Глава пятая



Арра снова устроилась на подушках, скрестив ноги. Вся ее поза говорила о том, что пусть вампир и поколебал ее уверенность, но ни в коем случае не уничтожил.

— Итак, Тони, каких же именно действий ты и твой друг от меня ожидаете? — Взгляд волшебницы невольно метнулся к Генри.

Юноша не мог поверить, что она задала такой вопрос.

— Найдите Ли и вытащите из него эту тварь!

— Знаешь, ты реагируешь слишком уж бурно, — вздохнула женщина.

— Что я делаю?!

Тони хотелось схватить волшебницу и трясти до тех пор, пока та не признается, что Ли в опасности. Пусть она согласится что-то предпринять.

— Темный волшебник из другого мира посылает тени через некие ворота, чтобы собрать информацию. Вчера одна из этих теней кое-кого убила, а сегодня другая овладела Ли Николасом и послала его прочь из города, заставив действовать так, как он никогда не стал бы по доброй воле. Значит, я веду себя слишком бурно?

— Надо сказать, что ты слишком вяло воспринял сведения о волшебнике. Но это не удивительно, если учитывать, кто твои друзья. — Женщина краешком глаза посмотрела на Генри. — Зато ты реагируешь слишком бурно на иное. — Арра подчеркнула те же слова, что и Тони. — На то, что касается мистера Николаса. Тебе не нужно отправляться на его поиски. Я тоже не стану за ним бегать, потому что тень вернется к воротам примерно двенадцать часов спустя после того, как через них прошла.

— Что? — Тони застыл и уставился на волшебницу, выискивая еще одну ложь. — Тень приведет Ли обратно к воротам и просто выйдет из него?

— Скорее всего, так оно и будет.

— Значит, нам нужно только пробраться в павильон звукозаписи и ждать? — спросил Генри.

Арра кивнула и сказала:

— Быть там в одиннадцать пятнадцать. Проще простого. Исследования показывают, что зеркальное отображение ворот работает точно так же. — Она посмотрела на Тони, который скривил губы. — В том мире ворота достигают вершины своего потенциала каждые двенадцать часов. Повелитель Теней захочет как можно скорей вернуть своего шпиона, получить информацию, которую тот собрал, и не будет ждать до завтра.

— Погоди-ка минутку!

Тони сделал два быстрых шага к кушетке.

— Что, черт возьми, означает «скорее всего»?

— Это значит, что вряд ли все будет так просто, как дает нам понять мисс Пелиндрейк. Никогда ничего не бывает просто, — сказал Генри, когда Тони круто повернулся к нему, потом снова сосредоточился на волшебнице. — Так ведь?

— Возможно, — пожала она плечами. — Ворота откроются, тень уйдет. Любые осложнения никак не будут связаны со всем этим.

— Ли?.. — Когда Арра помедлила с ответом, Тони понял, что прав. — Осложнения будут связаны с Ли, да?

— Возможно, одержимость тенью не пройдет для него бесследно.

— Всего лишь возможно?

— С некоторыми бывает так, с другими — иначе. Есть и такие, кто…

Ее взгляд стал отрешенным, обращенным в глубины памяти. Очевидно, Арре не нравилось то, что она там видела.

— Есть такие, кто просто стряхивает с себя тень, но кому-то она наносит непоправимый вред. Все зависит от личности. Нет способа узнать, что будет, пока тень не уйдет.

— Так что же нам делать? — спросил Тони.

— Чтобы предотвратить вред? Как только тень захватывает власть над человеком, сделать уже ничего нельзя. После… — Женщина бросила в пространство еще один отрешенный взгляд и стряхнула воспоминания о прошлом. — Есть снадобье, которое мы применяли с относительным успехом в былые времена, но его ингредиенты находятся в другом мире.

— Вы можете найти замену?

Выразительное фырканье продемонстрировало, какого мнения о вопросе Генри придерживалась Арра.

— Чем ты предлагаешь мне заменить корень глиндерана, обитатель ночи?

— Это будет зависеть от его свойств.

— Ты серьезно?

Когда по выражению лица Генри Арре стало ясно, что он и впрямь говорит серьезно, она снова фыркнула:

— А тебе-то что за забота? Ли Николас не твой.

— Да, но Тони мой, а его заботит этот человек.

— Ты появился здесь и принялся угрожать мне именно потому, что твой бывший любовник втрескался в актера? — Она дернула головой, показывая на Тони.

Тот скривил губы.

— Я здесь и угрожаю вам потому, что злой волшебник пытается создать в этом мире — моем мире! — свой опорный пункт. Тот факт, что я могу делать столь нелепые заявления с бесстрастным лицом, должен показать вам, насколько я серьезен.

Глаза Генри потемнели, когда он позволил охотнику, живущему в нем, приподнять голову, перехватить взгляд волшебницы и удержать его.

— Я не буду сидеть сложа руки, ожидая, пока все произойдет. Да и вам не позволю.

