ГЛАВА 21

«МАЛЕДИКТУС»

— Олден!

Эйлерт буквально вылетел из каюты, оказался на палубе в мгновение ока и затормозил около штурмана. Тот покосился на него немного настороженно и вопросительно приподнял брови, ожидая то ли приказа, то ли какой-то шокирующей новости, но Лерт только протянул ему странного вида цепочку, которая само по себе дрожала в руках капитана.

— Будешь вести «Пандору» туда, куда поведет она.

Олден хотел поспорить, но Эйлерт взглядом не позволил ему, и рулевой лишь недовольно нахмурился: следовать за цепочкой? За украшением? Он уже понял, что оно было магическим, но явно не доверял магии, особенно если она нужна была, чтобы найти верный путь. Его, Олдена, мнения никто не спрашивал, и, в каких бы хороших отношениях он ни был с Эйлертом, препираться с ним не стал. Даже в таком вопросе. Но сомнение отражалось на лице слишком явно, и Лерт не мог этого не заметить.

— Уверен, что это хорошая идея? — послышался позади Эйлерт голос Грэма. Старпом тоже сомневался в правильности приказа. Засомневалась бы вся команда, если бы тоже понимала, о чем они говорили. — Цепочка приведет нас на Проклятые острова, но едва ли у тебя есть план. Что мы будем делать, когда окажемся там? — говорил Грэм спокойно. Он был готов ко всему, пусть и не понимал даже половины.

— Хочешь, чтобы я бросил его там? — Эйлерт не стал переубеждать ни Грэма, ни Олдена, как и не стал отказываться от своей затеи. Он действовал на эмоциях, но отдавал себе отчет в том, что делал. Даже если он умрёт там. Даже если вся его команда умрёт там. — Мы направляемся на Маледиктус, — отдал приказ Эйлерт, и никто больше ни о чем его не спросил.

«Пандору» окутал туман, как и предупреждала Ханна, едва цепочка оказалась в руках Олдена. «Туман — верный спутник Маледиктов». Цепочка задрожала сильнее и примагнитилась к штурвалу, сливаясь с деревянной поверхностью.

Плотные сгустки тумана опустились ниже к морю и стали образовывать впереди белую неосязаемую дорогу.

Так Олден понял, куда направлять корабль.

А потом он понял, что не может свернуть с указанного пути и что штурвал ему больше не подчинялся.

«Пандора» шла сама по себе, следуя за невидимой силой маленькой хрупкой цепочки.

Туман направлял и оберегал. Даже когда не было ветра, фрегат продолжал идти в неизвестном направлении к невидимым обычному моряку островам. Солнце скрылось за облаками, изредка где-то в небе со всех сторон раздавались крики воронов. Иногда кто-то из членов команды замечал пролетавших мимо чёрных птиц.

Чем ближе они оказывались к Маледиктусу, тем больше воронов, напоминающих стервятников, кружили над кораблем, некоторые, особенно наглые и особенно сильные, садились на мачты и больше не двигались. Туман стал совершенно непроглядным. Холод опускался подобно покрывалу и пробирал до костей.

Все разговоры стихли.

Олден все ещё стоял у штурвала, но давно прекратил попытки вести «Пандору» — цепочка сама с этим прекрасно справлялась. Дышать становилось тяжелее. Он обернулся на стоящего позади Грэма, и тот сначала незаметно пожал плечами, потом кивнул, но никто из них так и не понял, что один спрашивал у другого и что другой ответил.

Эйлерт весь путь был на носу корабля, будто бы мог повлиять на ход событий. Иногда оглядывался на парящих в небе воронов — одна птица уселась прямо напротив него, и Лерт долго смотрел в её пустые глазницы. Ему следовало бы испугаться, но страха он не чувствовал. Не чувствовал ничего, кроме желания поскорее оказаться на Проклятых островах, даже если они станут последним местом, куда он ступит живым.

Вскоре воронов стало так много, что не сосчитать, а их крики начинали оглушать. Среди птичьего воя иногда проскальзывали понятные, знакомые слова.

«Проклятые острова не ждали вас!»

«Хозяин Тихого океана недоволен!»

«Пошли прочь!»

Но «Пандора» не останавливалась, она упорно продолжала идти вперёд лишь по одному ей известному пути, ведь туман теперь был повсюду, и он был таким сильным, что не было видно ничего, кроме пустоты.

