Несколько минут спустя Серафина снова взлетела в воздух, неся в когтях верёвку. Риз уже завязал петлю на одном конце, чтобы Серафине было достаточно накинуть её на Брейта, и тогда мы сможем вытащить его на берег.

В соколиной форме она пролетела над водой. Ветер сносил её то в одну сторону, то в другую, но она держалась намеченного курса.

Оказавшись над Брейтом, она сбросила верёвку. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы продеть руку через петлю, но как только он это сделал, мы все вместе потянули его к берегу.

Кашляя, едва не утонувший и чуть было не замёрзший насмерть рыцарь вылез на песчаный пляж и рухнул.

Морган, Риз, Триндон и Калеб подхватили его и донесли до укрытия. Они положили его рядом с Льюисом, которому всё ещё нужна была помощь Серафины. Она отдавала ему все крохи магии, что ей удавалось накопить.

Я отвернулась, пока парни стягивали с Брейта мокрую одежду и закутывали в одно из одеял, прихваченных с корабля. Серафина использовала магию, чтобы привести рыцаря в чувства.

Амалия тем временем поставила нагреваться воду в жестяной кружке у костра. Как только пошёл пар, Амалия протянула кружку измотанному рыцарю.

Он сидел у костра, завёрнутый в тёмно-коричневое одеяло. Волосы высыхали слипшимися сосульками, с густой бороды стекала вода.

— Чай мы потеряли, — извиняющимся тоном сообщила Амалия. — Но это тоже поможет согреться.

Брейт поблагодарил свою королеву и обхватил кружку обеими ладонями. Казалось, он просто наслаждался теплом жестяной поверхности, перед тем как всё-таки сделать первый глоток.

Синие губы постепенно возвращались к нормальному оттенку, да и кожа уже выглядела не такой бледной. Кейб сидел рядом с ним, смеялся над какими-то словами Триндона, делая вид, будто очень стойко и мужественно справился со всей этой ситуацией, но когда его брату стало лучше, он отошёл на несколько минут, а вернулся уже с красными глазами.

Я села, скрестив ноги, рядом с Кейбом. Он натянуто улыбнулся мне. Я пихнула его локтем, без слов давая понять, что разделяю его переживания и тоже чувствую облегчение. Они с Брейтом много лет назад потеряли сестру. Сложно представить, какой трагедией стала бы для Кейба потеря ещё и старшего брата.

Глаза пощипывало от слёз, когда я смотрела на нашего рыцаря-медведя. Как же я рада, что он сумел добраться до нас.

Риз опустился напротив меня.

— Нам нужен план.

Остальные собрались вокруг. Кроме капитана, который не стал присоединяться к разговору. Он сидел у самого края навеса, глядя на грозовое небо, с маленькой собачкой на коленях. Его семья жила в Талтоне — они все ждали его возвращения.

Их больше нет. Неважно, выберемся ли мы отсюда живыми, закроем ли Разлом, их всё равно уже не вернуть.

Моё сердце болело за него и остальных членов экипажа, потерявших близких из-за этой тёмной магии. Даже если мы полностью сотрём её с лица земли, последствия навсегда останутся с нами.

— Бревно затонуло вместе с кораблём, — отметил Морган. — И кто знает, насколько разросся Разлом.

Триндон сидел на песке и рассеянно завязывал узлы из верёвки.

— Серафина смогла превратить Аэрона в птицу. — Он бросил на рыцаря насмешливый взгляд. — Может, мы все тоже можем обрасти перьями и перелететь Разлом?

Серафина покачала головой.

— Я лишь направила собственную магию Аэрона, чтобы он совершил оборот. Мне не хватит сил превратить вас всех в птиц, а даже если бы и хватило, то это противоестественно для людей. Кто знает, во что вы в итоге превратитесь.

Моряки зашептались меж собой, среди их бормотанья я различила слово «ведьма».

Ни секунды не сомневалась, что Аэрон придёт в ярость, и оказалась права. Он оттолкнулся от каменной стены, грозно подходя к ним.

— Эта самая «ведьма» и её магия спасли вас всех вчера, — резко выпалил он. Те все съёжились от его осуждающего тона.

Они опасливо косились на рыцаря. Полагаю, его магия страшила их не меньше его гнева.

Риз встал на сторону Аэрона.

— Герцог Бранлин прав. Если вы имеете что-то против Серафины, то сами ищите дорогу до цивилизации.

Один за одним моряки извинились. Некоторые бросили встревоженные взгляды на фею, возможно, переживая, не превратит ли она их в свиней. Я бы её в этом поддержала.

Но Серафина, как всегда, лишь потупила взгляд, как будто считала их обвинения справедливыми. На самом деле они даже не догадываются, скольким она пожертвовала ради них. Она не только вложила дополнительные условия в проклятье Разлома, но и осталась здесь, хотя могла уйти вместе с сородичами.

Однако в эти подробности мало кто посвящён. Большинство и не подозревало, почему проклятье внезапно отступило, почему монстры просто исчезли и больше не появлялись. И уж точно они не в курсе, зачем мы направляемся в Ренову. Хотя я сама слышала разные слухи, циркулирующие среди членов экипажа.

— Когда отдохнёшь, сможешь превратиться в птицу покрупнее, чтобы перенести нас через Разлом по одному? — спросил Риз Серафину, возвращаясь к разработке плана.

— Если бы я могла черпать энергию из земли… — Фея покачала головой. — Но сейчас мои силы слишком ограничены.

Все погрузились в молчание. Ситуация кажется безвыходной. Как нам преодолеть пропасть без крыльев?

Триндон хмуро посмотрел на канат в своих руках.

— У нас нет бревна… зато есть много верёвки.

Его глаза внезапно загорелись.

Продолжая обдумывать свою идею, он развернулся к Моргану:

— Нам удалось вытащить с корабля крепления?

Морган кивнул.

— Они у меня, как и всё остальное, что нужно для скалолазания.

Воспрянув духом, Риз обратился к Аэрону и Серафине:

— Если вы перелетите Разлом и закрепите верёвку на той стороне, то мы сможем организовать простейший верёвочный мост.

Аэрон скосил взгляд на Амалию и неуверенно посмотрел на Риза.

— По такому непросто пройти.

Амалия перевела взгляд с одного на другого и быстро смекнула, в чём проблема.

— Со мной всё будет хорошо, — сказала она. — Я ведь смогла пройти по бревну? Смогу и по верёвкам.

Риз чуть растерял решительности, но всё же кивнул. Затем повернулся к скалам.

— И всё же сначала нам нужно выбраться отсюда.

— Я могу взлететь наверх и закрепить крюк там, — предложил Аэрон. Похоже, превращение в птицу больше не пугало его. — Серафина, как думаешь, тебе хватит сил долечить Льюиса?

— Думаю, да, — ответила та, — но мне нужно поспать, прежде чем снова превращаться.

Риз кивнул, удовлетворённый тем, что у нас появилось подобие плана.

— Давайте все отдыхать, а утром начнём покорять скалы.

Надежда расцвела в моей груди. У нас всё ещё был шанс.


13


РИЗ

Вода стекала с моего капюшона, заслоняя обзор, но даже так я видел, что Разлом действительно расширился, хоть и неравномерно. Большая часть суши выглядела так же, за исключением того участка береговой линии, где находился Талтон.

Вид с вершины скалы казался чем-то нереальным. Звёздное море проваливалось в Разлом, создавая клубящийся туман над водой. Гроза продолжала бушевать, но я уже почти привык к нескончаемому дождю.

Раскат грома прозвучал слишком близко, скала под моими ногами затряслась.

Находиться здесь — на открытом участке, без какого-либо укрытия — было опасно. Но уже было поздно идти куда-то дальше, да и люди устали.

С одним комплектом снаряжения и лишь двумя членами отряда, способными превращаться в птиц, у нас ушёл почти целый день на то, чтобы забраться всем наверх.

К счастью, Морган и Триндон сумели спасти несколько наших брезентовых палаток и инструменты. Мы смогли разбить лагерь на верхушке скалы, самый такой примитивный. Костёр было нечем прикрыть, да и последние дрова Аэрона мы уже израсходовали.

Так что нас ждёт мокрая холодная ночка.

— Ваше Величество, — обратился ко мне капитан, вставая рядом, пока я смотрел на море.

Я повернулся к нему и ответил кивком. Он был уже немолод, особенно по меркам Дрейгана, и у него наблюдались проблемы с коленями. Без Брейта мы бы не смогли поднять его сюда.

— Мы как будто оказались на краю света, — пробормотал он, глядя вдаль. Морщины на его лице как будто стали глубже, а плечи сгорбились чуть сильнее. На первый взгляд можно было подумать, что его утомил тяжёлый день, но я знал, что причина скрывалась намного глубже.

— Сочувствую вашей утрате, — мрачно произнёс я.

Капитан кивнул, сжимая губы в твёрдую линию, чтобы сдержать эмоции. Но по глазам всё равно было видно.

— Я тут разговаривал со своими ребятами, — сказал он. — Утром мы отправимся на север. Возьмём только то, что не будет нужно вам.

— Берите всё, что сможете унести, — возразил я. — Мы поступим так же, так что не ограничивайте себя из-за нас.

Он молча кивнул, и мы снова повернули головы к водопаду. При иных обстоятельствах я бы сказал, что от этого вида захватывает дух. Но сейчас это являло пугающее зрелище.

— Мои ребята много перешёптываются, — вновь заговорил капитан спустя несколько минут. — Ходят слухи, что фея, путешествующая с вами, спасла наше королевство.

— Это правда.

— Почему… — Он прочистил горло. — Почему же она тогда не защитила Талтон? — Его голос надломился, и он отвёл взгляд, чтобы я не видел его слабости. — Почему не уберегла мою семью? Мы чем-то разозлили её? Она выместила на Талтоне свой гнев?

— Жители Талтона ничем не заслужили свою судьбу. — Горло сжалось, и я с трудом выдавил последние слова. — Мы просто… не успели их спасти.

После нескольких долгих, напряжённых секунд капитан снова кивнул и похромал к лагерю. Я смотрел ему вслед, и тяжесть короны на моей голове давила как никогда.

С глубоким вздохом я вернулся к остальным.

— Капитан и его команда уходят на рассвете, — тихо сообщила Амалия, глядя, как они перебирают наши скромные запасы.

— Да, он сказал мне.

Светло-карие глаза Амалии, выглядывающие из-под мокрого капюшона плаща, обеспокоено прищурились.

— Ты в порядке?

— Мне будет лучше, когда мы доберёмся до Реновы.

Амалия кивнула, тоже желая поскорее вернуться в родное для неё королевство.

— Как там Льюис? — спросил я, переключая внимание на рыцаря. Он сидел под навесом вместе с Триндоном и Морганом, как можно дальше от дождя. Серафина закончила его исцеление сегодня утром, перед тем как мы начали вскарабкиваться по скале. Но хоть она и залечила его раны, по её словам, ему нужно ещё несколько дней на полное восстановление.

— Устал, — тихо сказала Амалия, — но вроде с ним всё в порядке.

Мои парни не из неженок, но мы все устали. Перед отъездом меня терзало предчувствие, что в Ренове нас ждут неприятности, но проблемы начались ещё до границы.

— Если Разлом увеличился, как теперь понять, где его можно перейти? — задавалась вопросами Амалия. — И в такую погоду будет ли там вообще что-либо видно?

У меня не было ответов, и это мне не нравилось.

— Я отправлюсь на разведку, — заявил Аэрон, подходя к нам.

Я скосил на него взгляд.

— Смотрю, тебе понравилось пользоваться крылышками.

— Сложно сопротивляться тому, что приносит столько пользы.

— Сможешь полететь туда сейчас, пока не стемнело?

Он задумался на секунду, его лицо приняло отстранённое выражение, обеспокоившее меня. Я знаю Аэрона всю свою жизнь, но сейчас он открывается для меня с новой стороны.

— Думаю, да, — в итоге сказал он.

— Будь осторожен.

Он кивнул и пошёл от нас к Серафине; вероятно, чтобы спросить, отправится ли она вместе с ним на эту разведку.

— Ты вообще спал прошлой ночью? — поинтересовалась Амалия, кладя ладонь на мою руку, привлекая тем самым моё внимание.

— Урывками.

