Кикси-винси медленно и неторопливо наматывала на вал канат, к которому была привязана «рука помощи». Джарре стояла рядом, приплясывая от нетерпения. Если мимо кто-то проходил, она прятала лицо в шарф и замирала, уставившись в большой круглый стеклянный ящик, в котором жила черная стрелка. Эта стрелка всю жизнь только и делала, что прыгала по черным линиям с какими-то непонятными знаками. Геги знали об этой стрелке (именуемой в обиходе «указалкой») только одно: если она зайдет туда, где черные линии превращаются в красные, тогда — спасайся кто может!
Но в ту ночь указалка вела себя хорошо, не собираясь испускать клубы огненного пара, готовые обварить любого, кто случится поблизости. Сегодня все шло просто чудесно. Колеса крутились, рычаги ворочались, шестеренки шестерили. Канаты ползли вверх и вниз. Ковши опорожнялись в вагонетки, которые толкали геги, а те опорожняли вагонетки в огромную пасть Кикси-винси, которая пережевывала руду, выплевывая лишнее и переваривая остальное.
Большая часть работавших сегодня гегов принадлежала к СОППу. Днем один из них заметил на ковше отметину Лимбека. Так удачно вышло, что этот ковш находился довольно близко от столицы, Внутра. И Джарре, с помощью членов СОППа, которые подвезли ее на скоролете, явилась как раз вовремя, чтобы встретить своего друга и вождя.
Все ковши уже поднялись наверх, кроме одного — тот, по-видимому, сломался там, внизу. Джарре оставила свое предполагаемое рабочее место и присоединилась к прочим гегам, с беспокойством заглядывавшим в яму — большую шахту, прорытую сквозь весь остров и выходящую в открытое небо внизу. Временами Джарре беспокойно озиралась по сторонам: ей полагалось быть на рабочем месте, и если бы ее застали тут, пришлось бы выдержать весьма неприятное объяснение. По счастью, геги редко заходили туда, где находились «руки помощи», — разве что какой из ковшей зацепится. Джарре нервно поглядывала на вагонетки, катящиеся по рельсам у нее над головой.
— Ты не бойся, — сказал Лоф. — Если кто и заглянет сюда, то решит, что мы помогаем чинить ковш.
Лоф был молодой гег приятной наружности. Он просто обожал Джарре и не очень огорчился, узнав о казни Лимбека. Лоф сжал руку Джарре и явно не собирался отпускать ее, но Джарре решила, что рука нужна ей самой, и отняла ее.
— Вот! Вот она! — вскричала вдруг Джарре, указывая вниз.
— Та штука, в которую сейчас ударило молнией? — спросил Лоф с надеждой.
— Нет! То есть да, но в нее не попало. Теперь все увидели «руку», которая поднималась сквозь шахту, сжимая свой пузырь. Джарре впервые в жизни казалось, что Кикси-винси чересчур медленно работает. Несколько раз она думала, что машина сломалась, и поднимала голову, чтобы убедиться, что вал все еще вращается.
Наконец «рука помощи» вползла в Кикси-винси. Вал замер, шахта закрылась — стальные пластины перекрыли ее.
— Это он! Лимбек! — взвизгнула Джарре, увидев расплывчатое пятно сквозь мокрое стекло, залитое потоками дождя.
— Ты уверена? — спросил Лоф, цепляясь за остатки надежды. — Разве у Лимбека есть хвост?
Но Джарре не слышала его. Она бросилась к кабинке, хотя пол еще не совсем закрылся. Прочие геги поспешили за ней. Добежав до дверцы, она принялась нетерпеливо дергать ее.
— Не открывается! — в панике вскричала она. Подоспевший Лоф вздохнул и повернул рукоятку.
— Лимбек! — воскликнула Джарре и сунулась было внутрь, но тут же вылетела оттуда. Изнутри донесся громкий и весьма недоброжелательный лай.
