поняла, что мне придется встретиться с женихом впервые после Ашика… и Саалима. Чтобы побороть своё отчаяние, я напомнила себе, что именно этого я и хотела. Это было моим спасением. Если я не собиралась рисковать и играть с Мазирой во имя свободы, я должна была её заработать.

Во время сватовства Саалим был заперт в сосуде. Он бы не смог остановить церемонию, даже если бы я этого пожелала. Я не понимала, о чём вообще думал мой отец, держа его взаперти — кто должен будет защитить нас от алтамаруков, если они решаться напасть? Кто защитит меня?

Я лежала на толстом тюфяке, пока мои прислужницы обрабатывали моё тело воском и маслом. Мои мысли утонули в глубоких, грязных водах неверности, пока я думала о Саалиме.

Меня одели в наряд карминового цвета, украшенного золотыми петляющими узорами. Мои волосы были убраны с лица с помощью светло-желтых заколок, напоминавших ветки пальмы, и падали мне на спину, закрывая мои шрамы. Золотые цепочки, переплетенные между собой, свисали с моего лица и прикрывали мой нос и рот. В эту ночь я не чувствовала себя красивой. Меня тошнило от всего этого. Но ведь так было нужно?

В отличие от того раза с Ашиком, меня воротило от напитков и бурака. Я больше не хотела этого искусственного расслабления. Но в ту ночь я позволила алкоголю стать костылем, на который я собиралась опереться. Арак курсировал внутри меня, и я снова и снова вдыхала бурак. Я надеялась, что с каждым вдохом Саалим будет вытесняться всё дальше из моих мыслей. Когда я, наконец, встретилась с Королем, мой взгляд был затуманен, а слова смешались и прилипли к моему языку.

— Я рад видеть, что ты не совсем испорченная ахира, — произнёс Король холодно, когда я поклонилась ему. — Омар близок нашей семье. Так что, будь уверена, я узнаю, как всё пройдёт сегодня ночью.

Это был первый раз, когда он заговорил со мной с тех пор, как оставил отметины на моей спине.

— Ваше Высочество, — слова полились у меня изо рта. — Я здесь, чтобы доставлять удовольствие.

Мы были одни в тронном зале, не считая стражника и раба, который покорно махал широким листом. Я несколько раз бросала на них свой взгляд, но, ни один из них не подал знак, что был тем, кем он не являлся. Я не смогла разглядеть сосуд джинна под одеждами Короля. Эйкаб, позволь ему сегодня ночью остаться в его тюрьме, не дай ему почувствовать мои мысли.

Король пристально смотрел на меня и следил за тем, как я слегка покачивалась от легкого ветерка, курсирующего по помещению и напоминающего песчаную бурю.

— Осторожно, Эмель, — сказал он, заметив, что я была сильно пьяна. — Ты же не хочешь опозориться перед сыном монарха?

Король встал, устав от меня. Когда-то я была горящим пламенем, пророчащим богатства и связи, теперь же я была запятнанным, разорванным в клочья половиком, на который ему пришлось встать ногами.

— Изра, — позвал он.

Моя мать медленно вошла внутрь, она была одета в бежевое платье и хиджаб такого же цвета, украшенный красными бусами. Тяжелые темно-красные рубины на толстом золотом ожерелье свисали с её шеи поверх других ожерелий из бус, которые ярко сверкали, точно красные капли крови на песке.

Король остановился перед своей женой и наклонил голову, чтобы поцеловать её в лоб. Наблюдая за ними, я вспомнила рассказанную Саалимом историю о молодом правителе, который любил свою жену. Любил ли он своих нынешних жён так же сильно, как свою первую жену?

— Мама, — сказала я в нерешительности, пытаясь разглядеть её за сверкающим фасадом, когда Король вышел из помещения со своим рабом.

— Я слышала… — она замолчала, словно не знала, как ей продолжить.

В тоне её голоса слышалась предельная серьёзность, что привлекло моё рассеянное внимание. Она была сейчас так не похожа на ту взволнованную женщину, которую я видела несколько дней назад.

— Я должна спросить тебя снова. Я должна знать… — она умолкла, а потом вымолвила так тихо, что я едва ее расслышала. — Кто этот мужчина, с которым ты видишься? Ты знаешь его?

На этот раз это был не вопрос, а скорее обвинение.

— Что? Я ни с кем не вижусь. Почему ты постоянно спрашиваешь меня об этом?


Соврать было легко. Я определенно не стала бы признаваться, что встречаюсь с волшебным джинном, который принадлежал моему Отцу, так же как не стала бы рассказывать и то, что я покидаю дворец и вижусь с Фирозом. Тем более здесь, внутри тканевых стен. Я стояла, переминаясь с ноги на ногу. Знала ли она наверняка, или до неё дошли слухи, которые начал распространять мой отец? Кто мог сказать ей, а самое главное, кто мог нас видеть?

Моя мать впилась в меня взглядом, словно пыталась увидеть мои мысли. Она просунула руку под ожерелья и достала из-под платья знакомый золотой медальон на цепочке. Сняв его через голову, она сказала:

— Я хочу, чтобы ты взяла его, — её рука дрожала, когда она протянула его мне.

Теплый металлический диск коснулся моей ладони. Сколько я себя помнила, она всегда носила этот медальон.

— Зачем ты даёшь его мне?

— Если Мазире будут нужны доказательства, она увидит его. Носи его с собой, на шее, у самой груди.

Она крепко сжала мою руку, в которой был медальон.

— Не отвлекайся на ложь. Её не должно для тебя существовать. Отдайся всем сердцем только тому, что реально. Не думай ни обо мне, ни о сёстрах, просто иди.

Смущенная её словами и находясь под действием напитка, я расчувствовалась и едва смогла подавить рыдания.

— Что случилось? — спросила она, её глаза забегали, когда она попыталась понять то, что я чувствую.

Я скучала по своей настоящей матери. Мне не нужна была эта женщина, которая непрестанно отталкивала меня. Я хотела быть ребенком, который мог упасть в раскрытые объятия мамы или на её мягкие колени и поплакать о своей жизни: о наказании отца, о жестокости Сабры, о смертях людей вокруг, о Фирозе, о Рафале и его карте. Я хотела рассказать ей, что давление на меня из-за необходимости выйти замуж было слишком большим, и что я ломалась под его гнетом, что я хотела освободиться от этой жизни при дворе, так же как и она желала этого для меня, но только не тем способом, каким она этого хотела. Я мечтала рассказать ей о том, что я жаждала увидеть пустыню, которая была скрыта под нашей пустыней, и о том, что я виделась с джинном, и что он заставил меня почувствовать себя желанной. И что я хотела испытывать это снова и снова.

Рыдания сотрясали меня с каждой новой мыслью.

— Эмель, перестань! — резко сказала моя мать.

Она крепко схватила меня за запястья, слишком крепко.

Слёзы все подступали, а её ногти всё глубже врезались мне в кожу. Я постаралась успокоиться и посмотрела в её дикие глаза.

— Ты ахира Короля! Ты ведёшь себя недостойно. Многие девушки, которые делают то же, что и ты, не имеют крыши над головой и им нечего есть. Подними голову, Эмель. Никто здесь тебя не пожалеет.

Она резко взмахнула рукой, жестом обведя пространство вокруг нас.

— Не забывай, что как бы загнанно ты себя не чувствовала, ты можешь это контролировать.

Она постучала пальцами по моей груди.

И пока моя мать говорила, я заметила, что под маской её гнева был страх. Она хотела, чтобы я уехала. Она хотела, чтобы я была в безопасности. Она хотела развеять все мои фантазии и не дать мне отвлечься. Знала ли она, что я мечтаю о настоящей любви в мире, отличном от моего? Она хотела, чтобы я вышла замуж за кого-то влиятельного, кто мог защитить меня, за кого-то, кому она могла доверять.

Она была права. Лавина эмоций начала отступать и вскоре от них ничего не осталось.

Я была ахирой. И у меня была одна цель: постель, замужество и сильный и преданный союзник для моего отца. Только так я могла защитить свою семью, и даже Саалима, от алтамаруков. Я начала делать глубокие вдохи, а моя мать промокнула мне щёки, испугавшись, что мои мысли могли унести меня в другое место. Эти нереальные мечты о свободе, о жизни без ограничений — это была не моя жизнь, и эта жизнь никогда не могла стать моей.

— Прости меня, — сказала я.

Мать нежно поцеловала меня в лоб, а затем заключила в крепкие объятия. Её знакомый запах ударил мне в нос. Я подумала о том, как спокойно мне было в её объятиях, а потом я подумала про Саалима.

— Сделай, что надо сделать, и стань свободной, — прошептала она мне на ухо. — Я люблю тебя очень, очень сильно. Не забудь, что всё, что я делала, я делала для тебя, твоих сестёр и твоих братьев.

Наконец заговорил стражник:

— Он ожидает.

Мы прервали объятия, и я последовала за стражником. Но что-то показалось мне необычным, странным. Я обернулась. Моя мать всё ещё стояла там и смотрела мне вслед. Её щеки были мокрыми. Она грустно улыбнулась, подняла руку и проговорила одними губами:

— Прощай.

— Пойдём, — сказал стражник.

