Глава 9

Дневник, запись № 545

Современные справочные системы — удивительная вещь.

Они заставляют людей часами ждать получения сведений, которые они без труда могли бы получить быстрее, полистав соответствующие справочники. Современные системы связи — не лучше. Из-за них торговцы и сборщики налогов способны напугать своих клиентов до полусмерти во время ужина или в другое неподходящее время и при этом не рискуют быть выдворенными за дверь или получить кочергой по макушке. Эти системы связи позволяют молодым разнополым людям вести бесконечные разговоры, если этим термином можно обозначить словообмен, напрочь лишенный истинного смысла. Эти системы несказанно хороши, особенно если являешься владельцем контрольного пакета акций коммуникационного концерна, торгующего этими самыми злокозненными системами. А вот другие смотрят на них несколько иначе.

Странно — те моменты, которые наиболее сильно раздражали нас на цивилизованных планетах, вдруг стали необыкновенно желанными, когда мы оказались в глуши, на Зенобии, а вышеупомянутые системы вдруг отказались работать как положено.

* * *

Весть о прибытии майора Портача вихрем пронеслась по роте «Омега». Новый командир занял кабинет, отведенный для Шутта, после чего вызвал к себе лейтенантов Армстронга и Рембрандт для конфиденциальной беседы с ним и его адъютантом, младшим лейтенантом Окопником. Бренди при этом выпала неприятная миссия. Она должна была попытаться сообщить капитану Шутнику о новых кознях генштаба, направленных на то, чтобы помешать его нововведениям в командовании ротой.

Как обычно, эта новость уже была известна на ротном связном пункте. В конце концов, работа Мамочки в том и состояла, чтобы следить за всеми переговорами и заботиться о том, чтобы нужные сведения поступали к тем, кому они требовались больше других. Так что в то самое время, когда Бренди влетела в комнату связи, до потолка заставленную всевозможным оборудованием, Мамочка уже по собственной инициативе пыталась связаться с отсутствующим капитаном. За спиной у Мамочки стоял Клыканини и смотрел на приборы, необычайно свирепо нахмурившись.

— Как я посмотрю, вы уже при деле, — заметила Бренди, остановившись перед пультом связи. — Вы говорили с капитаном? Как он воспринял новости?

— Вбфтгрвмммтфс, — прошептала Мамочка, съежившись за пультом — так она всегда себя вела, когда сталкивалась с необходимостью лично общаться с кем бы то ни было вместо возможности разговаривать по коммуникатору.

— О, проклятие, я совсем забыла… — спохватилась Бренди. — Прости, Мамочка, но дело сверхсрочное. Клык, может быть, ты меня просветишь? Что тут у вас?

— У нас быть ничего, — ответил волтрон. — Один шумы и шумы, и больше ничто. Наверное, в пустыня быть сильный буря, мы так думать. Мамочка отправлять послания, но быть непонятно, получать их капитан или не получать.

Словно бы в подтверждение его слов из динамиков послышался треск статических разрядов.

— Просто восторг, — обреченно проговорила Бренди, ненадолго задумалась и спросила:

— А как насчет того, чтобы попробовать связаться с местными властями на зенобианской военной частоте? Эта частота должна быть надежна, если на этой планете есть хоть что-нибудь надежное. Может быть, получится связаться с ними и спросить, не смогут ли они переслать капитану сообщение.

— Неплохой мысль, — похвалил Бренди Клыканини. — Мамочка уже пытаться это делать. Только пока ей не везти.

— Ну, будь что будет, — обреченно проговорила Бренди, добрела до ближайшего стула и устало опустилась на него. — Посижу тут, пожалуй, пока майор не решит, что я ему зачем-нибудь нужна. Если мне очень повезет, глядишь, это случится не раньше, чем завтра. Не прекращай попыток, Мамочка, ладно? И дай мне знать, если связь появится хотя бы на мгновение. Может быть, капитан ничего и не сможет сделать с этим стервятником, но он хотя бы заслуживает того, чтобы о его появлении его уведомили заранее.

— Бриглифитз, — пролепетала Мамочка и продолжила крутить верньеры и время от времени произносить стандартную контрольную фразу в микрофон. Звуки статических шумов становились то громче, то тише, но ничего похожего на нормальные сигналы так и не появлялось. Бренди и Клыканини терпеливо ждали.

Наконец, по прошествии нескольких часов, майор Портач вызвал Бренди по коммуникатору и приказал ей подготовить роту к полной инспекции к завтрашнему утру. Бренди ответила, что приказ понятен, посмотрела на Мамочку и Клыканини и сказала:

— Ничего не поделаешь. Мне нужно хоть немножко поспать, иначе завтра я буду не лучше мешка с песком. Продолжайте попытки связаться с капитаном, и если от него будут хоть какие-то вести, сразу звоните мне. О’кей?