Когда он наконец отпустил ее, Арра дрожала.

— Прекрасно. Коли так, думаю, у меня нет особого выбора.

— Очень умно с вашей стороны заметить это.

— Спасибо.

Она тяжело поднялась с кушетки, прошла мимо Тони, словно его тут и не было, и нырнула в альков гостиной, где на длинном столе стояли два компьютера. Оба монитора показывали частично собранный пасьянс «паук».

— Я застряла на даме пик, — показала Арра на ноутбук. — Предостережение и пожилая женщина. Теперь, когда появились вы, легко интерпретировать проблему — это мой отказ впутываться в дело. — Она закрыла игру. — Сейчас, когда мой выбор несколько сузился, это не столь уж существенно. Но вот тут я застряла на двух красных двойках. — Большой семнадцатидюймовый экран показывал игру, в которой были задействованы почти все карты. — Черви — любовь, бубны — влияние извне, двойки — те, кто не в состоянии принять решение. — Она выключила и этот пасьянс. — Знаки туманны. Позже спрошу снова.

— Вы пользуетесь компьютерными играми для ворожбы?

Судя по голосу, Генри восхитила такая концепция.

— Почему бы и нет? Три или четыре игры в любом случае вводят меня в состояние транса. С тем же успехом я могу использовать их и для ворожбы. — Арра упала в кресло и потянулась к компьютерной мышке. — Сейчас я открою в Сети энциклопедию трав, а потом вам придется отправиться за покупками.

— Ли… — начал было Тони.

— Мы вернемся в павильон звукозаписи довольно скоро. — Арра поглядела на нижний правый угол монитора. — Через четыре часа с небольшим.

— Да, но сейчас Николаса нет в городе. Его контролирует тень, он странно себя ведет! Вы же волшебница. Разве у вас нет возможности пустить в ход чары, работающие как локатор, или еще что-нибудь в этом роде?

— Я смогу или не смогу приготовить зелье, которое, будем надеяться, не даст ему провести остаток жизни, кушая мягкую пищу и нося подгузник для взрослых. Я не могу творить оба волшебства сразу. Выбор за тобой.

Тони посмотрел на Генри. Тот явно ожидал, когда юноша примет решение.

«Ох, просто чертовски здорово! Только что я был его собственным, а в следующую минуту стал главным».

Все это повторялось снова и снова: «Мне больше четырехсот пятидесяти лет, я принц и вампир, поэтому мне видней». Такое собственническое поведение было одной из главных причин, по которой Тони все еще ходил по земле. Но бывали времена — и сейчас как раз настал такой момент, — когда ему просто хотелось врезать Генри Фицрою по клыкам.

«Не знаю, сделаю ли я это когда-нибудь. А сейчас мне пора перестать психовать и начать думать».

Они не знали, где находится Ли, куда его занесет через несколько часов, в каком состоянии он будет, когда тень покинет его.

— Прекрасно. Делайте свое дурацкое зелье.

«Да, прекрасно! Я говорил как двенадцатилетний ребенок, к тому же обиженный».

К счастью, Ли был актером. Вести себя странно в нерабочие часы было естественным в месте, перенаселенном подобными персонажами. Почти все местные жители перестали обращать на это внимание.


— Хорошо, я достал все это добро.

Тони пинком закрыл за собой дверь квартиры. Волшебница и кошки посмотрели на него так сердито, как будто он был большой страшной армией, вторгшейся в их дом.

— Мы можем начать немедленно?

— Девясил будет защищать души, — пробормотала Арра и взяла у него мешок. — По крайней мере, если верить сайту teagardens.com. А водка?

— А это для чего? — спросил Тони, протягивая бутылку.

— Для водки с апельсиновым соком и льдом.

Она прошла мимо Генри на кухню.

— Когда вы уйдете, мне нужно будет выпить.

Фицрой и Фостер встали в тесной кухоньке за спиной у Арры. Она посмотрела на них и покачала головой:

— Ни малейшего чувства юмора, причем у обоих. — Волшебница отвинтила крышку, налила водку в горшок из термостойкого стекла. — Алкоголь подавит его самоконтроль и даст возможность зелью подействовать. — Она положила в горшок четыре столовые ложки девясила, истолченного в порошок. — Мелисса лимонная рассеивает меланхолию. Лавровые листья защищают от колдовства. Их следует использовать умеренно из-за наркотических свойств, которые, однако, могут и пригодиться. Интересно, что даже в самые скверные рагу в мире всегда бросают лавровые листья. Может, нам положено галлюцинировать, воображая, что мы едим пищу получше. Кошачья мята излечивает истерию и скуку. — Она швырнула пригоршню на пол, и обе кошки, черно-белая и рыже-белая, в экстазе собрались возле травы. — И немного валерианы, потому что… Почему бы и нет. Ваш знаток трав называет ее «исцеляющей все». Небольшая страховка не помешает.

Тони нагнулся над горшком, сморщил нос и отпрянул.