Я помахала своей матери и последовала за стражником из зала, беспокойство перемешалось с алкоголем у меня в желудке. Мне надо было сделать так, чтобы моя семья мной гордилась. В эту ночь я намеревалась выйти замуж, поэтому я напрочь отказалась от своего желания другой жизни в пользу отца. Пусть оно развеется словно пепел на ветру. Не говоря ни слова, я повесила медальон матери себе на шею.

Когда мы проходили по узкому коридору, всё вокруг неожиданно смолкло, ткань застыла. Воздух перестал двигаться. И если бы я не смотрела на стражника, идущего впереди меня, я бы врезалась прямо ему в спину. Он замер на месте, словно камень.

Боги, не сейчас.

— Прости, я задержался, — сказал Саалим непринужденно. — Хотя ещё не поздно. Я всё ещё могу изменить его решение.

Я задержала взгляд на стражнике. Я не хотела поворачиваться и смотреть на Саалима. У меня была цель, и я намеревалась добиться её. Я не могла позволить страсти и призрачной мечте помешать мне. Желание свободы было слишком сложным и неизведанным. Что мог сделать для меня Саалим? Чем могли закончиться наши отношения? Любви было недостаточно. Тем более, когда она была запретной. Мне надо было выбирать более простые решения, судьбу, в которой я была уверена: то есть — спину стражника, который вёл меня в постель к жениху.

— Не сегодня, Саалим.

Он ничего не сказал, но в его молчании я почувствовала замешательство.

Пошатываясь, я медленно повернулась к нему.

— Я должна это сделать. Я должна защитить свою семью, — мои слова прозвучали резко.

— Мы уже говорили об этом, Эмель. В тебе говорят заблуждения твоего отца. Твоя семья защищена и без твоей помощи… я защищаю её. Тебе не надо этого делать.

— Заблуждения? А что насчёт наших отношений? Разве это не просто сон? Какой выбор правильный, Саалим? — мои слова прозвучали слишком резко, и под воздействием алкоголя я метнула их в него, словно мечи.

— Сон? Для меня всё иначе, — мягко сказал он, шагнув в мою сторону. — Правильный выбор это тот, который кажется правильным для тебя.

Его слова в точности повторяли слова моей матери.

Я показала себе за спину, где меня ждал жених.

— Это кажется мне правильным.

Вдруг к нему пришло понимание, и джинн, который был таким уверенным, и который не сомневался во мне, превратился в побитого, жалкого раба, которого я наблюдала в тот день, когда выпустила его из сосуда. Я — нож, он — деревянный брусок.

— Прошу тебя, не сегодня, — он сжал руки. — Я не могу видеть, как ты уходишь. Не с ним, — он застонал. — Не отдавай ему свое тело. Я могу дать тебе другого жениха, или следующего, если ты этого пожелаешь. Но не этого. Кого угодно, только не его.

Я не слушала, я не слышала его. Арак шумел у меня в ушах. Бурак сдавил мне грудь.

— Ты сказал, что наблюдал за мной все эти годы. Разве ты не видел этого раньше? Разве никто меня раньше не выбирал, Саалим? Я не могу отказать своему единственному жениху.

Расстояние между нами сократилось, он упал на колени, его плечи подались вперёд, а лицо исказилось в отчаянной мольбе. Он схватил мои руки, поднёс к своим губам и нежно поцеловал мою ладонь, щекоча мою кожу грубыми волосками своей бороды. Он тихо заговорил, смотря куда-то сквозь меня и видя то, чего я не могла видеть. Я могла чувствовать жар, исходящий от его лица, и его дыхание на своей ладони.

— Он монстр, Эмель. Его грязные взгляды и отвратительные руки на тебе… — он ещё сильнее сжал мои руки и перешёл на шепот. — Твои пальцы на его коже, твои губы на его губах. Я этого не вынесу. Это не для тебя.

Его янтарные глаза сверкали, но в них была тяжелая темнота, знакомая темнота. Чувство вины.

Не понимая, я высвободила свои руки.

— Ты не можешь об этом думать, — я почти задыхалась. — Это сведёт тебя с ума! Я ахира, Саалим. У меня есть обязательства.

Он выглядел так, словно я дала ему пощечину.

Я уставилась на него, расстроившись из-за того, как он всё усложнил и, разозлившись на себя из-за того, что я была верна ему даже больше, чем своей семье, хотя знала его так недолго. Он относился ко мне лучше, чем многие, но я всё равно не могла выбрать его. С ним я не смогла бы жить той жизнью, которую желала. Мы не могли быть вместе. Моя закипающая ярость начала переливаться через край. Моя мать была права. Саалим был фантазией, неправдой. Я была дочерью Соляного Короля — это была моя реальность.

— Я не могу выбрать тебя, — сказала я. — Потому что тогда мне придётся снова вернуться в тот затхлый шатер к своим сёстрам, и так будет продолжаться день за днём. Неужели я должна буду отказывать каждому мухами, пока меня не выбросят на улицу, как скоро выбросят Сабру? А что если тебя заберут алтамаруки, или ты достанешься кому-то ещё? Ты исчезнешь, как и Ашик, а я останусь здесь, — я яростно жестикулировала, бросая ему под ноги слова, в которые мне не хотелось верить. — Ты джинн. А я ахира. Наши жизни в руках моего отца или того, кто станет нашим хозяином. Между нами ничего не может быть. У нас нет будущего.

Мы уставились друг на друга, наши груди вздымались от боли, гнева и бешено стучащих сердец.

— Уходи, Саалим, — сказала я ровным голосом, надеясь, что боль, которую доставили мои слова, потопит желание, которое я испытывала только к нему.


Боги, пусть он почувствует только то, что я отвергаю его. Так будет лучше.

Он бросил на меня последний затухающий взгляд, после чего опустил его на землю.

— Как пожелаешь.

После этих слов он исчез.

В коридоре стало неожиданно холодно, и я содрогнулась. Воздух вокруг снова пришёл в движение, и звуки ночного дворца окутали меня. Я быстро повернулась к стражнику, который продолжал идти вперёд, ни о чём не подозревая. Я последовала за ним к своему мухáми.

— Здравствуй, Эмель, — сказал Омар елейным голосом.

— Мой принц, — я поклонилась и крепко зажмурилась, пытаясь подавить в себе чувство печали. — Как насчет вина? — проворковала я и налила нам по бокалу.


Я быстро выпила свое вино и начала наливать себе второй стакан.

— Сядь, — сказал Омар, убрав мою руку с графина.

Я послушалась.

— Твой отец сказал мне, что ты самая красивая из его дочерей, но ты отчаянно нуждаешься в том, чтобы тебя сломали. Я и подумал… — продолжил он. — Это может быть весело. Возможно, сегодня мы смогли бы продвинуться в этом направлении. А завтра попробуем снова. И если после третьей ночи меня удовлетворит твоя покорность, возможно, — он сделал паузу и отпил вина, — возможно, мы поженимся.


От его слов холодок побежал по моей спине. Я заёрзала на тюфяке.

— О, я надеюсь доставить тебе удовольствие, — промурлыкала я, понимая, чего он хотел от меня.

Я отклонилась назад и упёрлась на локти. Ухмыльнувшись, Омар подошёл ко мне и встал у меня между ног. Он наклонился и грубо сдёрнул хиджаб с моего лица.

— Так-то лучше, — сказал он. — А теперь на колени.

Я повиновалась. Омар нащупал пояс своих штанов и спустил их вниз, обнажив ту часть тела, которую я должна была обслужить. Он подался вперёд, подставив свои бёдра к моему лицу. Я поблагодарила Эйкаба за то, что уже ничего не чувствовала из-за алкоголя и бурака, и взяла его в рот.

Я закрыла глаза и представила огромное безоблачное небо, по которому я плыла. Спокойное небо, где я не чувствовала ничего. Я представляла только это и больше ничего.

— Да, — зашипел он, его голос был хриплым от желания.

Он схватил меня за плечи и с силой опустил на песок. Его глаза остекленели, пот сверкал у него на лбу. Я уставилась на его грудь, которую покрывали белые одежды, и представила пушистые облака. Он схватил руками моё лицо и заставил меня посмотреть на него. Наши взгляды встретились, и в его глазах я увидела желание, которое так отличалось от того, что я видела в глазах Саалима.

Я слегка покачала головой, чтобы избавиться от мыслей о джинне.

— Сними свою одежду, — скомандовал он.

Я сделала, как он просил. Он окинул моё обнажённое тело оценивающим взглядом, задержавшись на груди и ногах. После этого он тоже разделся и прижался ко мне своим телом.

— А это приятно, не так ли?

Я пробормотала что-то, соглашаясь с ним. Я закрыла глаза и снова представила небо. Если бы я была птицей, я бы воспарила высоко-высоко, и никто не смог бы поймать меня.

Он схватил меня сзади за голову, двигая меня словно куклу, и его губы припали к моим. Я ничего не почувствовала, я всё выше взлетала в небо.

Он засунул мне руку между ног.

Я снова подумала про Саалима. Знал ли он о намерениях Омара? Может, он поэтому умолял меня не ходить к нему сегодня? Я была для него лишь средством, помогающим ему кончить и выпустить наружу ненасытную страсть. Его заботила не я, а пространство у меня между ног.

Он развернул меня так, чтобы я не смотрела на него, и бросил меня на кровать. Мои волосы упали с моих плеч. Шрамы на моей спине засияли точно сигнальные огни в ночи.

Он зарычал и снова перевернул меня на спину.

