Нойес (Noyes) Альфред, английский поэт (1880-1958 гг.), доктор права Йельского университета (1913 г.), профессор английской литературы Принстонского университета (1914 г.).
Теннисом (Tennyson) Альфред (1809-1892 гг.), английский поэт. Цикл поэм «Королевские идиллии» (1859 г.) основан на «Артуровских легендах» — кельтских народных преданиях, в центре которых образ короля бриттов Артура (5-6 вв.), боровшегося с англосаксонскими завоевателями. Артур и рыцари «Круглого стола» воплощают нравственные идеалы рыцарства.
Авалон — в кельтской мифологии — «остров блаженных», потусторонний мир на далеких «Западных островах», куда после сражения при Камлане феей Морганой был перенесен смертельно раненный король Артур.
Рагнарек — в скандинавской мифологии гибель богов всего мира, следующая за последней битвой богов и вышедших из-под земли чудовищ. Инеистые Великаны (хримтурсы) — вырвавшиеся из преисподней чудовища, одни из участников последней битвы с богами. Фимбульвинтер (Фимбульветер) — трехгодичная «великанская зима», предшествующая Рагнареку.
Армагеддон — согласно Библии, место сбора сил сатаны для решающего сражения с Богом, в более широком теологическом смысле — символ последней битвы добра и зла.
Дордонь (Dordogne) — река на юго-западе Франции, приток Гаронны
Фруассар (Froissart) Жан (ок. 1337-после 1404 гг.), французский хронист, поэт. В «Хрониках» отразил события 1327-1400 г., главным образом Столетней войны между Англией и Францией. Прославлял подвиги как французских, так и английских рыцарей.
«Черный Принц» Эдуард, принц уэльский (1337-1376 гг.). Один из английских военачальников на первом этапе Столетней войны, старший сын короля Эдуарда III (1312-1377 гг.), начавшего Столетнюю войну. Прозвище получил за цвет лат.
Виндзор (Windsor), город к западу от Лондона, на правом берегу Темзы, летняя королевская резиденция. Королевский замок (XIII-XIX вв.)
Капелла Сент-Джордж (St. George's Chapel) (1474-1528 гг.) — шедевр поздней готики.
Эдуард IV (1474-1528 гг.), английский король (с 1461 г.).
Генрих VIII (1491-1547 гг.), английский король (с 1509 г.).
Сэр Джон Хоквуд (Sir John Hawkwood) (?-1394 г.). Английский авантюрист и кондотьер на службе итальянских правителей. Родился в местечке Хедингем Сибил (Hedingham Sibil), графство Эссекс. Вступив в английскую армию, во время Столетней войны сражался под знаменами короля Эдуарда III, удостоившего его рыцарского звания. В 1360 г. во главе собранного им «Белого отряда» отправился в Северную Италию, на службу к маркизу Монферрато. В 1363 г. стал главнокомандующим войсками Пизы. Затем в качестве командира наемных войск в течение 30 лет участвовал почти во всех основных войнах на территории Италии. Умело использовал опыт, полученный английской армией в сражениях Столетней войны, прославился стремительными маршами, четким управлением войсками, поддержанием жесткой дисциплины. Служил главнокомандующим войсками Флоренции. В 1385 г. английский король Ричард II вручил ему грамоту члена английской миссии во Флоренции и Неаполе. Хоквуд получал от итальянских правителей огромное жалованье, он владел землей в Романии и вблизи Флоренции. Решив в возрасте около 70 лет вернуться в Англию, продал все имущество, но в марте 1394 г. умер во Флоренции, где и был похоронен. В 1395 г. его прах перевезли в Англию.
Библия. Новый Завет Откровение Иоанна Богослова. 16: 13-14
Откровение, 16: 16.
Мильтон (Milton) Джон (1607-1674 гг.) — английский поэт и политический деятель. Поборник суверенитета английской республики, противник феодальной реакции. В своих произведениях ставил вопрос о праве человека преступать освященную богословием мораль.
Крак-Де-Шевалье (арабское Хисн аль-Акрад — замок рыцарей) — крепость крестоносцев (1110-1142) на высоком холме к западу от Хомса (Сирия). Уникальный памятник средневековой крепостной архитектуры.
«Вечерний звон» — в средние века особый колокольный звон, призывающий жителей погасить свет и затушить огонь в установленный час вечера.
Роберт Браунинг (Robert Browning, 1812-1889) — английский поэт; ввел в англ, лирику жанр монолога-исповеди, поэтический язык его отличается затрудненностью. В сборнике стихов «Мужчины и женщины» на материале исторических сведений о жизни известных личностей эпохи Возрождения поэт исследует психологические мотивы, управляющие поступками своих героев.
Giulio Camillo Delminio (1485-1544) — итальянский литератор и знаток восточной и классической филологии; просвещеннейший человек своего времени. Увлекался неоплатонизмом и кабалистикой. Большой поклонник Цицерона; разработал идею «Театра риторики», в котором оратору помогали бы определенным образом расставленные на сцене предметы и символы.
Иоанн II Добрый (Jean Ie Bon) (1319-1364) — французский король. В ходе Столетней войны был пленен в битве при Пуатье (1356) и увезен в Лондон. После заключения в 1360 году в Бретиньи мирного договора между Англией и Францией, который закрепил за Англией значительную часть французских территорий, был отпущен в Париж, но вернулся в плен в 1364 году из-за неуплаты англичанам выкупа и бегства от них заложника, его сына.