— Тогда иди, приляг… — Когда я начал спорить, она попыталась принять строгий вид, но у неё это не очень получилось. — Нет ничего стыдного в том, чтобы отдыхать. Лучше поспи сейчас, чтобы проснуться к своему дежурству.

Я взял её за руку и резко нахмурился.

— Ты замёрзла.

— Нам всем холодно, — отметила она и затем зевнула.

Она не признается в этом, но подъём её тоже утомил. И хотя мужчины взяли на себя самую тяжёлую работу, она тоже помогала.

Королеве не пристало карабкаться по скалам.

Надеюсь, после того, как мы завтра перейдём Разлом, ей больше никогда не придётся этого делать.

— Я пойду отдыхать, только если ты тоже, — выдвинул я условие.

Она охотно согласилась, и мы вместе пошли к нашей палатке. Внутри было холодно и сыро, но мы впервые остались наедине с тех пор, как покинули Порт-Кельер.

Я пропустил Амалию внутрь первой. Ночевать нам предстояло на каменной земле. У нас сохранилось лишь одно тонкое одеяло, которое и днём-то не особо согревало, что уж говорить о ночи. А ведь на вершине скалы намного холоднее, чем в пещере, стены которой защищали от дождя и ветра.

Амалия сняла плащ и расстелила на земле, внешней частью вниз. Вытянулась поверх и снова зевнула.

Я накрыл её одеялом и ещё своим плащом сверху.

— Тебе тепло?

— Нормально, — соврала она.

Я лёг на жёсткую землю, придвинувшись как можно ближе к Амалии.

— Это напоминает мне нашу первую ночь в Солете, — смущённо произнесла она. — Ты помнишь?

— Угу, — ответил ей. Моё дыхание касалось её волос.

— То была лучшая и худшая ночь в моей жизни.

Она едва не погибла из-за атаки тирейта. Опоздай я хотя бы на несколько секунд, её бы уже не было.

— Лучшая? — хмыкнул я, обнимая жену ещё крепче. — И что же тебе тогда так понравилось?

Амалия тихо рассмеялась, но так и не ответила. Несмотря на дикую усталость, я прислушался к её размеренному дыханию и понял, что она заснула.

Через несколько минут я и сам погрузился в сон, пока меня не разбудил Триндон, засунувший голову в палатку и впустивший холодный воздух внутрь.

— Ваш черёд дежурить, Ваше Величество. Или это вам сейчас не по статусу?

Будь у меня подушка, я бы кинул её в него.

Амалия заёрзала, но я закутал её в одеяло в надежде, что ей будет достаточно тепло после моего ухода и она проспит так до утра.

— Дай мне свой плащ, — попросил я Триндона на выходе из палатки. — Если я надену свой, Амалия замёрзнет.

Ворча, Триндон стянул с себя плащ и, прикрываясь руками от дождя, побежал к своей палатке, которую делил с Морганом и Льюисом.

Стояла глубокая ночь. Луны и звёзд не было видно из-за густых туч. Вокруг лагеря виднелись лишь смутные очертания, но неестественный белый огонь освещал тех, кто сейчас не спал.

— Это ты хорошо придумала, — сказал я Серафине. Ещё больше впечатлился, когда понял, что магический костёр согревает не хуже настоящего.

— Слишком большой расход магии, — буркнул Аэрон.

— Разве я прошу тебя расходовать твою? — возмутилась Серафина. — Или ты теперь за меня решаешь, на что мне тратить свой резерв?

Бритон с Кассией переглянулись, на их лицах отражалось любопытство. Мне тоже было интересно: неужели у нас тут намечается новая парочка? Потому что спорят они как самая настоящая пара.

— Идите спать, — сказал я сестре и её жениху. — Я вас подменю.

Они с Бритоном с радостью пошли к своим почти уже сухим палаткам. Я же остался с Аэроном и Серафиной.

— Монстров пока не было? — спросил я, вглядываясь в тёмную-тёмную ночь. Ещё пару недель назад ночевать так было бы крайне опасно.

Серафина покачала головой.

— Разве что ветер доносит какой-то вой.

— Рассказывайте, вам удалось что-нибудь разведать у Разлома? Найти удобное место для перехода?

Аэрон размял шею, перед тем как ответить.

— Судя по тому, что я увидел, наш привычный маршрут полностью затоплен. Но чуть дальше, за водопадом, есть ещё одно место, где Разлом сужается достаточно, чтобы можно было перейти на ту сторону.

— Уже темнело, да и в такую бурю особо ничего не разглядишь, — добавила Серафина. — Так что, возможно, там на самом деле не так узко, как нам показалось.

— Как далеко отсюда? Сколько времени нам туда добираться?

— Где-то полдня пешком.

— Полдня, — задумчиво повторил я. — Если хотим добраться туда завтра, надо отправляться как можно раньше.

— Не думаю, что у нас есть другие варианты. Наши запасы кончаются. Их хватит на день, максимум на два.

— Гроза, в основном, нависает над Разломом, — сказала Серафина. — Мы пролетели над тучами и увидели, что на территории Реновы вполне сухо.

— Уже хорошо. — Я всматривался в бриллиантовые всполохи магического огня Серафины. — Будем молиться, чтобы Разлом не стал больше расширяться.


14


КАССИЯ

Когда мы отошли от костра, я затащила Бритона в свою палатку, несмотря на его лёгкое сопротивление.

— Серафина не даст Ризу замёрзнуть, — отметила я, откидывая капюшон. — Он играет слишком важную роль. Так что она не скоро вернётся в нашу палатку.

Я с трудом различала его в ночной темноте. Мне очень не хватало какой-нибудь свечи, лампы, фонаря, хоть чего-нибудь. Быть может, при свете моё общение с Бритоном наедине ощущалось бы чуть менее неприличным.

Чем чаще я оставалась с ним, тем сильнее меня тянуло к этому мужчине.

— Сейчас неподходящее время для разговоров, — сказал Бритон, мягко отпуская мои руки. Ха, как будто это могло помешать нам сделать какую-нибудь глупость. — Попытайся немного поспать.

Я подступила ближе к нему и понизила голос.

— Кто сказал, что я хочу разговаривать?

— Кассия…

Осмелев, я остановила его неуверенные возражения поцелуем. Бритон тихо застонал, от этого звука у меня потеплело в груди.

Мы не целовались с тех пор, как покинули Аровуд. У нас почти не было времени побыть наедине.

Теперь мы мокрые и замёрзшие. Утро уже близко, а завтрашний день будет долгим и изнурительным. Мудрым решением было бы пожелать друг другу спокойной ночи и попытаться немного поспать.

Но я не хотела быть мудрой. Пусть Бритон проявляет благоразумие, если захочет.

Приятное тепло разлилось в груди, когда он потянулся ко мне. Его пальцы развязали верёвочки моего плаща, и я удивлённо выдохнула. Он снял с меня мокрую ткань, отбросил её в сторону. Я сделала то же самое с его плащом и притянула Бритона ближе к себе. Его ладони легли на мою талию, их тепло ощущалось даже сквозь ткань моей длинной летней туники.

Мы слились воедино в долгожданном поцелуе, все разумные мысли остались снаружи под дождём.

— Я думала, мы умрём, — произнесла я, разрывая поцелуй и тяжело дыша. — Когда корабль понесло к Разлому, я могла думать только о том, что это всё, конец, и какой же дурой я была.

Я снова его поцеловала, и он ответил, но через несколько секунд оторвался от моих губ, чтобы спросить:

— Почему?

— Нам надо было пожениться ещё в Аровуде. Зачем я захотела подождать?

— Кассия… — Он произнёс это так, будто жалел о моём решении не меньше меня.

— Я больше не хочу ждать. — Я теребила воротник его рубашки. — Мы не можем просто притвориться?

Он мрачно усмехнулся, прижимая меня крепче к себе.

— Это так не работает.

Я застонала, запрокидывая голову.

— Я уже думаю, что мы никогда не доберёмся до Реновы.

— Доберёмся, — пообещал он, целуя мою обнажённую шею, и я задрожала от его прикосновений. — Уже скоро.

Вздохнув, я сказала:

— А пока целуй меня. Я вся промёрзла насквозь, и мне нужно как-то отвлечься от этого проклятого холода.

Он с готовностью послушался. Я таяла в его руках. Мне казалось, я сейчас умру от переполняющих меня эмоций, но в то же время не хотела, чтобы это заканчивалось. Весь мир исчез, остались лишь эта ночь, Бритон, дождь…

Я застыла, прервав поцелуй. Мои горящие губы, казалось, опухли от поцелуев.

— Ты слышишь это?

— Что именно? — напрягся он.

— Дождь прекратился.

Мы вышли из палатки, оставив плащи внутри. Холодный воздух кусал разгорячённую кожу. Я потрясённо ахнула.

Мокрая земля сверкала магией, блестела и переливалась. Тучи разошлись в стороны, и за ними показались звёзды.

Я развернулась к Бритону и испуганно зашептала:

— Как думаешь… они ведь не догадаются, чем мы занимались?

Он тихо рассмеялся, хотя его, как и меня, эта мысль привела в ужас.

— Кажется, мне лучше вернуться в свою палатку.

Я прижала ладони к горящим щекам и бегом бросилась обратно, решив притвориться, что я всё это время пыталась заснуть, а внезапно закончившаяся буря не имеет ко мне никакого отношения.

***

— Как странно, — произнесла Серафина утром, разбудив меня.

Я с трудом разлепила глаза. Ну почему эта земля не могла быть хоть чуточку мягче?

— Что странно? — простонала я.

Первые лучи солнца озаряли палатки, дразня спящих. Я, казалось, только-только смогла заснуть. Почему утро наступило так быстро?

— У нас в палатке лежит мужской плащ, — весело произнесла она, поднимая его, и вскинула брови. — Интересно, чей же?

Я закатила глаза и накрыла голову одеялом.

— Отстань.

Она засмеялась и вышла из палатки.

— Лучше верни его Бритону, пока он не замёрз.

Понимая, что снова заснуть мне не удастся, я постаралась морально приготовиться к новому дню. Зевнув, вышла наружу. По светло-голубому небу то тут, то там плавали серые тучки, но рассветное солнце уже светило ярко.

— Буря возвращается, — сказал подошедший ко мне Бритон. — Риз хочет как можно быстрее пересечь Разлом.

Не говоря ни слова, я протянула ему плащ. Он прочистил горло, избегая моего взгляда, и накинул плащ на свои плечи.

Никто не обсуждал ночное чудо, хотя рыцари Риза ухмылялись, поглядывая на меня. Мой же брат-близнец старательно игнорировал эту тему.

Мы собрались быстро, что было несложно, учитывая, как мало вещей осталось у нас при себе. Морган сложил оборудование для скалолазания, а Брейт и Кейб накинули на свои плечи верёвки, которые удалось забрать с корабля.

Я была рада тёплой летней погодке после нескольких жутких дней холода, так что прогулка выдалась приятной. Мы довольно быстро подошли к краю обрыва. Белёсый туман сгустился над низиной перед Разломом, из-за чего было не видать королевство по ту сторону.

Там находился мой новый дом.

— До самого Разлома ещё довольно далеко, — сказал Аэрон, подойдя ко мне. — Мы спустимся в долину и будем идти по ней несколько часов.

— А ведь некоторые из нас могут просто перелететь долину и Разлом, — подразнила я.

— Мы экономим силы, — присоединилась к разговору Серафина. — Мы не будем больше превращаться до самого Разлома.

Она подошла к крутому края обрыва и неуверенно посмотрела вниз.

— Спускаться намного увлекательнее, чем подниматься, — заверила её Амалия и оглянулась через плечо. — За нас всё сделает Брейт.

Самый крупный рыцарь фыркнул.

— Я не только спустить всех могу, но и поднять.

Амалия засмеялась и повернулась к обрыву, прижав ладонь к животу. По этому жесту я поняла, что она не так смела, как хочет казаться.

— Можно мне? — спросила Серафина Брейта, забирая у него железный крюк.

Скептически взглянув на неё, он протянул ей заодно и молоток.

Она засмеялась.

— Не, я обойдусь без этого.

Он с любопытством наблюдал, как она без видимых усилий вбивает острые клинья в каменную поверхность, будто гора была одним большим куском масла.

— С такой девушкой ни один поход не страшен, — впечатлившись, отметил Брейт.