— Я не хочу это видеть.

Он забрался на меня, и сквозь пелену я увидела, что выражение его лица стало безумным. Он резко вошёл в меня, а я закрыла глаза и застонала, как меня и учили. Он сжал моё тело так сильно, что на нём должны были остаться синяки, и начал проникать в меня снова и снова.

Я попыталась снова подумать о небе, о птице, вырвавшейся из клетки, которой я хотела быть, но мне ничего не приходило в голову, кроме мыслей о Саалиме, и слёзы полились по моим щекам.

В деревне раздался полуночный горн. Через несколько минут появилась прислужница.

— Эмель.

Омар снова попросил меня.

— Хорошая девочка, — промурлыкал отец, погладив свой стеклянный сосуд, в котором не было густого золотого дыма.

Он сидел на троне, груды волшебной соли джинна окружали нас словно зрители. В верхней части песочных часов, стоявших рядом, виднелась порция песка, равнявшаяся двум дням. Песок потихоньку струился вниз, но нижняя часть часов заполнялась слишком медленно. Отец отхлебнул своего мутного арака и отправил меня вон, к жениху.

Увидев синяки, которые он оставил на мне прошлой ночью, Омар осмелел и на этот раз был грубее и злее. Я легла на спину, заставив свои мысли улететь в те миры, о которых мне рассказывал джинн. В те края, где дома делали из камня и повсюду росли цветы точно сорная трава.

В ту ночь я не стала думать о Саалиме. Нет, я не могла осквернить воспоминания о его надежных руках, плескаясь в грязном пруду с этим монстром.

Испытывая боль во всем теле, лежа в поту рядом со спящей свиньёй, я решила, что не позволю случиться третьей ночи.

Только не так.

Нет.

Я должна была иметь свое мнение.

— Третья ночь, Эмель? О, как же хорошо ты его ублажаешь!

Моего отца распирало от удовольствия. Он хлопнул в ладоши. Я была измотана, в синяках и у меня всё болело. На этот раз ни дым, ни алкоголь в моей крови не могли облегчить мою боль.

В верхней части часов песка осталось только на один день. После того, как одна луна и одно солнце совершат своё путешествие, Омар должен будет решить, стану ли я его женой.

Отец снова отослал меня в постель к варвару. Но я не была более беспомощна.

Я спрятала под одеждой небольшой пузырек, который получила от лекаря. Войдя в шатёр, я увидела Омара, сидевшего на подушках. Воздух внутри был мутным из-за дыма бурака, как и в предыдущие ночи, а сам он уже изрядно выпил. Я холодно поприветствовала его, и он засмеялся.

— Как ты себя чувствуешь, голубка моя?

Я почувствовала насмешку в его голосе, когда он назвал меня прозвищем, которое часто использовал мой отец.

Я не ответила. Я налила ему ещё бокал, как я делала это раньше.

Я изогнулась так, чтобы платок, прикрывавший мне плечи и спину, не дал ему увидеть мои движения. Вынув пробку из пузырька, я осторожно понюхала его, боясь подносить его слишком близко к своему лицу. Но содержимое ничем не пахло.

Нервничая, я вылила всё его содержимое в бокал с вином. Ничего не произошло. Я с облегчением выдохнула, но затем начала волноваться о том, что мог дать мне лекарь. Может быть, это была всего лишь вода?

Я повернулась к Омару и, лениво улыбнувшись, протянула ему его вино. Я в страхе проследила за тем, как он выпил его, ожидая, что он остановится, заметит неладное и впадёт в ярость. Но ничего не произошло. Он осушил бокал одним залпом.

— Сядь со мной, — приказал он и, взяв меня за руку, притянул к себе.

Вино из моего кубка расплескалось через край и попало ему на штаны. Он издал раздражённый звук, но ничего не сказал. Я села рядом с ним.

Он начал говорить о будущем, размышляя о том, что я, вероятно, была для него не лучшим выбором. Он невзначай оскорблял меня и говорил о том, что мои шрамы, по его мнению, выглядели очень неприглядно. Я сидела, застыв в одном положении, я не могла его слушать. Всё, что я могла делать, это ждать.

Прошло немного времени, прежде чем его слова сделались невнятными. Я напряглась, услышав изменение в его голосе. Я пристально посмотрела на него. Его веки отяжелели, и он начал часто и медленно моргать. Паузы между его словами стали длиннее.

Несмотря на его заторможенное состояние, понимание отразилось на его лице. Казалось, он был ошеломлён и уставился на меня с настороженностью и подозрением. Затем он запрокинул голову, закрыл глаза и уснул глубоким сном.

Я прождала всю ночь в тишине, словно скорпион, но он не пошевелился. На рассвете я осторожно потрясла его за плечо, чтобы проверить, проснется ли он. Но этого не произошло. Когда свет в шатре изменился, а солнце начало вставать, я вернулась домой.

И хотя я была полностью опустошена, измотана и у меня всё болело, в моей походке была какая-то лёгкость. Я отказала жениху единственным способом, каким только могла, и я победила.

Я дала себе небольшую передышку. Мои обязательства перед Омаром были выполнены.

Что же до моих обязательств перед Соляным Королем? Я поняла, что не должна ему ничего.

Настала четвёртая ночь. Нижняя часть песочных часов была заполнена. Время Омара истекло.

При звуке полуночного горна я выровняла дыхание и уставилась на песок у себя между ногами. Тави стояла рядом и крепко держала меня за руку. Она видела мои синяки, она видела моё лицо. Она знала, какую цену я должна буду заплатить, если он захочет меня.

Вошла прислужница.

— К Королю сегодня никого не вызывают. Прости, Эмель, — её слова прозвучали так искренне.

Моё сердце дико стучало у меня в груди, меня начало переполнять ликование. Он не захотел меня. Свадьбы не будет. Омар не вернётся к нам ещё целый год. Он больше не сможет обидеть меня, или моих сестёр, пока.

Неожиданно я почувствовала страх. Мог ли он рассказать моему отцу, что произошло, несмотря на отсутствие доказательств?

Мои сёстры что-то сочувственно болтали, думая, что они понимают, как я себя чувствую. Всё, что они видели, это то, что я была близка к замужеству. Они не видели, что моя душа изнывала больше, чем мое тело. Они не могли видеть моё облегчение,


которое возникло внутри меня, как возникают тени на солнце.

Я не понимала всю тяжесть бремени, лежащего на моих плечах, пока слова прислужницы не сняли его с меня. Когда меня не вызвали к Королю и избавили от нависшего надо мной предложения руки, словно от коросты, я заплакала. Мои сёстры решили, что это слёзы печали. Я не стала разубеждать их. Им не нужно было знать, что это были слёзы радости, слёзы исцеления.

Конечно, в каком-то смысле я была опечалена. Я была опечалена из-за той девушки, которой я была несколько ночей назад. Я была такой слабой, такой беспомощной и растерянной. И всё это из-за моего отца с его отвратительным двором, который он создал. Из-за мужчин вроде Омара. Когда прислужница ушла, я всё ещё плакала, потому что я горевала по той девушке, по себе самой.

Но я также плакала, потому что изменилась. С помощью Фироза, Ашика, Саалима я разглядела ту часть меня, которую никогда не замечала раньше и не подозревала, что она существует. И хотя я не могла контролировать всё на свете, я могла и собиралась контролировать отдельные обстоятельства. Мне не обязательно было принимать добровольное участие в смотринах моего отца.

Прости, мама. Мне всё равно, каким ты видела моё будущее. Мне оно не нужно.

Прости, Отец. Твои представления о моей ценности не совпадают с моими. И моё слово должно стать последним.

Простите, сестры. Вы, вероятно, найдёте более простой путь, с меньшим количеством поворотов, но это не тот путь, который я выбираю. Я не могу принести себя в жертву вам или кому бы то ни было.

Я посмотрела на Тави, чьи глаза сверкали, откликаясь на мои слёзы. Она слегка улыбнулась мне и подмигнула. Я знала, что она поняла. Мы с ней были слеплены из одного теста, и она мечтала о том же. Мы сжали друг друга в объятиях.

— Я больше не могу это выносить, — прошептала я ей.

Она понимающе кивнула.

И в этом понимании была сила. Наконец я поняла, что у меня есть власть. Теперь мне надо было понять, как с ней обращаться.


ЧАСТЬ III

КАВИ. СИЛА


Вахир создал тварей земных и стал наблюдать за тем, как они ходят. Он создал тварей небесных и стал наблюдать за тем, как они хлопают крыльями.

Эйкаб засмеялся и превратил животных в пыль. Он сказал: «Брат мой, ты думаешь, что ты могущественный, потому что можешь создать жизнь, но запомни, что я сильнее, ведь я могу её уничтожить».

Но Вахир не остановился. Он продолжил создавать жизнь, несмотря на то, что Эйкаб забирал её.

Мазира пристально наблюдала за своими сыновьями, но не вмешивалась, так как они должны были сами во всём разобраться.

Вахир указал на тварей. Он сказал: «Посмотри на верблюда, который может хранить воду в течение целой луны, посмотри на стервятника, который кормит себя смертью, которую ты создал, посмотри на лису, которая находит еду в моём тусклом свете. Жизнь мудра».

«Твоя жизнь, может быть, и мудра, но всё же она слаба», — сказал Эйкаб, унося с собой в землю ещё больше тварей.