Прочие геги, видя, как побледнела Джарре, поспешно отступили назад.
— Что там такое? — спросил один из них.
— По-моему, с-собака, — выдавила Джарре.
— Значит, Лимбека там нет? — с надеждой спросил Лоф.
— Тут я, тут! — послышался слабый голос. — Собака — это ничего. Ты ее просто напугала, вот и все. Дайте мне кто-нибудь руку, а то тут слишком тесно.
Из двери показалась рука. Геги переглянулись и, как по команде, сделали шаг назад.
Джарре посмотрела на каждого по очереди. Все, на кого она смотрела, тотчас отводили взгляд — никому не хотелось приближаться к этой лающей кабинке.
— Да помогите же мне выбраться из этой штуки! — взывал Лимбек.
Джарре поджала губы — знак, не суливший ничего хорошего тем, кто попадется ей под руку, подошла к кабинке и внимательно осмотрела руку. Рука вроде и в самом деле Лимбекова — в чернилах, и все как положено. Она боязливо взялась за эту руку и потянула. Лоф увидел, что все его надежды рухнули окончательно: из кабинки и в самом деле вылез Лимбек, вспотевший и отдувающийся.
— Здравствуй, дорогая, — сказал Лимбек, пожав руку Джарре. Она подставила губы, чтобы он поцеловал ее, но Лимбек по рассеянности не заметил этого. Выбравшись из кабинки, он немедленно повернулся, словно собирался залезть обратно.
— Помогите-ка мне вытащить его отсюда! — сказал он.
— Кого это «его»? — спросила Джарре. — Пса, что ли? Он что, сам вылезти не может?
Лимбек обернулся к ним и одарил их сияющей улыбкой.
— Не пса, а бога! — торжествующе сообщил он. — Я привез с собой бога!
Геги уставились на него с подозрением. Джарре была первой, кто обрел дар речи.
— Лимбек, — сурово спросила она, — ты уверен, что это было необходимо?
— Э-э… Ну конечно! — ответил он, несколько ошарашенный. — Вы ведь мне не верили. Да помогите же вытащить его отсюда! Он ранен!
— Ранен? — переспросил Лоф, снова оживляясь. — Как это бог может быть ранен?
— Ага! — воскликнул Лимбек, и это «ага» прозвучало столь мощно и внушительно, что бедняга Лоф сошел с дистанции раз и навсегда. — Я же говорил!
И он снова исчез в кабинке.
Тут возникла проблема с собакой. Пес стоял, загородив собой хозяина, и рычал. Лимбеку это очень не понравилось. За время путешествия в кабинке им с собакой удалось договориться. Но только на том условии, что Лимбек будет смирно сидеть у себя в уголке. А теперь надо было уговорить пса позволить вытащить его хозяина из кабинки. Заискивающие «славный песик!» и «хороший мальчик!» ни к чему не привели. Лимбек отчаялся. Он боялся, что его бог вот-вот умрет, и решился убедить собаку.
— Послушай, — сказал он, — мы же не сделаем ему ничего плохого. Мы просто хотим ему помочь! А для того чтобы помочь, надо вытащить его из этой штуки. Мы будем хорошо ухаживать за ним, честное слово!
Пес перестал рычать. Он склонил голову набок, насторожил уши и слушал гега, причем очень внимательно.
— Ты можешь пойти с ним, — продолжал Лимбек. — Если что не так, можешь перегрызть мне глотку, я разрешаю!
Пес сурово посмотрел на него.
«Хорошо, я уступаю. Но имейте в виду, что мои зубы при мне!» — Разрешил! — весело сообщил Лимбек.
— Кто разрешил? — спросила Джарре, но тут пес выпрыгнул из кабины к ногам Лимбека.
Геги тут же разбежались и попрятались. Одна лишь Джарре осталась на месте — она ни за что не бросила бы своего любимого. Но пес и внимания не обратил на трепещущих гегов. Он смотрел только на хозяина.
