Глава 7

— Все как в старые добрые времена, правда, Милли?

Милдред открыла глаза и тут же зажмурила их от ослепительного утреннего солнца. Норман, приподнявшись с подушки, неотрывно смотрел на нее. Его густые каштановые волосы спутались. Он приблизил свое лицо, заслонив назойливые солнечные лучи, и Милдред смогла отчетливо разглядеть каждую его черточку. Она отметила, какой улыбкой он одарил ее — такой теплой и еще сонной, как нежны были его пальцы, когда он медленно откинул назад блестящую прядь ее черных волос, упавших на щеку.

Милдред почувствовала, как запрыгало ее сердце, и земля бешено закружилась. Однако Норман не должен узнать о силе ее чувств к нему. Никогда.

— Да… — Запрокинув голову, она взглянула на него. — Это было, как в старые добрые времена. — Милдред соблазнительно улыбнулась. — Только еще лучше.

— Ты обязательно должна сегодня вернуться домой, Милли?

Милдред прикрыла глаза, чтобы ненароком не выдать нахлынувшего беспокойства. Домой. Она должна вернуться домой прежде, чем Даглас Фини осуществит свои угрозы…

— Милли? — Губы Нормана прикоснулись к ее векам, она почувствовала его колючую щетину на своей коже. — Ответь мне!

— Да, — ее голос был хриплым, — боюсь, что это так.

— Но мы же еще увидимся…

Она приложила палец к его губам, чтобы заставить замолчать.

— Никаких обязательств и обещаний, помнишь? — Милдред провела ногтем по его нижней губе, сморгнула вдруг подступившие слезы и через силу улыбнулась. — Давай проведем сегодняшний день так, словно завтрашнего не будет. Забудем о том, что нам предстоит.

Ей показалось, что по его лицу прошла легкая тень, но через несколько секунд он произнес:

— Если ты этого хочешь…

— Да, хочу.

— Тогда… — он жадно, с плохо скрываемым желанием прильнул к ее губам, — давай не будем тратить попусту драгоценное время.

Норман целовал ее, и Милдред старалась не потерять голову. Ей не удалось это прошлой ночью, когда она, не раздумывая, бросилась в омут страсти. И сейчас сдержаться было не так-то просто. Ее тело бунтовало против разума, требуя немедленного удовлетворения. Милдред хотела подумать и решить, что она станет делать дальше, чтобы добыть нужную информацию. Норман должен — она была в этом уверена — уснуть, утомленный любовными излишествами. Пусть даже совсем ненадолго, но ей хватит и нескольких минут, чтобы найти то, что нужно, и узнать все.

Губы Нормана все настойчивее ласкали нежную, чувствительную кожу ее шеи, маленькие уши, плечи. Повернув голову, Милдред бросила незаметный взгляд на часы и увидела, что у нее осталось совсем мало времени.

Тут сильные и нежные ладони Нормана скользнули по ее груди, возбуждая и дразня. Понимая, что ни сейчас, ни в ближайшее время ей ничего сделать не удастся, Милдред с мучительным стоном запустила свои пальцы в его волосы и позволила телу полностью отдаться наслаждению.


Милдред, до боли закусив губу, пошла на цыпочках к письменному столу. Норман так и не успел убрать бумаги. Все ее нервы были напряжены до предела. Из спальни доносилось дыхание Нормана. Перед ее глазами мгновенно всплыл его образ. Свободно раскинувшийся на кровати, почти нагой, прикрытый простыней лишь на бедрах… Но она взяла себя в руки и уже более уверенно, хотя все так же тихо, двинулась к столу.

Затаив дыхание, Милдред стала ворошить документы, но делала это так осторожно, что ни один звук не нарушил утренней тишины. Наконец она, кажется, нашла то, что нужно… Но почувствовала, что никак не может разобраться в расплывающихся строчках… Казалось, они прыгают и кривляются, словно насмехаясь над ней. Лишь через несколько секунд Милдред поняла, что это просто дрожат ее руки.