Она весело рассмеялась в ответ.

— Какая здесь высота? — спросил Брейт Аэрона, беря верёвку.

— Метров тридцать где-то.

Брейт кивнул, выбирая один из мотков.

— Этой должно хватить.

— Должно? — испуганно воскликнула Амалия.

Мой кузен хохотнул, закрепляя ремни. Как только всё было готово, он начал спускаться с края обрыва. Верёвка медленно скользила через крюк.

— Я внизу! — крикнул Брейт. Его не было видно из-за густого тумана.

Морган пошёл следующим, затем Льюис. Триндон и Кейб за ними.

— Дальше я, — вызвалась Амалия, нервно забирая ремни у Риза.

Мой брат-близнец спустился следом за ней. Теперь моя очередь.

— Я сразу после тебя, — сказал Бритон.

Я уже собиралась шагнуть с края обрыва, но остановилась от внезапно всплывшего в голове вопроса.

— Как они перевели тебя через Разлом в первый раз?

Бритон нахмурился и замялся, словно не хотел говорить об этом. Зато Аэрон, которому нечего смущаться, громко ответил:

— Его нёс Брейт.

Я прикусила нижнюю губу, сдерживая смех, и затем крикнула, что спускаюсь, тем, кто ждал внизу. Взволнованная, я начала перебирать ногами вниз по каменной стене. Да, спускаться определённо приятнее, чем подниматься.

Я очень быстро оказалась внизу и была рада вновь ощутить твёрдую землю под ногами. И в то же время немного расстроена, что спуск был таким коротким.

— Если бы я знала, что это так весело, то уже давно бы начала выпрыгивать из дворцовых башен вместо того, чтобы спускаться по лестницам, — сказала я Ризу.

— Поэтому мы тебе и не рассказывали, — ухмыльнулся Морган.

Я засмеялась вместе с рыцарями и только затем огляделась. Нас окружал непроглядный туман.

Вскоре к нам присоединились Бритон, Аэрон и Серафина, и мы начали путь через долину.

Здесь ничего не росло. Впрочем, никогда не росло. Здесь были только грязь и камни, скользкие из-за высокой влажности воздуха. Куда ни глянь, казалось, что земля в этих краях лишена жизни.

Я вспомнила Талтон и расширяющуюся пропасть. Что, если Разлом снова начнёт увеличиваться, пока мы здесь?

Вздрогнув, я поспешила отогнать эту мысль. Не стоило сейчас об этом думать.

Вскоре солнце оказалось прямо над нашими головами. Его лучи пробивались сквозь облака, и из-за яркости было ещё сложнее разглядеть что-либо. Я споткнулась о какой-то булыжник, но Бритон вовремя поймал меня за руку.

— Спасибо, — шепнула я, не рискуя говорить слишком много в этом безмолвном потустороннем мире. Даже водопад был слишком далеко от нас, и мы не слышали шума воды. Всё здесь казалось приглушённым.

Пока мы шли, я всё гадала, бродят ли здесь твари из Разлома. Может, они ждут, когда тени станут длиннее, чтобы можно было напасть? Учитывая высокие стены каньона, загораживающие солнце, световой день здесь должен был быть коротким.

— Мы уже почти на месте, — сообщил Риз негромко, словно бы тоже опасался того, что может таиться в тени.

И тут мы увидели впереди его — настоящий Разлом. Зазубренный чёрный шрам на лице земли, непостижимо глубокий. Его невозможно пропустить.

Свет здесь был не таким ярким, а туман — ещё более густым. Тёмные тучи заслонили солнце, лишив нас даже того тусклого света, что был. Раскат грома раздался вдалеке, как бы предупреждая, что у нас совсем мало времени до того, как ливень вновь обрушится с небес.

— Бревно бы нам всё равно не помогло, — сказал Бритон, как только мы подошли к расщелине. — Расстояние от края до края вдвое больше того, которое мы пересекали прежде.

Риз кивнул и бросил обеспокоенный взгляд в сторону Амалии. Она не заметила — её взгляд был прикован к Разлому.

— Этот кусок скалы станет нашим якорем. — Морган указал на каменную глыбу, неотделимую от земли.

Риз кивнул.

Брейт уже взялся за дело. Он как опытный рыцарь, не раз бывавший в походах, закручивал узлы и петли на канатах. Он действовал быстро, и вот вскоре уже один конец верёвки был надёжно закреплён с нашей стороны за кусок скалы.

— Теперь всё зависит от вас, — обратился Риз к Аэрону и Серафине. — Готовы?

Аэрон кивнул и повернулся к фее.

— Думаю, я уже смогу сделать это сам.

Она удивлённо распахнула глаза.

— Ты уверен?

Пару секунд спустя Аэрон начал уменьшаться. Его одежда упала на каменную поверхность. Чёрно-белый сокол взмыл вверх. Такой же красивый в облике птицы, как и в человеческом. Серафина присоединилась к нему, они вдвоём устремились к Разлому.

Я затаила дыхание, пока они летели над пропастью. Мне казалось, что что-то должно вынырнуть из чёрных глубин и схватить их.

Но ничего такого не произошло.

— У нас получилось, — крикнул Аэрон с той стороны через полминуты.

Я медленно выдохнула, испытывая неимоверное облегчение. Мне даже удалось различить его смутные очертания сквозь туман, но он был пугающе далеко.

Время шло, и небо темнело. Над Разломом уже опустились сумерки.

Верёвка вдруг натянулась.

— Завязали так крепко, как только смогли, — крикнул Аэрон через расщелину. — Нормально?

Триндон попробовал потянуть верёвку. Она тряслась, но не слишком.

— Вроде бы да.

— Кто пойдёт первым? — спросил Льюис, недоверчиво оглядывая верёвку.

— Я, — вызвался Морган. — Дайте мне ремни.

У меня пересохло во рту, пока я смотрела, как он надевает на себя страховочную систему и пристёгивает к верёвке.

— Перейти на другую сторону можно двумя способами, — пояснил Риз мне и Амалии. — Либо повисаете вниз головой и перебираете руками и ногами. Либо, балансируя на канате, ползёте на животе и толкаетесь ногами.

Амалия стояла белая как полотно.

— Когда вы говорили про верёвочный мост… я представляла себе что-то больше похожее на мост. Риз, это просто трос.

Я согласна с ней, но придерживаю свои мысли при себе.

Морган выбрал второй вариант. Он лёг животом на верёвку и скрестил ноги под ней. Пять минут спустя Аэрон вернулся к нам в облике сокола вместе со страховочной системой.

— Я пойду следующей, — сказала я, желая поскорее с этим закончить.

— Уверена? — удивлённо уточнил Риз. — Может, ещё посмотришь, как это делают другие?

— Я готова.

Надела на себя страховочную систему, закрепила ремни, невзирая на мокрые ладони, и обмотала верёвку вокруг себя, как это сделал Морган. Риз ещё раз всё проверил, перед тем как я подошла к краю пропасти.

— Ты сможешь, — тихо произнёс он. — Для тебя это легче лёгкого. Вообще не переживай.

Я кивнула, даже не пытаясь скрыть от брата-близнеца свой страх. Хотя я никогда не была из тех, кто боится пробовать новое, всё же прогулка ползком над бездонной пропастью, от которой разит проклятой магией, никогда не была в списке того, чем бы я хотела заняться в свободное время.

Облизала губы, собираясь с духом, и начала ползти. Это было очень странно. Трос казался слишком узким. Его волокна впивались в ладони. Я была уверена, что моя кожа будет красной и разодранной, когда я доберусь до той стороны.

На середине пути я внезапно потеряла равновесие. Рыцари с обеих сторон Разлома вскрикнули, когда я перевернулась вниз головой. Представляю, как забавно я выглядела в этот момент. Как белка, вцепившаяся в ветку снизу.

— Я в порядке! — выкрикнула я, хотя горло было сдавлено от напряжения. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Стук колотящегося сердца отдавался в ушах, ноги дрожали.

— Не бойся, ты привязана! — крикнул Морган. — Даже если выпустишь верёвку, то просто повиснешь на тросе.

Взяв нервы под контроль, я кивнула и продолжила подтягивать себя вперёд. Нет, всё же прыгать с крыши на крышу не так сложно, как это. Мои мышцы уже ныли от напряжения.

Когда я всё-таки добралась до другого края, мои руки напоминали желе.

Но я сделала это.

— Ну как ты? — спросил Морган.

Я сняла с себя страховочную систему и засмеялась, даже не собираясь отвечать на его нелепый вопрос. Затем повернулась к Аэрону, который ждал в облике сокола, чтобы перенести мою страховку обратно.

Я тихо сказала ему:

— Не представляю, как Амалия это сделает.

Его сосредоточенный взгляд, по которому в птице легко было узнать Аэрона, был устремлён на меня. Сокол наклонил голову, задумавшись. А затем в очередной раз улетел на ту сторону.

Один за другим все пересекли Разлом, на дрейганской стороне остались только Риз и Амалия.

Бритон потёр ладони и поморщился.

— Ужасно, правда? — Я вздохнула, глядя на собственные ладони. — Жаль, у нас нет перчаток.

Не успел Бритон ответить, как Аэрон вернулся с ещё одной верёвкой и бросил её у ног Брейта.

— А это для чего? — недоумённо спросил мой кузен.

Серафина хмуро посмотрела на Аэрона и затем ответила Брейту:

— Это идея Аэрона, которая поможет Амалии преодолеть Разлом. Она привязана и к тросу, и к этой верёвке. Так что если она устанет и не сможет ползти дальше сама, ты ей поможешь.

Триндон ухмыльнулся.

— Не знал, что ты владеешь птичьим языком, Серафина.

Глаза феи весело блеснули. Она повернула голову к Аэрону, когда тот по-птичьи что-то ответил. Мне не нужно владеть птичьим, чтобы понять, что Аэрон раздражён.

Брейт взял верёвку, приготовившись помогать Амалии в случае необходимости.

Мужчины разом напряглись, увидев свою новую королеву посреди каната над пропастью. Возможно, припомнили, как они вместе с ней добирались до Дрейгана. Но Амалия спокойно дошла до конца. На дрейганской стороне остался только Риз.

Триндон стоял рядом со мной, с тревогой глядя на верёвку, как будто его не отпускало дурное предчувствие. Его беспокойство передалось и мне. Я едва сдерживалась, чтобы не начать заламывать руки, когда Риз показался на середине пути.

Мы так внимательно наблюдали за ним, что я даже не заметила, как сильно потемнело вокруг, когда над Разломом сгустились грозовые тучи. Возможно, поэтому мы не почувствовали появление курипера позади нас, пока Серафина не выкрикнула предупреждение. Мы обернулись, а она швырнула сгусток огня в разрастающуюся тьму.

Увидев монстра, я ахнула и потянулась к своему луку. Морган уже бросился в бой (причём с весьма довольным видом).

— Что там происходит? — крикнул Риз, всё ещё ползущий по верёвке.

— У Моргана всё под контролем, — громко ответил Льюис.

И это была чистая правда — Морган уже одолел курипера… Но не ренариллов, вылетевших из бездны, будто стая летучих мышей.

Риз заорал, когда они атаковали его. Амалия закричала. Бритон схватил её за руку, испугавшись, что она оступится и свалится в пропасть.

— Все закройте глаза! — предупредила Серафина.

Я послушно закрыла свои руками, лишь мельком заметив, как ладони феи вспыхнули ослепительно белым светом, озарившим стены каньона. Она направила эти шары света к Ризу, уничтожая ренариллов. Твари завизжали, но эхо их криков постепенно стихло по мере их падения обратно в бездну.

— Скорее, Риз! — позвала Серафина, бросившись к краю Разлома. — Их становится всё больше!

Риз стремительно пополз по верёвке, но у самого края он начал вслепую пытаться нащупать выступ, как будто не видел его.

Его затащил Брейт. Риз упал навзничь. Потёр глаза и моргнул несколько раз.

Страх скрутил узлом мой желудок.

— Риз, что-то не так?

— Перед глазами всё ещё всё плывёт из-за яркого света, — ответил он.

Серафина нервно втянула воздух.

— Ты хоть что-нибудь видишь?

— Пока нет.

Поднявшись, он попытался сделать шаг вперёд и едва не упал.

Брейт попытался его подхватить, но Риз оттолкнул рыцаря.