Лоуэлл (James Russell Lowell, 1819-1891) — американский поэт и публицист, в своих произведениях отражавший позицию демократов.
Дордонь (Dordogne) — река на юго-западе Франции, правый приток Гаронны.
Альфред Эдуард Хаусман (Alfred Edward Houseman, 1859-1936) — английский ученый и поэт.
В сражении у селения Креси (Crecy-en-Ponthieu) на севере Франции войска короля Англии Эдуарда IV в ходе Столетней войны разгромили армию французского короля Филиппа VI.
Один из средневековых Крестовых походов (1212 год), в который на освобождение Святой Земли были отправлены тысячи детей, собранных во Франции и Германии; большая часть их погибла, утонула, потерялась и была продана в рабство.
Молодой дворянин; в старые времена юный отпрыск знатного рода, проходящий выучку, часто в качестве оруженосца, у рыцаря.
Ненаследственное дворянское звание (knight), ниже баронета, дающее право на ношение титула «сэр».
Редьярд Киплинг (Joseph Rudyard Kipling, 1865-1936) — английский писатель и поэт. Для его поэтического творчества характерны стихи, по форме напоминающие народные баллады.
Эрвин Роммель (Rommel) — немецкий генерал-фельдмаршал; во Второй Мировой войне командовал германскими войсками в Северной Африке.
Бернард Лоу Монттомери (Montgomery) — английский фельдмаршал; во Вторую Мировую войну с 1942 по 1944 год командовал 8-й Армией в Северной Африке. За свою победу под Эль-Аламейном (Египет) в ноябре 1942 года получил титул «Аламейнский».
Дорс. — дорсайское летосчисление; Абс. — абсолютное летосчисление.
психологическое состояние, возникающее в ситуации разочарования, неосуществления какой-либо значимой для человека цели, потребности; проявляется в гнетущем напряжении, тревоге, чувстве безысходности; результатом фрустрации может быть уход в мир грез, повышенная агрессивность и т п.
симпатическая магия – совокупность операций, базирующихся на принципе симпатии: воздействие на какой-либо объект вызывает определенные изменения подобных ему по свойствам предметов; симпатическая магия является, пожалуй, самой архаичной магической практикой
гамбесон – кожаная куртка или стеганый зипун, который девали под доспехи
короткая, широкая, кривая сабля
марка – единица веса в Западной Европе, которая на славянских языках называлась гривной; марка составляла 2/3 каролингского фунта, т е. 272 грамм (до XI в н э.)
Отче! в руки твои (предаю дух Мой) (Лук. 23,46)
асцендент – одна из важнейших позиций гороскопа
Мерлин — один из главных персонажей легенд артуровского цикла; могущественный волшебник и воспитатель короля Артура
Блэз — по легенде, святой отшельник, который спас от демона мать Мерлина, а его самого взял в ученики; предание сообщает, что Блэз написал историю жизни Мерлина; упоминания о нем встречаются у многих средневековых авторов; в частности, на него ссылается в своих рыцарских романах Кретьен де Бруа, а в «Смерти Артура» — Томас Мэлорн, так что не исключено, что Блэз, как рассказчик сюжетов о Мерлине, существовал на самом деле
Британская энциклопедия (лат.)
некромантия — колдовство, волшебство
битва при Пуатье началась 17 сентября 1356 года; любопытно, но автор намеренно утверждает, что исход ее был прямо противоположен тому, что было на самом деле: принц Эдвард разбил французское войско и взял в плен короля Иоанна Доброго
заместитель судьи на рыцарском суде чести; глава геральдической палаты
историческое название портовых городов (первоначально пять — Дувр, Сэндвич, Ротней, Гастингс, Хайзе) в юго-восточной Англии на Ла-Манше, пользовавшихся особыми привилегиями
стюард — в средневековой Англии — управляющий замка
пиктограмма — рисуночное письмо
город в Англии
в Англии, после завоевания ее норманнами (XI в.), язык прежних хозяев, саксов и англов, стал табуированным, и таким образом многие нецензурные выражения в английском языке имеют англо-саксонское происхождение
кварта — 1/4 галлона
спасайся, кто может (фр.)
следовательно (лат.)
донжон — главная башня (и, как правило, единственная) средневекового замка
канун Дня Всех Святых, праздник дохристианского происхождения; по кельтским поверьям, ночь Хеллоуина — время, когда все злые силы находятся на свободе
элементаль — стихийный дух
русалка из французских легенд, прародительница рода Пуату
малый народец — так в английском фольклоре именовались гномы: однако точно так же в более поздние времена звались почти все подземные существа, находящиеся на службе у злых сил или просто враждебные людям
Гасконь (Беарн) долгое время находилась в вассальной зависимости от английской короны. К XIV в. она стала независимой, однако к французскому королю гасконские правители относились недоброжелательно, тяготея по-прежнему к Англии и королевству Наварра.
геральдические знаки французского дома Валуа, правившего в ту эпоху
маршал — в средние века человек, следивший за исполнением формальностей во время судебных поединков и турниров; в частности, маршалы жезлами давали знак началу и окончанию битвы