— Идите сюда! — пропыхтел Лимбек, ухватив бога за ноги. — Давай, Джарре, берись за этот конец, а я возьмусь за голову. Так, осторожней… Осторожненько… Вот так…
После того как Джарре преодолела страх перед псом, она была готова на все — даже таскать бога за ноги. Она бросила испепеляющий взгляд на своих малодушных соратников, ухватилась за кожаные сапоги бога и потянула. Лимбек поддерживал бесчувственное тело и подхватил его за плечи. После этого они вместе опустили бога на пол.
— Ох ты! — сказала Джарре, забыв страх от жалости. Она осторожно потрогала рану на голове и испачкала пальцы кровью. — Какой ужас! Он ранен очень тяжело!
— Я знаю, — ответил Лимбек с беспокойством. — А я еще довольно грубо с ним обошелся — мне пришлось вытащить его из его корабля, а то бы ковш раздавил нас.
— Ой, какой он холодный! И губы синие… Будь он гегом, я сказала бы, что он умирает. Но, может, боги все такие?
— Нет, не думаю. Когда я его нашел, он такой не был. Ох, Джарре, неужто он умрет? Это невозможно!
Пес, услышав сострадание в голосе Джарре и увидев, как она бережно прикоснулась к его хозяину, лизнул ее руку и умоляюще уставился на нее.
Джарре сперва вздрогнула, потом успокоилась, видя, что пес не собирается нападать на нее.
— Ничего, не беспокойся. Все будет в порядке, — мягко сказала она и робко погладила пса по голове. Пес позволил ей погладить себя и даже слегка махнул хвостом.
— Ты думаешь? — озабоченно спросил Лимбек.
— Конечно! Смотри, вон, у него веки дрогнули! Джарре обернулась к прочим гегам и принялась отдавать приказания.
— Во-первых, надо отнести его в теплое спокойное место, где можно будет перевязать его и позаботиться о нем. Скоро уже пересменка. Нельзя, чтобы его увидели…
— Почему? — перебил ее Лимбек.
— Потому! Сперва нужно, чтобы он пришел в себя, а мы обдумали, как отвечать на вопросы. Это должен быть величайший миг в истории нашего народа! Мы не имеем права испортить его. Принесите носилки…
— На носилках он не поместится, — заметил надувшийся Лоф. — Ноги будут свисать и волочиться по полу.
— Да, в самом деле. — Джарре не привыкла иметь дела с такими длинными и тощими существами. Она задумалась, и тут вдруг раздался звонкий удар гонга.
— А это что такое?
— Сейчас пол раздвинут! — ахнул Лоф.
— Какой пол? — с любопытством спросил Лимбек.
— Этот! На котором стоим! — И Лоф ткнул пальцем в металлические пластины у них под ногами.
— Зачем? А, понятно! — кивнул Лимбек, увидев спускающиеся ковши — они уже опорожнились и собирались снова вернуться на острова.
— Бежим отсюда! — сказал Лоф. Потом оттащил Джарре в сторону и зашептал ей на ухо:
— Давай оставим бога тут! Когда пол откроется, он упадет обратно, в воздух, из которого он явился. И собака его тоже.
Но Джарре его не слушала. Она смотрела наверх, на вагонетки.
— Лоф! — воскликнула она, дернув его за бороду (она приобрела эту привычку за время общения с Лимбеком). — Вагонетки! В вагонетке бог поместится! Давай скорей! Скорей!
Пол у них под ногами угрожающе задрожал, к тому же Джарре едва не выдрала Лофу полбороды, так что он почел за лучшее сделать, что ему сказано. Геги бросились за вагонеткой.