— Думаю, скоро будем на месте.

Что делать дальше — непонятно.

Сначала где-то наверху показались верхушки чёрных скал. Вороны замолчали, и весь мир словно погрузился в мёртвую тишину. Крылья множества птиц хлопнули ещё дважды одновременно и тоже стихли, растворились в тумане.

Следом за скалами показалась и другая часть острова, представляющая собой заброшенный полуразвалившейся, но все ещё гигантский замок. Эйдерту показалось, что замок уходил глубоко под землю.

В воду.

Деревья на острове тоже были мёртвые, сгнившие. Пахло мертвечиной вперемешку с палёной плотью. Острова казались — или действительно были — черно-белыми с оттенками серого, будто бы все живое там сгорело.

У берегов Эйлерт заметил корабль без парусов. Величественный и пугающий. Чёрное дерево выделялось неестественной яркостью и чистотой. На палубе корабля без парусов виднелось несколько фигур, и на секунду Лерт решил, будто лиц у них нет. Туман играл с ним зло, но все равно принимал, впускал, позволял. Вместе с привычными безликими, безымянными членами команды «Гекаты» на палубе были ещё двое. Они отличались от остальных. Даже сквозь туман можно было разглядеть непривычные среди бесцветного тумана яркие пятна их одежды.

Когда «Пандора» подошла совсем близко, Эйлерт узнал в двух незнакомцах Ханну и Монро. Они стояли рядом друг с другом, Ханна опиралась локтем о плечо Монро, а Монро в свою очередь сосредоточенно что-то изучал на карте.

— Как они оказались здесь раньше нас? — в вопросе Грэма больше не звучало прежнего недовольства, лишь толика удивления и немного облегчения. Как бы сильно он ни не любил магию и все, что с ней связано, здесь — на Маледиктусе — магия могла пригодиться. Особенно со стороны сильной ведьмы и немного чокнутого корабела, который, вероятно, был не только корабелом.

— А это важно? — вопросом на вопрос ответил Лерт и хлопнул Грэма по плечу. — Они здесь, а значит… — он не стал продолжать. Старпом и без того прекрасно все понял.

Ханна помахала им рукой и подмигнула Грэму. Тот никак не отреагировал, но краем глаза стал за ней наблюдать.

— Нет, — покачал головой Грэм. — Уже не важно.

«Пандора» причалила у берегов Маледиктуса недалеко от «Гекаты». Ханна, оперевшись о Монро, залезла на борт корабля, чудом не запуталась в своих юбках и прошла к носу, что-то тихо напевая. Монро проследовал за ней, не отрываясь от своих потрёпанных бумажек.

— Капитан Лир, — пропела ведьма, улыбаясь. — Ты не верил, что я появлюсь, когда придёт время, или думал, что я говорила о другом времени? Если честно, я тоже сначала предполагала, что встретимся мы не так быстро, но что поделать, раз карты распорядились иначе! — и расхохоталась немного безумно.

— Я не… — начал было Эйлерт, но потом запнулся, замолчал и в итоге сказал совершенно другое: — Нам очень повезло, что ты послушала карты и явилась сюда.

Он не заметил, как отвернулся от неверия ни картам, ни рунам, ни ведьмам, и уже на полном серьёзе говорил с той, кого про себя называл сумасшедшей. Больше Ханна Ламан сумасшедшей не казалась. Это произошло в одну секунду, и теперь Лерту было крайне сложно представить, что ещё совсем недавно её слова были для него не больше чем глупостью.

Грэм тоже почувствовал эту перемену и в первую очередь вместо ведьмы стал видеть обычную девушку, готовую им помочь безвозмездно.

— Нет, капитан, — возразила Ханна, а потом легко перепрыгнула с «Гекаты» на «Пандору». — Везение тут не при чем. Это судьба, — отмахнулась гадалка, взмахнула юбкой и чуть ли не подлетела к Грэму, который ко всеобщему удивлению не шарахнулся от нее.

Было это везением, судьбой или вынужденным стечением обстоятельств, Эйлерт решил не задумываться.

Грэм усмехнулся и нахмурился одновременно, когда Ханна взяла его за локоть.