— Я в порядке.

— Ты ранен? — спросила я, внимательно осматривая его.

— Один укус на плече, — сказал он, всё же позволив себе опереться на Брейта. — Ничего страшного.

Ренариллы опасны, только когда их много. От одного укуса не должно быть последствий. Но вот его зрение… это уже проблема.

— Если только вы не горите желанием заночевать здесь, нам лучше двигаться дальше, — внезапно подал голос Аэрон прямо за моей спиной. Я подпрыгнула от неожиданности.

Он уже отвязал верёвку, и теперь её конец волочился по земле.

— Я помогу тебе, — тихо сказал Брейт Ризу, — пока зрение не восстановится.

— Что? — вскинул голову Аэрон.

— Свет Серафины временно его ослепил, — едва слышно пояснила я.

По крайней мере, я надеюсь, что временно. А если нет? Она ведь направила шар света прямо в его сторону. Даже с закрытыми глазами я чувствовала, насколько он был ярче тех огоньков, которые она использовала прошлой ночью, чтобы согреть нас. Насколько он был ярче, чем тогда, в туннеле. Боюсь представить, как сильно это сказалось на Ризе, висевшем на верёвке над пропастью.

Притихшая Амалия стояла рядом с мужем. Она выглядела так, будто в любой момент может упасть в обморок.

— С ним всё будет в порядке, — шёпотом заверила я её. — Серафина его исцелит.

Фея услышала. Я старалась не думать о сомнении, промелькнувшем на её лице.

Она ведь его исцелит, верно? Она же фея. Она может всё. У неё есть магия.

Но что… если всё же нет?

***

Мы шли, всё всматриваясь в тёмный туман, в котором могли притаиться другие монстры. Гроза продолжала набирать обороты. К счастью, как только мы покинули самое сердце долины, дальше уже стало намного светлее, и угроза появления новых монстров казалась был лишь вопрос времени, когда наступит вечер, и они снова выползут из тени.

Когда мы оказались в безопасности, было решено устроить небольшой привал, чтобы Серафина взглянула на глаза Риза.

— Они продолжают слезиться, — признался Риз, постоянно моргая, пока фея осматривала его.

Она нахмурилась.

— Совсем лучше не становится?

— Мне кажется, нет, но с таким туманом сложно понять. Всё вокруг размыто.

— Глаза болят?

— Я чувствую жжение, да.

— Лучше дай им отдохнуть. — Она неуверенно посмотрела на Аэрона. — Мне нужен длинный кусок чистой ткани.

— Если ты завяжешь ему глаза, он же вообще ничего не будет видеть, — возразил Брейт.

— Его глаза слишком пострадали, — ответила Серафина рыцарю. Она выглядела растерянной, словно не знала, что ей делать. — Каждый раз, когда Риз моргает, он раздражает слизистую. Их нужно держать закрытыми.

— Почему ты просто его не исцелишь? — спросил Триндон.

Фея нахмурилась и оглянулась назад, в сторону Разлома.

— Сейчас не лучшее время для объяснений. Нам нужно идти дальше, иначе мы не успеем до темноты.

— Серафина права, — сказал Риз. — Нам нужно идти.

Аэрон обмотал тканью его глаза.

— И далеко ли ты так уйдёшь? — усомнилась я.

— Я ему помогу, — вызвался Брейт, уже стоя рядом с ним. — Понесу на себе, если надо.

— Не надо меня нести.

Риз попытался усмехнуться, но голос выдал тревогу.

Как бы он ни пытался это скрыть, я чувствовала это не хуже феи. Он мой брат, мой близнец, мы были вместе с самого рождения. Я знала его лучше, чем кто-либо.

Он скорее умрёт, чем станет обузой для окружающих.

Однако Серафина права: нам лучше не задерживаться в долине допоздна. Не имея иного выбора, мы продолжили путь.

***

— Ты уже почти на месте! — крикнул Триндон Ризу, пока тот на ощупь карабкался по скале. — Осталось всего пара метров.

На брате была страховочная система, да и Брейт держал натянутую верёвку снизу, но всё же это представляло собой довольно волнительный процесс.

Я уже была наверху, расхаживала по краю обрыва, который выглядел точно так же, как и с другой стороны — каменный и безжизненный. Правда, здесь ещё недавно росла трава, но теперь она уже вся потемнела и хрустела под ногами. Чуть в стороне начинался лес. Он был ещё живой, хоть и не совсем в порядке. С веток сосен свисает мох дымчатого цвета, а на коре многих деревьев проступали серые трещины. Всё это было очень похоже на наш призрачный лес, и это меня пугало.

Пока мы ждали Риза, Амалия сидела на земле со скрещенными ногами, опустив голову на ладони.

— Вот и всё, — воскликнул Триндон. Они с Аэроном помогли Ризу забраться на скалу.

Как только он оказался на твёрдой земле, мы все дружно выдохнули.

Триндон привёл Риза к валуну.

— Присядь здесь, отдохни. Кто бы мог подумать, что окажешься лучшим скалолазом, чем я: вскарабкиваешься наверх даже с закрытыми глазами!

Риз усмехнулся, но это был горький смех.

Амалия запрокинула голову к небу. На её лице было написано невероятное облегчение. Она оттолкнулась от земли, поднимаясь, подошла к Ризу и села рядом с ним на валун.

— Я в порядке, — тихо заверил он. Я почувствовала себя лишней и постаралась отойти подальше, чтобы не слышать их дальнейший разговор.

Первые капли дождя начали падать, как только Брейт поднялся последним.

Морган выругался и накинул капюшон.

— Жжётся!

— Как выглядит земля? — спросил Риз, тоже надевая капюшон.

Все резко замолчали.

— Мы на поляне, — после долгой паузы заговорила Амалия. — Но трава здесь высохла. В полусотне метров от нас начинается лес. Деревья живые, но с ними как будто что-то не так.

— Мы видим первые признаки заражения, — сказал Льюис, подтверждая мои опасения. — И серый мох, и трещины.

— Всё, как мы и боялись. — Риз тяжело вздохнул и подал руку Амалии. Они вместе встали. — Проклятье пустило корни.

Капля дождя упала на открытую кожу моей ладони. Я поморщилась, почувствовав лёгкое жжение от воздействия кислоты. По коже побежали мурашки.

Проклятье действительно распространялось по Ренове.


15


КАССИЯ

У нас не было иного выбора, кроме как пойти через лес. Мы старались двигаться как можно быстрее. К счастью, пейзаж постепенно менялся по мере того, как мы отдалялись от Разлома. Серый мох встречался всё реже, а зелень выглядела всё ярче и живее.

Кусачий дождь продолжал идти, но я почти не обращала внимание на непогоду, меня захватывала мысль, что мы сейчас в другом королевстве.

Когда мы заметили олениху между кустов, у меня едва сердце не остановилось. Она грациозно скакала куда-то по своим делам.

— Олениха, — озвучила я очевидное, уставившись туда, где она скрылась из виду. — Настоящая олениха.

Бритон оглянулся и наморщил лоб. Должно быть, усомнился в моём психическом здоровье. Но затем пришло осознание, его взгляд смягчился, в нём появилось нечто похожее на жалость. Мне это не очень понравилось.

— Ты ни разу не видела оленей, — печально произнёс он.

Я обвела взглядом остальных и поняла, что я тут одна такая. Они все уже были в Ренове — в этом странном ярко-зелёном королевстве, похожем на ожившую картинку книжки. Даже когда начало темнеть, моё внимание привлекала зелень вокруг. Растений было бы так много, и они все такие разные…

— Нам нельзя останавливаться, — сказал Аэрон. — Если мы правильно ориентируемся, то поблизости должна быть деревня.

— Та, в которой мы останавливались по пути в Дрейган? — уточнила Амалия. Она держала Риза за руку, давая тому понять, что она рядом.

Лицо Аэрона помрачнело. Он встряхнул головой.

— Та деревня была слишком близко к Разлому. Мы с Серафиной не заметили ни намёка на неё, пока искали место для переправы.

Амалия резко втянула воздух и часто заморгала, пытаясь осмыслить услышанное.

— Все те люди…

Она замолчала на середине, словно её разум отказывался додумывать завершение фразы.

Боль исказила черты Аэрона. Нечасто он проявлял эту эмоцию. Да и сейчас это длилось всего секунду, прежде чем он взял себя в руки.

— По моим прикидкам, мы скоро должны дойти до Хёнвейла, — сказал он. — Там, надеюсь, и переночуем.

Мы следовали за рыцарем, доверяя его умению ориентироваться на малознакомой местности, и вскоре вышли на редко используемую дорогу. Дождь усиливался, и летний воздух заметно потеплел.

Лёгкий ветерок приносил множество разных запахов, большинство из которых были мне незнакомы. Один особенно привлёк моё внимание. Я притормозила и почувствовала такую усталость, что засомневалась, смогу ли возобновить шаг.

— Что такое? — обратил внимание Бритон. — Ты в порядке?

— Мне знаком этот запах. Он бывает в нашем королевском саду, — сказала я, имея в виду стеклянную теплицу в центре замка: единственное место в Дрейгане, где созданы подходящие условия для растений.

— Ночные глицинии цветут, — произнёс Бритон, вдыхая аромат. — Местные жители выращивают эти вьющиеся растения на заборах и специальных каркасах.

Меня переполняло множество ощущений. Новые виды, новые запахи… слишком много всего.

Несколько минут спустя мы вышли к причудливой деревушке на полянке посреди леса. Факелы горели на входе у каждого дома. Низкая полуразваливающаяся ограда тянулась по периметру всей деревни — скорее для красоты, а не для защиты.

— Стоять на месте! — выкрикнул мужчина на входе в деревню. — Медленно подойдите к свету.

Мы послушно показались с поднятыми руками, всем видом показывая, что не причиним вреда.

— Мы ищем место для ночлега, — пояснил Аэрон. — И были бы очень признательны за ваше гостеприимство.

— Проходите, — позвал мужчина, подталкивая нас скорее на территорию деревни. — Разве вы не знаете, как опасно разгуливать в такой час? Скорее, скорее.

— Кто-то нападает на людей? — спросил Бритон, стремительно подойдя к местному жителю. — В Ренове есть монстры?

Мужчина неуверенно всматривался в лицо Бритона, как будто оно казалось ему знакомым, но непонятно откуда. Через секунду он вновь махнул нам рукой.

— Проходите в таверну. Скорее внутрь. Разговаривать здесь небезопасно.

***

— Вот, держите, — сказала пухлая розовощёкая женщина, ставя поднос на стол. — Подождите, это ещё не всё.

Я смотрела на идеально поджаренную курицу с золотистой корочкой и чувствовала, как глаза наполняют слёзы. Не знаю, как объяснить свою реакцию на Ренову. Сама от себя такого не ожидала, но стоило мне оказаться здесь, в этой тёплой, уютной таверне, полной запахов специй, как в горле образовался ком.

Мужчина, которого мы встретили снаружи (на самом деле, он фермер, но сегодня был его черёд стоять на посту), подтвердил, что в Ренове завелись монстры, и их численность стремительно росла. Поначалу за ночь замечали одну, максимум две твари, но теперь уже намного больше.

Местные уже догадались использовать факелы. Когда Триндон поделился с ними секретом меди, те поверили не сразу, но фермер согласился взять у моего брата кинжал, перед тем как вернуться на свой пост.

— У меня ещё есть пирог, — сказала жена хозяина таверны, накладывая картошку в мою оловянную миску. — Только сегодня утром приготовила, сама не знаю зачем. В нашей таверне уже две недели не было постояльцев. — Она щёлкнула языком. — Мы находимся слишком близко к Разлому. А со всеми этими… а, ладно, неважно. Вы кушайте, кушайте.

— Мы очень признательны за ваше гостеприимство, — произнёс Бритон. — Уже давно так сытно не ели.

Женщина нахмурилась и окинула нас взглядом.

— Так откуда вы, говорите?

— Мы с сестрой родом из Кенроу, — честно ответил Бритон, указывая на Амалию. Кажется, он стал намного увереннее в себе с тех пор, как вернулся в родное королевство. — Но очень давно не были дома.

— Печальные дела творятся в столице, — покачала головой женщина. — Только представьте: потерять двух детей за один сезон. А я говорила, что они слишком рано отправили принца Бритона. Теперь ещё и принцесса исчезла. А учитывая здоровье короля…

— А что со здоровьем короля? — перебила Амалия, едва не выронив кружку.

