Глава 21

В доме творился хаос. Кто-то бегал, ругался, кричал. Мужчины стаскивали коробки и сундуки на первый этаж. Горничные щебетали и оживленно перемещались по дому.

Осмотревшись кругом, я передернула плечами. Этой суматохи я и не хотела. По этой причине тянула время и кружила по городу, пока ехали от брата.

— Леди, пройдите в столовую, я вас покормлю, — отдала указание повар. — Мы сложили большую часть продуктов и посуды. Скоро подойдут повозки, мы погрузим основные вещи, и ходить станет проще.

— Не нужно повозок. Планы меняются, мы будем перемещаться в отдаленное поместье портальными камнями. Так будет тише и незаметнее для окружающих. Два из них я оставлю для тех, кто подъедет позже. Заряжать вы можете их сами. Я также оставлю вазу с заряженными бусинами, — не отвлекаясь от текущей задачи, я прошла в гостиную и положила в чашу с бусинами камни из шкатулки. — Можете прямо сейчас начинать перемещаться и готовить дом. Следите за зарядом по интенсивности света. При мигании заряда хватит лишь на один последний прыжок. Так что держите в карманах не менее десяти бусин.

— Хорошо. Так и передам. Как хорошо, что не придется тащиться на повозках. Мы бы все сильно устали, пока добрались, куда нужно, — обрадовалась повариха.

— Предел одного прыжка — семь человек и сто килограмм груза вместе с ними. Если посчитать одного человека, как пятьдесят килограмм, то выходит четыреста килограмм и один живой человек.

— С такими условиями мы за пару часов управимся. Может, тогда сегодня уедем?

— Нет. Я хочу поговорить с мамой и попрощаться с домом.

— Как пожелаете, леди, — ответила пышная женщина, склонившись в поклоне. — Я накрою легкий поздний ужин в столовой.

— Спасибо. Я подойду позже. Сперва разговор с мамой, а потом еда и отдых.

Спрятавшись от суматохи в библиотеке, я выдохнула свободнее. Устроившись в кресле, я сжала кулон, посылая импульс вызова родительнице.

На глаза против моей воли навернулись слезы. Мама оказалась права. В своем недоверии права, и в прогнозах на возможное будущее. Если раньше я крепилась, находясь не в тех местах или рядом с кем-то, то сейчас, одна и в своем доме, отпустила себя.

— Эльза? Что случилось? Почему ты плачешь?

— Мам, он меня предал. Вернулся к Элоизь Киль, и ему даже не хватило силы воли признаться в своем решении бросить меня.

— Я знаю, милая. Уже слышала от Вальды. Змееныш проклятый! Ничего, девочка, не плачь. Твоя мама не просто так годы была приближена к королевской семье. И пусть он дружен с королем, мои связи куда более прочные, чем его. Эльза, мама все решит, — ласково проворковала она.

— Это еще не все. Я беременна. У тебя будет внук.

— Это очень радостное известие. Я рада, милая! Все успокоится и исправится. Не смог он понять, какое сокровище упускает, значит, он нам не пара. Что ты сейчас делаешь?

— Вещи собираю, уеду в дальнее поместье. Где оно находится, понятия не имею. Ириден портальные камни дал.

— И правильно. Пока слухи не поползли, уезжай из столицы. Расстались, и ладно. Многие до свадьбы разбегаются. У вас, у молодежи, это называется — не сошлись характерами. И особенно выделяться на общем фоне разбившихся пар вы не будете.

— Спасибо тебе. За все спасибо, мама. Ты самая лучшая. Ты и Ириден самые мои любимые. Не нужен мне больше никто, кроме моих родных.

— Как это, не нужен? А внук мой? Он нам очень нужен. Кто же помогать твоему брату будет, если не твой сын? — демонстративно возмутилась родительница.

Она старалась отвлечь меня от грустных мыслей.

— И он мне нужен. Он уже моя семья, кем бы не родился. Он будет наследником титула и всех моих земель.

— Вот и хорошо. А теперь не раскисай, и переезжай в тихую гавань. А мама будет требовать справедливости для тебя. Это я умею, поверь мне. Научилась подобному от лучших в нашем королевстве.

Мама сбросила вызов первой, а я протерла глаза платочком, сняла припухлость и покраснение, и пошла в столовую за поздним вторым ужином. Мне нужно хорошо питаться ради малыша. Через «не хочу» и «нет аппетита».

* * *

Малетра Ранев.

Закончив разговор с дочерью, я несколько раз ударила кулаком по подушке.