— Я уже все рассказала им, — ведьма кивнула головой в сторону «Гекаты». — Они не особо сопротивлялись, услышав от меня, что ты хочешь сделать, капитан. Вернее, они сразу же согласились, особенно вон та, светловолосая.

Эйлерт и Грэм одновременно посмотрели на девушку с длинными светлыми волосами, хрупкую на вид, низенькую. Она совершенно не вписывалась в команду «Гекаты», была другой, и даже туман обходил её стороной.

— Её зовут Летиция, — продолжала Ханна. — Насколько я поняла, она стала первой подчинённой Рагиро. И не ведитесь на её внешнюю слабость, она очень и очень сильна! — добавила гадалка, словно читая мысли капитана и старпома. Они переглянулись и пожали плечами, но комментировать слова Ханны никак не стали.

Монро наконец оторвался от тщательного изучения карт и впервые за это время посмотрел на уже знакомых ему Эйлерта и Грэма, помахав им рукой. Очки у него немного съехали, взгляд был рассеянным, как и сам корабел. Он поджал губы, выглянул за борт, а потом движением руки позвал Эйлерта, Грэма и Ханну на «Гекату», потому что сам перепрыгивать не решился — слишком уж неуклюжим он был.

— Я покажу план подземелий, а госпожа Летиция расскажет, как пробраться туда, где держат вашего друга! — радостно сообщил Монро, будто бы ничего проще, чем пройти в логово Морского Дьявола и забрать оттуда пленника, не было.

Ханна тихо рассмеялась, чуть сжав плечо Грэма. Старпом небрежно скинул её руку и прошёл к борту «Пандоры». Следом за ним подошёл и Лерт.

Монро снова поманил их к себе поближе, на борт «Гекаты», но первой туда перепрыгнула Ханна. Так легко, что складывалось ощущение птичьего полёта. И только после ведьмы Эйлерт с Грэмом перебрались на чужой корабль. Он всё ещё казался враждебным, пусть и не так сильно, как было при первой встрече. На «Гекате» было в разы холоднее. Сами острова и так не отличались теплом, но на борту корабля Рагиро холод был невыносимым. Он сковывал, и Лерт на секунду подумал, что этот холод медленно убивал тех, кто ступал на «Гекату».

Те немногие, кто подчинялся Рагиро, настороженно прожигали их взглядами. Все, кроме той светловолосой девушки по имени Летиция. Она равнодушно о чём-то говорила с другой девушкой, но, заметив на корабле незнакомцев, направилась к ним.

Монро протянул Эйлерту карту. Лерт стал внимательно рассматривать чертежи и вчитываться в комментарии, оставленные то ли Монро, то ли Ханной. Грэм пристроился рядом, тоже изучая карту. Судя по всему, подземелья здесь были огромными, и без посторонней помощи найти Рагиро там не представлялось возможным. Мысленно Лерт в очередной раз поблагодарил высшие силы за то, что Ханна и Монро оказались рядом как нельзя кстати.

— Летиция проведёт нас. По её словам, твоего друга, капитан, сейчас держат вот здесь, — тонкие пальцы Ханны указали в часть подземелий где-то по середине.

— Я не знаю, кто может встретиться на пути. Возможно, вам придётся сражаться с Бермудой. А может — с кем-то из Палачей или со всеми сразу. Ни я, ни кто-то другой из нас, — Летиция имела в виду команду «Гекаты», — не станет вмешиваться в эту бойню, так что разбираться будете одни, — говорила она бесстрастно, и лицо её не выражало ровным счётом ничего. Непонятно было, почему Ханна сказала, что именно Летиция согласилась содействовать Эйлерту, ведь весь её вид говорил об обратном. Но спрашивать Летицию об этом не стал ни Грэм, ни Лерт.

— Магия на некоторое время скроет наше присутствие, — добавил Монро, когда понял, что Летиция больше не будет говорить. — Но надолго её не хватит, и Маледикты почувствуют наше присутствие. Сейчас, пока мы в море, они вряд ли станут обращать на нас внимание. Корабли зачастую по незнанию заходят сюда, но редко видят Проклятые острова, — затараторил корабел, не давая никому возможности его перебить.

— Значит, медлить нельзя? — уточнил Грэм.

— Ни в коем случае, — на выдохе ответила Летиция. — Если хотите увидеть его живым, — чуть тише добавила девушка с толикой грусти.