— Вы не слышали? — Её брови взлетели от удивления. — Я думала, эта весть уже по всей Ренове разлетелась.

— Что с ним? — спросил Бритон, подавшись вперёд и уперев руки в деревянный стол.

Хозяйка таверны нахмурилась.

— У бедняги случился приступ или что-то типа того, точно не знаю. Говорят, он неделю нёс какой-то бред, а когда пришёл в себя, от него осталась лишь тень его прежнего. У короля Алларда не было иного выбора, кроме как сложить полномочия. Принца Кирента коронуют со дня на день. Кто бы мог подумать? Младший сын, а всё ж займёт трон. — Она понизила голос, хотя мы были единственными посетителями таверны. — Ходит молва, что Кирент приложил руку к смерти Бритона и исчезновению Амалии, но я не хочу распространять слухи.

Мы все молчали как рыбы. Триндон застыл с куриной голенью у рта.

Амалия в ужасе развернулась к Бритону с судорожным выдохом, очень похожим на всхлип. Побледневший Бритон обнял одной рукой сестру за плечи.

— Где же вы были, что не слышали об этом раньше? — воскликнула женщина. Заметив реакцию Амалии, она смягчилась. — Ну будет, будет… Ужинайте. Нам-то какое дело? Продолжим платить налоги, как и раньше.

Она ушла на кухню, напоследок попросив дать ей знать, если что-нибудь понадобится.

Как только она отошла достаточно далеко, Триндон перевёл взгляд на Серафину.

— И что нам теперь делать?

Вновь принявшая привычный человеческий облик, предназначенный для глаз тех, кто не знает о её истинной сути, фея повернулась ко мне. И судя по её лицу, она очень не хотела отвечать на этот вопрос.

— Что? — настороженно спросила я, не обрадовавшись её внезапному вниманию.

— Если Кир уже на троне, нам остаётся только одно.

Я молчала, с опаской ожидая её следующих слов.

Серафина бросила неуверенный взгляд на Бритона и затем снова посмотрела на меня.

— Для магии, которую я вложила… важна только родословная. Если Кир стал королём… то ты должна выйти за него.

Хорошо, что я ещё ничего не ела, потому что мне резко поплохело.

— Нет. — Бритон потянулся к тарелке и спокойно начал разделывать ближайшую курицу. — Ренова моя. Как только Кир узнает, что я жив, он отступит в сторону.

— Ты уверен? — резко спросил Аэрон.

Нож в руке Бритона застыл. Принц Реновы вперил взгляд в Аэрона.

— Уверен. Меня беспокоит лишь здоровье отца.

Атмосфера за столом стала напряжённой. Я невольно вспомнила слова Риза о стражниках Бритона. Они предали его, когда он проходил Реквимар. Продали своего принца, надеясь заменить его младшим принцем, считая того более достойным кандидатом на трон.

Не успела я погрузиться в эти размышления, как наш разговор прервал крик снаружи.

Мы все тут же вскочили на ноги, кроме Риза и Амалии. Риз обнажил клинок и потянулся к жене, словно хотел убедиться, что она не бросилась первой навстречу опасности.

Приготовив стрелу с медным наконечником, я выбежала из таверны. Бритон, Аэрон и Морган не отставали.

Посреди улицы лежала девушка, неуклюже пытаясь уползти от существа, прячущегося в тени. Она двигалась задом наперёд, волоча за собой ноги — правая, похоже, была ранена. Подул неестественный ветер и погасил факелы один за другим. Холод просочился через мой плащ, пронизывая до костей, и я поёжилась.

— Кажется, это тирейт-одиночка. — Я опустила лук. — Морган, твой выход.

Я могла бы прострелить монстра насквозь, но кто знает, куда угодит моя стрела после того, как пролетит через него.

Моргана не нужно просить дважды: он уже рванул вперёд, размахивая мечом, и рассёк желеобразное чудовище надвое.

— Красуется, — пробормотал Триндон, прислонившись к внешней стене таверны.

— Здесь опасно… — попытался предупредить нас хозяин таверны, выбежавший на крыльцо, но замолк при виде всей этой сцены. Его жена ахнула и прижала растопыренную ладонь к груди. Мужчина же сощурил глаза, с интересом наблюдая за Морганом.

Спустя считанные секунды существо уже превратилось в пузырящуюся жижу, смешивающуюся с грязью. Ни следа былого ужаса.

— Марджи, ты это видела? — выдохнул хозяин таверны. Похоже, он не верил своим глазам.

— Ага, — прошептала та.

Довольный Морган убрал меч в ножны и развернулся к девушке. Откинул пряди, упавшие на лоб, и одарил ослепительной улыбкой. Девушка пялилась на него в немом восхищении, явно покорённая его героическим подвигом.

— Ой, да ладно, — проворчал Триндон, едва сдерживая ухмылку. — Это же был тирейт, а не кориверн.

— Тут любой бы справился, — добавил Кейб.

— Если хотел быть героем, нужно было быстрее шевелить ногами, — весело отметила я.

Морган опустился на колено перед девушкой и протянул ей руку, наслаждаясь каждой секундой этого действа. Он задал ей какой-то вопрос, она указала на свою лодыжку.

Ах, я ранена! — тихим фальцетом спародировал Триндон. — Отнеси меня на руках, мой отважный рыцарь!

Я чуть было не прыснула, когда Морган склонился над девушкой и поднял её на руки, чтобы отнести в таверну.

Мы расступились, пропуская их. Триндон улыбнулся девушке, но та не сводила глаз со своего спасителя.

Триндон повернулся к Кейбу и закатил глаза. Я следом за ними собиралась войти внутрь. Но Бритон остался на крыльце, вглядываясь в ночь. Я остановилась, чтобы подождать его.

— Бритон? — окликнула я через пару секунд.

Он оглянулся на меня. Задумчивый вид сменился натужной улыбкой, не отразившейся во взгляде.

— Ты в порядке? — спросила я.

Перед тем как кивнуть, он потёр плечо, сбрасывая напряжение после всех сегодняшних событий.

— Многое изменилось с тех пор, как я был здесь последний раз.

— Мы всё исправим. — Я шагнула к нему. — Скоро всё вернётся на круги своя.

— Кассия, — со вздохом произнёс он и затянул меня в объятья, словно набираясь сил от одного моего присутствия рядом. Я улыбнулась, наслаждаясь чувством правильности происходящего.

— Я люблю тебя, — тихо произнесла я.

Бритон замер, а затем чуть отстранил меня. Наши взгляды встретились. Его брови были слегка сведены.

— Я должен был признаться первым. Клянусь, я уже почти набрался духу.

— Я не могла больше сдерживаться, — прошептала я.

Он улыбнулся. Теперь уже без натужности. Его улыбка была такой искренней и притягательной, что прогнала весь холод, оставшийся от тирейта.

— Я тоже тебя люблю, Кассия, — сказал он. И затем добавил, используя слова, сказанные мной когда-то давно: — Целиком и полностью… и уж точно не потому, что у меня нет выбора.

Моё сердце было преисполнено чувствами. Я приподнялась на носочки и обхватила шею Бритона руками. Он подался навстречу с нежным поцелуем. Сначала это было лишь лёгкое касание губ, но на второй раз он задержался. Третий был ещё дольше. Мои колени ослабли, и каждая клеточка тела согрелась.

Бритон углубил поцелуй, его горячие губы мягко, но настойчиво просили большего.

Чувствуя аромат цветов в воздухе, я вложила в этот поцелуй все свои обещания — на сейчас и на будущее.

Когда мы отстранились друг от друга, я прижалась лбом к плечу Бритона. Спустя мгновение я заметила какой-то странный шум в ночи.

— Что это за звуки? — с любопытством спросила я. Бритона, кажется, ничего не напрягало.

Он прислушался.

— Ты про стрекот?

— Да, типа того. Такие тихие короткие частые звуки.

— Это сверчки, — тихо пояснил Бритон.

— Правда? — Я поймала его взгляд в темноте. Судя по забавному непониманию на его лице, можно предположить, что насекомыми здесь никого не удивишь. Я же вглядывалась в темноту, надеясь найти огоньки среди деревьев. — А светлячки здесь тоже есть?

— Ты увидишь их, когда мы пройдём дальше на юг. Они предпочитают более тёплый климат.

Я восторженно ахнула, уже мечтая увидеть их своими глазами.

Перед тем как отправиться в Ренову, я прихватила с собой свою любимую иллюстрацию светлячков — страницу, которую я ещё в детстве вырвала из книги и прикрепила к стене. Я просто не могла уехать без неё.

Она затонула вместе с кораблём и теперь покоится где-то на дне Разлома.

Тихо усмехнувшись, Бритон наклонил голову к моей. Мы были так близко, что я почувствовала, в какой момент его мышцы внезапно напряглись.

— Кассия… — нерешительно начал он.

Почему Бритон так встревожен? Я вот почти парю над землёй…

Удивившись резкой смене настроения, я подняла взгляд.

— Что случилось?

Бритон молчал несколько секунд, затем встряхнул головой, словно передумал отвечать.

— Неважно. Пойдём внутрь.

Я внимательно наблюдала за ним, гадая, что же могло случиться за прошедшую пару мгновений.

После того как открыл дверь, Бритон бросил ещё один взгляд назад. Стоя рядом с ним, я тоже оглянулась, пытаясь понять, что же его насторожило. И вдруг осознание накрыло меня холодной сокрушительной волной.

Ночь всё ещё темна — никаких огоньков и магии. Ни сияющих звёзд, ни сверкающей росы.

В деревне абсолютная тишина.

Я проглотила свои страхи. Мне хотелось спросить Бритона, что всё это значит. Но я уже знала ответ, а потому придержала свои панические мысли при себе.

Его младший брат взошёл на трон, и магия больше не считает, что мы с Бритоном предназначены друг другу судьбой.



16


АМАЛИЯ

— Похоже, там был тирейт, — сказала я Ризу. Он, конечно, и сам слышит, что происходит вокруг, но мне нужно было чем-то заполнить тишину. — Морган с ним разобрался.

Склонив голову, Риз кивнул. Он сжимал рукоять меча с такой силой, что костяшки побелели. Я сидела рядом, не зная, что же такое сказать или сделать, чтобы ему стало легче.

Сомневаюсь, что это вообще возможно.

Рыцарь, лишённый одного из важнейших органов чувств. Плутающий во тьме. Я раз за разом пыталась убедить себя в том, что Серафина толком и не пыталась исцелить его, потому что у неё осталось слишком мало магии. Превращение в птицу и создание сферы света истощили её. Это был тяжёлый день.

Но завтра она поможет Ризу.

Завтра.

Паника разрасталась в моей груди, кратно усилившись при мысли об отце. Он думает, что я погибла? В письме Гейджу я просила сохранить мой уход втайне от семьи. Неужели он всё же им рассказал?

Это всё из-за меня? У отца случился приступ после известия о том, что он потерял сразу двух своих детей?

Нет, он не может отдать корону Киру, не сейчас, ведь мы уже так близко к цели.

Я сцепила руки в замок на коленях, чтобы унять дрожь. Надо верить Бритону. Даже если Кир и займёт трон, он наверняка согласится отречься в пользу законного наследника. Вот только Бритон не видел, в какой ярости был наш брат, когда отец решил отправить на Реквимар меня вместо него. Не видел, как Кир завидовал.

Я старалась не думать так о Кире. Мне хочется верить, что в конце концов он поступит правильно. Но сейчас, когда он всё-таки получил отцовскую корону, далеко не факт, что он с лёгкостью её отдаст.

В какой-то момент я осознала, что мы с Ризом реально — два сапога пара. Он погружён в свои безрадостные мысли, а я в свои. Всего за несколько коротких часов весь наш мир перевернулся вверх дном.

Сколько времени у нас осталось до его полного краха?

Ренова внешне кажется прежней, но монстры, бродящие в ночи, свидетельствуют о том, что многое изменилось. Кассию восхитил один-единственный олень, но мы за это время должны были увидеть намного больше диких зверей. Может, животные бегут от Разлома на юг, пытаясь спастись от тёмной магии, проникающей в Ренову?

Может, они чувствуют то, чего мы, люди, не замечаем?

