Глава 21

— Это ты натравил разбойников на наш клан?

— Так я тебе всё и сказал. — ответил незнакомец, и тут же набросился на Ван Ли.

— «Это совсем не правильный злодей! — успел подумать тот. — И поступки у него неправильные! Почему злодеи в книгах рассказывают свои планы, тянут время, упиваясь своим высокомерием, а этот просто напал?!».

Заклинатель отскочил в сторону еле увернувшись от демонического кнута.

— «Отлично. У него тоже кнут», — хмыкнул Ли. Кнутами можно биться на расстоянии. Для ближнего боя это оружие не подходило. А если у обоих заклинателей были кнуты, так этот бой вообще мог оказаться бессмысленным и слишком долгим.

Ван Ли не стал тянуть время и ударил по врагу энергетическим кнутом, дав понять, что не намерен ходить вокруг да около.

— «Доставай уже свою железяку», — подумал он.

Злодей, увернувшись от кнута, отозвал свой и пошел в ближний бой.

— Как тебя хоть зовут? — поинтересовался Ван Ли. — Это я на тот случай чтоб когда мы тебя хоронили отправить твою душу на перерождение, а не оставили скитаться по миру.

Мужчина в белом, со всей злостью рубанул мечом, оставляя в воздухе алые брызги темной ци.

— Какой ты немногословный.

Злодей всё атаковал и атаковал, но к счастью восстанавливающее зелье, которое ему дал дядя Бай в тайне от Сяо Фэй, было очень хорошим и Ли успел хоть немного восстановится. Хотя это не поможет ему от долгого и изнуряющего боя.

Ван Ли понял, что нужно это завершить поскорее, пока он не свалился от усталости, а значит нужно было спровоцировать злодея на необдуманные поступки.

— А мы твоих живых мертвецов убили, — сказал Ли наблюдая за реакцией нападающего. Тот никак не отреагировал.

— Это были самые некачественные и доходящие создания. Вместо того, чтоб атаковать они ходили кругами и тыкались друг в друга.

— Не правда! — озверел незнакомец и бросился как тигр на Ван Ли.

— "А. Так это все-таки твои мертвецы?! Значит мы нашли главное действующее лицо этой оперы", — хмыкнул заклинатель и с трудом увернулся от летевшего в него слева клинка.

У его нового знакомого оказалась еще одна способность, идентичная способности Сяо Фэй. Кроме демонического кнута и создания мертвецов он мог призывать призрачные клинки. Неприятненько.

— Грустно. А ведь мы могли подружиться, — сказал Ван Ли, к неожиданности злодея пустив по своему мечу энергию молнии, и ударив того током. Мужчину отбросило в сторону и он согнувшись пополам тихо зашипел.

Ван Ли не был героем. А поэтому не стал ждать пока тот придет в себя и ударил в него молнией. Незнакомца подбросило вверх и он упал бы в реку, но Ли быстро подлетел к нему и буквально приколол его мечом к близрастущему дереву, словно коллекционер редкую бабочку.

— Герои себя так не ведут! — выплюнул с кровью незнакомец.

— А кто тебе сказал, что я герой? — сказал Ван Ли и хотел оглушить его, чтоб связать и отравить в клан, но к его огромной неожиданности на него напали слева.

Что-то огромное просто отфутболило его будто мяч, в сторону реки. Не успев среагировать, Ван Ли погрузился в воду.

Черный зверь, ударивший Ли. Быстро схватил хозяина и сбежал с его телом в горы.

***

Вода. Слишком много воды. Она затекает в нос и уши, и не дает дышать.

Заклинатель сделал вдох и его легкие скрутил спазм, он начал задыхаться, от испуга пытаясь глотнуть ртом воздух, но вокруг была только вода.

— Бестолочь! — услышал он чей-то голос и почувствовал как что-то вышвырнуло его на берег. Он судорожно кашлял пытаясь выкашлять воду из легких и прийти в себя.

Через время, мужчина смог приподняться и посмотреть вокруг.

В деревне нигде не горел огонек. Все мирно спали. Никто не заметил, то, что произошло здесь на берегу.

Того, кто его вытянул из воды и назвал бестолочью рядом не было.

Сначала он подумал, что это кто-то из родственников Бай, но теперь понял, что ошибся.