«По Вашему указанию относительно покупки поместья Маркингтон сообщаю о передаче лично в руки адвокату Джералда Фергюсона денежной суммы в размере…»

Милдред с трудом подавила волнение, смешанное со страхом, когда увидела, какую цену Норман платил за поместье Маркингтон. Она вспомнила фотографию этого поместья, иллюстрирующую объявление о продаже в одном из журналов, который совершенно случайно попался ей на глаза. Помимо этого она вспомнила и цену, которую за него просили. Та цена была совсем не маленькой, но все же намного меньше суммы, которую уплатил Норман. Ни один человек, будучи в здравом уме, не стал бы предлагать за него такие гигантские деньги. Нужно быть абсолютно сумасшедшим, чтобы так безумно дорого покупать какое-то поместье. Даже в стремлении оттеснить возможных конкурентов.

Милдред замерла, прислушиваясь; из спальни не донеслось ни единого звука. Неужели Норман проснулся? Она будто приросла к полу… Но в тот момент, когда, как ей показалось, уже все рухнуло и разоблачение стало неизбежным, вновь услышала мерное посапывание и с облегчением вздохнула. Должно быть, Норман только повернулся во сне.

И все же отсюда пора убираться. Милдред совершенно беззвучно положила бумаги на место. Она предусмотрительно оделась загодя, когда была точно уверена, что Норман крепко спит, и сейчас тихо кралась к выходу.

Дверь тихонько скрипнула, когда она ее открывала, но Милдред не стала терять времени на то, чтобы смотреть, не разбудила ли она Нормана. Она на цыпочках пробежала по дорожке к боковой двери гостиницы, молясь, чтобы та была открыта. Так оно и было.

Оказавшись внутри, Милдред обулась и пошла медленней, стараясь успокоить жуткую дрожь во всем теле. К счастью, по дороге в свою комнату она никого не встретила. Едва войдя, она кинулась к телефону. Судя по разнице во времени, в офисе Фини уже работают, и скоро она расскажет Дагласу то, что он так желал знать. А она… она наконец почувствует, как огромный груз упал с ее плеч.

Она подняла трубку. Девушка на коммутаторе в гостинице соединила ее с лондонским номером. Сильно прижав трубку к уху, Милдред услышала решительный голос Бренды, старшего секретаря компании:

— Доброе утро, «Компания Фини».

— Соедините меня, пожалуйста, с мистером Дагласом Фини.

Через несколько мгновений Милдред услышала знакомый голос.

— Фини слушает.

Было достаточно секунды, чтобы представить его себе — самодовольного и напыщенного толстяка с важной физиономией, сидящего в большом, шикарной офисе, где все, вплоть до мелочей, было отмечено логотипом компании. Как человек, для которого важнее всего внешний лоск, Даглас Фини любил, чтобы название компании было обозначено везде, где только возможно, — от униформы официантов из кафетерия до самого маленького ластика в машинописном бюро. Даже на туалетной бумаге стоял штамп «Компания Фини». Все содержалось в стерильной, почти больничной, чистоте. Да и сам Фини был всегда подчеркнуто опрятно одет в неизменный полосатый костюм. Аккуратно подстриженные светлые усики, тщательно уложенные негустые волосы, безупречный маникюр — ходячий образчик респектабельного бизнесмена.

— Это Милдред Догэрти, — сказала она низким, резким голосом. И сразу почувствовала напряжение на другом конце провода.

— Да? — Даже по этому краткому слову можно было понять, как волнуется Даглас Фини. От Милдред не укрылось и прозвучавшая в его голосе радость предстоящей победы на Норманом.

Милдред сжала телефонную трубку так, что побелели костяшки пальцев. Неужели она действительно делает это? Она никогда бы не подумала, что способна на такую подлость и обман. Она просто предательница.

Но то, что сделал с ней Норман пять лет назад, было ничуть не лучше. Она должна была так поступить ради Бенни. В подобных случаях цель оправдывает средства. Она должна поверить в это. Милдред сглотнула, не желая показывать свое волнение Фини.

— Это… — обессилев, она тяжело опустилась на кровать, — это поместье Маркингтон.

В трубке Милдред услышала звук, похожий на шипение.

— Поместье Маркингтон. Господи, ну конечно. Какая цена… — Голос осекся. — Сколько он заплатил? — резко спросил Фини.