План был до нелепости простой и понятный. О сложностях, которые могли возникнуть, — и скорее всего обязательно возникнут — они проговорили лишь в общих чертах, а хладнокровная Летиция очень четко обозначила свою позицию и позицию команды. Никто не заметил, как при её словах Ханна загадочно и довольно улыбалась. Никто, кроме самой Летиции. Если бы Эйлерт или Грэм, или кто-то ещё был чуть внимательнее, они бы заметили, что между ведьмой и пираткой возникло удивительное взаимопонимание.

На сами острова спустились немногие: Эйлерт с Грэмом, Монро с Ханной и Летиция. Остальные из команд «Пандоры» и «Гекаты» оставались на кораблях и были готовы в любой момент отчаливать.

Монро и Ханна тихо прочитали заклинание на неизвестном языке. Эйлерт заметил, как между кончиков пальцев у обоих мелькнули искры. Внешне ничего не изменилось, внутренне — тоже, но и Ханна, и Монро уверенно направились на сушу.

— Эти маги сведут меня с ума, — буркнул Грэм и последовал за ними.

Эйлерт с молчаливой Летицией покинули «Гекату» последними.

— Не облажайся, капитан, — полушёпотом произнесла Летиция и ускорила шаг, не давая возможности ответить. Она сказала это так, будто бы происходящее зависело только от Эйлерта, и внутри появилось неприятное чувство бессилия. Оно усилилось, едва он ступил на сухую, выжженную землю Маледиктуса.

Остров встретил их усиливающемся с каждой секундой туманом и редким криком воронов. Летиция шла уверенно, хотя из-за белого-белого дыма ничего не было видно. Замок, представший перед Эйлертом в первые минуты, исчез, но на его месте не появилось ничего кроме засохших деревьев. Он слышал от кого-то где-то когда-то, что вид Маледиктуса зависел от потаённых желаний его обитателей и от страхов заключённых навеки душ, но не думал, что это правда.

Когда они вдруг резко остановились, Эйлерт на одно мгновение заметил, как воздух вокруг него словно поблескивал. Сначала он решил, что ему показалось, а потом — что это тот щит, поставленный Монро и Ханной. Понять, как магия могла обеспечить им невидимость, хотя бы на время, оказалось непостижимо сложно и ужасно некстати.

Летиция сняла с себя цепочку, похожую на ту, что дала ему Ханна, и вытянула руку вперёд, немного опустив. В земле образовался проход, уходящий глубоко под землю.

— Скорее всего, как только мы спустимся, заклинание Ханны и Монро сойдёт на нет, — предостерегающе начала Летиция. — У нас будет немного времени, пока они сообразят, кто ступил на их территорию, где конкретно мы находимся и зачем пришли. Если хоть где-то помедлите — живыми нам отсюда не выбраться. Всё понятно?

Никто не ответил, но молчание послужило их согласием. Один за другим они спускались по тёмной каменной лестнице в непроглядную тьму.

Как и предупреждала Летиция, едва они перешагнули последнюю ступеньку, послышалось пять щелчков. Невидимые нити, скрывающие их от Маледиктов, испарились. На ходу Летиция передала карту Монро.

Она точно знала, куда идти, кто мог повстречаться им на пути и чем все могло обернуться. А ещё она не собиралась…

— Ему повезло с тобой, — прошептала Ханна, поравнявшись с Летицией.

— О чем ты? — не поняла Летиция.

Она нахмурилась и резко свернула направо. Монро позади что-то пискнул, Грэм выругался громче, чем следовало, а Лерт устало и протяжно выдохнул.

— Ни звука, — злобно прошипела Летиция, даже не обернувшись, и никто не посмел ей возражать.

Она уже чувствовала, как невидимые потоки магии задвигались быстрее в поисках тех, кого она сюда привела. Почувствовали это и Ханна с Монро.

Подземелья Маледиктуса были действительно гигантскими. Едва ли без посторонней помощи кто-то мог разобраться в многочисленных поворотах, дверях и ходах.

Он появился перед ними неожиданно, возникнув из сгустка чёрного тумана.