— Воняет.

— Зелье всегда воняет.

— Оно выглядит совсем не волшебным. Такое…

— Обычно готовила моя мать, — договорил за него Генри. — Если не обращать внимания на водку, конечно.

— Нет уж, на водку следует обращать внимание.

Арра запрокинула бутылку и сделала глоток.

— У меня такое чувство, что вы относитесь ко всему этому несерьезно, — прорычал Тони.

Она кивнула в сторону Генри.

— На этот счет спроси его.

— Ты относишься серьезно к нему, но не к проблеме с тенями…

— Раньше мне пришлось кое-что испытать. Если бы я воспринимала все это так серьезно, как, по-твоему, должна была, то уже сидела бы в шкафу, с головой накрывшись одеялом, не в силах ничего предпринять. Я наблюдала за тем, как уничтожалась плодородная зеленая земля и люди вместе с ней. Поэтому, выражаясь словами, которые ты в силах понять, говоря на сленге этого мира, если ты считаешь, что я не отношусь к этому серьезно, то можешь поцеловать меня в сморщенную задницу!

В кухне слышалось ритмичное мурлыканье двух кошек, жужжание флуоресцентных ламп над раковиной, шуршание одежды шевельнувшегося Тони — и все. Не считая этого, там царила тишина.

Фостер чувствовал, что должен извиниться. Он сильно подозревал, что Генри ждал от него этого, но не собирался просить прощения. Парень не жалел о сказанном, потому что был прав. Арра играла с его памятью. Она допустила, чтобы Ли захватила тень. Волшебница знала, что злой колдун шпионил за ними, но не собиралась ничего делать, только играла в компьютерные игры. Если бы к нему не вернулись воспоминания, если бы он не привел с собой Генри, то она все еще сидела бы на своей сморщенной заднице.

Молчание продолжалось.

Генри обладал терпением хищника, мог ждать столько, сколько потребуется. Очевидно, то же самое относилось к Арре.

Тони расправил плечи, задрал подбородок и тихо сказал:

— Можно было бы ожидать, что, пережив завоевание одного мира, вы приложите чуть больше усилий, чтобы не дать повториться той же истории здесь.

Волшебница, стоявшая у плиты, обернулась и пристально смотрела на него до тех пор, пока Тони не начал перебирать свои недавние воспоминания лишь для того, чтобы убедиться: память все еще при нем.

— Я сказала «уничтожение», а не «завоевание», — наконец заметила она.

— Это ведь одно и то же, так? — пожал плечами Тони.

— Не всегда.

Арра нахмурила брови, и юноша почувствовал себя так же, как тогда, когда Генри направлял на него столь же интенсивную энергию. Арра как будто заглядывала ему под кожу.

— В данном случае не одно и то же.

Все еще хмурясь, она нагнулась и взяла чистую банку из контейнера для отходов рядом с холодильником.

— Найди крышку для банки.

«От чего умер ваш прежний раб?» Тони задал бы этот вопрос вслух, если бы не легкое опасение, что она и впрямь даст ответ.

Крышка оказалась на самом дне корзины, под дюжиной пустых смятых жестянок из-под кошачьего корма. Тони вытер крышку о джинсы. Арра положила на банку ситечко и вылила туда горячую, зеленовато-коричневую жижу.

Она протянула руку, Тони вложил в нее крышку и спросил:

— Разве это не надо слегка охладить, прежде чем закрыть?

— Ты эксперт по зельям?

— Нет, но…

— Тогда умолкни. Я пытаюсь сосредоточиться.

Она взяла закрытую банку обеими руками, глубоко вздохнула и запела. Это была вереница слов, состоящих как будто только из гласных, скрепленных парой «л».

Генри шагнул назад. Кошки встрепенулись, вышли из ступора, навеянного кошачьей мятой, и ринулись в спальню.

Жидкость начала светиться. Арра осторожно опустила банку на столешницу и разжала руки. Множество тонких светящихся линий крутились в зелье.

«Хорошо! Теперь оно выглядит волшебным».

Арра бросила на Тони такой взгляд, что тот испугался, не сказал ли он этого вслух.

— Вам лучше поторопиться, если хотите вовремя добраться до павильона, — сказала волшебница, передвинулась к раковине и стала мыть руки холодной водой. — Влейте это в вашего Ли, прежде чем погаснет последняя линия. Зелье должно привести его в порядок.

— Должно?

— Никогда не знаешь наперед, пока не попытаешься. Может, с ним все будет хорошо и без зелья. Или не будет.

— Это весьма обнадеживает.

— То ли да, то ли нет. У вас есть мой номер телефона. Можете дать мне знать, как все обернется.

— Я думал, вы отправитесь с нами.

— Нет. Я сделала зелье и на этом выхожу из игры.

Тони уловил выражение лица Генри и вспомнил, что у вампира почти всегда есть собственный план действий.

— Нельзя позволить тени, находящейся внутри Ли Николаса, доставить собранную информацию своему хозяину.