Твари расплодились в бесчисленном множестве, и вскоре Эйкаб уже не мог убить их всех. «Брат мой, — сказал Вахир, — ты ошибаешься. Жизнь не слаба, она бесконечна, и столкнувшись с бедой, она противостоит ей».


— Отрывок из книги Литаб Алмак.


ГЛАВА 16


Когда костры начали оставлять гореть на всю ночь, я поняла, что наступила середина зимы. Вместе с долгими ночами наступил долгожданный зимний фестиваль, Хаф-Шата: шумное веселье продолжалось в течение семи дней по всему рынку, огромному, точно сама пустыня, и завершалось пирушкой во дворце Короля. И богатые, и бедные путешествовали по пустыне, преследуя свои цели — кто-то хотел набить карманы дха и фидами, кто-то — продать редкие каменья или солёное мясо, а кто-то — посмотреть на знаменитых ахир и жён Короля.

Деревня возбужденно гудела, готовясь к фестивалю. Лавочники пополняли запасы товаров, убирались в шатрах и расчищали полки. Стражники приводили деревню в порядок, проверяя, привязан ли домашний скот, снято ли бельё с веревок, поддерживаются ли дома и лавки в чистоте. Они пытались избавиться от попрошаек на улицах, но безуспешно, так как многие убегали, завидев их, и возвращались после их ухода. Если стражники не были заняты созданием миража безупречности в поселении, они планировали способы защиты Короля. Алтамаруки по-прежнему угрожали нам, и мы боялись, что с потоком людей, устремившихся в деревню, мятежникам будет проще спрятаться и спланировать очередную атаку.

Но для Соляного Короля угроза казалась не настолько существенной, чтобы отменить Хаф-Шату. Фестиваль должен был состояться.

Дворец кишел слугами, которые тщательно подбирали украшения, планировали еду и напитки, а также готовили неиспользованные шатры для гостей либо для размещения и обучения рабов, которых недавно привезли с юга. Когда я в последний раз проходила мимо кухни, там было столько людей, кричащих друг на друга, что я подумала, что там драка — но нет, они всего лишь обсуждали, кому готовить на каком костре. Стук молотка в кузнице не обрывался почти всю ночь. Звон иголок и шуршание ткани из соседнего дома не прекращались, там шили костюмы. Всё больше и больше горшков оказывались выставленными в ряд у дома гончара, который ждал, когда солнце высушит их, чтобы поставить их в свою печь. Ткачи изготавливали ковры для дворцовых полов и расстилали их перед своими шатрами так, что те были похожи на языки.

Мы тоже могли погрузиться в хаос приготовлений, но в этом году Хаф-Шата вызвала волнение среди ахир. Наступала двадцать третья годовщина рождения Сабры. И с каждым новым днём, приближающим её, мы всё чаще ходили вокруг сестры на цыпочках, боясь вызвать её гнев, который угрожал выплеснуться через край. Она стала неразговорчивой и загадочной и не желала разговаривать со своей семьей, которая была вынуждена избавиться от неё в ближайшее время.

Прошло уже почти три луны после того, как я разговаривала с ней в последний раз. С тех пор, как мы стояли перед нашим отцом, а она бросила неоперившегося птенца прямо в лапы лисы. Эта вражда очень давила на меня, и каждый день, который мы проводили вместе в одном доме, был тяжелее предыдущего.

Тави переживала, и умоляла каждую из нас позабыть обиды.

— Вам не обязательно ненавидеть друг друга. Вы обе ведете себя глупо, — говорила она.

Я качала головой и говорила:

— Сначала Сабра.

Я была уверена, что моя старшая сестра говорила то же самое. Я знала, что через пару лет меня ждёт такая же судьба. Но наблюдая за тем, как Сабра мрачно расхаживает по шатру, я позволяла себе испытывать удовольствие, зная, что моей сестре придётся страдать из-за того, что она оказалась такой злой. Хотя это чувство и оставляло за собой след из вины.

Когда наступило последнее утро Сабры, беспокойство стало таким острым, словно лезвие ножа. Я не могла это выносить, и лежала на своём тюфяке, уставившись на побледневшие пятна на моих руках и на раскрытую карту, которую я держала между ними. Прошло уже десять дней после Омара. Мои синяки почти ушли под кожу, оставив на ней только бледно-зеленые пятна.

Я отказывалась думать о Саалиме, и пыталась ухватиться за любую мысль, которая приходила мне в голову. Мы не разговаривали с той самой ночи, и я не была уверена, что мы когда-нибудь ещё поговорим. Придёт ли он ко мне, если я позову? Я боялась, что он не придёт, и что я никогда не смогу сказать ему, что была не права. Всё это время он был прав. У меня не было никаких обязательств перед отцом, если это означало потерять саму себя, исполняя их.

Три стражника, вооруженные ятаганами, вошли в наш шатёр, прервав мои мысли. Я села, карта сама собой свернулась у меня на коленях, издав хлопок. Мои сёстры ахнули, удивившись их смелости, и поспешили прикрыть голые ноги платьями и одеялами. Мужчины никогда не входили к нам.

Если только у них не было особого приказа Короля.

— Мы пришли за Саброй, — сказал один из них.

Их лица не были закрыты, и мы увидели, что это были наши братья. Король отправил одних членов семьи, чтобы выгнать другого члена семьи.

И тут началось: приглушённые всхлипывания моих сестёр, которые стали перерастать в рыдания и плач по старшей сестре. Лицо Сабры скривилось. Она закрыла глаза, и начала медленно вставать, грудь её вздымалась. Она не собиралась противиться своей судьбе; она была слишком гордой. К тому моменту, когда она встала, ей удалось совладать с собой.

Я пристально наблюдала за ней, пытаясь понять, что скрывалось за её ничего не выражающим взглядом. Она медленно встала на колени, чтобы свернуть свой тюфяк. Тави бросилась к ней, желая помочь. Я видела, что плечи моей младшей сестры трясутся.

— Оставь его, — сказал тот же самый брат. — Тебе не разрешается ничего брать в поселение.

Тави нахмурилась и повернулась. Сабра осталась стоять на коленях. Она помолчала, а потом произнесла, осторожно подбирая слова:

— И я не могу ничего передать Отцу или матери?

— Нет.

Один из стражников протянул ей плащ из верблюжьей шерсти, который ничем не отличался от тех, в которые были одеты они сами. Он был новее и плотнее чем те старые плащи, что были у нас. Он будет согревать её в зимние дни, но ей все равно придется искать огонь ночью. Тави кинулась, чтобы принести её абайу и хиджаб. Теперь каждый мог бы узнать в ней изгнанную ахиру.

Сабра мужественно оделась и, наконец, набросила плащ на плечи. Стражники должны были отвести её на базар и там отпустить. Она не могла общаться со своими сёстрами, и ей запрещалось возвращаться во дворец. Если бы её поймали здесь, её могли выслать вместе с торговцами в далёкие деревни или приговорить к смерти. Это решение принимал наш отец, и оно сильно зависело от его настроения. Она больше не была частью семьи и должна была вести себя соответственно.

Сабра никогда не была в деревне. Я вспомнила, как Рахима шла вместе со мной по деревне, как она вцепилась в мою руку, боясь потеряться. И как, несмотря на всё её восхищение, она была напугана тем, какой огромной была деревня. Моя грудь сжалась, когда я представила, как должно быть была напугана Сабра, которой предстояло столкнуться с миром, о котором она ничего не знала. Я пожалела о своих самодовольных чувствах и потаённых мыслях, которые делали меня не намного лучше Сабры. Это не я была неоперившимся птенцом. Я была птицей с сильными крыльями, и я могла всё вынести. А вот Сабра нет.

— То есть у меня ничего не будет? Даже денег? — тихо спросила Сабра, но мы все услышали, как её голос чуть не сорвался.

Её глаза наполнились слезами, но она продолжала стоять ровно.

— Не волнуйся, — сказала Тави, теребя плащ Сабры. — Мы достанем тебе всё, что нужно. Мы что-нибудь придумаем. Ведь так?

Тави оглядела всех нас. Никто ничего не сказал.

— У тебя ничего не будет, и поскольку ахирам запрещено покидать дворец и общаться с жителями под страхом изгнания, — стражник пристально посмотрел на Тави, — я бы ни стал ничего ожидать.

И хотя его слова были резкими, в них была скрыта некая мягкость. Он не хотел говорить эти вещи своей сводной сестре. Я увидела сочувствие, проступившее на его строгом лице.

Последовала долгая пауза. Сабра уставилась в пол. Тави продолжала суетиться. Она осматривала шатёр в поисках еды, мешка, чего-нибудь, что можно было дать Сабре, хотя она знала, что стражники откажут ей.

И вдруг что-то, либо неестественная покорность Сабры, либо абсолютная беспомощность Тави, заставило меня сказать:

— Не будьте такими жестокими. Пусть хотя бы заберёт тюфяк.

— Ты лезешь не в своё дело, — огрызнулся стражник.

— Он не поможет ей выжить, — резко ответила я. — Она всё равно будет страдать, не переживайте. Но вы хотя бы не возьмёте такой груз на душу.

Никто из моих сестёр, включая Сабру, не смотрел на меня, устыдившись моих смелых речей.

— Ты не возьмешь с собой ничего. Мы дадим тебе немного времени, чтобы проститься.

После этого стражники вышли и стали ждать её снаружи.