— Твбфлт, — отозвалась Мамочка.

Клыканини добавил:

— Не волновайтесь, Бренди, мы вам сразу говорить. Идти отдыхать.

К собственному изумлению, Бренди крепко уснула, как только ее голова коснулась подушки, а разбудил ее будильник. Она вскочила с кровати, готовая приступить к своим обязанностям, но тут вспомнила, что готовит ей день грядущий, и с такой силой пнула свою кровать, что та проехала полметра по полу.

* * *

Если в роте «Омега» и существовало когда-то правило устраивать побудку и построение в шесть часов утра, эта традиция давно была забыта. Шутта подобные армейские ритуалы интересовали не слишком сильно, а лейтенанты и сержанты в этом смысле с готовностью пошли у него на поводу. Лейтенанты Армстронг и Усач и некоторые другие неустанно следили за своим безупречным внешним видом и усиленно заботились о соблюдении дисциплины и обычаев Легиона, но таких было немного, и они не навязывали своих предпочтений остальному контингенту роты.

А вот майор Портач, с другой стороны, дал всем понять четко и ясно, что именно в этом плане он намеревался внести изменения в жизнь роты «Омега», и притом — немедленно. Майор самолично отрывал «с мясом» плохо пришитые пуговицы, распекал легионеров за «неуставные» прически и стояние не по стойке «смирно». Выражение физиономии у него при этом было такое, словно он — садовник, обнаруживший вредителей на кустах, порученных его заботам. Отчитывал провинившихся он с рекордной скоростью и выговоры сопровождал нескрываемым сарказмом. Рядом с ним стоял его адъютант, младший лейтенант Окопник, который сопровождал каждое очередное высказывание майора мерзкой ухмылкой.

Особой мишенью для нападок майора стали новобранцы. Перед Бандюгой он задержался минут на двадцать.

— У тебя неуставная стрижка, — объявил он. — Сразу после поверки отправишься к парикмахеру, а после этого явишься ко мне в кабинет, чтобы я лично определил, нравится ли мне твой внешний вид!

— А-а-а, майор… — запротестовал было Бандюга.

— Разговорчики в строю, легионер! — рявкнул майор. — Пожалуй, я сделал тебе незаслуженный комплимент — не вижу перед собой никого, хотя бы смутно напоминающего легионера. Это не только к тебе относится, но и ко всем остальным в этой роте. Что это у тебя в ухе?

— Серьга, — ответил Бандюга. — В нашем клубе на Аргусе…

— Клубная серьга не является частью военной формы, — гаркнул Портач и протянул руку, чтобы выдернуть серьгу из уха Бандюги. Младший лейтенант Окопник хихикнул.

Но Бандюга первым дотянулся до собственного уха и выдернул серьгу.

— Я ее не буду носить, — сказал он с усмешкой, призванной показаться майору виноватой.

— Ты ее не будешь носить — что?! — взревел Портач.

— В ухе не буду носить, — озадаченно отозвался Бандюга. — Она же в ухе у меня была или где?

— «Я не буду носить ее в ухе, сэр»! — гаркнул Портач. — И убери немедленно эту противную ухмылку со своей физиономии! Тебя что, никто не учил, как положено разговаривать со старшим по званию?

— Учили, только на меня так не орали, — ответил Бандюга и устремил на Портача такой взгляд, что можно было не сомневаться: он прикидывает — не поколотить ли майора. — Не орали, пока вы…

— Ты лучше забудь обо всем, чему тебя учили до меня, — посоветовал ему Портач. — Я — командир, и ты будешь делать все так, как я говорю, и начнешь прямо сейчас. Ясно?

— Ага, я слышу, о чем вы просите, майор, — ответил Бандюга, отнюдь не по-военному пожав плечами. — Бывает, в аду тоже мороженого просят. Только это не значит, что получат…

— Сержант, этот человек лишается права покидать лагерь на десять дней, — буркнул майор, обернувшись к Бренди.

— Есть, сэр, — отозвалась Бренди, но ни словом не обмолвилась о том, что за пределами лагеря нет положительно ничего, достойного внимания.

Примерно через час после начала поверки, заключавшейся в непрестанных придирках и оскорблениях, майор наконец отстал от легионеров и взобрался на помост, который велел соорудить еще вечером предыдущего дня. Бригада под командованием Шоколадного Гарри трудилась над возведением помоста до рассвета.

Взойдя на помост и на миг вперив взгляд в роту, Портач гаркнул:

— Там — враги, и мы отправимся на их поиски!

Какое-то время стоявшие строем легионеры никак не реагировали на это заявление. Портач, собственно, никакой реакции и не ждал. Он ясно дал понять подчиненным, что единственная реакция на его приказы — беспрекословное подчинение. Быть может, он и добился бы беспрекословного подчинения от любого другого подразделения Космического Легиона, но сейчас перед ним была рота «Омега». Пусть ее служащие и не привыкли много думать, но, с другой стороны, и беспрекословно повиноваться они тоже не привыкли.