Дверь таверны распахнулась, и Морган внёс на руках плачущую девушку. Хозяин таверны с женой зашли следом, за ними рыцари Риза. Бритона и Кассии с ними не было — наверное, пользуются возможностью хоть немного побыть наедине.

Нам бы с Ризом тоже не помешало побыть вдвоём, хотя бы одну ночь, в которую мы не будем ужасно мёрзнуть или пытаться найти удобную позу на камнях.

— Лодыжка, — пояснила девушка окружающим, когда Морган осторожно опустил её на стул. — Я подвернула её, пока бежала, и теперь не могу стоять.

Видимо, это её крик мы слышали.

Морган отошёл в сторону, уступая место Серафине. Моё сердце едва не остановилось, когда фея присела на корточки перед девушкой. Серафина что-то тихо сказала пострадавшей, и магия начала действовать.

Владельцы таверны потрясённо смотрели на это чудо. У меня же перехватило дыхание по совсем другой причине.

Почему эту девушку Серафина может исцелить, а Риза нет? Почему она даже не стала пытаться?

Аэрон обернулся ко мне, словно уловил моё состояние. Мне как будто нож в спину вонзили.

— Что такое? — спросил Риз.

— Ничего, — быстро ответила я, но ложь отдавала горечью на языке.

Обычно серьёзный Аэрон нахмурился ещё больше, подошёл ко мне и опустил руку на спинку моего стула.

— Амалия, можно тебя на минутку?

Я скосила неуверенный взгляд на Риза. Не хотелось оставлять его одного. Но в этот момент за стол вернулись Триндон с Кейбом, на которых появление монстров из Разлома никак не повлияло. Они весело обсуждали предстоящий ужин, как будто решили отложить реакцию на жуткие новости о королевской семье Реновы на потом.

— Я скоро вернусь, — пообещала Ризу и встала, чтобы проследовать за Аэроном.

Муж кивнул, ничего не говоря. Его молчание нервировало. Как я могу помочь ему, если не представляю, что у него в голове творится?

Аэрон утянул меня в сторонку и тихо заговорил:

— Я уже спрашивал Серафину, почему она не исцелила Риза.

От его слов меня пробрала дрожь. Ответ Серафины страшил меня больше, чем монстры в темноте.

— И? — спросила я дрожащим голосом.

Он отвёл взгляд и сделал глубокий вдох.

— Она не уверена, что справится. Говорит, глаза сложно устроены.

— Она может превратить тебя в птицу, но не может исцелить глаза Риза? — жарким шёпотом возмутилась я.

Аэрон нахмурился.

— Эти раны магического происхождения. Серафина сказала, что в прошлом были феи, специализирующиеся на сложной целительской магии, но она лично этому не училась. Она переживает, что в случае неудачной попытки может ослепить его навсегда.

— То есть она… боится даже попробовать, — прошептала я, чувствуя, как сердце ухает вниз.

Аэрон сокрушённо кивнул.

Я сделала судорожный вдох.

— И что же нам теперь делать?

— Ждать. Возможно, зрение само вернётся.

— И всё? Типа поживём — увидим?

Я поморщилась из-за неудачного выбора слов. Хорошо, что Риз далеко и не слышал этого.

Аэрон кивнул. Ему это всё тоже не нравилось.

— Пока так.

Я нервно дёргала себя за рукава. Казалось, будто я задыхаюсь.

— Будет лучше, если об этом ему скажешь ты, — добавил Аэрон непривычно мягким голосом.

Я кивнула, понимая, что он прав.

Перед тем как вернуться к Ризу, я глянула в сторону закрытого окна.

— Мы здесь в безопасности? Мой народ не имеет векового опыта борьбы с чудовищами.

Вместо прямого ответа Аэрон сказал:

— Мы с ребятами будем стоять на страже всю ночь, сменяя друг друга по очереди, чтобы все успели немного поспать.

Это плохо. После всего, через что мы прошли, все до единого в нашем отряде сильно измотаны. Мужчинам нужен хороший сон, чтобы продолжать путь.

— Возвращайся за стол, — настоял Аэрон. — Поешьте и отдыхайте.

Понимая, что это всё, что я могу сделать в данной ситуации, я просто кивнула.

— Спасибо тебе… за всё. Мы бы не смогли сегодня пересечь Разлом без твоей помощи.

Он кивнул в ответ, и я вернулась к столу.

— Я здесь. — Садясь, я сжала руку Риза, но затем нахмурилась при виде нетронутой тарелки перед ним. — Ты чего не ешь? Это первый наш нормальный ужин за последние несколько дней.

— Я наелся, — ответил он. И хотя в его тоне не было грубости, меня напрягло отсутствие каких-либо эмоций в его голосе.

— Ладно.

Я убрала руку и опустила взгляд, пытаясь сдержать влагу, скопившуюся на нижних ресницах. Я не знала, как правильно вести себя в этих новых обстоятельствах.

Открыла глаза, услышав, как кто-то пододвигает тарелку ко мне. Подняла взгляд. Триндон смотрел на меня с ухмылкой, за которой чувствовалось беспокойство.

— Тебе тоже стоит поесть.

Поблагодарив за заботу, я заставила себя съесть несколько ложек, но не почувствовала вкуса, хоть это и был лучший ужин за последние недели.

— Я устала, — сказала Ризу несколько минут спустя. — Пойдём в комнату?

Он молча встал, опираясь на спинку стула, и слегка пошатнулся, когда задел неровную половицу. Я вытянула руки, испугавшись, что он может упасть.

— Я в порядке, — сказал он, но его вид противоречил словам. Я постаралась не придавать значения его раздражённому тону, пытаясь убедить себя в том, что он злится на всю эту ситуацию, а не на меня.

Но всё же меня задело.

— Я тоже собираюсь наверх, — с набитым ртом заявил Триндон, вскакивая со своего места, куда он только-только сел со второй порцией. — Я провожу вас.

Мы втроём задержались у подножия лестницы. Триндон повёл Риза, а я держалась рядом, не зная, как помочь. Больно было видеть его в таком состоянии. Риз всегда казался сильным, способным на всё… Несокрушимым. Как будто ничто в мире его не остановит.

Но теперь…

Я безумно переживала за него и душила в себе слёзы. Как бы он ни был расстроен или испуган, он никогда этого не признает.

Триндон положил ладонь Риза на потёртые деревянные перила.

— Держись. Ступени здесь узкие и крутые. Всего, — быстро сосчитал взглядом, — четырнадцать ступеней.

Риз с тяжёлым вздохом сделал первый шаг.

— Вот, отлично, — приговаривал Триндон, пока мы помогали ему подняться. — Мы уже почти на…

Риз запнулся, и мы с Триндоном тут же бросились к нему.

— Не надо, — рявкнул Риз, мгновенно восстановив равновесие. — У меня проблемы со зрением, а не с координацией.

— Точно, точно, — пробормотал Триндон, сам на себя не похожий. Где же его обычные шуточки и остроты? Это нервировало меня ещё больше, и Риза, возможно, тоже.

Наконец, мы добрались до второго этажа. Я посмотрела на Триндона.

— Дальше мы сами.

— Уверена? — спросил он, скосив на брата неуверенный взгляд.

Я кивнула и взяла Риза за руку. Триндон поджал губы. Казалось, он хотел возразить, но я мотнула головой в сторону лестницы, чтобы шёл дальше.

Он нехотя послушался. Я немного подождала, прежде чем пойти с Ризом по коридору.

— Помнишь, как ты завязал мне глаза перед тем, как мы сели в лодку на Звёздном море?

— Да.

— Я сказала, что доверяю тебе.

— Да, — глухо ответил он, погрузившись в горько-сладкие воспоминания.

— Теперь ты должен довериться мне. — Взяв его за руку, я сделала несколько шагов вперёд. — Я тебя поведу.

Риз вздохнул так, будто груз его проблем был слишком тяжёл для моей болтовни. Но тут вдруг на его губах промелькнула слабая улыбка.

— Если я слеп, то кто гарантирует, что мы не врежемся в стену?

Я испытала несказанное облегчение. Хорошо, что он может шутить над этим. Закрыла глаза, пытаясь взять себя в руки.

— С самого первого дня, как мы с тобой познакомились, ты заботился обо мне. Теперь позволь мне немного позаботиться о тебе, пока твоё зрение не вернётся.

Если вернётся, — тихо поправил он.

— Мы должны верить в лучшее.

— А если этого не случится?

Я была невероятно рада, что он сейчас не видел слёз в моих глазах, и старалась, чтобы голос тоже меня не выдавал.

— Тогда мне предстоит научиться лучше направлять тебя, потому что ты только что чуть не врезался в столик.

Он тихо рассмеялся, но я услышала нотки страха.

Я отперла дверь, всё ещё пытаясь плакать беззвучно. Я должна быть сильной ради Риза. Я была нужна ему как никогда. Не знаю, будет ли так ещё сутки, неделю или всю жизнь, но сейчас я должна была стать его глазами и ориентиром.

Комната была небольшой, кровать — узкой, но после нескольких дней на природе эта спальня казалась роскошными королевскими покоями. Масляная лампа горела на комоде, освещая комнату тёплым жёлтым светом.

— Лампу лучше поставить у окна? — через силу спросила я.

Я ещё ни разу не сталкивалась с этими сэлти, о которых все предупреждают, и уж точно не хочу столкнуться сейчас, в Ренове.

— Да. — Риз нащупал рукой стену и прислонился к ней. — Где стоит кровать?

Я взяла его за обе руки и пошла спиной вперёд.

— Ещё три шага… два, один. Вот, слева от тебя.

Он опустил руку на одеяло и, опираясь, сел.

Я перенесла лампу на подоконник и развернулась к тазику с тёплой водой на столике. Рядом лежали кусок мыла и сложенные стопкой тряпки.

— Они принесли нам воду, чтобы умыться. Хочешь, намочу тряпку и подам тебе?

— Давай ты умоешься первой, а я потом.

Я оглянулась на него. Он сидел лицом к стене.

Намочила тряпку, слегка отжала и вложила в его ладонь.

— Здесь несколько тряпок, — сказала ему. — Так что ты тоже умывайся, пока вода чистая и тёплая.

Сама я умылась быстро. Меня пугало, что Риз сидит неподвижно с тряпкой в руках. Вода капала на пол, образуя маленькую лужу на половицах под его ногами.

Переодевшись в ночную рубашку, я села на кровать рядом с ним и постаралась добавить лёгкости в голосе:

— Чтобы стать чистым, нужно растирать ею кожу. Знаю, звучит дико, но именно так это и работает.

Его губы растянулись в слабой безрадостной улыбке. Он покрутил кусок ткани в своих руках.

— Какого она цвета?

— Что?

— Ткань.

— А, — растерянно протянула я. — Кремового, почти бежевого.

— А покрывало?

Я нахмурилась.

— Тёмно-синего. Похоже, его окрашивали индиго.

Риз кивнул, снова перевернув тряпку в своих руках.

Смахнув ещё одну непослушную слезинку со щеки, я добавила:

— И я сейчас смотрю на тебя недовольно, потому что в кровать грязным не пущу, а спать очень хочется.

— Ты не злишься, — тихо возразил он и повернул голову ко мне. Я опустила взгляд, не в силах смотреть на повязку на его лице. — Ты плачешь.

— Неправда, — соврала я, вытерев ещё одну слезу, пока она не успела капнуть.

— Я хорошо знаю твой голос, Амалия. Я потерял зрение, а не слух.

— Всё будет хорошо, — шепчу я. — Пускай не сразу, но будет.

— Серафина не может меня исцелить, верно? — мрачно уточнил он.

— Ты всё слышал? — в ужасе спросила я. Он находился на противоположном конце помещения, когда я переговаривалась с Аэроном.

— Догадался, — сказал он. — Иначе бы мне не пришлось пересекать Разлом вслепую. Это сильно нас замедлило. Из-за меня все задержались. Даже не пытайся спорить.

— Она боится, что её попытки могут сделать всё ещё хуже. Но она сказала Аэрону, что твоё зрение может вернуться само. Надо просто запастись терпением. — И тихо добавила: — Мне так жаль, Риз. Мне правда очень жаль.

Он не ответил. Не знаю, может ли он вообще ответить.

Я начала развязывать его рубашку, желая помочь, но он остановил меня.

— Я сам могу.

