Примечания

1

Позже колледж был переименован в Хантер-колледж.

2

До открытия в 1892 г. острова Эллис в качестве иммиграционного центра иммигрантов принимали в Касл-Гардене, бывшем форте и концертном зале, который стоял на острове, впоследствии соединенном с Манхэттеном с помощью свалки, недалеко от Бэттери.

3

Суффикс «ий» или «и» означает «житель». Таким образом, Пинский — это житель Пинска, а Минский — житель Минска. Но в восточноевропейских фамилиях есть и нечто большее. Иммигранты из собственно России считали себя выше выходцев из русской Польши. Поэтому лучше было иметь фамилию, оканчивающуюся на «ий», обозначающую русского, чем на «и», обозначающую поляка. Аналогично, имя, оканчивающееся на ов (русский стиль), имело больший престиж и авторитет, чем на офф (польский).

4

«Tageblatt» дословно переводится как «Ежедневная страница».

5

Позже он хвастался, что сумел переплыть Одер, хотя никогда не умел плавать.

6

Мировая скорбь.

7

Пожар мисс Ричман был вымышленным. Через три года после их написания пожар в Треугольнике сделал ее слова пророческими.

8

Обвинения евреев в ритуальном убийстве детей и каннибализме восходят к дохристианским временам, наряду со странным утверждением, что человеческие жертвоприношения одобряются Талмудом. Эта ложь повторялась на протяжении веков, а в XIV веке даже попала в «Рассказ настоятельницы» Чосера: «О, юный Хью из Линкольна, тоже убитый, проклятыми евреями…».

9

Неопределенность с реальным возрастом Сэма могла объясняться не только личным тщеславием, но и более пикантным объяснением. В России еврейские родители часто подделывали возраст своих детей мужского пола, чтобы как можно дольше отсрочить возраст принудительного призыва в царскую армию. В одной из общин под Киевом еврейская община фактически сожгла свою синагогу, чтобы уничтожить записи о рождении. Оказалось, что в тот год девочек родилось больше, чем мальчиков, и община опасалась репрессий со стороны властей, если обнаружится нехватка мужского населения.

10

В честь кого звездная мать Дастина Хоффмана назвала своего сына.

11

Дама, путешествовавшая с г-ном Гуггенхаймом, миссис Гуггенхайм, была спасена.

12

Эмма Голдман и польско-американский анархист Александр Беркман основали анархистский журнал Mother Earth в 1906 году, вскоре после того, как Беркман вышел из тюрьмы за покушение на убийство — застрелилГенри Клея Фрика в 1892 году во время забастовки на сталелитейном заводе Карнеги-Фиппса в Пенсильвании. В 1917 г. газета «Mother Earth» была закрыта, а ее редакторы посажены в тюрьму. Через год после суда над Роуз Стоукс, и Голдман, и Беркман действительно были высланы в Россию.

13

В период с 1933 по 1940 год в США прибыло около 140 тыс. еврейских беженцев от нацистов, в основном из Германии и Австрии. Затем, после Второй мировой войны, в США прибыли еще 150 тыс. евреев, которым каким-то образом удалось избежать концлагерей. Около 12 тыс. из них были выходцами из Восточной Европы и ультраортодоксальными евреями-хасидами с пейсами, в черных шляпах, костюмах и шинелях, которые поселились в районе Вильямсбурга в Бруклине.

14

Мать этого автора, возвращаясь из Европы, благополучно прошла путь, хотя и с легким звоном и несколько полноватым видом, с бутылками, воткнутыми за пояс, и по бутылке в каждой чашечке бюстгальтера.

15

Конспирологические теории двух убийств Кеннеди отмечают давнюю вражду Кеннеди и Лански, предполагая, что за обоими убийствами стояла организованная преступность. К этому добавляется тот факт, что Джек Руби был еврейским барменом, который мог иметь, а мог и не иметь связей с Лански. Многие еврейские бармены имели такие связи.