Кёртис Нивен лёгким движением руки скинул с себя чёрный плащ, который в битве мог помешать. Тёмные глаза смотрели с хищным прищуром, и от одного его взгляда можно было вмиг замерзнуть — настолько он был заледенелым. Летиция даже бровью не повела. Её каменное выражение лица оставалось неизменным. У Ханны черты лица ожесточились. Обе девушки приготовились к бойне. Старший помощник капитана Рагиро Савьера и одна из сильнейших ведьм во всем мире.

— Кажется, ты не хотела сражаться, — одними губами прошептала Ханна.

— Не хотела, — согласилась Летиция, но больше ничего не сказала. Девушки поняли друг друга без слов.

Летиция не любила Рагиро. Она вообще очень давно никого не любила, но на удивление дорожила теми отношениями, которые выстроились за годы работы с капитаном. Поэтому в ту секунду она стояла там, где должна была.

— Милая Летиция, неужели и ты решила предать нашего господина? — прошипел Кёртис.

Бледные губы изгибались в неприятной ухмылке, непредвещавшей ничего хорошего, а глаза светились гневом. Кёртис Нивен сам по себе был истинным воплощением гнева, и весь внешний вид Маледикта говорил о том, чтобы никто не рисковал его злить.

Вопрос Палача остался без ответа. Эйлерт и Грэм, стоящие позади магов и Летиции, не решались вступать в диалог, потому что в честном бою один на один у обоих не было ни шанса победить. Монро аккуратно втиснулся между девушками и выглядел он крайне нелепо рядом с воинственно настроенными Ханной и Летицией.

— С картой разберешься? — быстро бросила Летиция, обращаясь к Монро. Тот незамедлительно кивнул. — Мы с Ханной остаёмся здесь, — и она одарила многозначительным взглядом сначала Монро, потом — Ханну, намекая им обоим, что одна она точно не справится против Кёртиса, но и всем троим оставаться здесь нельзя.

Монро махнул рукой Эйлерту и Грэму.

— Ханна? — прежде чем уйти, позвал ведьму Грэм.

Гадалка обернулась на его голос, и ему показалось, что она самая красивая женщина во всем мире. Ханна одними губами прошептала: «идите», сжала руки в кулаки, и Эйлерт с Грэмом заметили тонкие чёрные нити, исходившие от её рук.

Летиция вытащила из-за пазухи револьвер и прицелилась в Кёртиса. Мужчина нагло и громко рассмеялся.

— Пусть идут, — сквозь непрекращающийся смех проговорил Палач. — Всё равно живыми им не выйти. Как и вам, мои прелестные дамы.

Это было последним, что услышали Эйлерт, Грэм и Монро, сворачивая в очередной тёмный коридор.

Они отбежали достаточно далеко, чтобы не слышать звуки начавшейся битвы. Монро притормозил, чтобы понять, куда нужно двигаться дальше. Грэм то и дело оборачивался назад и постоянно одёргивал себя: с Ханной всё будет хорошо. Эйлерт не оборачивался вообще, словно забыл о тех, кто так самоотверженно остался позади. Монро успевал только смотреть под ноги и в карту, а потом снова под ноги и настороженным шёпотом говорить, куда сворачивать.

Белая дверь бросилась в глаза сразу же. Она так сильно выделялась на фоне беспроглядного мрака, и складывалось ощущение, что дверь светилась. Все трое разом остановились, и Монро указал пальцем туда, куда они и так смотрели.

Эйлерт первым рванул к ней, но открыть не смог — ручка не поддалась. Он выругался и ещё раз дёрнул за дверную ручку, но без толку. Монро сложил карту, передал Грэму и, приблизившись, коснулся неестественно гладкой поверхности. Провёл ладонью вверх-вниз и быстро проговорил одно слово, которое ни Грэм, ни Эйлерт разобрать не смогли.

Дверь поддалась и открылась.

Ослепительная белизна стен резанула глаза.

Белые стены, белый пол, белый потолок. Чёрное пятно в дальнем углу. Резкий металлический запах крови. Белизна.

Громкая тишина.

У Эйлерта закружилась голова.

Грэм рядом недовольно щурился в отличие от спокойно стоящего Монро, которого яркий свет совершенно не напрягал. Очки у корабела снова немного съехали.