— Это ж надо быть таким тупым, — прохрипел он. — Не мог эту сволочь сразу прибить и не красоваться. Какая разница живой он или нет, если он уже признался в своих злодеяниях. Дождался когда его спасет какая-то тварь.

Заклинатель посмотрел на воду. Даже сейчас, чуть в ней не погибнув, он её не боялся.

— Спасибо, что не приняла меня, — прошептал он и поковылял к тому месту на котором он застал темного заклинателя. Тот что-то там высматривал. А вдруг оно осталось и до сих пор там лежит?

На берегу лежал уже знакомый, свиток с надписью: «Тот, кто сможет пройти все испытания и достичь мудрости, получит силу, которая изменит мир».

— Ну что за день такой?! — схватился за голову Ван Ли.

Это было совершенно не подозрительно. Нет. Конечно же это просто совпадение, что злодей принес свиток именно сюда и якобы не успел подобрать его из-за боя.

— Вы что. Издеваетесь?

Но свиток молчал. Он светился тусклым, золотистым светом будто приглашая его почитать.

Заклинатель шумно выдохнул и взял свиток в руки. Как оказалось он был немного потрепан на месте скрепления. Похоже кто-то пытался его расковырять чтобы развернуть, но его попытки были безуспешны.

Металлические пластины крепко удерживали зачарованную бумагу от попыток узнать её секреты.

— А с другой стороны, может это и совпадение, — пробормотал Ван Ли, осматривая повреждения.

Вполне может быть, что незнакомец смог похитить свиток или выкрал его у того странного торговца, а сейчас просто улетел подальше и пытался его вскрыть, но почему когда он был обнаружен то не держал свиток в руках а смотрел на землю?

Сколько вопросов и ни одного ответа.

Заклинатель посмотрел по сторонам.

Огромная тварь скорее всего уже давно далеко отсюда. Темный заклинатель еще не скоро придет в себя. Можно было возвращаться в деревню и сообщить о своей находке остальным.

По дороге в деревню, хитрому Ли пришла в голову чудесная идея отдать свиток Братцу Баю. А почему бы и нет? Тот всю жизнь пытался стать сильнее и постоянно тренировался. Этот свиток гарантированно даст тому силу способную изменить этот мир как герою, а он, Ван Ли, героем становится не собирается. Он просто немного потренируется, как обычный заклинатель, и будет жить спокойной, не героической жизнью.

От таких мыслей у него даже настроение поднялось и он начал насвистывать песенку.

— Красивый свист. Живописный, — внезапно сказал кто-то.

На камне, лежавшем у входа в деревню сидел Мастер Джан и ел печенье.

— А вы здесь откуда? Да еще и на ночь глядя, — удивился мужчина.

— Летние дни очень жаркие. От такой жары мои кости ноют, а кровь плохо циркулирует. А ночью так прохладно, хорошо, — увильнул от ответа старик.

— А особенно хорошо здесь, в тысячу ли от клана Айсан, посреди гор наполненных демоническими жабами.

— Ты правильно меня понял, — кивнул Мастер. — Именно поэтому ты мой ученик.

— Я же еще не согласился, — напомнил заклинатель.

— Так зачем же тогда ты взял мой свиток? — усмехнулся старик.

— Так это ваш? — удивлению Ван Ли не было предела. Он сразу вспомнил тот огромный подвал заваленный сокровищами и прочими ценностями. Этот Мастер Чжан настоящий богач. Но почему он тогда ходит в старом поношенном халате и не пользуется предметами роскоши?

— Этот свиток, самое ценное, что у меня есть, — признался старик. — Он попал ко мне в руки когда я был еще молод и полон сил и надежд, но увы. Свиток не захотел раскрываться и я остался ни с чем.

Это было еще неожиданнее. Мастер Чжан был известен как один из добрейших людей который никогда не пройдет мимо страждущего, чтоб не помочь ему. Он всегда защищал слабых и был очень благороден в своих словах и поступках. Ему предначертано самой судьбой быть тем, кто получит великую силу и изменит мир к лучшему. Но странный свиток почему-то так не считал.

— Значит вы решили найти того, кому он откроется? — понял Ван Ли.

Старик кивнул.

— И я рад, что именно мой ученик достоин открыть его.

Ван Ли услышав такое, больше не мог отказываться от ученичества. Похоже для старика эта мысль была утешением.

