Эти три песни, в высшей степени исполненные выразительности, патриотизма и живости, были любезно предоставлены мне моим другом Ла Ланделем с правом использовать их по моему собственному усмотрению. Невзирая на анахронизм, я не смог устоять перед искушением и не поместить их здесь. Полный их текст читатель найдет в издании Дантю, книготорговца из Пале-Рояля. (Примеч. автора.)
Капитан «Штандарта» убит, спустить флаг! (англ.)
Обновленные христиане (португ.)
Выразительное прозвище, которым матросы именуют акулу. (Примеч. автора.)
Господин Ш.Кюна («История Робера Сюркуфа»). (Примеч. автора.)
«Стремительный» (англ.)
Второе я (лат.)
Прекрасное выражение Ламартина. (Примеч. автора.)
Ламартин, «История Нельсона». (Примеч. автора.)
См. превосходную книгу г-на Жюрьена де Ла Гравьера «Морские войны», том II, стр. 179.
Вперед, вперед! (ит.)
Сделал при жизни (лат.)
Поставил себе при жизни (лат.)
При жизни повелел возвести (лат.)
[Богатырским] костям подивится в могиле [разрытой] (лат.). — «Георгики», I, 497.
«Нравственные письма к Луцилию», XCVII, 97.
Лицом к земле! (ит.)
Ох уж эти французы! (ит.)
В.Гюго, «После битвы».
Генерал Гюго, которому было поручено поймать двух самых грозных разбойников Италии и Испании, поймал сначала Фра Дьяволо в Италии, а затем Эмпесинадо в Испании; он оставил весьма любопытные мемуары, откуда мы позаимствовали все эти подробности. (Примеч. автора.)
Виселица (ит.)