Ну почему именно Эльзе так не везет? Вторая любовь, и опять промах. Была бы моя воля, я бы всех мужчин из ее окружения запугивала, обещая устроить им личный ад, если они посмеют обидеть мой цветочек. Но это не дело. Нет никакой гарантии, что подобным я не оттолкну свою дочь от себя. А ведь столь изящное и жестокое одновременно решение, могло бы спасти дочку от проблем.

Разговор Вальды имел неприятный оттенок повинной исповеди. Да, в чем-то она виновата, но и я сама позволила дочке вести себя более свободно и уговаривала не ждать статуса законной жены. Вот и оказалось, что мы виноваты все в сложившейся ситуации. А значит, и разгребать придется нам всем сообща. Но первым делом, я выпрошу для дочери защиту от Ульроса и семьи Соринь. Нечего им трепать нервы моей девочке со всеми своим балами, приемами и сорванными свадьбами.

Глубоко вздохнув, я встала и направилась в гардеробную. Выбрала неброское и не яркое, но шикарное платье. Попросила личную служанку привести волосы в порядок, подобрав прическу под платье. Даже нацепила комплект украшений. Чего не сделаешь ради возможности порадовать глаза бывшего друга, выбив себе хоть капельку снисхождения.

Послав через кулон запрос на разрешение переместиться в резиденцию бывшего короля, я принялась ждать, изрядно нервничая.

У меня не было никакого четкого плана. Он просто не складывался сегодня в нормальную картинку. В одно мгновение все может рухнуть из-за любой незначительной мелочи. Против меня сейчас играют множество обстоятельств. Да и со старым другом я общалась слишком редко, что не добавляло уверенности в его расположении ко мне. Рассчитывать на его безоговорочную защиту я уже не могла. У меня была пара весомых аргументов, с помощью которых можно наказать семью Соринь и подарить Эльзе шанс избавиться от внимания света к нашему позору. Но рассказывать о внуке я не хочу. Подобную информацию озвучивать в любом замке не безопасно. Ведь я не хотела выставлять дочь в невыгодном свете. Но с этим я буду разбираться на месте, наблюдая за его реакцией, мимикой и интонацией. В прошлом я неплохо читала его настроение. Может, и сейчас удастся провернуть такой фокус.

Получив согласие принять меня прямо сейчас, я собралась внутренне, и сжала кулон, активируя переход. За мгновение я оказалась в просторной зале перед двумя тронами, на одном из которых сидел белый дракон, ранее с подобным достоинством занимавший трон в замке в столице. Его младший сын стоял за спинкой трона отца и смотрел на меня так, словно пытался влезть мне в голову.

Занятный мальчик, такой может многого достигнуть.

Приблизившись к трону и поклонившись, как подобает, я замерла в этой позе, пока не услышала смешок.

— Ты никогда не умела склонять голову, Лерта. Встань ровно, и не нужно показательного смирения. Оно тебе не подходит.

— Я подданная своей страны и ее государя, даже если он передал власть своему старшему сыну, ваше величество, — отказываться я не стала.

Расправив плечи, я посмотрела ему в лицо. Все еще красивый и уверенный в себе мужчина, вот кем был наш прошлый правитель.

— Герцогиня, сколько красивых лестных слов от вас. Признаться, их мне слушать приятнее, чем обвинения в убийстве лучшего друга.

— Простите меня. Я была на эмоциях, и это они говорили в нашу памятную встречу. Злость и боль — плохие советчики, вам ли не знать этого.

В прошлый наш разговор я была резка. Наговорила очень много всего не самого приятного.

— Не нужно слов и оправданий. Я был виноват перед вами, моя дорогая подруга. Но ведь вы прибыли столь неожиданно не ради того, чтобы принести мне запоздалые извинения? Я правильно понял, у вас ко мне есть просьба? — он сделал дозволительный жест рукой, словно призывал к откровенности.

— Нет, я не ради извинений прибыла. Я прошу вас, ваше величество, даровать моей дочери защиту от грозящих ей невзгод, — я четко выговорила свою просьбу, обходясь без подробностей и объяснений.

— Эльза? Что могло случиться с малышкой? — чуть подался вперед король, а его белые брови заметно приподнялись, стремясь спрятаться в густой челке. — Подойди ко мне и объясни все, как есть.

Сделав еще пару шагов, я оказалась в трех шагах от трона. Увидела, как король повернул кольцо на безымянном пальце левой руки, и сделал жест, дозволяющий говорить открыто.