— Да какую информацию соберет актер, — фыркнула Арра, вытирая руки о голубое в клеточку кухонное полотенце. — Сейчас в моде яблочное мартини. Никотин помогает укрепить память, а не отбирает годы жизни. Если ты не можешь сохранить бессмысленное выражение лица двадцать четыре часа в сутки целую неделю, то ботокс позаботится об этих компрометирующих морщинах.

Тони очень не хотелось в этом признаваться — по крайней мере, когда речь шла о Ли…

— Она права, Генри. Тебе тоже нет необходимости отправляться со мной, — добавил он, когда Фицрой перевел взгляд с Арры на него. — Я очень ценю твою помощь, но ты уже поддержал меня всем, чем мог. Я позабочусь о Ли, а потом встречусь с тобой в твоей квартире.

— Где?

— Да, именно там. Знаешь, не хочу, чтобы ты думал, будто я кое о чем забыл. — Он постучал двумя пальцами по своему левому запястью.

Арра возвела глаза к потолку, потом кивнула в сторону Тони:

— Парень не забыл о своем обещании, данном тебе раньше. — Теперь она кивнула на Генри. — Ты кормишься. У него течет кровь. Пусть я и не значусь в меню, но не стесняйтесь обсуждать это при мне. Я не брезглива.

— Нет, вы перепуганы.

Генри говорил как принц, каким он и был когда-то. Эта его манера так же властно требовала внимания, как и тон князя тьмы, хотя и слегка в другом ключе. Теперь смерть не была такой близкой и угрожающей.

— Вы хорошо скрываете это, но я видел ужас на вашем лице две ночи назад, когда каскадерский трюк пошел не так, как должно. Сейчас я чую то же самое. Страх пропитал вас, как дым из крематория.

«Милый образ», — подумал Тони, слегка подался вперед и понюхал.

Арра и Генри не обратили на него внимания.

— Мы все отправимся в павильон звукозаписи, — продолжал Генри. — Потому что любая информация, которую тень пронесет обратно, — это слишком. Здесь у нас нет защиты против волшебства. Нельзя дать колдуну это узнать, если мы не хотим, чтобы наш мир уничтожили. Зло никогда не довольствуется тем, что уже имеет. Оно все время движется, захватывает еще и еще. Тень надо остановить, прежде чем ее Повелитель убедится в том, что мы созрели для того, чтобы нас завоевать.

— Слишком поздно. — В улыбке Арры не было ни толики юмора. — Это не первая тень, помните?

— Но одна из первых. Может, нам требуется время, чтобы собраться с силами для защиты. Повелитель Теней все еще может так считать.

— Мы не беззащитны, — вмешался Тони и показал пальцем на Арру. — Она может нас защитить.

— «Она» — это кошачья мама.

— Что?

Арра повесила полотенце на ручку духовки и аккуратно расправила его.

— Так говаривала моя бабушка. Если знаешь имя человека, то так его и называй.

— Прекрасно. Арра, вы можете нас защитить. — Тони снова показал на нее пальцем, подчеркивая свои слова. — Если вы уничтожите тень, то Повелитель будет знать, что мы не беззащитны.

— Если я уничтожу эту тень, он пошлет новые. — Арра скривила губы, выпрямилась и повернулась. Ее бледные глаза под нахмуренными бровями были суровы. — Думаешь, раньше мы их не уничтожали, просто сидели-посиживали, ковыряя в носу? Мы сражались и потерпели поражение.

Тони мог слышать это в ее голосе. Поражение. Гнев. Боль. Вопли.

— Тогда закройте ворота. Вы же сами распахнули их, — напомнил Генри. — Наверняка вы можете их захлопнуть.

— Я уже обсуждала это с ним.

Арра мотнула головой в сторону Тони, который пробормотал:

— «Он» — это кошачий папа.

Волшебница и вампир не обратили внимания на его слова.

— Я не могу воздействовать на ворота с этой стороны. Только из собственного мира.

— Значит, когда ворота откроются, пройдите через них и воздействуйте с той стороны.

— Если я это сделаю, то погибну, обитатель ночи. Ведь мы с вами сошлись на том, что я еще не готова умереть.

— Итак, суть ваших слов сводится вот к чему, — произнес Тони, пока Генри размышлял над этой последней частицей информации. — Он знает о нас, о нашем мире. Надежды у нас нет.

Арра повернулась к Тони и улыбнулась так холодно, что в груди парня словно что-то сжалось.

— Вот теперь ты понял. Но все-таки посмотри на это с хорошей стороны. — Она подняла банку со столешницы и сунула ее в руки Тони. — Ты можешь получить Ли в целости и сохранности. — Женщина бросила быстрый взгляд на часы, имевшиеся при микроволновке. — Если поторопишься.

Арра проводила их до двери и едва не вытолкала из квартиры.

Едва очутившись в вестибюле, Фостер двинулся прямиком к лифту. Фицрой помедлил, повернулся и спросил:

— Чары, которые вы навели на Тони, отобрав у него память?