Словно загнанный в ловушку зверек, Милдред оглядела комнату, будто пыталась найти путь к бегству. Но выхода не было. Ей придется пройти этот путь до конца. Милдред невнятно забормотала в ответ.

— Господи, да повтори же!

Даже если бы Милдред не сумела повторить все еще раз, дело уже было сделано: она знала, что Фини все отлично расслышал и уже точит когти, чуя близкую добычу. Милдред почувствовала в его голосе восторг, когда она повторила цену Нормана. Она поведала ему то, чего он так долго ждал. Этот день принес Фини победу. Она же, наоборот, была просто раздавлена. Хотя это все же лучше, чем позволить Норману войти в их с Бенни жизнь и отравить ее, с невыносимой горечью подумала Милдред.

— Спасибо, Милдред, ты хорошо потрудилась. По возвращении…

— Когда я вернусь, вы, надеюсь, выполните свое обещание.

Сказав это, она повесила трубку, несмотря на то, что прекрасно знала, в какую ярость привело Фини такое окончание разговора. Но Милдред ничего не могла с собой поделать. Она его ненавидела.

В одном она была точно уверена: никогда в жизни она больше не позволит втянуть себя в такую мерзость. Она забудет о существовании Дагласа Фини, а он оставит ее в покое. Но если когда-нибудь, хотя бы еще раз, он попробует снова ее использовать, Милдред сможет постоять за себя. Теперь у нее есть надежное оружие против Фини. В случае чего она всегда сможет пригрозить, что проболтается о том, как Фини заполучил поместье Маркингтон. А уж этого ему хочется меньше всего.

Осознание того, что она имеет хоть какую-то силу, принесло ей некоторое утешение. В конце концов, Фини уже не представляет для нее большой опасности. По возвращении нужно будет сразу же найти себе работу, но только где-нибудь подальше, возможно, даже в Шотландии. Где-нибудь, где она больше никогда не встретится с Фини… И там, где никогда ее не сможет найти Норман, если вдруг узнает, по какой причине он потерял поместье Маркингтон.


Приняв душ и вымыв голову, Милдред оделась и сварила себе кофе. Она с удовольствием выпила две чашки ароматного напитка.

Трижды звонил телефон, но она не обращала на него внимания. Милдред повесила на дверь табличку с надписью «Не беспокоить» и немного позже, когда кто-то постучал в дверь и даже принялся ее дергать, она не двинулась с места. Возможно, это был Норман, но Милдред сейчас была не в силах разговаривать с ним.

Допив кофе, она хмуро посмотрела на часы. Она планировала уехать с более поздним паромом, но передумала: откладывать отъезд не стоит — ведь она уже все успела сделать. Если постараться, то можно уехать уже через полчаса. И тогда ей не придется мучиться весь день, дрожа от страха при мысли о встрече с Норманом… Но нужно поторопиться.

Не давая себе времени передумать, Милдред позвонила администратору и попросила, чтобы через пять минут к ней прислали портье. Когда она уже закрывала собранный чемодан, в дверь постучали.

— Входите, — крикнула Милдред, думая, что это пришел портье.

Но это был не портье. На пороге с ленивой улыбкой, облокотившись на косяк, стоял Норман.

В ушах Милдред застучали отбойные молотки, а сердце забухало где-то в самом горле. Он выглядел просто обворожительно в рубашке стального цвета и белых шортах. Она едва не застонала, когда вспомнила прошлую ночь. Ночь их любви. Все ее существо властно требовало кинуться к нему на шею, крепко обнять и прижать к себе. Она засунула руку в карманы.

— Надумала уезжать, Милли? Проходя мимо администратора, я услышал, как кто-то сказал, будто ты вызвала портье. — Он подошел ближе, окутав ее своим мучительно желанным и таким знакомым запахом.

— Я собираюсь доехать до Гваделупы на ближайшем пароме, чтобы осмотреть достопримечательности и пройтись по магазинам. Заночую там и улечу в Англию ранним утром, — пробормотала Милдред…

— Ты собиралась уехать, даже не попрощавшись?

Милдред набрала в легкие побольше воздуха.

— Я… искала тебя. — Лгунья! — обругала она себя.