— Она влюбилась в недостойного мужчину. Подарила ему свою невинность и понесла от него. Он же вернулся к прежней невесте. Причем, он не отказался от обещания жениться на Эльзе официально, как полагается. Быть запятнанной словом «любовница»… Моя девочка не переживет подобного. Она слишком гордая.

— И кто же тот смелый, но глупый мужчина? Разве мое обещание защищать вашу семью уже не имеет в столице прежнего веса? Они забыли, что бывает с теми, кто обижает моих друзей? — судя по тону голоса и жесткому выражению лица короля, моя девочка не останется без защиты.

— Этого я знать не могу, так как не бываю при дворе. После гибели мужа подобные развлечения меня не прельщают. А обманщиком моей дочери стал Ресталь Соринь. Будущий герцог и старший сын семьи, полковник, служащий вашему сыну, королю Ульросу, и являющийся его близким другом. Как вы понимаете, молодой король не станет наказывать друга. Идти за справедливостью к нему, я не видела смысла. Такой глупый поступок будет бесперспективным действием.

— Но разве ваша дочь не сама виновата, что переспала с мужчиной до брака? — задал вопрос молчавший все это время Лерье.

— Да, моя Эльза оступилась. Ей стоило дождаться свадьбы, которую мы готовились провести через месяц. Осталось разослать приглашения, а остальное я и леди Соринь уже организовали. Ничего не предвещало подобного поворота, при котором моя дочь оказалась бы выброшенной, словно грязная бумажка.

Принц пожал плечами, словно подобное — мелочи. Ну, рухнет честь одной семьи из высшего света. Так их еще полно кругом, дармоедов. Король же молчал, постукивая пальцами по подлокотнику трона.

— Я помню Ресталя надежным и прямолинейным. И такой дракон, каким я его знал, не отказался бы от своего ребенка.

— Моя дочь не сказала о своем положении. С нее хватило чувства предательства от его возвращения к леди Элоизь Киль. Да и признаваться при сопернице в своем интересном положении — последнее дело. Пока никто из посторонних не знает о ее беременности, она может отчасти скрыть свой позор, но стоит о нем узнать высшему свету, как ее назовут доступной женщиной.

— Бедная девочка. Ее мне очень жаль в сложившейся ситуации. Но что именно ты хочешь от меня сейчас? — задал закономерный вопрос бывший король.

— Позвольте ей не появляться на балах во дворце, и если это возможно, то дайте ей защиту от поиска со стороны ваших служивых. Вы можете, я знаю. Ей нужно время прийти в себя, спокойно родить и хоть немного повременить с оповещением высшего света о появлении у нее наследника и продолжателя рода.

— Я многое могу, но мне нужно подумать. Прогуляйтесь пока по нашему парку, герцогиня. Вас позовут, когда я приму окончательное решение.

Склонившись в поклоне, я вышла за двери, и в сопровождении двух охранников проследовала в парк.

* * *

Разговор, о котором никто никогда так и не узнал.

Стоило двери за герцогиней закрыться, как король откинулся на спинку кресла и зажмурил глаза.

Вот же ужасная несправедливость! Он не может пойти против старшего сына, и тем самым нарушить хрупкий баланс во дворце. Но и оставить редкую просьбу Малерты без внимания — не выход. Не так уж и часто она просила для себя и своей семьи защиты и справедливости…

— Почему ты сомневаешься? Брат не просто так приблизил семью Соринь к себе. Они на нашей стороне, и помогают куда больше рода Ранев. Откажи ей, — наивно рассудил сын, не зная всей картины.

— Я не могу. Даже если не принимать во внимание, что они остались без отца семейства из-за меня, я должен ей куда больше, чем ты можешь себе даже представить.

Посмотрев по сторонам, я указал сыну на соседнее кресло, решив приоткрыть завесу тайны.

— Ты никогда не спрашивал о своей матери, вот я и не рассказывал ничего конкретного. И ты, и твой брат родились от простолюдинки, которая давно мертва. Ее тело не выдержало вашей силы. По сути, ты рос в теле, жизнь которого поддерживала герцогиня. Я и мой дракон полюбили ее, Малерту Ранев, вернее, тогда она еще была графиней Кенверской и невестой моего лучшего друга. При таком раскладе детей бы у меня не было никогда. Не вдаваясь в подробности, я попросил у нее помощи в зачатии и наблюдении беременности. Она не отказала, дав клятву верности, и помогала, подпитывая вас магией вплоть до родов. Для всех остальных я выбрал болезненную девушку, которую полюбил, но чувства развеялись с годами. И я отпустил ее после твоего рождения. И она живет где-то в тишине и покое провинции. Я ее никому не показывал, так как боюсь недоброжелателей. Для ее же блага.