— Да, — осторожно ответила она, не уверенная в том, к чему клонит вампир.

— Они действовали всего одну ночь. Я просто гадаю. Может быть, чары выдохлись потому, что вы не хотели, чтобы они работали долго?

— Думаешь, я горела желанием, чтобы мне угрожали в собственной квартире?

— Я думаю, что в глубине души вы хотели, чтобы остальные люди узнали, что происходит.

Арра приподняла брови.

— Итак, теперь ты психоаналитик? Да ты понятия не имеешь, чего я хочу, обитатель ночи!

Дверь захлопнулась.


Тони припарковал мотоцикл Ли на обычном месте, снял шлем и уставился на шлакобетонное строение, в котором находилась студия «Чи-Би продакшнс». Здание было темным и казалось безлюдным, но удивляться этому не стоило, так как окон в нем почти не имелось, а в тех, что были, горели внешние огни системы безопасности. Поэтому трудно было сказать, остался кто-то на рабочем месте или уже нет.

Было только десять пятнадцать. Почти наверняка трудяги в монтажной все еще торчали у своих пультов. Кто-нибудь из сценаристов, скорее всего, до сих пор болтался в загоне, хотя Тони не представлял себе, что эти творческие личности делали там в такой час, не считая уничтожения кофе, запасенного Чи-Би.

Кстати, Честер Бейн, сам себе голова, мог оказаться помехой. Ходили слухи, что он бродит по ночам, в темноте, среди декораций.


— Придумывая новые сериалы?

Сценарист покачал головой. Его налитые кровью глаза беспокойно бегали по сторонам.

— Последний развод тяжело на нем сказался. Мы думаем, что он живет в апартаментах Раймонда Дарка.

— Там нет кровати. Раймонд спит в гробу.

— И что с того?


Эти сведения не слишком заслуживали доверия, учитывая источник информации, но присутствие Чи-Би в павильоне по какой бы то ни было причине стало бы проблемой.

Тони понимал, что у них нет иного выхода, кроме как любым способом справиться с этой проблемой.

Генри оставил «БМВ» на месте, зарезервированном для Мэйсона Рида В конце концов, если дела пойдут плохо, Фицрой всегда сможет опробовать на Чи-Би свои вампирские чары.

— Есть задняя дверь, — тихо сказал Тони, когда Генри вырос рядом с ним с банкой зелья в руках. — На ней стоит электронный кодовый замок, подключенный к системе безопасности, но я знаю код. — Парень мельком увидел выражение лица Генри, освещенного зельем, и натянуто улыбнулся. — Нет, мне не полагается его знать, но я наблюдал, как однажды утром ключ пускали в ход, и номер застрял у меня в памяти.

— Это пригодится.

— Да. Так я тогда и подумал.

Тони избегал теней, пока они с Генри торопились к задней части здания. Он говорил себе, что красться в тени не стоит. Лучше уж сразу завопить: «Мы замышляем кое-что недоброе!» — в сторону полицейских машин, случайно попавшихся на пути, и частных охранников, нанятых промышленным комплексом.

«А если два парня просто идут к задней двери — что ж, они явно находятся здесь на законных основаниях».

Так говорил себе Тони, и это наблюдение было довольно точным. Но он старался держаться подальше от теней вовсе не поэтому.

— А коды не меняют время от времени, чтобы предотвратить именно то, что сделал ты? — спросил Генри, когда они добрались до двери.

Тони приподнял заслонку щели кодового ключа.

— Меняют.

— А если они уже это провернули?

— Тогда мы облажались. Если только вы не сумеете подняться на крышу, спуститься по вентиляционной шахте и открыть дверь изнутри.

Генри посмотрел на часы:

— Меньше чем за двадцать минут? Я бы предпочел этого не делать.

— Тогда, наверное, хорошо, что они не сменили код.

Фостер медленно и осторожно открыл дверь ровно настолько, чтобы они смогли проскользнуть внутрь.

— Ли Николас знает код?

Тони нахмурился и помедлил, хотя уже почти закрыл за ними дверь:

— Сомневаюсь.

— Тогда тебе лучше оставить ее незапертой. Ему придется проникнуть в здание. Во всех отношениях будет лучше, если он сделает это тихо. Арра не была полностью уверена в том, где именно откроются ворота.


— Когда я появилась здесь, то оказалась в большой пустой комнате. Я была не в лучшем состоянии. Помещение находилось ближе к офисам, чем к задней стене, вот и все, что я могу припомнить. Полагаю, вам лучше подождать, пока появится Ли, и последовать за ним. Тень будет в точности знать, где находятся ворота.

— Кто знает, что за ворота таятся в сердце «Чи-Би продакшнс». Тень…

Тони резко замолчал, когда Арра с Генри повернулись и пристально уставились на него.

— Вы тоже так думаете, — проворчал он.