Сжав его ладонь, ласково опустила её вниз.

— Я знаю, что можешь, но позволь мне сделать это за тебя. Только сегодня. Я так сильно соскучилась, что если не прикоснусь к тебе прямо сейчас, то, боюсь, сойду с ума.

Он, казалось, хотел улыбнуться, но в любой момент мог сломаться.

Как только я справилась с завязками, он позволил мне стянуть рубашку через голову. Отпрянул, когда я коснулась влажной тканью его ключиц.

— Холодно.

— И кто же виноват? — задала я риторический вопрос и сосредоточилась на своей задаче. — Хорошо, что на тебе был кожаный дублет. Ренарилл не смог прокусить его.

Риз отделался фиолетовым синяком на плече, временно уравновесившим шрам на другой стороне. Пройдёт через несколько дней.

Риз согласился с моими словами, но тут же замолк.

Я старалась действовать быстро, понимая, что ему больно, да и мы оба уже хотели спать. Но даже когда я закончила, он оставался неподвижным.

Пока промывала ткань, я несколько раз оглядывалась на него. Я чувствовала себя беспомощной.

— Тебе нужно отдыхать, — тихо произнесла я. — Сегодня был тяжёлый день.

Он разделся полностью и попытался откинуть одеяло. Я тут же отбросила ткань для умывания и поспешила ему на помощь.

— Я справлюсь, — рыкнул он.

Понимая, что он злился не на меня, меня всё же обижал его тон.

Я отступила назад, обхватив себя руками, чтобы удержаться от вмешательства. Наконец, он забрался под покрывало.

Я тихо скользнула на постель рядом с ним. Мы лежали рядом в угнетающей тишине. Казалось, что я должна была что-то сказать… но знала Риза достаточно хорошо, чтобы понимать: он не хотел моей жалости. Добрые слова его никак не подбодрили бы.

После нескольких напряжённых минут в незнакомой кровати Риз молча нашёл мою ладонь в темноте.

Я зажмурилась, радуясь этому контакту.



17


РИЗ

Я проснулся под пение птиц за окном. Это был такой странный звук, всё ещё непривычный, хотя в Ренове я уже жил не первый день. Заслушавшись, я даже не сразу понял, почему у меня завязаны глаза.

А затем вспомнил, и стало тошно.

Амалия заёрзала рядом со мной и тихо-тихо спросила:

— Не спишь?

— Угу.

Она молчала. Как и вчера, она не знала, как лучше завести разговор.

— Солнце уже взошло?

— Не совсем, — приглушённым голосом ответила она. — Ещё очень рано.

— Тебя разбудили птицы?

Была за окном одна особенно шумная — свистела так, будто сейчас полдень. Если её сожрёт какой-нибудь монстр, я только порадуюсь.

— Да, наверное, — сказала Амалия. — Я не сразу вспомнила, где мы.

Она зевнула и откинула покрывало.

Я перекатился на бок и притянул жену к себе.

— Давай ещё поспим.

Мы подремали ещё немного, пока не раздался стук в дверь.

— Риз, ты ещё спишь? — выкрикнул Триндон. — Даже не думай спускаться вниз без моей помощи!

— Зачем мы взяли его с собой? — проворчал я, уткнувшись в шею Амалии.

Она хихикнула и пообещала Триндону позвать его, когда понадобится его помощь.

Мне хотелось сказать ей, что никакая помощь мне не понадобится, я вообще не хотела сегодня вставать с постели, но мы всё же не на каникулах. Мы не могли проваляться целый день, позабыв про весь остальной мир.

Глаза горели и чесались. Я, сжав волю в кулак, запрещал себе тереть их. Вместо этого прижал пальцы к вискам под повязкой.

— Болит? — тихо спросила Амалия.

Мне понадобилось пару секунд, чтобы взять себя в руки, прежде чем ответить. Мой страх затмили гнев и волнение. В прошлые разы мы не сталкивались с тварями в самом Разломе. Почему вчера всё было иначе?

Впрочем, я знала ответ. Грозовые тучи сгустились, небо потемнело настолько, что твари смогли вылезти из укрытия. Хотя и прежде бывало, что мы не успевали подойти к Разлому в разгар дня. Приходилось идти во тьме, когда не видишь даже собственных рук.

Это всё… было ужасно нечестно.

Но я взрослый мужчина и знаю, что жизнь вообще несправедлива. Бесполезно злиться из-за этого. Никто не виноват. Срываясь на друзьях, я только выставлю себя на посмешище.

Я должен найти в себе силы двигаться дальше и продолжать надеяться, что это всё временно, что зрение когда-нибудь вернётся.

— Глаза чешутся, — наконец ответил я Амалии, отказываясь признаваться в болезненных ощущениях. Не стоит волновать её ещё больше.

Она снова притихла. Без зрения я начал замечать много маленьких деталей: еле слышный разочарованный выдох, едва ощутимое прикосновение её пальчиков к моей руке, как будто она сомневалась, не буду ли я против.

Я обидел её вчера, хоть и не специально. Но её жалость ранила в самое сердце. Я не чувствовал себя полноценным мужчиной.

Тем не менее, сегодня наступил новый день.

Я накрыл её ладонь своей, постаравшись не промахнуться.

— Прости меня за вчерашнее.

Я услышал шорох. Амалия развернулась ко мне?

— И ты меня прости, — тихо произнесла она. — Я не хотела….

Она запнулась, не понимая, что сделала не так. Разумеется, ничего плохого она не сделала.

— Ты ведь не обижаешься на меня? — уточнил я.

У неё вырвался смешок, полный облегчения.

— Нет, вовсе нет.

Следующие слова не хотели выходить, всё царапали мне горло. До чего же тошно произносить их вслух.

— Мне понадобится твоя помощь.

— Да, конечно, — тут же откликнулась она. — Я сделаю всё, что нужно.

— Подашь мне вещи?

Она мигом соскочила с кровати. Я дёрнулся за ней следом, но не успел поймать.

— Амалия, погоди.

Я услышал, как она резко затормозила на деревянном полу, но не был уверен, как далеко она отошла.

— Не хочу, чтобы ты делала всё за меня. Просто возьми мою сумку.

— Хорошо.

Через несколько секунд она села рядом со мной на кровать.

Я нащупал вслепую потёртую кожу сумки, нашёл ремни. Амалия сидела рядом. Я знал, что она хотела помочь, но сдерживалась.

Наконец, я справился с застёжкой.

Достал какую-то тряпку, ощупал ткань, пытаясь запомнить.

— Что это?

— Твои штаны. Которые тёмно-коричневые.

Отложил в сторону и снова засунул руку в сумку.

— А это один из моих любимых дублетов. — Я провёл пальцами по завязкам спереди и металлическим деталям. — Бежевый, да?

— Верно, — подтвердила Амалия удивительно гордо для столь сомнительного достижения.

Вместе мы изучили все мои вещи. Я старался запомнить форму, материал, фурнитуру, маленькие особенности.

— Рубашка вывернута наизнанку, — предупредила Амалия, когда я начал одеваться.

Слегка раздражённый, я вывернул эту чёртову рубашку.

Времени на одевание ушло больше обычного, но я сумел справиться сам. Моя супруга только поправила повязку, потому что я пока не находил в себе сил прикоснуться к узелку.

— Ну что, готов спуститься вниз? — спросила Амалия.

Я убрал кинжал в ножны; этот небольшой груз вернул мне чувство нормальности. Завершив сборы, я кивнул жене.

***

— Мы расправились с несколькими тирейтами, бродившими по улицам, — сообщил Аэрон, когда я попросил его доложить о том, как прошло ночное дежурство. — Но ничего больше не заметили.

— Нужно проинформировать местных, что для защиты им нужно расставить факелы по периметру, — сказал я. — Тех, что сейчас на улицах, слишком мало, чтобы отпугнуть тварей.

Я нащупал край тарелки, перед тем как погрузить ложку в кашу. Один раз я уже промахнулся, второй раз я этой ошибки не допущу.

— Как далеко отсюда до Кенроу? — спросила Кассия, сидящая рядом со мной.

Заметил бы я нервозные нотки в голосе сестры, если бы моё зрение было в порядке? Или то, как она постукивает пальцами по столу?

— До Йу несколько дней пути, — сказал Льюис. Пергамент зашелестел на столе. Льюис, видимо, решил свериться с картой. — Можем закупиться продовольствием в Рок-Крике. Затем надо будет решить, готовы ли мы пойти через Касперон. Это самый прямой путь, но мы можем там застрять.

— Касперон? — спросила Кассия.

— Наша самая большая горная цепь, — пояснил ей Бритон. — Через горы можно пройти, но там очень крутая дорога, опасная. Обычно там ходят те, кто работает в шахтах и карьерах. Даже сейчас, летом, там может подняться метель.

— Если обогнуть горы, можно заглянуть в несколько деревень по пути, — сказала Амалия. — Если пойдём восточным путём, то можем забрать Гейджа из Солета.

— И потеряем несколько дней, — возразил Бритон. — Мне кажется, Льюис предложил оптимальный вариант: идём на запад к Йу и затем прямо к Кенроу. Кто знает, может, Гейдж уже сам решил вернуться домой.

Я почувствовал разочарование Амалии, и только мне одному известна причина. Я наклонился к ней и понизил голос до шёпота:

— Мы заберём Эмбер от Кента при первой же возможности.

— Я понимаю, что это не приоритетная задача, — тихо ответила она слегка извиняющимся тоном. — Но я скучаю по ней.

Волкодав был её постоянным спутником, пока Амалии не пришлось оставить питомицу с врачом, с которым мы познакомились в пути. Я понимал её желание вновь увидеть Эмбер.

Разговор был прерван распахнувшейся дверью. Я буквально почувствовал, как весь наш отряд повернул головы ко входу.

— Сюда вошли два стражника, — шёпотом пояснила мне Кассия.

— Это вы убили монстров? — требовательно спросил мужчина с низким глубоким голосом. Думаю, я не ошибусь, если скажу, что он смотрел на нас.

— Да, — сказал Морган.

— Мы вынуждены попросить вас пройти с нами для…

Стражник запнулся, в помещении повисла тишина.

Ножки стула скрипнули по каменному полу, когда кто-то из наших поднялся.

— Принц Бритон, — выдохнул стражник так, словно призрака увидел.

Какая-то женщина ахнула. Судя по шороху под столом, мои люди на всякий случай потянулись к оружию.

Кому верны эти реновийские стражники? Бритону или его младшему брату?

Бритон осторожно ответил:

— Да, я принц Реновы.

— Мы патрулируем местность, Ваше Высочество. Одна девушка прибежала к нам сегодня утром. Уверяла, что видела, как один из вас убил монстра прямо у неё на глазах. Мы пришли узнать подробнее, как вам это удалось. За последние недели на Йу несколько раз нападали кровожадные твари. Мы не могли справиться ни с одной из них, многие из наших погибли.

Мои рыцари тихо забормотали друг с другом. Ужас сковал мою грудь. Здешние люди не готовы противостоять той армии, с которой мы столкнулись в Аровуде.

— Мы с радостью поделимся своим опытом борьбы с монстрами, — заверил Бритон. — Взамен прошу рассказать всё, что вам известно о состоянии моего отца. У меня много вопросов, и я ещё нескоро смогу увидеть его лично.

— Разумеется, Ваше Высочество, — выпалил солдат. — Прошу простить меня за дерзость, но… где вы были всё это время?

В его тоне прозвучала пара обвинительных ноток, но они были пронизаны отчаянием.

— Я был в Дрейгане, — загадочно ответил Бритон. — Я вернулся с рыцарями, которые не только знают, как бороться с чудовищами, но и могут положить конец проклятью. Король отправил своих лучших людей, чтобы помочь нам в этой беде. Надеюсь, вы проявите к ним должное уважение.

— В Д-Дрейгане, Ваше Высочество? — запнулся второй стражник, впервые подав голос.

— Именно, — голос Бритона стал звучать твёрже, царственнее, чем когда-либо. Он как будто бросал вызов. — Я был по ту сторону Разлома.



18


БРИТОН

Я не узнал этих стражников, но они определённо знали меня в лицо. Участвовали ли они в заговоре против меня или непричастны? С тяжким грузом на сердце вынужден был признать, что я понятия не имею, кому можно доверять.

