Примечания

1

Эти три песни, в высшей степени исполненные выразительности, патриотизма и живости, были любезно предоставлены мне моим другом Ла Ланделем с правом использовать их по моему собственному усмотрению. Невзирая на анахронизм, я не смог устоять перед искушением и не поместить их здесь. Полный их текст читатель найдет в издании Дантю, книготорговца из Пале-Рояля. (Примеч. автора.)

2

Капитан «Штандарта» убит, спустить флаг! (англ.)

3

Обновленные христиане (португ.)

4

Выразительное прозвище, которым матросы именуют акулу. (Примеч. автора.)

5

Господин Ш.Кюна («История Робера Сюркуфа»). (Примеч. автора.)

6

«Стремительный» (англ.)

7

Второе я (лат.)

8

Прекрасное выражение Ламартина. (Примеч. автора.)

9

Ламартин, «История Нельсона». (Примеч. автора.)

10

См. превосходную книгу г-на Жюрьена де Ла Гравьера «Морские войны», том II, стр. 179.

11

Вперед, вперед! (ит.)

12

Сделал при жизни (лат.)

13

Поставил себе при жизни (лат.)

14

При жизни повелел возвести (лат.)

15

[Богатырским] костям подивится в могиле [разрытой] (лат.). — «Георгики», I, 497.

16

«Нравственные письма к Луцилию», XCVII, 97.

17

Лицом к земле! (ит.)

18

Ох уж эти французы! (ит.)

19

В.Гюго, «После битвы».

20

Генерал Гюго, которому было поручено поймать двух самых грозных разбойников Италии и Испании, поймал сначала Фра Дьяволо в Италии, а затем Эмпесинадо в Испании; он оставил весьма любопытные мемуары, откуда мы позаимствовали все эти подробности. (Примеч. автора.)

21

Виселица (ит.)

Загрузка...