От банки с зельем исходило достаточно света, чтобы Тони нашел нишу, где можно было спрятаться вдвоем. Отсюда ясно видны были дверь и центральный проход павильона звукозаписи. Едва очутившись в укрытии, Генри прижался плечом к Тони и сунул банку под плащ.

Темнота была почти полной. Тускло-красного светящегося знака «выход» едва хватало для того, чтобы Фостер мог сориентироваться.

— Лучше бы ему хоть чуть-чуть пошуметь, — пробормотал он. — Иначе мы не увидим его появления.

— Я увижу.

— Да.

Тьма была почти непроницаема для человеческих глаз.

Тони пытался не ерзать, но он никогда не умел терпеливо ждать.

— Генри, вы все еще собираетесь попытаться остановить тень?

Вампир долго не отвечал. Парень уже начал думать, что тот не расслышал вопрос. Глупо, конечно, потому что Генри мог слышать даже стук его сердца. Хотя в данный момент оно не столько стучало, сколько бешено колотилось.

— Да.

— Как?

— Не знаю. Волшебница может быть и права. Теперь, когда Повелитель Теней нашел наш мир, у нас нет шанса, нет надежды. Но я предпочитаю думать по-другому.

— Никто не смеет трогать то, что принадлежит вам?

В темноте Тони не увидел, но ощутил, что Генри улыбнулся. Он знал, что гримаса вампира была острой и холодной, как нож.

— Что-то в этом роде.

Внезапно под светящимся знаком «выход» появилась серая линия, предупредившая их о том, что дверь открывается. На кратчайшее мгновение силуэт человека застыл на фоне ночи, потом рука протянулась вправо. Над тяжелыми стальными решетками, на которых были подвешены массивные прожектора, тянулись ряды неярких флуоресцентных ламп.

Это имело смысл. Чтобы выжить, теням требовался свет.

Тони съежился и подался поглубже в нишу, когда Ли торопливо проследовал мимо. Он выглядел так же, как тогда, когда ушел нынче днем. Это, наверное, было хорошим знаком. Значит, тень еще сидела в нем, к тому же она не причинила Ли ощутимого вреда.

Тони позволил Генри выскользнуть из ниши первым. Он знал, что вампир может остаться рядом с Ли, не будучи замеченным. Когда Ли и Генри исчезли за одной из стен кабинета Раймонда Дарка, парень последовал за ними и в конце концов догнал Фицроя на краю новой съемочной площадки, возле декораций, изображающих новую гостиную.

Ли стоял рядом с кушеткой, глядел на потолок и дрожал.

«Вот оно!»

Хотя если бы Тони не знал того, что ему было известно, то он достаточно легко убедил бы себя в том, что ничего особенного не видит.

Над головой актера поднялась темная арка.

— Тень отделяется, — прошептал Генри, приблизив губы к уху парня. — Но, похоже, на это должно уйти некоторое время.

— Да, она не сразу смогла в него войти. Генри!

Вампир поставил зелье на холщовое сиденье стула Питера и пошел через съемочную площадку.

— Куда вы, Генри?

Вампир остановился на расстоянии вытянутой руки от Ли. Его ноздри раздулись, он подался вперед. Одержимый актер не двинулся, не дрогнул, ничем не выказал, что почувствовал чужое присутствие.

— Похоже, отделение поглощает все его чувства.

— Все было не так, когда тень в него входила. Вот только… — Тони нахмурился, вспоминая. — На то, чтобы им овладеть, у нее ушла большая часть дня.

Генри посмотрел вверх.

— Если ворота сейчас откроются, то у тени нет такого запаса времени. К тому же, уходя, ей нужно вписаться в сложный шаблон.

— Да, вам виднее.

Тони тоже посмотрел в потолок. Он обвел взглядом все вокруг, вверху и внизу, справа и слева, но не смог отыскать ничего, напоминающего ворота. Он видел только…

— Генри, что уничтожает тень?

— Свет.

Тони показал:

— Люди Арры пытались применить что-то вроде этого.

— Может быть.

Губы Тони растянулись, обнажая зубы в ложной улыбке. Такой гримасе он невольно научился у Генри.

— Но у них не было этих вот деток.

Не заботясь о том, считал ли Фицрой, что это сработает, Фостер побежал к контрольной осветительной панели.

Осветитель Сордж и его ассистент завершили сложную композицию для съемок следующего дня. По сценарию встреча в гостиной должна была состояться ясным солнечным днем. Чтобы устроить таковой посреди товарного склада, требуется щедрое освещение.

Большинство продюсеров сериалов использовали бы пару десятикиловаттных ламп, но к тому времени Чи-Би приобрел угольные дуговые на шесть тысяч ватт. Среди съемочной группы ходили слухи, что он выиграл пари. Осветителю нравилось использовать новинки для создания высокого контраста между кадрами, заполненными дневным светом, и теми, что обычно имитировали ночь.

Актеры ненавидели эти лампы, так как те повышали температуру на съемочной площадке.