— Он вряд ли сможет идти, — вдруг произнес Монро, и его голос оказался таким чужеродным, что Эйлерт с Грэмом отшатнулись от него. — Я перенесу его на корабль, но вас перенести не смогу. Вам придётся самим возвращаться назад. Помните, куда? — он вдруг стал выглядеть угрожающе. До этого Монро был воплощением добра, но сейчас что-то поменялось. Эйлерт понял, почему Монро когда-то тоже был частью «Эгерии».

— Не переживай, с дорогой назад разберёмся. Нам ещё Ханну и Летицию забирать, — согласился Грэм и обернулся на Лерта в ожидании то ли команды, то ли сразу действий. Со стороны Эйлерта не было ни того, ни другого. — Лерт?

И Эйлерт широкими шагами устремился к чёрному пятну в самый дальний уголок белой комнаты, стараясь не обращать внимания на орудия пыток, развешанных по стенам. Грэм и Монро подождали немного и последовали за ним.

Сначала Эйлерт подумал, что его стошнит. Потом — что он заплачет. Не произошло ни того, ни другого. Он просто стоял рядом с лежащим на полу Рагиро и молча смотрел на то, что с ним сделали. На теле не оставалось ни одного живого места, и Эйлерт отдал бы все на свете, лишь бы никогда не допустить этого, уберечь от ада, через который Рагиро пришлось пройти. Эйлерт отдал бы свою жизнь, если бы его жизнь могла изменить жизнь Рагиро.

— Монро, — хрипло позвал Эйлерт. Пальцы непроизвольно дрогнули, голос — тоже. — Перенеси Рагиро на «Пандору». Только, прошу тебя, осторожней.

Он боялся. Он был в ужасе. Он хотел кричать.

Он стоял на месте и смотрел, как Монро аккуратно присел рядом и коснулся рукой плеча Рагиро, как Рагиро никак не отреагировал на прикосновение и как Монро стал шептать заклинание. Как оба — и Монро, и Рагиро — стали медленно исчезать.

Он был не в силах пошевелиться. Он не мог даже говорить, все слова комом застряли в горле, и даже когда Рагиро исчез вместе с Монро, оставляя за собой размазанные по полу пятна крови и испачканную черную одежду. Белый цвет жёг глаза, Эйлерт стоял на месте, замерев, не моргая и едва ли дыша.

Им нужно было скорее уходить. Оставаться на Маледиктусе — слишком опасная затея, и каждая секунда, проведённая на острое, могла стать последней. Грэм ухватил Эйлерта за локоть, выводя из оцепенения. Лерт резко вздохнул как можно глубже и тряхнул головой: у него будет время обо всем подумать и все пережить, но это время не сейчас. Он кивнул в сторону выхода, и оба незамедлительно поспешили обратно.

***

Летицию отбросило в сторону, и она впечаталась спиной в каменную стену. В лёгких не осталось воздуха, и силы стремительно её покидали. Летиция была сильной, намного сильнее, чем можно было бы подумать, смотря на нее, но не сильнее Кёртиса Нивена, одного из Палачей. От его пальцев исходила плотная чёрная нить. Толстая, искрящаяся серебром, напоминающая плеть. Кёртис бил ею, как реальной плетью, оставляя тонкие кровоточащие порезы. Он был непобедимым.

Но Ханна Ламан тоже была непобедимой. Не было ещё в этом мире того, с чем ведьма, прожившая больше пяти веков, не могла бы справится. Она усмехалась немного безумно, и её глаза светились жадно, словно она только и мечтала, что сразить Кёртиса Нивена. Летиция была хорошей помощницей в битве, и без неё Ханне пришлось бы тяжелее. Девушка активно противостояла Кёртису всё это время, пока Ханна плела магические сети, способные сдержать Палача хотя бы на то время, пока они не смогут укрыться.

— Хэй, как там тебя, забыла! — с притворной радостью воскликнула Ханна. — Может уже отстанешь от бедной девочки и выступишь против той, кто равна тебе по силе?

Руки Ханны окутала тёмно-фиолетовая энергия, мерцающая синим и золотым. Зрачки у неё расширились, глаза полностью потемнели. Она стала походить на демона, только что вышедшего из Ада, ведьма древнее каждого из Палачей, древнее Проклятых островов, владеющая самой тёмной магией, недоступной магией, которую невозможно получить ни одним ритуалом.