Помещение потихоньку начало оживать. Сёстры стали подходить к Сабре и обнимать её, забрасывая нелепыми обещаниями найти её на улице, поделиться едой или заставить их принцев забрать её с собой в качестве прислуги либо поварихи, или поговорить со стражниками, чтобы добиться от них каких-нибудь поблажек. Их обещания были пусты точно шатры лавок ночью при ярком свете луны.

Тави не отходила от неё, она схватила Сабру за руку и сотрясалась от рыданий.

Сабра стояла неподвижно, пока собравшиеся вокруг сёстры трогали её словно верующие, которые хотят коснуться идола. Сабра не сводила взгляда с выхода из шатра, стараясь не двигать головой, чтобы не дать слезам потечь из её глаз, хотя они уже начали собираться на её веках. Мои сёстры рыдали, схватившись за её одежды, причитая так, словно она уже была мертва, не понимая, что самым ужасным был не её уход, а то, что они не знали, что произойдёт с ней после.

Большинство из наших сестер не видели, как шесть лет назад выгоняли нашу старшую сестру. Они ещё не познали этого горя и этой боли, которые должны были наступить следом. Я хорошо помнила тот день, но я забыла, что будет так больно наблюдать за тем, как Сабра лицом к лицу столкнётся со своим самым большим страхом. Со своим самым большим поражением. В прошлый раз понадобилось два года, чтобы узнать о судьбе изгнанной сестры. Она пыталась выстроить что-то наподобие нормальной жизни, хотя сделать это было нереально без постоянного притока денег. Попрошайничество не приносило выгоды в эти сложные времена. От голода она попыталась стащить буханку хлеба. Но её поймали, и лавочник жестоко избил её посреди рынка. Зрители и продавцы одобрительно кричали. Каждый житель в деревне был рад стать свидетелем того, как преподнесли урок дочери Короля, слоняющейся без дела. Считалось, что дочери Короля были ленивы. Жители деревни были готовы выразить ей столько же сочувствия, сколько выражал его Король по отношению к ним.

Как же мало они знали.

Моя сводная сестра умерла не от побоев, о нет. Это было бы слишком милосердно по отношению к ней. Она нашла пристанище в заброшенном шатре на окраине деревни; не знаю, как ей удалось забраться туда с переломанным телом. Она пролежала там больная в течение нескольких дней. Грязь, которая проникла в её открытые раны, почувствовала себя там как дома, и через некоторое время мою сестру начало тошнить. Она впала в горячку и превратилась в существо, не замечающее ничего вокруг себя. Прошло какое-то время, прежде чем её сердце, не выдержавшее этих мук, остановилось.

Этой истории понадобилось два года, чтобы дойти до моих ушей. Только через два года семье умершего удалось узнать о его уходе. Покинув шатры дворца, она стала никем. Её забыли. Разве могла какая-нибудь из сестёр выжить там? Нас было так много, живущих в этом маленьком мире, и вдруг мы оказывались в огромном пространстве, где у нас не было никого. Такая судьба пугала меня, и я знала, что именно о таком будущем думала Сабра, пока она стояла и слушала причитания и пустые слова сестёр.

Приходила ли мать навестить её в эти последние несколько дней? Я не видела её. Я была уверена, что Сабра к ней не ходила, она была такой же упрямой, как и я. Каково это было покидать родной дом, не простившись ни с отцом, ни с матерью? Я почувствовала негодование по отношению к отцу. Мысль о том, что у меня не было перед ним никаких обязательств, вновь вспыхнула в моей голове. Только потому, что так решил мой отец, не означало, что мы должны были тихо отпустить Сабру.

Лицо Тави было мокрым, и она делала глубокие вдохи, точно воздух мог успокоить ее. Смотреть на страдания Тави было ещё хуже, чем нам уход Сабры.

Мы с Саброй не были близки, но она была моей сестрой, и я не могла стоять и смотреть на то, какая ей была уготована судьба, если я могла что-то сделать, чтобы предотвратить её. Я больше не могла бояться своего отца. Он не был моим хозяином.

Я встала со своего тюфяка и достала из-под него мешочек. Я с тоской посмотрела на него, заранее оплакивая ту свободу, которую он мог принести. У меня никогда больше не будет столько соли — сколько ещё мухами попросит к себе самую старшую ахиру? И я не знала, увижу ли снова Саалима. Я больше не могла доставать соль магическим образом либо красть её.

Я встала и позвала свою сестру.

— Сабра, — повторила я громче, когда она не повернулась.

Теперь я стояла рядом с ней. Она прижала рукава плаща к своим щекам и только потом посмотрела на меня раскрасневшимися глазами.

— Тебе это нужнее, чем мне, — сказала я осторожно и тихо, зная, что снаружи стояли стражники, хотя они и разговаривали довольно громко.

Я объяснила, как использовать соль и как осторожно нужно торговаться ей. С каждой фразой мой голос становился все увереннее:

— Жители деревни будут пользоваться твоим невежеством. За щепотку можно купить еду и питьё. Ночлег стоит две или три щепотки. Не позволяй им брать с тебя больше, — слова вылетали у меня изо рта, а она молча слушала. — Иди к моему другу Фирозу. Его можно найти в любой из дней на рынке. Он продает кокосовый сок, и он ненамного старше Латифа. Он добрый и он поможет тебе узнать деревню, покажет, где найти ночлег, и где безопасно.

Я говорила быстро, пытаясь передать ей как можно больше полезной информации о деревне в эти несколько коротких мгновений.

Было даже немного волнительно учить её всему тому, что хотел скрыть от нас отец. Я надеялась, что мои сёстры тоже слушали меня. Я хотела, чтобы они тоже научились.

Сабра взяла мешочек в руки, открыла его и с любопытством заглянула внутрь. Её плечи опустились, а лоб разгладился, когда она поняла, что такое огромное количество соли было для неё просто бесценным. С ней она могла выжить.

Неожиданно все обиды были забыты. В этот момент мне захотелось всё исправить, и наверстать упущенное время. Если я могла подарить ей соль, я могла точно так же даровать ей прощение.

— Сабра, мне жаль, что все так получилось между нами. Я…

— Мне это не нужно.

— Что?

Я начала теребить своё платье и перевела взгляд с соли на свою сестру.

— Ты думаешь, что можешь дать мне это, — она подняла мешочек в воздух, — и всё будет в порядке? Что я прощу тебя за всё то, что ты сделала?

Я отпрянула. Простить меня?

— Но этого не будет. Ты просто глупая мечтательница, и ты ставишь свои желания выше всего остального. Ты эгоистичная, и ты даешь мне это, чтобы почувствовать себя лучше. Так знай же, Эмель. Я не хочу твоих подачек, мне они не нужны.


Сабра перевернула ладонь, и мешочек упал на землю, половина его содержимого высыпалась на песок.

Не веря своим ушам, я начала задыхаться от ярости. Я сделала шаг вперед, готовая заорать на неё и объяснить, что она теряла, от чего она сейчас отказывалась. Но я остановила себя. Она не стала бы слушать, даже если бы я закричала ей в ухо.

Я сделала все, что могла. Я не собиралась умолять её. Ей надо было сказать последнее слово, потому что это было всё, что ей оставалось. И если от этого она почувствовала себя лучше, если, отказавшись от моего подарка, она хоть немного успокоилась, тогда я собиралась ей позволить сделать это. Она могла поступить так с моей жалостью, потому что она совершала ужасную ошибку.

Сабра отвернулась от меня и наших сестёр и вышла из шатра, не сказав никому ни слова на прощание.

Большинство из сестер стояли и не могли поверить, что она сказала «нет», что она отказалась от того, что могло изменить её жизнь, может быть даже спасти её. Но некоторые даже стали шептаться о моём эгоизме. Я не стала оглядывать шатер, чтобы понять, кто встал на сторону Сабры. Я была уверена, что уже знала, кто это был, и я не собиралась переживать из-за них.

После ухода Сабры в шатре слышались только тихие всхлипывания и шмыганье носами. Мои щёки горели, а руки тряслись, когда я, собрав соль обратно в мешочек, вернулась к своему тюфяку.

Тави последовала за мной, а потом, прижавшись ко мне, начала плакать. Я пыталась утешить её, облегчить её горе, как сделала бы её мать, и в чём, как я знала, она нуждалась. Но я была словно остывшее железо, твёрдое и несгибаемое. Я была зла на своего отца, и расстроена из-за Сабры.

Я посмотрела на соль, лежащую рядом с собой, и задумалась о том, что бы я сделала, будь я на месте Сабры. Но, по крайней мере, я перестала задаваться вопросами, я знала, что ждало меня в будущем, и что я должна была сделать, чтобы выжить. И я могла выжить — я была уверена, что могла, потому что знала, что делать со своим эгоизмом, который Сабра и мои сёстры считали моей проблемой.

Я посмеялась себе под нос, и Тави озадаченно посмотрела на меня. Бедная Сабра забыла, что гордость, а не эгоизм, были самой опасной вещью для ахиры. Её гордость должна была стать причиной её смерти. И я была в этом уверена.