Однажды Ли сказал:

— К черту Раймонда Дарка! Я вот-вот вспыхну ярким пламенем!

Но главным критерием убытков или прибыли было то, как теперь выглядела «Самая темная ночь». Тут критики разошлись во мнениях — хорошо или плохо.

Поскольку такие лампы были слишком мощными для замкнутого пространства, осветитель снабдил их собственным реостатом, собираясь начать с низкого уровня и потом повышать его до тех пор, пока Сордж не остановит.

Руки Тони так потели, что он оставил на пластике влажные следы, когда повернул реостат влево как можно дальше, а потом зацепил одним пальцем выключатель. Фостер повернулся и смог увидеть только внутреннюю стену гостиной.

«Дерьмо!»

— Генри, дайте мне знать, когда тень выйдет из Ли — в тот же самый миг!

— Я не уверен…

— Я уверен. А вам лучше нырнуть в укрытие.

— Это пришло мне в голову.

«Солнечного света не будет, но у Генри очень чувствительные глаза».

— Что это такое?

Тони показалось, будто все его чувства вибрируют, выходят из-под контроля.

— Я ничего не вижу, но подозреваю, что это открываются ворота.

— Тень?

— Еще не совсем освободилась. Почти.

Тони терзала потребность что-то сделать или завопить, и он начал считать биение пульса в своих висках.

«Один-два. Три-четыре. Пять-шесть. Семь…»

— Пора!

Юноша не столько повернул выключатель, сколько рванул его на себя. Голос Фицроя тут же бросил парня вперед.

Без добавочных ламп, которые смягчили бы свет по краям, он врезался в съемочную площадку как таран. Тони находился позади источника света, но у него все равно заслезились глаза.

Потом павильон опрокинулся в полную тьму.

На мгновение Тони испугался, что ослеп. Потом он понял, что всего лишь сработал автоматический выключатель. Спотыкаясь, Фостер снова начал продвигаться к декорациям. Он отлепился от стены, которую нетрудно было найти, врезавшись в нее лицом, а потом мерцание зелья Арры привело парня к двум людям, находившимся в центре фальшивого паркетного пола.

— Приподними его за плечи, — велел Генри, когда Тони упал рядом с ними на колени. — Мы должны влить в него это.

Юноша просунул руку под плечи Николаса, обтянутые кожаной рубашкой, и приподнял его. Ли был тяжелее, чем ему полагалось. Часть тени будто бы задержалась в нем и тянула актера вниз.

«Не будь таким тупым. В конце концов, он просто большой парень!»

Ли чертовски плохо выглядел, но винить в этом следовало, скорее всего, источник света. Тони не нужен был Эверетт, чтобы понять, что зелень и мерцание не красят цвет лица. Доказательством этого служил и тот факт, что Генри, вливающий зелье в горло Ли, выглядел демоническим.

— Лампа сработала? Уничтожила тень?

— Не знаю. — Продолжая вливать зелье, вампир ухитрился слегка пожать плечами. — Я не смотрел на свет.

— Да, верно.

— Но это была хорошая идея. Вики могла бы попытаться сделать что-нибудь в этом роде.

— Да?

Тони почувствовал, как у него багровеют уши, и передвинул руки на плечах Ли, чтобы скрыть, какое удовольствие доставили ему эти слова. С тех пор как Вики Нельсон вытащила четырнадцатилетнего мальчишку с улицы, она была его героем — копом, искренне желавшим «служить и защищать», другом, в котором он нуждался, дверью в жизнь Генри. Юноша не был уверен, знала ли Вики о том, что она его герой. Он сомневался в том, что хочет, чтобы кто-нибудь об этом узнал.

Ли кашлянул и попытался отпихнуть банку, разом вернув Тони к насущным делам. Емкость была уже наполовину пуста.

— Он что, должен выпить все? Тут ведь чертовски много водки.

— Арра не говорила точно, но я думаю, что мы должны попытаться влить в него как можно больше.

Большой палец Генри гладил горло Ли, чтобы побудить того глотать.

— Хорошо, что он почти без сознания, иначе нам пришлось бы силой удерживать его за руки. Водка не очень-то приятна, а такая смесь трав обычно настолько же отвратительна на вкус, как и на запах.

— Он слегка оживает! — Сей факт оказался интересным, учитывая, сколько алкоголя было влито в Николаса. — Вам не кажется, что Ли сейчас блеванет?

— Это как?

— Его вырвет.

— Будем надеяться, что нет.

Тони пришлось собрать все силы, чтобы удержать актера на месте. Струйка искрящейся жидкости текла по подбородку Ли, крошечные огоньки танцевали по пробивающейся темной щетине. Фостер мгновение гадал, что они будут делать секунд эдак через тридцать, когда исчезнут остатки жидкости, а вместе с ними и свет. Тогда вампиру придется найти панель с рубильником.

Тут локоть, затянутый в кожу, крепко ударил его под ребра.