Они столкнулись. Кёртис и Ханна. Чёрный и фиолетовый сплелись воедино, и каждый старался уничтожить другого. Оба забыли о человеческом, и оба сомневались, что когда-то владели хоть чем-то от людей. Древняя магия была жестока, но магия не могла быть другой. Ханна Ламан тоже была жестока, ведь она являлась её порождением.

Магия была древнее самого мира и уничтожала каждого неугодного. Лишь немногим она позволяла собой управлять: от рождения, после ритуала или после Шести Путей. Самыми сильнейшими были те, кто родились с ней. Им по силе уступала магия Шести Путей лишь ненамного.

— Думаешь, какая-то жалкая гадалка способна одолеть меня? — в самое ухо Ханне прорычал Кёртис.

Он отскочил и, замахнувшись, нанёс удар чёрной плетью, но Ханна успела вовремя увернуться, пригнулась и сделала рывок вперед, прямо к Кёртису.

— Из нас двоих жалок только ты, — обворожительно улыбнулась Ханна и коснулась рукой его щеки. Фиолетовые острые иглы впились в его кожу, парализуя.

Кёртис истошно закричал. Ханна отбежала в сторону Летиции и, наконец, помогла ей подняться.

Из-за угла в этот момент выбежали Эйлерт с Грэмом.

— Ханна, Летиция! Уходим! Сейчас же! — набегу выкрикнул Эйлерт, и они оба пронеслись мимо Кёртиса, который только-только пришел в себя и не успел отреагировать на пробежавших мимо Грэма и Лерта.

Девушки отреагировали молниеносно: они сорвались с места и ринулись следом, даже уставшая и измученная Летиция бежала так быстро, как могла. Они были уверены, что Кёртис Нивен будет преследовать их до последнего, но он не стал, и тем страшнее была вся сложившаяся ситуация. Почему он не остановил их, почему даже не попытался?.. Думать о причинах такой резкой смены поведения не было ни времени, ни сил.

Никто не оглядывался, спеша поскорее оказаться на кораблях, преданно ждущих у берегов Маледиктуса. Летиция прытко вбежала на борт «Гекаты», остальные впопыхах забрались на «Пандору». Никто не отдавал приказов, все и так поняли, что пора немедленно отчаливать.

«Пандора» и «Геката», окутанные туманом, поспешно уходили от берегов Маледиктуса. Погони за ними не было.

— Где он? — выдохнул Эйлерт, но, не дождавшись ответа, направился в свою каюту, словно заранее знал, что Рагиро и Монро там. Грэм сначала хотел последовать за ним, но потом передумал и остался на палубе — кто-то же должен был заменить капитана. Эйлерт ворвался в каюту и замер, облегченно выдохнув, но вовремя напомнил себе, что расслабляться нельзя. Во всяком случае пока они не достигнут берегов Сент-Люси, где их должен ждать Риган.

Монро сидел на стуле за столом и не спускал глаз с лежащего на кровати Рагиро. Он исподлобья глянул на Лерта и поспешил его успокоить:

— С ним всё будет в порядке. Намного быстрее, чем ты думаешь. Раны у него исцеляются с невероятной скоростью, давно я такого не видел, — Монро пожал плечами и поднялся на ноги.

Ответа от Эйлерта он не дождался и вышел. Лерт сразу же оказался рядом с Рагиро. Плед, которым Монро укрыл его, пропитался кровью. Это не было так уж важно, но именно эта деталь — окровавленный плед — врезалась в память Эйлерта так сильно, что потом стала сниться ночами. Он хотел позвать доктора, но внутренний голос остановил: Рагиро бы это не понравилось — он никогда не доверял посторонним. Да и Монро, которому Лерт верил, сказал, что раны затягивались сами по себе. Он знал об этом, в детстве замечал, что ссадины заживали у Рагиро неприлично быстро, но все равно ухватился за край одеяла, чтобы убедиться самому. Ещё раз.

Ран на плечах действительно стало меньше, во всяком случае Эйлерт видел белую кожу в некоторых местах. Он выдохнул ещё раз, — устало, измученно — а потом перестал дышать на какое-то время, потому что снова почувствовал мерзкий металлический запах крови. Что они с ним делали?.. За что?..

Эйлерт чуть ли не рухнул на стул и склонился над столом, положив голову на руки.

— Ты в безопасности, — прошептал он то ли для себя, то ли для Рагиро, а после сразу же уснул.

Загрузка...