ГЛАВА 17


Гости съезжались на Хаф-Шату толпами. Богатые и знаменитые отправляли по прибытию льстивые письма Соляному Королю в надежде получить приглашение на кульминационное событие фестиваля: знаменитое эротическое пиршество с фонтанами из арака и клубами бурака. Для тех, кто не попал в число приглашённых, обещание веселья, царившего на фестивале, было веской причиной для того, чтобы совершить путешествие по пустыне и посетить процветающее поселение Соляного Короля. Фироз рассказывал, что в батахире было очень много народу во время финального пиршества Короля, поэтому никто не оставался неудовлетворенным.

Деревня кишела людьми, которые приходили купить что-то для дома, искали лекарей, играли в азартные игры в игорных домах, или выпивали на базаре. Монеты разменивались в неимоверных количествах.

Ахиры не участвовали в Хав-Шате до тех пор, пока не наступало время пирушки Короля: мы пропускали абсолютно все празднования, которые устраивали богатые люди с наступлением ночи, а также яркие танцы на рынке, долгие попойки, и игры с друзьями, которые продолжались до восхода солнца. Мы оставались во дворце и только слышали о праздновании от проходящих мимо слуг, которые радостно описывали друг другу во всех деталях свои вечера.

Хаф-Шата была гораздо интереснее, чем прибытие каравана, и теперь, когда Сабра уже не могла помешать моим маленьким вылазкам, я не могла всё пропустить. Во время фестиваля смотрины не проводились, поэтому у меня не было причин задерживаться во дворце до полуденного горна. Джаэль и Алим так и охраняли мой шатёр, начиная с восхода солнца, поэтому каждое утро Хаф-Шаты Джаэль провожал меня из дворца, чтобы я могла навестить Фироза.

Тем днём мы с Фирозом пытались найти Рафаля.

— Он должен быть здесь! Вся пустыня собралась, — сказала я воодушевленно, таща его за руку через весь базар.

Большинство людей, у которых мы о нём спрашивали, смотрели на нас так, словно мы говорили на другом языке, что было вполне возможно, и качали головами. Наконец мы нашли местного жителя, который знал Рафаля.

— Разве вы не слышали? — спросил он печально. — Его убили.

У меня перехватило дыхание.

— Не может быть. Зачем алтамаруки убили его?

Мужчина недоуменно посмотрел на меня, а затем рассмеялся.

— Нет, девочка, его убили не они.

Мы ждали его ответа.

— Соляной Король.

— Но почему? — спросил Фироз.

Незнакомец опустил голову, его тюрбан почти коснулся тюрбана Фироза.

— За то, что он распространял ложные слухи и оскорблял Короля. Он был дураком… говорил слишком громко и слишком уверенно прямо посреди базара. Его рано или поздно поймали бы.

Мужчина скрестил руки на груди и отклонился назад. Он был очень горд тем, что рассказал нам этот слух.

— Нет…

Я отошла от них в сторону, к моему горлу начал подступать комок. Моя карта пустыни… теперь всё пропало.

Фироз поблагодарил мужчину и потащил меня прочь.

— Эмель, перестань.

Он положил руки на мои вздымающиеся плечи, когда мы нашли тихое место в стороне от дороги.

— Всё хорошо.

— Мой родной отец…

— Твой отец свиреп и жесток. Шрамы на твоей спине тому подтверждение. Рафаль был глуп. Он знал, что его россказни опасны. Но он считал, что оно того стоило. Он достиг своей цели.

— Что ты имеешь в виду?

— Теперь ещё больше людей знают о далмурах.

— О ком?

Он прижал пальцы ко лбу.

— Алтамаруках. Всё больше людей задаются вопросами. Может быть, мы не обязаны так жить, не должны оставаться под гнётом Соляного Короля только потому, что он самый могущественный человек в пустыне? Нам не обязательно жить под его властью. Почему мы не можем ходить в оазис? Потому что он так сказал. Почему мы не можем построить крепкие дома? Потому что он так сказал. Почему мы не можем уехать из поселения, и почему уйти с караваном стоит таких денег? Потому что он так сказал. Почему мы не можем заходить во дворец, почему ты не можешь выходить из него, почему тебя заставляют осквернять себя от ночи к ночи? Потому что он так сказал, — выпалил он.

Его гнев отвлёк меня от участи Рафаля.

— Тише.

Я не хотела потерять ещё и его.

— Нет. Я не буду об этом молчать. То, что говорил Рафаль, правда. Мне приходится в это верить. Я говорил с другими людьми, не далмурами, они тоже верят. Есть другая пустыня, и там всё гораздо лучше. Нам просто надо её найти. И если мы хотим найти её, нам надо найти джинна.

Я сглотнула.

— Что ты знаешь об этой «лучшей пустыне»? Это всё выдумки, как и джинн, и крылатые скакуны, и Сила. Это пустые надежды. И я не хочу больше говорить об этом ни единой минуты. Либо ты идёшь со мной осматривать лавки, либо я иду одна.


Я сорвалась с места, громко топая ногами по песку. Фироз последовал за мной.

Чуть позже в этот же день он повёл меня в байтахиру.

— Зачем мы здесь? — застонала я. Мой живот уже был набит конфетами. Он провёл меня мимо нескольких мужчин и женщин, которые зазывали нас. Я заметила, что Фироз был прав насчёт популярности этого места в эти дни. Несколько человек всё ещё приглашали посетителей, но большинство шатров было занято.

— Я хочу тебя кое с кем познакомить, — сказал Фироз слишком невинным голосом.

Мы прошли развратный квартал и направились дальше, туда, где я ещё не бывала. Мы дошли до каких-то домов. Фироз завернул в проулок между двумя шатрами, который неожиданно возник перед нами, и мы оказались в закрытом пространстве, где я всё ещё могла слышать музыку, несущуюся из батахиры. Огромное одеяло было накинуто на столбы, которые скрывали от глаз шумную группу людей, сидящих вокруг стола в центре площадки.

— Фироз! Ты как раз во время, — воскликнул один из них. Все присутствующие тоже окликнули его, а затем повернули свои радостные лица и вопросительно посмотрели на меня.

Он поприветствовал собравшихся и протянул мне руку.

— Это… — он замялся.

— Изра, — сказала я неуверенно. Обычно Фироз не представлял меня другим людям.

Меня поприветствовали как старого друга и быстро подвинули свои пыльные подушки, предоставив место для нас. Рядом с Фирозом сидел привлекательный мужчина, который принёс нам две подушки и представился Рашидом. Казалось, что они с Фирозом были очень близки. Они обменялись парой реплик, которые я не смогла расслышать. Были там и другие, но я забыла их имена почти сразу же после того, как они представились. Каждый старался говорить громче остальных, чтобы быть услышанным, они так же стучали чашками по столу, когда произносили особенно важные вещи. Я не понимала и половины из того, что они говорили, но, тем не менее, меня наполнило каким-то теплом из-за того, что меня приняли в их компанию.

Напротив меня сидела тихая пара. Женщина лениво облокотилась о мужчину, который обнял её рукой за плечи. Они не особо разговаривали, но смеялись над остальными и кивали, когда кто-то высказывал свое мнение. Глаза женщины были ярко зелёного цвета и очень контрастировали с её кожей. Мы встретились взглядами, и я покраснела. Но она улыбнулась мне, и её улыбка была искренней.

Я не хотела пялиться, но не могла оторвать взгляда от этой пары. Мужчина периодически целовал её волосы, покрытые хиджабом. Я видела, как его пальцы крепко сжимали её плечо, и как он, словно, принадлежал ей, а она ему. Это было так прекрасно, что меня пробрала зависть.

Я представила, как прислоняюсь к Саалиму, мне так не хватало этой лёгкости, этой близости. Сколько же в этом было свободы — идти рука об руку вместе по деревне, наводнённой людьми, переходя от одной лавки к другой. Вероятно, эти двое даже жили вместе. Когда я подумала об этом, моя печаль стала ещё сильнее. Мне никогда не суждено было испытать подобное с Саалимом, по крайней мере, не в этом мире, где он был джинном, а я ахирой. Возможно, если бы его магия могла изменить пустыню, она могла бы изменить и нас. Я так много думала о своей свободе, а как же его свобода? От одной мысли о том, как Мазира могла интерпретировать свободу для джинна, меня пробрал холод.

У меня было слишком много причин отдалиться от Саалима — наши отношения не были тем, о чём я мечтала, и я должна была оставаться верной своему отцу и своей семье. Но Саалим был прав — у меня не было никаких обязательств перед отцом. И только потому, что наши отношения с Саалимом не были похожи на любовные истории, которые рассказывали у костра, не означало, что я должна была отвернуться от него. Даже если нам было отведено всего лишь мгновение. Ведь если мы могли сделать друг друга счастливыми, разве оно того не стоило? Я уставилась на деревянный стол, который был весь в выбоинах и покосился от времени, и подумала о Саалиме — о том, как сильно я хотела оказаться рядом с ним в этот момент. Я жалела обо всём, что сказала ему в ту ночь, когда виделась с Омаром.

Я хочу вернуть тебя, Саалим.

— … казнен по приказу Короля, — прорвался сквозь мои мысли голос Фироза.


Я снова обратила своё внимание на людей вокруг.

— Он знал, что это случится, — парировал мужчина по имени Рашид, и все остальные грустно закивали.

— Этому надо положить конец, — добавила зеленоглазая женщина, сжав руку своего возлюбленного. — Это насилие отвратительно, и Король не остановится, пока не останется только он один. Мы все это знаем.

Следом заговорил какой-то мужчина:

— Ходят слухи, что кое-кто может это сделать.