— Ты не отвечала на мои звонки и не открывала дверь.

— Норман, я…

— А я собирался одолжить у Джастина лодку и свозить тебя на маленький остров. Давай, Милли, соглашайся. Это будет здорово. — Он приблизился к ней, взял прядь ее блестящих волос, выбившихся из прически, и нежно притянул к себе. Его губы были совсем близко. — От чего ты убегаешь, милая девочка? — ласково спросил он.

— Я… я не убегаю.

— А как же прошлая ночь?.. — Его голос стал хриплым. Милдред чувствовала на своей щеке его горячее дыхание. — О, Милли, прошлая ночь…

— Прошлая ночь осталась в прошлом, Норман. — Она почувствовала, как ее лоб покрывается испариной. — Пусть она будет для нас обоих приятнейшим воспоминанием.

— Но мы можем умножить число таких приятных воспоминаний. Я безумно этого хочу, моя дорогая. Ты обещала подумать над моим предложением. Ты… уже все решила?

Милдред чувствовала дрожь его пальцев, болезненно отдававшуюся у нее внутри, видела тень беспокойства в глазах. Неужели он действительно хочет начать все снова? Нет, должно быть, она ошибается. Норман Ллойд не способен испытывать по-настоящему сильные и глубокие чувства. Ей это было известно лучше, чем кому бы то ни было.

— О, я подумаю об этом, — уклончиво ответила Милдред, — если ты действительно этого хочешь…

— Единственное, чего я хочу сейчас, так это провести с тобой сегодняшний день. — Он еще ближе притянул ее к себе. — Всего один день. — В его хриплом голосе слышалось откровенное желание. — Это все, что я прошу. Только один день…

Только один день…

Милдред хотела ответить «нет» — и не смогла. Потому что ее противником в этой дуэли был не только Норман, но и ее собственное сердце, сладко тающее под его взглядом, ее непослушное тело. С собой она справиться не могла… О, пальцы Нормана! Как нежно ласкают они ее волосы. Он прижимается все крепче, и все сильнее звучат голоса их обоюдного желания…

— Хорошо. — Милдред не узнала своего голоса. — Я останусь. — Да, это сказала она. — Но ты привезешь меня в отель к пяти часам, чтобы я успела на паром?

— Честное слово благородного человека. — Норман сделал преувеличенно серьезное лицо.

Прежде чем Милдред успела высказать, что она думает по поводу его благородства, перед ними возник портье.

Норман не дал тому и рта раскрыть.

— Вот. — Он протянул ему чаевые. — Планы изменились, — объяснил он, — леди пока останется здесь.

Как только сияющий портье скрылся за дверью, Норман обернулся и внимательно посмотрел на полосатые брюки и шелковую блузку Милдред.

— Даю тебе десять минут на переодевание во что-нибудь более удобное, пока я схожу к себе за плавками и закажу нам обед. И на этот раз, — бросил он через плечо, и Милдред прочитала в его глазах нескрываемое желание, — мы оба останемся довольны. Встретимся через десять минут у выхода.

Она все-таки влипла. Милдред словно окаменела, прислонившись к косяку. Ну почему она позволила Норману так легко уговорить себя? Почему сделала так, как хотел он?

О, она знала ответ, и знала очень хорошо. Когда он притянул ее к себе, возбуждая прикосновением своего тела, она сразу потеряла голову. Похотливая кошка, зло подумала Милдред, вот ты кто. Стоит ему тебя разок потискать, и ты раскисаешь. На что ты годна? И во что выльется новая встреча?


— Все это на сегодняшний день наше благодаря Джастину.

Норман заглушил мотор лодки и, когда звук стих, потерявшись в шелесте волн и свисте бриза, спрыгнул на мелководье. Милдред сняла сандалии и вылезла из лодки вслед за ним. Как только они вышли на берег, она вновь обулась и стала глядеть, как Норман втаскивает лодку на песок. Убедившись, что лодка закреплена надежно, он достал корзину с едой и пошел по белому песку в сторону кокосовых пальм.