Лейтенанты Рембрандт и Армстронг, стоявшие рядом с майором, смотрели на легионеров. По лицу Армстронга трудно было догадаться о том, что он думает о новом командире.

Но с другой стороны, по его лицу всегда было трудно о чем либо догадаться. А вот лицо Рембрандт, напротив, выражало плохо скрываемое осуждение. И если Портач пока этого не замечал, то только в силу своей молодости и наглости. Как бы то ни было, генерал Блицкриг безошибочно избрал кандидатуру на пост анти-Шутта. Этот человек был способен уничтожить все, чего добился его предшественник.

— Ради разнообразия теперь эта рота будет все делать так, как положено в Легионе, — продолжал Портач. — Вы тут все распустились, вы жили, как компания плейбоев. А этому не место в Легионе.

— А где этому место? — выкрикнул кто-то из дальней шеренги. — Хотелось бы там оказаться!

— Кто это сказал? — рявкнул Портач.

Ответа не последовало.

— Кто это сказал?! — повторил майор, чуть наклонился вперед и препротивно ухмыльнулся. Не дождавшись ответа, он обратился к Бренди:

— Старший сержант, я требую, чтобы легионер, сказавший это, был выведен из строя и наказан.

Лейтенант вытащил блокнот и приготовился записать имя нарушителя дисциплины.

— Прошу прощения, майор, но я не имею ни малейшего понятия о том, кто говорил, — ответила Бренди.

Портач ей не поверил.

— Вы что же, не знаете голосов своих подчиненных, сержант?

— Всех не знаю, — сказала Бренди. — В роте есть новобранцы.

— И прибыли они не вчера, насколько мне известно, — буркнул Портач, нахмурился и наставил на Бренди указательный палец. — И теперь их голоса должны быть вам знакомы.

— Да, сэр, — проговорила Бренди таким тоном, словно эти слова обожгли ей язык. Лицо ее было столь же бесстрастным, как лицо лейтенанта Армстронга, но даже новобранец обратил бы внимание на то, как сверкают ее глаза. Если бы этому новобранцу была дорога жизнь, он бы сразу стал тише воды, ниже травы.

Заметил бы сверкающие глаза Бренди и опытный офицер. Но если Портач и заметил это и задумался о том, что это может значить, он никак этого не показал.

— Если вы не можете указать мне на того легионера, который нарушил дисциплину, мне придется наказать всю роту. Если на то пошло, нарушение дисциплины отражается на всех и каждом.

— Да, сэр, — чуть не скрипнув зубами, отозвалась Бренди. — Какое именно дисциплинарное взыскание вы намерены наложить на роту, майор?

— Наряды вне очереди, — ответил Портач. Окопник послушно записал это в блокнот. — Ночное дежурство. И будет лучше, если легионеры не будут спать на своих постах, сержант. Я славлюсь обыкновением устраивать ночные поверки. Если обнаружу, что кто-то спит на посту… имейте в виду, сержант, здесь у нас зона боевых действий. Вы понимаете, что это означает.

— Да, сэр, — сказала Бренди, вытянулась по стойке «смирно» и отдала честь. — Все понятно, сэр.

— Но если провинившийся желает признаться в содеянном, он может избавить своих товарищей от этого наказания… — мерзко ухмыляясь, сообщил Портач.

— Это я сказал, сэр! — послышался чей-то голос — может быть, тот же самый, а может быть, и нет.

Бренди и майор повернули головы в ту сторону, откуда донесся голос, и увидели, что из строя вышел Махатма.

— Ага, значит, ты по крайней мере повел себя порядочно по отношению к товарищам, — довольно проговорил Портач. — Ты отправишься на гауптвахту. На десять дней.

— Есть, майор, — отозвался Махатма с извечной улыбочкой. — Только я не знал, что у нас уже есть гауптвахта.

Ее выстроят специально для меня?

— За дерзость получаете еще десять дней гауптвахты, легионер! — гаркнул Портач. Стоявший рядом с ним Окопник довольно осклабился.

— А он не правду говорит, майор, — послышался другой голос. — А вопрос задал я.

— Кто это сказал? — Портач резво развернулся в другую сторону.

Вперед шагнули шестеро легионеров.

— Мы, сэр, — сказали они хором.

— Нет, это я сказал, — послышался синтезированный транслятором голосок, и вперед на глайдборде выехал синтианец. — Отправьте меня на гауптвахту, майор!

Портач развернулся к Бренди:

— А это нарушение субординации вы как объясните, сержант?

Бренди одарила его холодным взглядом.

— Никак, майор. Прежде мне не приходилось сталкиваться ни с чем подобным. Обычно легионеры старались избегать гауптвахты.