— Что сделать? — вклинилась я, отчаянно пытаясь понять, что он имел в виду, и одновременно боясь услышать его ответ.

Они все повернулись ко мне, затем посмотрели на Фироза и насторожились.

— Всё в порядке, — сказал он и резко посмотрел на меня. — Вы можете ей доверять.

Мужчина решил объясниться:

— Надо выкрасть джинна и изменить пустыню.

Разве мы можем изменить её? Я ощетинилась.

— То есть вы думаете, что джинн существует? — спросила я, мои руки задрожали.

Они засмеялись, а моя шея начала гореть.

— О да, — сказал влюбленный мужчина, убрав руку со своей женщины и наклонившись вперёд. — Это мы знаем наверняка. У Короля слишком много невероятных вещей, и есть несколько человек, которые считают, что видели джинна своими собственными глазами.

Его? Меня всю начало трясти.

— А какой должна быть другая пустыня? — спросила я.

Люди снова посмотрели на Фироза так, словно я сошла с ума. Словно он сам сошёл с ума, приведя меня сюда.

Рашид вздохнул.

— Соль можно продавать по всей пустыне, как это было много лет назад. Богатство добывается усердным трудом, а не магией. Правители должны быть великодушными, они должны прислушиваться к своим людям.

Он положил руку на грудь и сжал что-то, что находилось под его одеждами.

— Мы уже близко, я это знаю. Мы скоро получим желаемое. Нас уже очень много. И знаков тоже. Мы уже превосходим числом стражников. Король не может вечно прятать от нас джинна, — он упёрся локтями в свои колени и положил подбородок на руки. — Не могу дождаться момента, когда я смогу уехать отсюда, — он подтолкнул Фироза локтем и улыбнулся. — На север, ага?

В ответ Фироз просиял и кивнул.

— Это будет захватывающее путешествие. Мы уедем, без оглядки.

Я отклонилась назад, чувствуя себя всё более и более чужой рядом с этими людьми, рядом со своим другом. Без оглядки? Фироз, а как же я? С удивительной ясностью я поняла, что у Фироза была гораздо более насыщенная жизнь, чем та, что я видела. Он занимал просто огромную часть моей жизни, а я и не осознавала, что была всего лишь маленькой крупицей в его жизни. Возможно, наименее важной крупицей. Я чувствовала себя преданной, и всё это было отягощено чувством стыда, так как при том, что Фироз очень много значил для меня, моя роль в его жизни была иной. Но помимо этого, я не понимала, как Фироз мог ассоциировать себя с этими мятежниками, этими людьми, которые убивали из-за жадности, ради сказки? Они убили Ашика.

Я чувствовала, что мне было опасно находиться среди них. Я взглянула на шатры, окружавшие нас, и задумалась о том, кто в них жил, и кто мог слышать их разговоры.

— Я не понимаю, почему люди думают, что джинн может всё исправить, — сказала я, разозлившись на их легковерие.

Конечно, не встреть я Саалима, я была бы ещё более скептически настроена, но сейчас моё раздражение было вызвано тем, что понимая, как работала магия Саалима, я не могла отрицать их правоту. Если кто-то и мог изменить пустыню, так только он.

Выражение лица Рашида смягчилось.

— Конечно же, мы знаем об этом из легенды.

Я вспомнила, как Рафаль упоминал что-то о легенде, и позабыла о своих расстроенных чувствах.

— И что в ней говорится?

Вдруг у меня за спиной кто-то закричал:

— Что вы здесь делаете?

Я подпрыгнула, а люди за столом напряглись.

К нам зашагал Стражник, которого я узнала. Я видела его пару раз, когда разговаривала с Кадри — он был одним из её братьев. Он редко появлялся рядом с ахирами, поэтому не должен был узнать меня.

— Мятежники? — сказал он, сощурив глаза.

Я снова оглядела окружавшие нас шатры. Кто мог рассказать стражнику? Меня начало трясти от страха, и я представила, что мой отец сделает со мной, если меня поймают среди них. А потом я подумала о Фирозе и его друзьях — конечно же, их всех убьют. Я не могла этого допустить.

— Как хорошо, что вы пришли! — взвизгнула я, поднимаясь с подушки. — Да, здесь мятежники.

Друзья Фироза прорычали что-то у меня за спиной, а я подбежала к солдату.

— Я рассказала о них другому стражнику. Бахир, кажется, так его звали, — я вспомнила о своём сводном брате, чья зловредность была такой огромной, что даже не помещалась в его гутре. — Он, должно быть, не так меня понял.

Стражник оторопел.

— Это не то, что…

— Да, я уверена, что так и есть.

Я указала в сторону байтахиры, объяснив ему, что слышала, как мятежники переговаривались в той стороне.

— Я сказала ему, чтобы он нашёл меня, и что я буду здесь. Вы же поэтому пришли? Как я и говорила, он не так меня понял.

— Я не говорил с Бахиром.

— Может быть, он передал моё сообщение через кого-то?

Кажется, его мало интересовало то, что я ему сказала.

— Но я так рада, что вы отнеслись к этому серьёзно, — я поклонилась ему. — Спасибо вам за всё, что вы делаете для нашей защиты. Именно благодаря вашей смелости и самоотверженности мы в безопасности, — я притворилась, что у меня задрожал голос на последних словах, и выдавила из себя слёзы. — Давайте я отведу вас туда, где слышала этих коварных людей.

Стражник отпрянул, испугавшись моих слёз. Отойдя в сторону, он покачал головой и сказал:

— Я знаю, куда идти.

Он развернулся и покинул нашу площадку так же быстро, как и появился.

Моё сердце бешено стучало, я покачнулась, и у меня даже закружилась голова из-за своей дерзости.

Я дала отпор стражнику. Я солгала стражнику.

Когда я обернулась, Фироз стоял позади меня и улыбался от уха до уха.

— Думаю, твои актёрские способности гораздо лучше моих.

Он притянул меня к себе и крепко обнял, и хотя я была на него зла, я не могла не засмеяться и не выслушать все одобрительные возгласы его друзей, адресованные Изре.

— Мне надо идти, — сказала я.

Было слишком опасно находиться среди его друзей.

— Пообещай, что завтра найдёшь меня.

В его взгляде было столько надежды, и он был так мной доволен, что я не смогла устоять. Я кивнула.

— Конечно, нам столько всего ещё надо увидеть.



— Потанцуй со мной! — сказал Фироз, перекрикивая музыку, несколькими днями позже.

Он затащил меня в толпу людей, которые проворно перебирали ногами в танце.

Солнце было ещё высоко. Каждое утро Фироз так быстро распродавал свой кокосовый сок, что мне не приходилось его долго ждать. К полуденному горну мы уже вовсю праздновали.

— Я не знаю… этого… танца, — ответила я, задыхаясь, подпрыгивая на носках и следя за ногами людей вокруг меня, силясь повторить их движения.

Фироз взял меня под руку, а потом раскрутил в противоположном направлении от других пар. Мы засмеялись, так как выглядели как дураки.

Мы побежали бродить по другим частям базара, и я внимательно осматривала каждую улицу. Я взяла с собой небольшой мешочек с солью на случай, если увижу Сабру, просто на всякий случай. Вдруг она уже изменила своё мнение? Но мне не представился шанс спросить у кого-нибудь про неё. И я не увидела её на рынке.

Предсказатели гадали нам на будущее, и хотя ни один из них не упомянул возлюбленного в золотом, я надеялась, что кто-нибудь из них это сделает.

А потом какой-то мужчина, хлопнув в ладоши, превратил женщину в кузнечика. Я вскрикнула, а Фироз чуть не повалился на песок от смеха.

Мы увидели монстра в клетке, у которого не было глаз, чтобы видеть, и языка, чтобы говорить.

— Он выглядит как ребенок, — тихо сказала я, имея в виду бледное существо, которое, очевидно, намеренно держали в тени.

Фироз внимательно посмотрел на него и сморщил нос. Монстр кинулся на стену своей металлическую коробки и схватился за прутья клетки. Громкий звон раздался у нас в ушах. Его хозяин, весь в чёрном, повернулся к нам и закричал, чтобы мы отошли. Мы поспешили удалиться, прикусив языки, и когда были уже в недосягаемости, разразились смехом.

Мы увидели мужчину, игравшего на дудочке, змея поднималась в такт его мелодии.

— Невероятно! — воскликнула я.

— Это магия, — сказал Фироз.

Глядя на музыканта, я подумала о Саалиме. Был ли он сейчас среди нас или рядом с отцом? Я почувствовала вину из-за того, что я веселилась, а Саалим был заперт во дворце, прикованный к Королю. Это было нечестно. Каково это было бы идти сейчас рядом с ним или танцевать вместе? Я взглянула на Фироза и представила Саалима в образе мужчины, а не джинна. Он смеялся, и танцевал, и делал всё, что хочет, потому что он был простым человеком, который наслаждался обычными человеческими вещами. Если бы я увидела его снова, я бы точно спросила его о том, можно ли было освободить его. Было ли это реально, или его будущее предполагало вечное рабство. Может быть, после всего того, что он для меня сделал, я могла бы преподнести ему такой подарок.

— Мы сейчас такие живые, Эмель, — сказал Фироз и расплылся в дикой улыбке.

— Ты пьян, — я покачала головой и улыбнулась.