— Джастин довольно давно построил небольшой домик на берегу, — произнес Норман, входя в тень пальмы. — Они с Мэри-Энн захаживают в него не часто. Поэтому иногда сдают его молодоженам, которые хотят провести здесь медовый месяц…

Милдред слушала его вполуха. Ее не отпускала какая-то странная, непонятная ей самой тревога. Она словно ждала чего-то. Но чего? Милдред не могла догадаться, однако ясно ощущала какую-то фальшь в поведении Нормана. Она была почти неуловимой: еще чуть-чуть — и Милдред вообще ничего бы не почувствовала. Однако даже сейчас она не могла с уверенностью сказать, что именно казалось фальшивым. Норман все время держался беззаботно и дружелюбно. Но это только внешне.

Милдред нахмурилась и прикусила губу. Ну почему тревога не отпускает ее? Что такое могло произойти за то время, что они были порознь? Ну конечно же, она просто все выдумала из-за грызущего ее душу сознания вины перед ним! Господи, ведь по дороге сюда ей даже показалось, что Норман смотрит на нее ледяным взглядом, от которого мурашки пробегали по коже. Но, должно быть, это всего лишь обман зрения. Ведь минуту спустя Норман ласково взял ее руку и запечатлел нежный поцелуй на запястье.

— Ну, Милли, — прервал ее размышления Норман, — что ты думаешь об этом? Неплохое укрытие, а?

Усилием воли Милдред постаралась отогнать прочь все свои тревоги и сомнения. Только один день, сказал он. Этот день принадлежал им. И нужно быть полной идиоткой, чтобы не насладиться раем, в который они попали! Она с восхищением смотрела на небольшой бревенчатый домик с тростниковой крышей и выкрашенной в изумрудно-зеленый цвет дверью.

— Как красиво! — воскликнула она, повернувшись к Норману. — А мы можем войти туда?

— Конечно. — Норман достал из кармана ключи. — Вот… — Он протянул их ей. — Это все твое.

Преодолев беспокойство и неуверенность, Милдред подошла к двери и, немного повозившись с замком, открыла ее. Внутри было сумрачно и на удивление прохладно.

— Здесь только эта комната и спальня. Туалет на улице. Кухонной утвари совсем мало, — услышала она позади себя голос Нормана.

— Я вижу, — уныло отозвалась Милдред, заметив на стойке белую миску с отбитой эмалью. — Здесь нет ни водопровода, ни холодильника?

Норман открыл небольшой шкафчик с посудой.

— Ничего, кроме ножей и посуды. В таком климате нельзя надолго оставлять свежие продукты.

— К тому же молодожены, слыхала я, не очень-то утруждают себя кухонной возней и приемами гостей, — отозвалась Милдред.

— Ты никогда не узнаешь этого наверняка, так ведь? — спросил Норман, ставя корзину на стол. — С тех пор как ты решила…

— Никогда не выходить замуж? Правильно. А ты, Норман? — лукаво поглядела на него Милдред. — Ты не думал когда-нибудь привести сюда молодую красавицу-жену и провести здесь первые брачные ночи, наслаждаясь неземным блаженством… — она подошла к открытой двери спальни, — на этой самой кровати?

Кровать была не слишком большой, но все же двуспальной. Над ней была натянута москитная сетка, чтобы ничто не могло помешать новобрачным спокойно спать или заниматься любовью. Милдред глубоко вздохнула, почувствовав, как Норман подкрадывается к ней сзади…

— Если бы только эта кровать могла говорить, — его голос звучал весело, но ладони, сжимавшие ее плечи, подавали сигналы о совсем иных чувствах, — она бы поведала миру немало интересных историй.

— Наоборот, это хорошо, что она молчит, — задумчиво протянула Милдред.

— Но ты-то любишь подслушивать, не так ли, Милли? — Его пальцы впились ей в плечи. — Ты ведь не сомневалась, что мы с Мэри-Энн — любовники, подслушав пару слов из нашего разговора ночью на пляже?

Милдред резко дернула плечами, пытаясь освободиться. Она обернулась и гневно посмотрела на Нормана.

— Это вышло случайно, — огрызнулась она. — Я бы никогда специально не стала подслушивать…

— Значит, вот как, — мягко сказал он. — Зато у тебя есть отменная способность ставить все с ног на голову и придумывать самую нелепую дичь.