— В это я по крайней мере склонен поверить, — буркнул Портач, мстительно глядя на вышедших из строя легионеров. Затем, видимо, опасаясь того, что вперед выйдет вся рота целиком, он отвернулся и снова наставил указательный палец на Бренди. — Предоставляю вам решить, как быть в данном случае, сержант, — сказал он. — Мне все равно, что вы предпримете, лишь бы легионер, нарушивший дисциплину, был примерно наказан. Жду от вас рапорта. Всем занять свои посты вплоть до дальнейших распоряжений.

— Есть, сэр! — сдержанно отозвалась Бренди, но майор Уже отвернулся и спустился с помоста. Следом за ним поспешил Окопник.

Как ни странно, никто из легионеров даже не улыбнулся. Не улыбалась и Бренди, но только ей в отличие от остальных это не стоило особых усилий.

* * *

Главный правитель Корг внимательно просматривал документ, подготовленный для него Шуттом. Документ был составлен в двух экземплярах — один на зенобианском языке, второй — на стандартном английском, и представлял собой соглашение, в соответствии с которым зенобианцы брали на себя обязанность снабжать роту «Омега» на время ее пребывания на планете рядом необходимых продуктов и оборудования. В документе также оговаривались детали поставки.

— Да, тут все в порядке, — заключил Корг и кивнул, при этом складки на его шее затряслись. Кивок у зенобианцев выражал, как и у людей, знак согласия. — Я прослежу за тем, чтобы первые доставки в ваш лагерь произошли в течение двух оборотов нашей планеты вокруг солнца.

— Превосходно, — улыбнулся Шутт. — За счет этого наши припасы значительно пополнятся. Крайне нецелесообразно зависеть от поставок с других планет. Нам очень повезло в том смысле, что промышленность наших миров в своей основе имеет много общего, и мы имеем возможность производить товарообмен, — Да, вот только очень жаль, что у нас действуют разные стандарты измерений, — заметил Корг. — Ваши единицы измерений озадачили наших инженеров. Почему вы умножаете метры и килограммы на десятки, а секунды — на шестьдесят, скажите, во имя Газмы?

— Это связано с традициями древней истории Земли, — ответил Шутт, пожав плечами. — Я солдат, а не инженер. Я только пользуюсь теми или иными вещами и не задумываюсь о том, в чем они измеряются.

— Я предвижу возникновение определенных сложностей в то время, когда торговля между нашими системами продвинется дальше обмена сырьем, — сказал Корг, развернулся и выглянул в окно, за которым простиралась панорама зенобианской столицы. — Уверяю вас, руководство наших заводов не будет счастливо, если им придется перестраиваться в соответствии со стандартами Альянса.

— Не волнуйтесь, больших проблем не возникнет, — заверил его Шутт. — Мы уже сотрудничаем в этом плане с четырьмя высокоразвитыми расами, каждая из которых предпочитает собственные стандарты, и, уж вы мне поверьте, никто из них не желал изменять их. Большинство рас по-прежнему пользуется собственными стандартами для торговли на внутренних рынках. Но когда вступаешь в систему межпланетной торговли, сразу обнаруживаешь, что прибыль от нее слишком велика для того, чтобы решиться на кое-какую перестройку стандартов. Мой отец, занимающийся производством вооружений, был вынужден делать это не раз.

Ну вот, к примеру, взгляните на этот экземпляр вашего лучевого парализатора. Он собран из деталей, абсолютно соответствующих зенобианскому оригиналу.

Корг обернулся и взглянул на Шутта, судя по всему, с изумлением.

— Но зачем ему это понадобилось? Разве не легче было завоевать спрос на рынке, если бы он изготовил парализатор в соответствии с собственными стандартами?

— Может быть, но при нынешних условиях вы являетесь потенциальными покупателями. А отцу хочется удержать качество продукции на вашем уровне — или даже превзойти этот уровень. Одним из принципов успешной торговли является обладание более чем одним источником стандартных запасных частей. Вряд ли покупателей порадует их нехватка. Приведу самый очевидный пример: для роты «Омега» намного проще и дешевле приобретать запасные части у вас, чем заказывать их на других планетах. А если вы отправите свои войска на другие планеты, скорее всего вашим военным будет удобнее иметь дело с филиалами компании «Шутт — Пруф».

— Очень интересно, — сказал Корг и сцепил когти на верхних лапах. — Это открывает перед нами возможности, которых я не предполагал. Наши экономисты наверняка захотят опробовать эту теорию. Пожалуй, я обращусь к вам с просьбой встретиться с ними, когда вы окончательно обоснуетесь на своей базе.