— Наверное, нам лучше поменяться местами, — сказал Фицрой.

— Хорошая идея, — выдохнул Тони. — Пусть парень, обладающий невероятной силой обитателя ночи, примет… Генри?

Он резко обернулся, чтобы проследить за взглядом прищуренных глаз вампира, и увидел, как по декорациям позади него пробежало пятно света.

Вслед за этим раздался знакомый низкий рев:

— Что тут происходит?!

«Честер Бейн. Просто охрененно хорошо! — Наемному копу Тони еще мог бы навесить на уши лапши. — Похоже, пришло время для вампирских чар».

Сильные пальцы ухватили его за запястье, вздернули на ноги и швырнули в единственное доступное укрытие — треугольное пространство между кушеткой и дальней стеной.

— Но Ли… — запротестовал Тони на ухо Генри, когда вампир приземлился рядом с ним.

— Мы сделали для него все, что могли.

— А если зелье не сработает?

— Оно было нашим единственным решением проблемы.

— Но Чи-Би…

— Ему нужен не ты, а Ли Николас.

Это было неприятной правдой. Ассистент режиссера находился на самой нижней ступеньке киношной иерархии. Множество людей колотило в дверь, чтобы получить его должность. У Ли, напротив, была шумная и растущая аудитория фанатов. Как ни ненавистна была Тони мысль о том, чтобы бросить Николаса, еще больше ему не хотелось быть уволенным.

Он втиснул плечо и голову под кушетку, приподнял передний край чехла на сантиметр от пола и увидел, как кружок света возвратился и озарил человека, лежащего посреди декораций.


Хотя Чи-Би не был в точности уверен в том, что именно мог увидеть, он наверняка не ожидал обнаружить Ли Николаса, лежащего на спине. Когда во всем здании внезапно отключилось электричество, у босса ушло порядочно времени на то, чтобы найти свой фонарик. Потом, ориентируясь на мучительные вопли сценаристки, чей творческий гений пронес ее мимо концепции, гласящей, что прозу надо сохранять на компьютере, Честер добрался до павильона звукозаписи.

Охрана присоединилась к нему рядом с женским туалетом и снова оставила, когда звуки голосов отвлекли Чи-Би от поисков осветительной панели с выключателями.

— Мистер Николас!

Актер застонал и согнул одну ногу в колене.

Бейн преодолел разделявшее их пространство и сердито посмотрел сверху вниз на распростертое тело.

«Определенно пьян! Надо надеяться, что всего лишь пьян».

Не успел Чи-Би заговорить, как луч угольной дуговой лампы на шесть тысяч ватт выжег все его слова и оставил несколько новых, когда павильон снова канул во тьму.

— Ступайте к осветительной панели, мистер Кхоури! Поверните вправо до упора самый большой реостат, а потом попробуйте снова пустить в ход главный выключатель!

Голос невидимого охранника отозвался из темноты:

— Да, сэр.

Когда танцующие пятна света рассеялись перед глазами босса, Ли Николас сидел в персональном пятне прожектора, потирая свои глаза.

— Ох, парни, моя голова!

Он протер глаза и вгляделся туда, откуда на него кто-то светил фонариком.

— Чи-Би? Это вы?

— Он самый.

— Что вы тут делаете? — Ли нерешительно повел головой слева направо, стараясь не наклонять ее. — Забудьте про это. Что я тут делаю?

— Я собирался задать вам тот же самый вопрос.

— Я просто… То есть я не… — Ли нахмурил брови. — Понятия не имею.

Честер Бейн сощурил глаза, когда актер неуверенно поднялся на ноги.

— Вы в костюме.

— Я в чем?

По паническому взгляду Ли было ясно, что он не ожидал увидеть на себе консервативное одеяние Джеймса Тейлора Гранта, партнера вампира. За смущением быстро последовало облегчение.

— Прошти… Прош… Простите, Чи-Би.

— Хорошо.

Такая реакция возбудила бы любопытство продюсера в любое другое время, только не сейчас.

— Переоденьтесь, потом приходите в мой кабинет. Нам надо поговорить.

— Да. Конечно. Поговорить.

Чи-Би обвел декорации лучом фонарика, после чего зашагал рядом с актером. Босс прекрасно сознавал, что его собственные внушительные размеры выглядят устрашающе.

— Должно быть, вы были на какой-то вечеринке.

— Я не помню никакой вечеринки.

Ли шатнулся, его повело вбок, на огромную тушу Чи-Би, который даже не дрогнул. Актер поспешил выпрямиться.

— Полагаю, завтрашняя бульварная пресса расскажет все, что нам нужно знать.

— Господи!..

— Молитва — всегда вариант решения проблемы.

Тонкая струйка жидкости, в которой поблескивали искры, побежала по подбородку Ли Николаса. Крошечные огоньки тускнели и гасли один за другим.

У Чи-Би имелось сильное подозрение, что бульварная пресса на сей раз сумеет откопать еще меньше правды, чем обычно.

Загрузка...