— Если ты будешь меня оскорблять, я здесь не останусь!

Оттолкнув Нормана, Милдред стремительно развернулась и зашагала в сторону пляжа. Но он тут же нагнал ее и пошел рядом.

— Так далеко не уйдешь, — засмеялся Норман. — По крайней мере, если ты не слишком хороший пловец. До того берега расстояние весьма приличное, а единственные ключи от лодки у меня.

Милдред остановилась и посмотрела на него.

— Тогда отвези меня обратно, — злобно прошипела она. — Ну почему я не уехала с ближайшим паромом? Теперь я так жалею об этом! Черт возьми, зачем только я согласилась поехать сюда с тобой? Не знаю! Я…

— Не знаешь?

Этот вопрос заставил ее замереть на месте. Возможно, в другое время она бы нашла что ответить. Но сейчас она была не в состоянии даже шевелить языком, чувствуя, как тонет в глубине его янтарных глаз. Все ее хваленое остроумие куда-то испарилось. К собственному ужасу, Милдред почувствовала спазмы в горле, и к глазам подступили предательские слезы.

— Думаю, мы оба знаем ответ на этот вопрос, — сказал Норман. — Но сейчас оставим лучше эту тему. Пойдем искупаемся перед обедом.

Он взял ее за руку и повел на пляж, к лодке. Милдред чувствовала себя словно обманутый ребенок. Однако через несколько минут, когда они с Норманом весело плескались в воде, она решила ни о чем не думать и просто наслаждаться сегодняшним днем.

После долгого купания они с аппетитом набросились на обед и болтали за бутылочкой красного вина о совершеннейших пустяках. Только сложив в корзину остатки обеда — несколько бисквитов, фрукты и полфляжки кофе, — Норман внезапно начал серьезный разговор.

— Скажи мне, Милли, как поживают твои сестры? Как их зовут — Розанна, я помню… и Тамми? Розанна похоронила мужа, я не ошибаюсь? Это произошло как раз тогда, когда мы познакомились. Как она поживает сейчас? У нее ведь близняшки?

— Да… девочка и мальчик. С Тамми все в порядке. Она по-прежнему возится со своим книжным магазином в Шотландии. У Рози тоже все хорошо. Правда, ей нелегко приходилось: все-таки воспитывать одной близнецов — тяжелая ноша. К счастью, хоть от финансовых проблем она была избавлена. Райан оставил ей хорошее наследство.

— Она работает?

— Пока нет. Дети отнимают слишком много времени.

— У нее есть мужчина?

Милдред невесело ухмыльнулась.

— Увы, — вздохнула она. — Кажется, моя сестра из породы безнадежных однолюбок. Меня это тревожит. Она до сих пор погружена в воспоминания и ничего вокруг себя не замечает. Спору нет, Райан был отличным парнем, но ведь…

— Воспоминания, как бы прекрасны они ни были, не согреют одинокой вдовьей постели, я правильно понял? — тихо произнес Норман. — Она ни с кем не встречается и избегает мужчин?

Милдред покачала головой.

— Она очаровательно улыбается всем возможным претендентам и говорит, что все свободное время уделяет своим малышам. И они тихо отстают.

— Она все еще живет в Ланкашире?

— Нет, она недавно перебралась оттуда. — Милдред напряглась, чувствуя, что разговор принимает опасный оборот. Пора было сменить тему. И когда она решила, о чем будем говорить, ее сердце лихорадочно забилось. — Когда мы говорили о Дженис… — она зачерпнула пригоршню песка, — ты сказал, что у нее есть маленькая дочка. Я помню, у Дина были чудесные льняные волосы. У Трейси — они такие же?

Норман криво усмехнулся.

— Было бы просто невероятным, если бы Трейси была похожа на Дина.

Даже если бы Норман прямо признался, что спал с Дженис, Милдред не была бы так поражена. А его беззаботный тон озлобил ее до предела. Как он может так рассуждать о столь серьезных вещах?

— Что ты имеешь в виду? — спросила она, недобро сощурившись. — Что Трейси не дочь Дина?

Загрузка...