— Я не экономист-теоретик, но буду рад поделиться кое-какими мыслями с вашими специалистами, — улыбнулся Шутт. — Но вы упомянули о нашей базе, и это мне кое о чем напомнило. У меня в лагере есть дела, и мне бы давно уже пора за них приняться. Благодарю вас за гостеприимство и очень надеюсь на то, что нам удастся помочь вам в решении тех проблем, ради которых вы нас сюда и пригласили. Двое лучших специалистов из числа моих подчиненных в данный момент уже работают над этим, и мы дадим вам знать, как только у нас появится информация.

— Очень хорошо, — сказал Корг. — Ваше транспортное средство заправлено горючим и ждет вас. Предвкушаю плодотворное сотрудничество с вами и вашими подчиненными, капитан Клоун.

— Уверен, это сотрудничество будет обоюдно плодотворным, — ответил Шутт, отсалютовал Коргу и стал собирать бумаги. Ему не терпелось увидеть, как заработало в его отсутствие новое оборудование, а также узнать, как управляются с ротой Армстронг и Рембрандт. Шутт возлагал на них все больше ответственности, и они все лучше и лучше с этой ответственностью справлялись. Шутт думал о том, что если так будет продолжаться и дальше, то лейтенанты, глядишь, и сумеют устоять против его врагов, которых, как точно знал Шутт, в Генеральном штабе Космического Легиона намного больше, чем на Зенобии.

* * *

Майор Портач приказал лейтенанту Армстронгу показать своему адъютанту лагерь. Этот приказ лейтенант Окоп ник воспринял как возможность использовать Армстронга в качестве личного лакея. Армстронг уже кипел от возмущения, которого, впрочем, пока никак не выражал, к тому времени, когда они с Окопником добрались до связного пункта роты. Открыв дверь перед Окопником, Армстронг сообщил:

— Это — подлинный мозговой центр роты. С помощью наручных коммуникаторов любой легионер может мгновенно связаться с кем угодно.

— Мне кажется, что за счет такой возможности возникает высокий риск нарушения секретности, — забеспокоился Окопник. — А что, если, к примеру, новобранцы подслушают переговоры офицеров?

— Этой проблемы не существует, — ответил Армстронг. — Когда нам нужно переговорить между собой, мы пользуемся особым каналом связи.

— Это хорошо — опять же, если никто не подслушивает, — проговорил Окопник, постукивая пальцем по стойке с аппаратурой. — Майор наверняка пожелает лично взглянуть на эту систему. Мы находимся не на дружественной территории. Враги могут проведать о любом планируемом вами шаге еще до того, как о нем узнают ваши люди.

— Ну нет, в этом я сильно сомневаюсь, — возразил Армстронг. — Капитан обеспечил нас самым современным оборудованием. В нем предусмотрена высокая степень защиты от прослушивания.

— Ну да, — хихикнул Окопник. — Любой, у кого столько же денег, может приобрести точно такую же систему или понаставить «жучков», с помощью которых можно обойти вашу систему защиты.

Пока они разговаривали, Мамочка предпринимала отчаянные попытки спрятаться за стойкой с аппаратурой. Наконец Окопник обернулся, ткнул в нее пальцем и сурово вопросил:

— А это еще кто?

Мамочка испуганно пискнула и окончательно скрылась из поля зрения.

Окопник развернулся к Армстронгу и еще более сурово поинтересовался:

— Кто это такая? Она что, не знает, как надо себя вести, когда в комнату входит офицер?

— Пфкгр, — проговорила Мамочка из-за стойки еле слышно.

— Громче! — потребовал Окопник. — Если ты намерена говорить с офицером, делай это как положено по уставу!

Назови свое имя и номер боевого расчета, легионер!

— Гмафнгбркшл, — пробормотала Мамочка еще тише, а потом вдруг выскочила из-за стойки и выбежала из комнаты.

— Проклятие! Что она себе позволяет! — возмущенно вскричал Окопник, проводив девушку взглядом.

— Дело в том, гм-м… мистер Окопник, что наша связистка на редкость стеснительна, — выступил на защиту Мамочки Армстронг. — Ей тяжело даются разговоры с глазу на глаз со старшими по званию…

— Что ж, ей пора избавиться от этого недостатка. Если она не в состоянии разговаривать с офицерами, ее следует заменить более компетентным человеком, — рявкнул Окопник. — Кто решил поручить ей такой ответственный пост?

— Капитан Шутник, естественно, — ответил Армстронг и с неудовольствием понял, что этот факт может быть использован Окопником в деле, которое новый командир роты явно начал фабриковать против капитана. — Но понимаете, Роза ведет себя совершенно иначе, общаясь с нами по системе связи.

— Не вижу причин потакать ее неврозам, — заявил Окопник, обвел взглядом пункт связи и задержал его на двери, расположенной сразу после стойки, возле которой они стояли. — Ага, вот туда мне хотелось бы заглянуть. Надеюсь, там все больше соответствует традициям Легиона, чем в других помещениях базы.