— Ты какая-то не такая, — он встал передо мной и склонился лицом к моему лицу.


Я почувствовала исходящий от него запах алкоголя.

Обойдя его, я продолжила идти.

— Как и ты. Уверена, что всё дело в вине.

Мы остановились посмотреть на украшения с юга. Браслеты были сделаны из точно таких же бус и каури, на которые я играла в карты. А массивные ожерелья были зеленого цвета, как две капли воды похожие на глаза той девушки.

— Как там твои друзья?

Он растеряно посмотрел на меня.

— Я не могу тебе сказать. Я не видел их с тех пор, как мы побывали там вместе с тобой. А что?

Уставившись на песок, я отошла от магазина.

— Вы все, кажется, очень близки.

— Мы друзья, но не настолько близкие. Не как мы с тобой.

Он толкнул меня плечом.

Что-то радостно зашевелилось у меня в животе.

— Правда?

Он засмеялся, но его лицо снова стало озадаченным.

— Я серьёзно. А что?

— Не знаю, — сказала я, всё ещё уставившись в пол. — Ты и Рашид говорили о том, чтобы уехать…

— Эмель, — он остановился передо мной и взял меня за плечи. — Если я когда-нибудь соберусь уехать, а ты все еще будешь здесь, я привяжу тебя к своей спине и заберу с собой. Ты мой лучший друг, и я никуда не уеду без тебя.

И хотя его слова были всего лишь воздухом, который тут же сдуло ветром, они подняли меня вверх, словно столбы, на которых держались дома. Он был тем, на кого я в итоге могла опереться, будучи уверенной, что я не останусь одна в пустыне. Фироз. Я могла на него положиться.

Я обхватила его рукой за талию, и так мы пошли дальше. Какое-то время я не могла говорить, боясь, что мой голос выдаст переполнявшие меня эмоции.

— Ну, по крайней мере, об этом мы договорились.

Мы остановились у очередной лавки, рядом с которой столпилось много народа. Иностранный торговец продавал там небольшие порции гранатового вина. Я уговорила Фироза попробовать его, и он согласился, когда я сунула горсть соли ему в ладонь.

Он выпил вино залпом и воодушевленно посмотрел на меня.

— Эмель, я влюбился.

— Это вкусно, — сказала я, потягивая вино.

— Нет, Эмель. Я имею в виду человека. Я влюбился! — сказал он, широко улыбаясь.

Сердце быстро забилось у меня в груди.

— О… правда? — спросила я дрожащим голосом и отпрянула от него.

Это был не тот разговор, который мне хотелось бы с ним вести.

Он широко расставил руки.

— Да! — закричал он и начал кружиться. Когда он увидел мое лицо, он рассмеялся: — Не в тебя, дурочка!

И тогда я тоже засмеялась от облегчения.

— А что насчет тебя, Эмель. Что в тебе поменялось?

Мои щёки болели от улыбок, и я задумалась над его вопросом. Снаружи всё было как раньше. Жизнь шла своим чередом. Но внутри меня всё было новым. Теперь я всё контролировала.

— Вот это кажется мне правильным.

Я подумала про Саалима. Почти правильным.



Наконец фестиваль начал подходить к концу. Наступил вечер пиршества во дворце Короля. И хотя я с грустью наблюдала за окончанием празднования в деревне, которое позволило мне отдохнуть от тревожных мыслей об алтмарауках, я надеялась, что наконец-то увижу Саалима. Ахиры, пахнущие засахаренными цветами, шли друг за другом по узким коридорам.

Пирушка начиналась тогда, когда солнце в небе начинало садиться. Я услышала ритмичную музыку, доносившуюся из-за стен шатра, после чего нас завели внутрь. Наши одежды шелестели и бренчали с каждым нашим шагом — эти звуки становились всё более глухими по мере нашего приближения к огромным шатрам, где и происходили все развлечения.

И хотя ахиры посещали все пирушки отца, которыми заканчивались зимний и летний фестивали, моральное разложение, царившее на них, всегда поражало нас. Мы зашли в огромный белый шатер и, замедлив шаг, оглядели помещение, которое полностью преобразилось с тех пор, как мой отец выступал в нём с обращением к людям несколько лун назад. Тёмно-синие полосы ткани, напоминающие холодный ветер, были закручены у меня над головой. Толстые, только что сотканные ковры похожего синего оттенка были разложены на земле. Среди прохладных сумерек все эти синие краски вокруг заставили меня почувствовать себя так, словно я вошла в прохладный лазурный водоем оазиса.

Входы в шатер были раскрыты, и сквозь них можно было видеть девственную пустыню, зимний воздух которой проникал внутрь и охлаждал пирующих. Небо было ярко-оранжевого цвета, так как начинался закат, земля ярко горела в его свете. И хотя я не увидела ни одного стражника, я знала, что они стояли снаружи.

Громкая музыка, которую играли музыканты, расположившиеся по всему помещению, заставила моё сердце нервно биться. Я оглядела окружавших меня пирующих. Я надеялась, что сегодня смогу смешаться с ними и найти Саалима. Боги, как же много здесь было людей. Сотни человек собрались в двух шатрах, стоявших рядом друг с другом. Одежды ярко-красных, нефритовых, лазурных, розовых и бежевых цветов проплывали у меня перед глазами вместе с мужчинами и женщинами, кружащими по помещению.

Огромное количество рабов, которое я никогда не видела ранее, сновали по залам, поднося кубки и графины с вином, араком и другим алкоголем. Я вышла в центр зала, где стоял огромный банкетный стол, заполненный едой, и оглядела предложенные блюда: здесь были небольшие клецки, обернутые листьями, и слоеные пирожные, посыпанные сахаром и орехами, дымящиеся порции жареного мяса и горы свежих лепешек.

— Если потеряешь меня, ты знаешь, где меня найти, — сказала Тави, которая стояла рядом со мной, уставившись на многоярусные подносы с едой.

— Я буду рядом, — сказала я.

— Это ведь считается, если я поцелую свой ужин? Я обещаю, что сделаю это с языком.

Гости начали переговариваться, увидев нас, расходящихся по залу. Наконец шумная толпа начала радостно ликовать, а кто-то уже бросал монеты своей любимой ахире. Соляной Король, сидящий на небольшой сцене на серебряном стуле, попросил внимания толпы. Наступила тишина, и радостные лица обратились к нему.

Он медленно встал, облокотившись для поддержки о своих жён. На нём были серебряные и тёмно-синие одежды, которые подходили убранству главного шатра. Его голубой тюрбан, почти полностью расшитый бриллиантами, напоминал ночное небо, усыпанное яркими звёздами.

— Друзья мои, — сказал он. — Спасибо, что приехали на мой зимний фестиваль!

Люди радостно закричали и загудели.

— А вот и мои прекрасные дочери, — он указал на нас, одетых в яркие вызывающие одежды. — Теперь праздник может начинаться. Поблагодарите Эйкаба за его милосердие, дарованное нам этой зимой, и хорошо обращайтесь с моими девочками!

Он громко засмеялся своей шутке и осушил кубок. Гости, держащие в руках напитки, последовали его примеру.

Мы смешались с толпой, готовые флиртовать и дразнить. Такова была наша роль сегодня вечером: пирующие могли ласкать и целовать нас столько, сколько хотели, если, конечно, они могли заплатить. Закинув два пирожных в рот, я начала медленно расхаживать по толпе, стараясь попадать в такт музыке. Гости отвешивали комплименты моим грудям, бёдрам, глазам, волосам, но я едва их замечала. Я больше не хотела играть в игру своего отца.

Очень скоро ко мне подошёл мужчина средних лет.

— Один дха за первый поцелуй, моя дорогая.

Я не могла отказаться сразу, потому что он мог пожаловаться стражнику или Нассару. Но я могла немного посопротивляться.

— Всего один дха? — я приподняла брови. — Я стою гораздо больше.

Он полез в кошелек и вынул оттуда три монеты.

Я опустила подбородок, и мужчина вручил мне три золотые монеты. Я спрятала их за ткань платья, прикрывающую мою грудь. Он схватил меня за шею и оставил на моих губах быстрый и сдержанный поцелуй. Я почувствовала арак на его губах. Окружавшая нас толпа одобрительно захлопала в ладоши и засмеялась, и очень скоро рядом со мной образовалась цепочка мужчин, ожидающих своей очереди.

— Кажется, вот этот мужчина может предложить мне больше всех, я выбираю его, — сказала я группе людей, после чего отвернулась от них и взглянула на мужчину, который выглядел добрее остальных.

— Мне нравится сумочка вот этой дамы, — сказала я, кивнув в сторону женщины, которая шла в противоположном от меня направлении.

Когда я была один на один с гостем, отказать было сложнее, но когда целая толпа людей жаждала внимания, это было сделать довольно легко. Чем более жеманно я себя вела, тем легче мне было сказать «нет». Я испытывала удовольствие каждый раз, когда отказывала, каждый раз, когда могла сделать свой собственный выбор. В предыдущие годы я предлагала гостям всё, что они хотели, если они платили за это. Именно этого от нас и ожидали. И впервые за всё время я стала решать, как пройдёт этот вечер: сколько они должны заплатить, как долго они могут трогать, и можно ли меня поцеловать. Они радостно слушали меня, потому что, как я поняла, им нравилось меня добиваться. А я была взбудоражена своей властью.

Загрузка...