16

Для Бронфманов «поощрительная» премия в размере 180 тыс. долл. в месяц. Неплохо.

17

Макс Фишер не является родственником (христианских) Фишеров из компании Fisher Body, в честь которых названы автострада, улица и здание. Но он не возражает против такого совпадения.

18

Элизабет Арден (настоящее имя Флоренс Найтингейл Грэм (1884-1966) — канадская предпринимательница, косметолог, основательница косметической империи «Elizabeth Arden, Inc.» в США. (прим. ред.)

19

Патрик О'Хиггинс однажды спросил мадам Рубинштейн, что входит в состав ее Crème Valaze. Она поэтично ответила: «Он сделан из удивительной смеси редких трав, эссенции восточного миндаля, экстракта коры вечнозеленого дерева...». Позже я наткнулся на формулу, но не нашел в ней ни одного из перечисленных экзотических ингредиентов. Вместо них в формуле были указаны такие обычные материалы, как церезиновый воск (производное нефти, используемое в качестве заменителя пчелиного воска), минеральное масло и кунжут.

20

На самом деле Израиль Бейлин родился в местечке Толочин, Оршанского уезда, Могилевской губернии в семье синагогального кантора Моисея Бейлина. В своих интервью 1930—1940 годов И. Берлин рассказывал, что появился на свет в г. Могилеве. На тюменских сайтах можно встретить утверждения, что Ирвинг Берлин родился в Тюмени. (прим. ред.)

21

Астрология не была его сильной стороной. На самом деле он был Девой.

22

По крайней мере, так его описывала газета New York Times. Возможно, из-за того, что сама Роуз к тому времени погрузилась в безвестность, существует некоторая путаница в отношении личности ее теневого второго мужа. В Универсальной еврейской энциклопедии (1943 г.) его зовут В. Дж. Джером, и он описывается как «марксистский писатель и редактор».

23

Однако существовали способы сделать это утверждение подсознательно. В 1941 году была проведена рекламная кампания под заголовком «Семь лет». Более мелким шрифтом было указано, что речь идет о семи годах «с момента отмены».

24

Еще одно несколько вводящее в заблуждение название марки. Ряд европейских спиртных напитков, в частности бренди и коньяки, использовали инициалы после своих названий — например, «V.S.O.P.», что означает Very Special Old Pale. Большинство несведущих людей полагали, что «V.O.» означает «Very Old». На самом деле, Сэм Бронфман унаследовал эту этикетку от старого Джо Сигма в XIX веке и, как говорят, использовал инициалы для обозначения «Very Own».

25

Интересно, что никогда не было выдающегося еврея.

26

В буквальном переводе «розовый простак». Или даже «дурак», «мудак» и пр. (прим. ред.)

27

За деятельность Хехта в интересах «Иргуна» его книги в течение нескольких лет были запрещены в Великобритании.

28

Однажды в своей колонке она упомянула поэта Роберта Браунинга и процитировала его слова: «О, как бы побывать в Англии, когда на дворе май». На следующий день она радостно признала свою ошибку и написала, что эта строка должна звучать так: «О, быть в Англии теперь, когда наступил май».

29

То, что наследство пионера автомобилестроения должно было нанять Вайнберга для укрытия от налогов, само по себе удивительно, учитывая неприкрытый антисемитизм старшего Форда.

30

Однако он так и не оформил документы на американское гражданство в слабой надежде на то, что канадские почести все же когда-нибудь будут оказаны.

31

В 1959 году Роберт Сарнофф, например, предсказал, что «для домашнего использования телевизор 1969 года заменит нынешнюю зрительную трубу тонким плоским экраном, который можно будет повесить на стену, как картину».

32

Которая не пишет букву «d» с большой буквы, как это делает компания.

33

Лорен не был последователен в объяснении смены имени. Вскоре после того, как он сообщил этому автору, что фамилию сменил его старший брат, он сказал репортеру журнала New York Times (номер от 18 сентября 1983 г., стр. 112), что смена фамилии была произведена их отцом.

Загрузка...