— А на самом деле, она давно умерла…

— Да. Именно так. В вас живут мои силы и магия целительницы Малерты. Если бы не гибель ее мужа, она бы стала вашей названной матерью. И поверь, за своих детей Лерта готова убить.

— Но вмешались обстоятельства, и она уехала, прихватив свою магию, к которой мы бы с братом тянулись. Она ведь именно из-за этого обстоятельства не появляется во дворце? Боится, что Ульрос воспримет тягу своей сущности к магии вдовствующей герцогини за признак истинности?

— Скорее всего. То, что в детстве показалось бы нормой, сейчас примет вид извращения. А давать объяснения я не спешу. У твоего брата и без этой правды полно проблем.

— Если она в чем-то наша мама, значит, Ресталь Соринь обидел мою сестру? — пришел к логическому умозаключению принц.

— Лерье, все куда сложнее. Дракон не откажется от своего ребенка, будь он хоть от последней шлюхи. Это же его продолжение! Что устроит черный дракон, когда узнает о том, кого оттолкнул, я не могу даже предположить. Нет. Он не откажется от Эльзы. Убьет ее подставного мужа или того, кого она назовет своим женихом. Может убить ту, кто влез между ними. Он прольет настоящие реки крови, вымещая ненависть на всех, кто стал причиной их разрыва.

— Но и девушка, если она гордая, просто так не согласиться вновь быть с ним. Подобное предательство не прощается столь легко и быстро. Ей потребуются весомые аргументы и масса времени, — на губах сына заиграла гордая улыбка.

Ему определенно уже не жаль дракона.

— То, что я слышал об Эльзе, подтверждает твою теорию. Я могу проверить эту Киль, Узнать, где она бывает, что делает, к чему стремится. Я сейчас — фигура незаметная. Мне можно действовать спокойно, и открыто.

— Но как же ты поможешь девушке?

— Дам ей иммунитет от любых приказов Ульроса, и пусть живет себе спокойно. О ребенке пусть заботится, пока я узнаю, кто же так сильно задурил голову его отцу. Не верю я в столь грязный поступок полковника. Не похоже это на род Соринь.

— Все меняются, отец. Ты знал его мальчишкой, сейчас он вырос, мог измениться не в лучшую сторону. Но ты прав. Пора помочь брату разобраться со змеиным гнездом в его дворце и в столице.

— Только не нужно устраивать им геноцид, — усмехнулся я, представив, как младший сын с хлыстом на перевес призывает к порядку расфуфыренных леди и лордов.

В его исполнении это больше будет похоже на дрессировку собак.

— Тут ничего обещать не могу. Распустил их брат, вот и помогу, как умею. Они после этого точно не пожелают меня на трон сажать, — судя по улыбке, и сам Лерье не желал трона. Его устраивало быть помощником старшего брата. — Пап, как думаешь, я смогу поговорить с герцогиней? Она не откажет мне в возможности побыть с ней рядом?

— Ты хочешь привыкнуть к ней, как к матери?

— А она не откажет? Она ведь знает, как важна для моей сущности ее магия. К другой я оказался безразличен, в отличие от брата.

— Она не откажет, не тот у нее характер, — я улыбнулся, вспомнив, сколько раз Лерта ругала нас, и все равно лечила очередные болячки.

— Может, она и с тобой сблизится. Ведь ты ее так и любишь? — закинул пробный камень сын.

— Ты думаешь, я не думал об этом?! Но нет. Она все еще носит траур по своему супругу. Они очень любили друг друга. Если бы я только увидел малейший шанс, отбил ее еще тогда, в мои юные годы, — покачав головой, я печально улыбнулся. — Ты иди, поговори с Лертой, можешь обрадовать ее, что Эльза получит иммунитет не только от балов, но и от приказов Ульроса.

Кивнув, сын поспешил найти герцогиню, а я подозвал писаря и принялся диктовать ему свою волю. Минут двадцать на знакомство у Лерье есть, а там мой мальчик справиться сам. Он на редкость целеустремленный малый.


Малерта Ранев.