— Там комната отдыха офицеров, — сообщил Армстронг.

— Естественно, — кивнул Окопник. — Поэтому я и хочу ее осмотреть. Или вы забыли о том, что я тоже офицер?

— Лейтенант, вы попросту не позволяете мне забыть об этом, — сказал Армстронг и впервые позволил себе едва заметную ехидную усмешку.

Окопник пропустил издевку мимо ушей и решительным шагом направился к двери, ведущей в комнату отдыха. Но стоило ему перешагнуть порог, как он ошарашенно замер на месте. На диване восседал Клыканини — существо семи футов ростом и с физиономией гигантского бородавочника.

Клыканини держал в лапах толстенную книгу и занимал добрую половину комнаты отдыха.

— Какого черта? Что ты тут делаешь? — обретя дар речи осведомился Окопник.

— Читать книжку. «Семь видов двусмысленности» называться, — не моргнув глазом ответил Клыканини. — А люди с ваша планета никогда не читать земной книжки двадцатый век?

— Этот… это существо… офицер? — неизвестно зачем поинтересовался Окопник, обернувшись к Армстронгу.

— Нет, — ответил Армстронг. — Мы разрешаем Клыканини приходить сюда и читать, когда он не помогает Мамочке. По вечерам только его здесь и можно застать.

— Это крайне неприятный прецедент, — заявил Окопник, пристально глядя на волтрона.

Клыканини пристально уставился на него.

— Что вы иметь против новая критика? — проворчал он. — Вы быть деконструкционист?

— Я — офицер, — надменно сообщил Окопник. — А ты — нет.

— Я это уже заметить, — отозвался Клыканини и закрыл книгу, использовав вместо закладки толстенный палец. Затем он встал и выпрямился во весь свой огромный рост. — Вы это зачем-то сказать или просто любить потрепаться?

— Это — нарушение субординации! — взвизгнул Окопник и испуганно развернулся к Армстронгу. — Кроме того, он угрожает офицеру! Я требую, чтобы этот легионер был арестован!

Армстронг удивленно заморгал.

— Клы-ка-ни-ни? Вам угрожает? Это бессмыслица, мистер Окопник. Да он мухи не обидит.

— Почему не обидеть? — со свойственной ему педантичностью возразил Клыканини. — Обидеть, но только если этот муха меня кусать.

— Я требую, чтобы этот легионер был отправлен под домашний арест! — завопил Окопник.

— Лейтенант, вы превышаете свои полномочия, — холодно заметил Армстронг. — Я тоже поборник строгого соблюдения устава, но нужно же смотреть на вещи более гибко. Клыканини — образцовый легионер, а его увлечение чтением ни в коей мере не сказывается отрицательно на нашей боеспособности.

— Конечно, лейтенант, — процедил сквозь зубы Окопник. — Что ж, если вы так это обставляете, я буду вынужден все рассказать майору Портачу. И если он согласится со мной, думаю, вам придется за это ответить.

— Рискну ответить, мистер Окопник, — сдержанно отозвался Армстронг. — Желаете завершить осмотр базы или сразу пойдете докладывать майору?

— Прекрасно, — фыркнул Окопник и вылетел из комнаты отдыха. Кто-нибудь, обладающий сверхсильным обонянием, уловил бы запах дыма, исходящего из его ушей.

Армстронг обернулся к Клыканини и пожал плечами, — Тут будет невесело, пока не вернется капитан, — негромко проговорил он. — Советую до тех пор не высовываться.

Волтрон понимающе кивнул, но промолчал, а Армстронг поспешил следом за лейтенантом Окопником. До конца экскурсионной инспекции никаких стычек с легионерами больше не произошло, но Армстронг отлично понимал, что Окопник непременно найдет, к чему придраться, когда будет отчитываться перед Портачом.

* * *

Шоколадный Гарри перелистывал страницы свежего номера «Мечты байкера». Он искал объявление, которое попалось ему на глаза раньше — насчет новых байкерских аксессуаров, которые ему были нужны как воздух для того, чтобы добавить оснастки своему любимому детищу — аэромотоциклу. Благодаря успеху распродажи противороботского камуфляжа Гарри разжился суммой денег, которой бы ему как раз хватило на эту покупку. Объявление он видел где-то на последних страницах…

Он так и не успел разыскать объявление, когда кто-то окликнул его:

— Эй, сержант, мне надо пару катушек медного провода шестнадцатого размера!

Шоколадный Гарри со вздохом отложил журнал.

— Пару катушек? На что тебе сдалось столько провода, Рвач?

При этом он и не подумал подняться из-за стола.

— Приказ капитана, Ш.Г., — пояснил Рвач, склонившись к столу сержанта-снабженца. — Мы с Суши должны найти Прячущихся. Специальное задание особой важности.