Посмотрев на светящиеся от счастья глаза, заклинатель решил не говорить, что свиток добыл тот мужчина в белых одеждах, а не он. Зачем лишний раз огорчать Мастера, тем более, что все неприятности в прошлом.

Оставалось теперь решить, что делать с самим свитком. Он хотел отдать его Бай Ян Дзя, но теперь Мастер Чжан ждал, что именно он его откроет.

— Пойдемте в деревню, — сказал Ли, решив, что будет поступать по ситуации.

Нужно конечно подсунуть свиток Баю, а потом сказать, что тот внезапно сам открылся и уже ничего не останется, как принять этот факт, но если не выйдет, он может потянуть время пока любопытный дядя Бай Юн Джи не полезет до свитка. Этот наглый мужик точно его откроет. Просто не может быть иначе.

Старик кивнул и пошел следом за заклинателем.

— «Все таки это очень странно., — думал Ван Ли смотря по сторонам, следя, чтоб на них не напрыгнула какая-нибудь тварь. — Мастер Чжан прилетел сюда посреди ночи даже не предупредив. Уверен, что этот старик летел следом за заклинателем в белом, но вот как его об этом спросить, чтоб речь незашла о свитке?»

— Я вижу у вас был тяжелый день, — заметил Мастер, посмотрев на осунувшееся лицо заклинателя.

— Да. День у нас был очень насыщенный.

— Нашли разбойников и пропажу?

— Пропажа сейчас спит в доме, а разбойники развеяны над скалами. Точнее не разбойники а живые мертвецы, — поправил себя Ван Ли.

— Живые мертвецы? — резко остановился Мастер Чжан и его лицо побледнело.

Заклинатель решил, что тот просто разволновался услышав о умертвиях, но следующий вопрос заставил нервничать самого Ван Ли.

— А ты случайно не видел подозрительного заклинателя в белом?

— Он только что был здесь, — признался Ван Ли. — А что с ним не так?

Старик потер рукой лица и с грустью посмотрел на мужчину.

— Нам нужно поговорить в другом месте, — прошептал старик и кивнул в сторону гор.

Идти на гору совершенно не хотелось. Тем более, что уже все давно спали, но Ван Ли буквально съедало любопытство, что же скажет про этого заклинателя Мастер Чжан и он поспешил следом.

— Этого заклинателя зовут Сюэ Сяолун. Он очень сильный и подающий надежды заклинатель, — наконец задумчиво сказал старик, когда они отошли подальше от деревни и впереди замаячили горы.

— «Ну. Это я уже и без вас узнал, — хмыкнул Ван Ли».

— Он очень талантливый, — повторил старик. — И он однажды пришел просится ко мне в ученики…

— «А вот это даже интересно», — затаил дыхание заклинатель. Но торопить Мастера не стал. Он понял, что тот все равно сегодня всё расскажет, так зачем его торопить?

— Да. Он пришел ко мне с мягкой улыбкой, и поклонившись мне три раза, попросился чтоб я стал его учителем, но я отказал.

— Что? — удивился Ли. — Вы же сами сказали, что он очень талантливый.

— Да. Но в его взгляде я увидел, что-то нехорошее, змеиное. Он улыбался мне как все, но его взгляд не был добрым и открытым. Он был слишком высокомерен с другими. Он постоянно говорил о своей невероятной силе и могуществе. Когда он говорил, что станет великим заклинателем, он не обещал защищать людей. Он говорил, что тогда, когда это произойдет весь мир падет перед ним на колени, — нахмурился Мастер Чжан, будто заново переживая тот неприятный разговор.

А Ван Ли задумался об ученичестве. Старик отказал сильному заклинателю, боясь, что тот не принесет никому пользы, но и он тоже не собирался её приносить. Он хотел всего лишь, чтоб все оставили его в покое.

— От меня я думаю тоже не будет особой пользы, — признался заклинатель.

— Но и вреда я думаю тоже не будет, — потрепал его по взъерошенным волосам Мастер. — А теперь назови меня своим учителем. Я жду.

Ван Ли, скрывая свое полное расстройство, поклонился старику три раза и попросил его стать учителем. Мастер Чжан довольно кивнул.

— Вот теперь порядок.