Прогуливаясь по дорожкам, я вспоминала юные годы. Как в похожем парке мы гуляли втроем. Как постоянно смеялись и не имели секретов друг от друга. Куда это все подевалось? Погиб один из нас, и все рухнуло. Не стало дружбы и той близости, к которой тянулось мое сердце. Но я не привыкла навязываться. Нам хватает денег и земель, а остальное не купишь.

— Леди Малерта, — окликнул меня принц Лерье.

Не остановиться я не имела права, вот и склонилось в поклоне, стоило ему показаться передо мной.

— Не нужно всего этого. Мы не на приеме, и толпы поборников приличий я тут не наблюдаю.

— Как скажете, Ваше Высочество.

- Просто Лерье. Ведь вы мне почти мама. Ваша магия помогла мне родиться… — скрывать, что уже знает секрет своего рождения, он не стал.

И мне понравилась его откровенность, граничащая с грубостью.

— Вы знаете.

— Да. Отец рассказал, только что. И я вам благодарен за вашу помощь. Подобное даже для преданной короне герцогини не свойственно.

— Я никогда не была зацикленной на служении короне. Помогала другу не быть одиноким. Его дракон слишком переборчивый, он отказался принимать множество самых разных женщин. Одинокий король без наследников — угроза благополучию всей страны. Вот и помогла и с подбором девушки, и с вами.

— И вы все это делали лишь из-за безопасности страны?

— Нет. Ради друга. Очень дорогого друга, которым для меня был ваш отец.

— Всего лишь был? Что изменилось?

— Мы изменились. Он чувствовал свою вину за гибель моего мужа, я злилась на него. И если раньше нас всегда мирил кто-то третий, в этот раз ничего не вышло. Его просто не было в живых.

— А вы бы хотели все вернуть?

— Я не знаю, — честно ответила я. — Время упущено. Вы, наши дети, теперь правите балом, а мы из активных участников событий превратились в умудренных опытом наблюдателей.

— Вашей дочери будет дан полный иммунитет от волеизъявления нынешнего короля. Я сам попробую разузнать причины случившегося. Мне, как младшему принцу, противиться не смогут. А я стану рассказывать вам о ходе расследования.

— Что вы хотите взамен?

— Возможности быть иногда рядом с вами. Ваша магия нужна мне и моему дракону. Вы ведь понимаете, что он будет неполноценным, если не получит достаточно материнской силы? — я кивнула, показывая, что помню и знаю об этой особенности. — Моему брату маму заменила герцогиня Деметра Соринь, и по этой причине мой брат будет до конца стоять за семью Соринь. Я же буду на вашей стороне, но прошу стать мне названной мамой.

В глазах юного дракона я увидела страх и печаль. Что же я наделала, бросив зависимых от меня мальчиков, спрятавшись за собственным горем? Первые годы я ведь подпитывала их обоих, незаметно, через переданные амулеты и игрушки с вшитыми в них накопителями моей силы. Тогда я еще надеялась, что король найдет свою любовь, и она займет мое место в магической подпитке. Но не сложилось. И теперь у нас совсем еще юный принц, истосковавшийся по материнской любви.

Закусив губу, я сделала шаг и обняла принца, прижав к себе.

— Как же я могу отказать тебе? И дело не в том, что ты принц и можешь стать моим защитником. Я перед тобой виновата. Зациклилась на своих проблемах, и забросила тебя. Приезжай ко мне в любое время, можно даже с ночевкой. Главное, сообщи, чтобы я не взяла ночную смену в больнице. Я работаю целителем, иногда могу и не приехать домой ночевать. А так я смогу подмениться. Я тебя и с Ириденом познакомлю. Он очень сознательный молодой человек, я им горжусь. Заменил мне и Эльзе отца семейства. С Эльзой познакомлю чуть позже, сейчас ей волноваться нельзя. Но позже обязательно познакомлю. Мои дети очень добрые, и примут тебя легко. Им важен сам человек, а не его титул и положение в обществе.

— Давай начнем с общения между собой. У меня сложный характер и слава о нем бежит впереди меня.

Судя по скривившемуся лицу, мальчик прекрасно знает свои недостатки. Может, даже борется с ними.

— Ничего. Мои дети не из пугливых.

— Нужно полагать, с такой-то мамой, что с королем спокойно общалась долгие годы.

Оглядевшись, юный принц увел новоприобретенную названную мать в ближайшую беседку и отослал охрану.

Лерье держал ее за руку и впитывал магию целительницы, как изголодавшийся жадно пьет воду. Он еще сможет подтолкнуть Малерту к отцу. На это его хитрости хватит точно.

Загрузка...