Не веришь мне, так спроси у капитана.

Шоколадный Гарри протестующе поднял руки.

— Насчет спецзадания я все знаю, старина, и я не про это тебя спросил. А спросил я тебя про то, на какой хрен тебе сдалась такая чертова уйма провода? Это же почти годовой запас для всей роты, а мы сейчас не там находимся, где мне легко будет найти еще столько. Может, чего другого взамен возьмешь, так я…

— Не-а. Суши говорит, что ему нужен именно медный провод, серж, — помотал головой Рвач. — Не хочешь же ты сорвать выполнение спецзадания, которое нам поручил капитан Шутник, а? Он очень сильно рассердится, если узнает, что мы вовремя не исполнили его приказ только из-за того, что ты не обеспечил нас всем необходимым.

— Да никто ж не говорил, что я не дам тебе провод, — возразил Шоколадный Гарри, спустил ноги со стола и откинулся на спинку стула. — Но только ты должен предоставить мне все положенные бумаги, капитан дал такой приказ или кто еще. Ну, для начала скажи, есть у тебя форма СЛ-951-С-4? Я не имею права выдавать тебе стратегические запасы без этой формы в письменном виде и в трех экземплярах.

— Ну надо же, а мне никто ни словечка не сказал ни про какие такие формы, — расстроился Рвач. — А ты не мог бы дать мне провода и эти формы, а мы их заполним и потом тебе принесем?

Шоколадный Гарри строго покачал головой.

— Нет. Не могу. Иначе у меня у самого будет куча неприятностей. Этот новый майор — жуткий зануда. Принесешь заполненные формы — получишь провод. Я тебе точно говорю: провода относятся к категории стратегических запасов. Вот если провод вам нужен для каких-нибудь стратегических целей, не предусмотренных приказом, тогда дело другое — тогда я могу тебе провод дать и без формы СЛ-951-С-4.

— Вот это ты верно, Гарри, сказал: как раз для таких целей нам этот провод и нужен, — обрадованно ухмыльнулся Рвач. — А цели очень даже стратегические. Суши хочет собрать детектор биомассы, чтобы обнаружить этих самых Прячущихся, которых ящеры никак изловить не могут. Пока они их в глаза не видели, только перехватывали их сигналы, и все.

— Детектор биомассы, говоришь? — нахмурился снабженец. — Да с помощью двух катушек медного провода ты бродячего жучка найдешь на другом краю галактики! Ну, вы, ребята, даете! Вы хоть соображаете маленько, кого искать собираетесь?

— Мы только знаем, что их невооруженным глазом найти невозможно, — ответил Рвач. — Вот поэтому-то Суши и решил искать их по-особому. Выкопал этот проект в какой-то древней программе и вот сейчас собирает какие-то модельки…

Шоколадный Гарри задумчиво потеребил бороденку.

— Слушай, старик, я, конечно, понимаю — ты только выполняешь приказ капитана, но, может, вам с Суши все-таки стоит мозгами маленько пораскинуть, прежде чем на уши становиться? Неужто вам до сих пор в голову не пришло, что зенобианцы потому никак не могут изловить своих врагов, что эти враги неживые?

Рвач нахмурился:

— Неживые? Ты что же, хочешь сказать, что мы привидений ловим?

— Да ты что! И в мыслях не было! — расхохотался Шоколадный Гарри. — Не привидений, конечно. Роботов.

Тут расхохотался Рвач:

— Роботов?! Хочешь и мне голову заморочить этой дребеденью? Уже половина роты щеголяет в этом жутком тряпье, которое ты им всучил!

Гарри тут же стал серьезным.

— Рвач, мне очень обидно из-за того, что ты ставишь под вопрос мои наилучшие намерения. Противороботский камуфляж — штука надежная, это я тебе гарантирую. Ни один из роботов в Альянсе тебя не заметит, ежели ты напялишь этот камуфляж. А вот если хоть один из роботов-бунтовщиков тебя заметит, а на тебе не будет камуфляжа, тогда…

— Ой, уж меня-то не пугай этими россказнями, серж, — отмахнулся Рвач. — Ну ладно, ты мне лучше вот что скажи: что мне делать-то? Заполнять двадцать бумажек, или ты мне так дашь провод, который так нужен Суши? Или нам с капитаном надо связаться и сказать ему, что ты нам не даешь то, что нужно?

— Ну ладно, ладно, — смилостивился Шоколадный Гарри. Он, правда, подумал, не послать ли Рвача к майору, дабы тот подписал заявки на провод, но решил, что пока не стоит привлекать внимание нового командира к тому, что происходит на вверенном его заботам складе. На взгляд Гарри, с этим было лучше подождать. Пожав плечами, он сказал:

— Я просто стараюсь избавить моих ребят от неприятностей, вот и все. Пройди на склад да скажи Дубль-Иксу, что тебе надо. Если начнет отнекиваться, скажи, что ты со мной договорился. Идет?