Когда с церемониями было покончено Ли решил разузнать про странного заклинателя побольше.

— А вы не знаете почему этот Сюэ Сяолун вдруг взъелся на Айсан? Мы узнали, что именно он натравил разбойников на наш клан и сейчас направил их сюда в деревню, чтобы они лишили нас дохода.

— Не знаю, — пожал плечами Мастер, — но догадываюсь. Сюэ слишком мстителен и он узнав о том, что я взял себе ученика из клана Айсан может быть просто решил вам отомстить таким образом. А значит это моя вина.

— Вы то тут причем, — сразу отмел эту мысль Ван Ли. — Напасть на клан из-за такой ерунды — это слишком по детски. И кроме того. Во время нападения в клане был еще один заклинатель в черном, так что тут что-то не сходится.

— А может он нашел сообщника?

Заклинатель остановился. Это могло действительно оказаться правдой. Двое темных заклинателей напали на клан. Один руководит разбойниками, другой натравляет на людей мертвецов, но вот причина была какой-то маловероятной.

Попытаться убить кучу народа из-за того, что тебя не взяли в ученики?! Это так глупо и неправдоподобно. Да еще и это нападение на родственника Императора. Это уж как-то слишком, для обычной мести. Хоть заклинателей было и двое, но они не могли провернуть такое громоздкое и опасное дело.

— Ладно. Пошли спать, — махнул рукой Мастер Чжан. — Мы устали и нам нужно отдохнуть. Глядишь и придет в голову что-нибудь умное.

Ли покосился на старика желая поинтересоваться у него, какая на самом деле была причина его путешествия в деревню, но он не знал с чего начать.

— Сначала я хотел подождать когда ты вернешься, — понял его немой вопрос старик. — Но потом понял, что не стоит терять время и полетел следом. А тут ты уже со свитком. Я так рад!

Заклинатель улыбнулся и кивнул.

— «Значит Сюэ Сяолун, получив отказ в наставничестве, решил отомстить и напасть него? Поняв, что он смог выжить после нападения, решил похитить свиток старика и самолично получить огромную мощь, но свиток не открылся и теперь он у Ван Ли? Какая ирония судьбы. Любит же она издеваться над людьми».

Раньше может бы он посмеялся с такого, но сейчас ему было не смешно. Он видел силу и способности темного заклинателя и понял, что тот достиг своего предела в ненависти и отчаянии, а дальше его ждало только сумасшествие.

Биться с темным заклинателем который сошел с ума от злости совершенно не хотелось.

— «А может удастся с ним поговорить и переубедить его?», — пришла в голову отчаянная мысль, которую он тут же отмел. Ну да. Они поговорят по душам и темный, взбесившийся заклинатель вдруг станет милой овечкой. Такое только в книгах бывает. Да и то не во всех«.

Яркая луна зашла за облако. Цикады, будто напуганные внезапной темнотой неожиданно замолчали. Ночное безмолвие окутало окрестность словно призрак, задержавший на миг время. В этой внезапной тишине можно было услышать только свои шаги и сердцебиение.

Ли огляделся по сторонам. Жутковатая атмосфера заставила его воображение разыграться. Тени, стволов деревьев, отбрасываемые лунным светом, казались чудовищами, прячущимися и ожидающими своей жертвы.

Усталость навалилась с огромной тяжестью, заставляя голову плохо соображать.

Ван Ли понимал, что ему сейчас чудится всякое из-за того, что он давно не отдыхал, и в дальнейшем отдых тоже не предвидится. Это убивало и толкало в отчаянье.

Фантомы деревьев неспешной колонной пробегали мимо, но теперь ему уже было все равно, на то, что он видел.

— Хочешь печеньку? — внезапно спросил Мастер.

— Нет. Спасибо. Я вечером пирожков поел.

Мастер Чжан кивнул.

— Это хорошо. Сила тебе пригодится.

— «Это на что ты намекаешь?», — всполошился заклинатель. Ему не хотелось знать, что его завтра ждет. Он всего лишь хотел вернуться домой и читать книжку про своих любимых героев. А не вот это всё…

— Я теперь здесь. А значит тебе нет смысла сейчас возвращаться в Айсан. Будем обучать тебя в деревне, — не стал скрывать Мастер.

Этой ночью Ван Ли так и не смог уснуть…

Загрузка...