Джарре тепло укутала бога своим плащом. Они с Лимбеком оттащили бога к краю пола, как можно дальше от центра. Тут явились Лоф и компания и прикатили вагонетку по крутому скату, который вел на нижний уровень. Гонг прозвенел еще раз. Пес заскулил и залаял. То ли ему не нравился звук гонга, то ли он почуял опасность и подгонял гегов. Лоф настаивал на первом. Лимбек склонялся ко второму. Джарре приказала обоим заткнуться и заняться делом.
Наконец гегам удалось уложить бога в вагонетку. Джарре закутала раненую голову бога плащом Лофа. Лоф попытался возражать, но поимел увесистую оплеуху: Джарре была не в духе. Гонг прозвенел в третий раз. Послышался скрип канатов — ковши спускались. Пол загрохотал и начал расходиться. Геги выстроились на краю разверзающейся пропасти и принялись толкать тележку что было сил. Тележка тронулась и поползла вверх. Геги пыхтели и потели, а пес бегал вокруг и хватал их за ноги.
Геги — народ сильный, но вагонетка была железная и весьма тяжелая, не говоря уже о том, что в ней лежал бог. Она не была рассчитана на то, чтобы катать ее вверх по скату, и все время норовила скатиться вниз.
Лимбек обратил на это внимание, и в голове у него забрезжили представления о весе, инерции и гравитации. Он, несомненно, открыл бы еще какой-нибудь закон физики, если бы не смертельная опасность. Пол внизу окончательно исчез, ковши с грохотом уходили вниз, в пустоту, вагонетка была ужасно тяжелая, и в какой-то момент показалось, что геги не выдержат и вагонетка сейчас полетит вниз и унесет с собой и гегов, и бога, и собаку, и все на свете.
— Ну, еще раз, взяли! — выдавила Джарре. Она уперлась в вагонетку своим могучим плечом. Лицо у нее было свекольно-красным от напряжения. От Лимбека толку было мало: он и так был не особенно силен, а после пережитых им сегодня невзгод и вовсе ослабел. Но он трудился изо всех сил и делал все, что мог.
— Лоф, — пыхтя, скомандовала Джарре, — если эта штука покатится вниз, сунь ногу под колесо!
Этот приказ Лофу ужасно не понравился. Он и так страдал плоскостопием и не видел нужды доводить это до крайности. Поэтому он поднатужился, уперся плечом, скрипнул зубами, зажмурился и пихнул изо всех сил. Вагонетка так резво рванулась вперед, что Лимбек упал и даже немного съехал вниз по скату. А вагонетка тотчас оказалась на ровном месте. Геги, отдуваясь, поплюхались на пол. Собака лизнула Лофа в нос — не сказать, чтобы гегу это понравилось. Лимбек выполз наверх на четвереньках и тут же свалился без чувств.
— Только этого мне не хватало! — пробормотала Джарре.
— Его я не потащу! — отчаянно заявил Лоф. Он начинал думать, что его папа был прав: не следовало ему соваться в политику!
Джарре сильно дернула Лимбека за бороду и хлопнула по щеке. Это отчасти привело его в сознание. Он забормотал что-то насчет наклонных плоскостей, но Джарре велела ему заткнуться, взять собаку и спрятать ее в вагонетке, вместе с хозяином.
— И скажи ему, чтоб помалкивал! У Лимбека глаза на лоб полезли.
— Я? Эту… этого…
Но пес, видимо, все понял и решил проблему сам: он запрыгнул в вагонетку и свернулся у ног хозяина.
Джарре посмотрела на бога, сообщила, что он все еще жив и даже выглядит немного получше теперь, когда его укутали. Геги завалили его мелкими кусками коралита и всякой дрянью, которую время от времени выдавала на-гора Кикси-винси, прикрыли собаку мешком и покатили вагонетку к ближайшему выходу. Никто не остановил их. Никто не поинтересовался, что это они там везут в вагонетке для руды. Никто не захотел узнать, куда они идут и что они собираются там делать. Лимбек качал головой и скорбел о недостатке любопытства у своего народа. Джарре устало улыбнулась и сказала, что это и к лучшему.