— Идет, Гарри, я так и думал, что ты все поймешь как надо, — ухмыльнулся Рвач. — А Суши я насчет твоих подозрений про роботов скажу обязательно, так что он, может, еще соорудит детекторы металла и пластмассы. Спасибочки.

— Да не за что, — вальяжно проговорил Шоколадный Гарри, взял со стола номер «Мечты байкера» и заново принялся разыскивать нужное ему объявление, надеясь, что теперь никто ему не помешает.

* * *

Шутт вытащил свой «Карманный мозг» и занялся изучением состояния своих капиталовложений. Два пункта его не устраивали, и он решил, что пора бы произвести изъятие капиталов и вложить их в другие предприятия. Как раз в это время неожиданно зазвучал сигнал аварийной сигнализации двигателя аэроджипа.

— Что это может означать, Бикер? — осведомился Шутт, оторвав взгляд от экранчика портативного компьютера.

Машине была задана программа, за счет которой автопилот, управляя ею, должен был доставить их с Бикером на базу. По идее, никаких проблем со встречным транспортом и погодой не ожидалось. И вдруг на полпути до базы что-то стряслось с двигателем.

— Похоже, мы приближаемся к какой-то магнитной аномалии, сэр, — отозвался Бикер, сидевший на переднем сиденье перед панелью управления. Внимательно посмотрев на показания приборов, он добавил:

— Запас энергии быстро уменьшается.

— Ничего хорошего, — заволновался Шутт. — Давай поищем, где совершить посадку, пока энергия окончательно не иссякла. Если случится худшее, вызовем базу, чтобы нас забрали.

— Хорошо, сэр, — ответил Бикер. — Впереди как раз ровная площадка. Там я и попробую посадить машину. — Он пересел в кресло пилота и попробовал переключиться на ручное управление. Через пару секунд он сообщил:

— Не поддается, сэр. Включить сигнал тревоги, сэр?

Шутт кивнул и проверил, хорошо ли застегнут ремень безопасности.

— Да, а я попробую связаться с базой по коммуникатору. — Он нажал на кнопку на ремешке наручного коммуникатора и проговорил в микрофон:

— Мамочка, прием.

На связи Шутник, срочно вызываю базу. Мамочка, прием. — Из динамика коммуникатора слышался только шум помех. — СОС, СОС, Мамочка, слышишь меня, прием?

Бикер обернулся и посмотрел на Шутта.

— Сэр, если позволите, я выскажу предложение. Думаю, вам стоит не прерывать связь. Быть может, Роза слышит вас, но не имеет возможности ответить. Сообщите ей наши координаты. Может быть, они сумеют прислать кого-то нам на помощь. А я буду пытаться перевести машину на ручное Управление.

— Хороший план, — согласился Шутт. — Если ты сумеешь посадить машину, мы хотя бы не разобьемся.

— Именно это я и пытаюсь сделать, сэр, — ответил Бикер и снова занялся приборами. Через некоторое время он сообщил:

— Мы отклоняемся от курса, сэр. Такое впечатление, что машиной кто-то управляет извне. Не стоит ли нам выпрыгнуть?

Шутт взглянул вниз, на усеянную валунами землю, и покачал головой.

— Пока мы летим слишком быстро, — сказал он. — Думаю, стоит пока оставаться в машине, если только не случится ничего такого, из-за чего оставаться в ней будет опаснее, чем спрыгивать. Если мы тут застрянем, нам может понадобиться аварийный комплект продуктов и воды.

— Хорошо, сэр, — сказал Бикер и придержал рукой шляпу. — Запас энергии по-прежнему уменьшается, сэр. А скорость между тем, похоже, не упала.

На самом деле ощущение было такое, будто скорость даже возросла. Аэроджип мчался почти под прямым углом относительно заданного курса, и все старания Бикера ни к чему не приводили. По идее, в случае окончательного иссякания энергии должны были включиться антигравитационные устройства и мягко посадить машину на землю, но при такой скорости на мягкую посадку рассчитывать не приходилось.

Оставалось только ждать и надеяться на то, что амортизаторы выдержат и жесткую посадку.

Аэроджип несся неведомо куда, а Шутт продолжал непрерывно вызывать Мамочку. Бикер смотрел вперед — не возникнет ли на пути машины какой-нибудь опасной преграды. Но ни с помощью встроенного в приборную панель джипа коммуникатора, ни с помощью наручного коммуникатора Шутта связаться с базой не удавалось. Шутт не оставлял попыток сообщить Мамочке или кому угодно, кто мог его услышать, о том, где приблизительно находятся они с Бикером и что с ними происходит. И вдруг машина резко замедлила скорость и плавно опустилась на землю.

Загрузка...