Мы ещё несколько минут переговаривались с этими стражниками и решили, что один из них проводит нас до Йу, а второй останется здесь. Мы рассказали об эффективности медного оружия. Льюис объяснил, как нужно расставить факелы вокруг деревни.

Но мы умолчали о том, что с нами едет новый король Дрейгана. Слишком долго наши королевства враждовали. Не берусь судить, какие предрассудки сидят в головах моих подданных в отношении Дрейгана. Всё же народ Риза нас определённо презирает.

Особенно сейчас, когда Риз потерял зрение, безопаснее позволить стражникам считать, что муж моей сестры — просто один из королевских рыцарей.

Поблагодарив владельцев таверны за гостеприимство и озвучив наилучшие пожелания, мы отправились в долгий путь до Йу. На дорогу уйдёт несколько дней, если не больше, потому что большинству придётся идти пешком до ближайшей деревни. Риз и Амалия купили одну-единственную доступную лошадь в Хёнвейле и теперь ехали вместе. Стражник, представившийся Уорнером, предложил мне свою кобылу, но я предпочёл идти пешком вместе с остальными.

Время от времени стражник поглядывал на Амалию, вероятно, догадавшись, кто она. В его присутствии мы вели все разговоры осторожно. Конечно, у Уорнера было много вопросов. И конечно, Риз и его люди не собирались на них отвечать.

Кассия шла рядом со мной, разглядывая окружающие виды.

— Как же красиво, — произнесла она, когда мы вышли в поле с ярко-жёлтыми подсолнухами, цветущими в конце лета.

Я улыбнулся, но скрыть тревогу становилось всё сложнее. Да, здесь красиво по сравнению с мёртвыми землями Дрейгана, но не всё так хорошо сейчас в Ренове. Большие участки травы пожухли, да и цветы уже начали увядать раньше времени.

Для Кассии это был рай на земле, я же видел мрачное предупреждение о том, что у нас мало времени на исправление ошибок наших предков. Мы должны спасти королевства и как можно скорее. Я не могу допустить, чтобы Ренову постигла судьба Дрейгана, если в моих силах это предотвратить.

Если только Кир согласится уступить трон, как только мы прибудем в Кенроу.

Я не стал признаваться в этом при рыцарях Риза, но, честно говоря, мой брат — человек настроения. Мне, конечно, хотелось верить, что он поступит благоразумно, но, возможно, он не станет упрощать нам жизнь.

Тревога нарастала ещё сильнее при мыслях о Кассии и о магии, никак не откликнувшейся в тот вечер, когда мы наконец признались друг другу в своих чувствах. Неужели мы опоздали?

Слишком много переменных в этом уравнении, слишком много пробелов в моих знаниях — хорошей стратегии на этом не построишь.

Но пока что я не собираюсь забегать вперёд, буду решать проблемы по мере поступления и верить, что Кир внемлет голосу разума, до тех пор, пока он не докажет обратное.

***

Солнце едва коснулось западных холмов, когда Йу всё же показался на горизонте на пятый день. Этот город был больше Солета и Кенроу: в нём преобладали высокие постройки из серого камня, добытого из близлежащего Касперона. Шпили как будто достигали неба, и бело-зелёные флаги города развевались на ветру.

Когда-то это место было центром торговли. Купцы путешествовали между Реновой и Дрейганом, чтобы продать свои товары. Я не успел побывать здесь во время Реквимара, но при виде знакомой реновийской архитектуры на душе потеплело: мы с Амалией наконец-то дома.

Когда мы подошли к высоким стенам, Уорнер поприветствовал местных стражников. Мы прошли через ворота, и я в какой-то момент остановился, осматриваясь.

В Рок-Крике нам удалось купить коней разного уровня ухоженности и воспитания. Моему мерину не нравилось ждать, он хотел поскорее поесть и отдохнуть. Ленивое создание. Вряд ли я поеду на нём дальше. Здесь мы наверняка сможем найти лошадей получше.

— Я уже и забыла, каким красочным может быть мир вокруг, — тихо произнесла Амалия рядом со мной.

Она была права. В Дрейгане все пейзажи мёртвые, унылые. Там нет растений, из которых делают красители. На той земле, где ещё можно что-то вырастить, предпочитают сажать что-нибудь съедобное. Да и та вся находится во владении у знати.

Но здесь женщины ходят в ярких платьях. Даже навесы лавок раскрашены в алые, изумрудные и кобальтовые полосы. И мало того, так ещё и цветы растут на каждом балконе. Они оплетают шпалеры и заборы. Их сладкий аромат витает в воздухе.

Это совсем другой мир.

Я посмотрел на Кассию. Интересно, что она думает обо всём этом?

В глазах принцессы блестели слёзы. Она тяжело сглотнула.

Почувствовав мой взгляд, она посмотрела на меня. Часто заморгала, отгоняя эмоции, и постаралась принять невозмутимый вид. Я понимающе улыбнулся.

Разительный контраст между Реновой и Дрейганом стал ударом для Кассии. Она привыкла жить в проклятых землях и только сейчас начала осознавать, до чего удручающие условия для жизни были в их королевстве.

Уорнер вёл нас к баракам стражников. Страх во мне усилился. Узнает кто-нибудь из них меня? А я их?

— Ты в порядке? — тихонько спросила Кассия, пока мы ехали через город.

Я кивнул, делая вид, что всё хорошо.

— Ты истинный наследник своего королевства, — шепнула она. — Помни об этом и держи голову выше.

Я ответил ей благодарным взглядом, хоть и был немного раздосадован тем, что она так легко считала моё беспокойство. Если принцесса всё поняла, то и все остальные тоже? Неужели я как открытая книга?

Вспышка света и дым привлекли наше внимание. Лошади нервно отпрянули, испугавшись громкого трескающего звука. Мы остановились посреди улицы. Торговец стоял в окружении любопытствующих горожан. Они разглядывали его необычные товары.

— Что это у него там? — заинтересовался Морган, отвлёкшись от основной цели и уже спешиваясь с лошади.

Я жестом остановил остальных, чтобы подождали немного, пока рыцарь не скроется в толпе. Затем Аэрон, Кассия и я проследовали за ним пешком.

— Магия, — прошептал кто-то.

Тёмная магия, — уточнил другой голос.

— Подходите посмотреть на чудо — настоящий огненный порошок! — громко зазывал торговец, зачерпывая ложкой некие чёрные гранулы из большой бочки. Затем взял небольшую щепотку и посыпал покрытые сажей булыжники под ногами. — Только это вещество способно отогнать ночных чудовищ!

Он поджёг порошок, и тот взорвался вспышкой света, от которой любопытные зрители попятились назад.

— Ведьмовство, — с опаской произнёс мужчина рядом. — Чёрная магия.

— Ничего подобного, — возмутился торговец. — Обычная смесь минералов — секрет из далёких земель, хранимый моей семьёй с незапамятных времён, когда Ренова ещё не была изолирована ото всех заклятьем фей.

— А почему оно так искрится? — спросил мальчишка в первом ряду.

Торговец расхохотался, как будто его искренне развеселил вопрос.

— Если расскажу, молодой человек, это уже не будет секретом, согласитесь?

Несколько человек тоже посмеялись, но Аэрон просто закатил глаза.

— Идём, Морган. У нас есть дела поважнее.

— Покажи снова, — обратился Морган к торговцу. — Если мне понравится зрелище, куплю целый мешок.

— Морган, — раздражённо одёрнул его Аэрон, — у нас нет на это времени.

— Два шага назад! — скомандовал торговец наблюдателям, обрадовавшись предложению. — Господин желает увидеть достойное зрелище, так дадим же ему его!

На этот раз он взял несколько щепоток огненного порошка и насыпал горкой, напоминающей муравейник. Удовлетворившись размерами, он создал узкую дорожку из этого песочного вещества.

— Вот так. — Он потёр ладони и снова выкрикнул: — Отойдите подальше. НАЗАД!

Толпа стремительно увеличила круг, давая торговцу достаточно места.

— Вы готовы? — спросил торговец, раскинув руки в стороны и разворачиваясь, чтобы охватить взглядом всех зрителей. — Хотите, чтобы я зажёг его?

Толпа ответила согласием. Он ухмыльнулся. Я сложил руки на груди, слегка заинтригованный, не более того.

Он поджёг край тоненькой дорожки огненного порошка и отбежал в сторону, к толпе, пока пламя стремительно распространялось. За громким хлопком последовала впечатляющая вспышка света, из центра взрыва повалили клубы дыма.

— Беру всё! — заявил Морган, кашляя и размахивая ладонью перед своим лицом.

— Ни в коем случае. — Аэрон схватил друга за руку и потащил обратно к нам. — Ещё взорвёшь свою безмозглую голову.

— Погодите, господин! — кричал вслед торговец. — Неужели вы ничего не купите?

— Сейчас вернусь! — со смешком крикнул в ответ Морган, вырываясь из железной хватки Аэрона. — Отпусти меня, старый зануда. — И снова торговцу: — Я иду!

Мы с Кассией весело переглянулись и пошли за этой парочкой обратно.

— Аэрон прав… Моргана к этой штуке близко подпускать нельзя, — сказала Кассия.

— И всё же это было впечатляющее зрелище, согласись? — тихо прокомментировал я.

Она кивнула.

— Интересно, что же это за порошок такой?

— Надо будет потом спросить у Серафины.

Вернувшись к отряду, мы продолжили путь по городу. Отвлечься было приятно, но страх быстро вернулся обратно.

Когда мы подъехали к баракам, Уорнер провёл нас через небольшую сторожку во двор, мимо мужчин, решивших устроить тренировочный бой, и наблюдателей, делавших ставки. Стражники проводили наш отряд любопытными взглядами. Мы вошли в постройку, напоминавшую маленькую крепость.

Свернули налево и прошли по коридору, который привёл нас к закрытым дверям, охраняемым стражником.

Тот глянул через плечо Уорнера на всех нас.

— Что вам надо от капитана?

Я вышел вперёд, обогнув сопровождавшего нас стражника.

— Скажи капитану, что принц Бритон вернулся и желает переговорить с ним.

Брови мужчины взлетели, в глазах отразилось узнавание, рот растерянно открылся (возможно, даже от страха). Он, запинаясь, ответил:

— Д-да, Ваше Высочество. Сейчас, конечно.

Он вошёл внутрь. Всего через несколько мгновений дверь распахнулась, и высокий мужчина, почти как Риз, с густой гривой чёрных волос и нетерпеливым изгибом губ вышел в коридор.

— Что ещё за чушь ты несё…

Командующий резко застыл, стоило его взгляду упасть на меня. Глаза округлились, явно от испуга. Мужчина осмотрел лица всех, кто стоял за мной.

— Здравствуй, Фенрин, — холодно произнёс я, расстроенный, что увидел именно его. Я бы предпочёл встретить кого угодно, только не капитана стражи, сопровождавшей меня на Реквимаре.

Он нервно сглотнул.

— Принц Бритон.

— Похоже, нам есть что обсудить.

— Но ты же мёртв, — сказал он так, будто надеялся, что озвученная вслух мысль станет явью.

— Разве я похож на мертвеца? — спросил я, переводя взгляд на Уорнера, а затем на стражника, стоявшего у двери. Они наблюдали за нами с круглыми глазами, ощущая напряжённую атмосферу. Я обратился к Фенрину: — Мы так и будем разговаривать в коридоре или всё же обсудим насущные дела за закрытыми дверьми?

С позеленевшим лицом Фенрин толкнул дверь, приглашая нас войти, и закрыл сразу после того, как все прошли. Он прижал кулак к крепкой деревянной поверхности, словно беря передышку и пытаясь потянуть время, но затем всё же повернулся ко мне.

— Зачем ты здесь, Бритон?

— У меня есть вопрос получше, Фенрин. Почему ты нанял этих людей убить меня?



19


АЭРОН

Я даже не пытался скрыть свой оскал, когда смотрел на эту крысу, предавшую своего будущего короля. Все они настоящие мерзавцы, отвернувшиеся от человека, которого должны были защищать. Лишённые доблести и чести, легко поддающиеся манипуляциям, потому что их сердца изначально были порочны.

Вместо того, чтобы ответить Бритону, Фенрин обвёл взглядом нас. Вероятно, искал Риза. Заметив нашего командира с повязкой на глазах, он сощурил глаза и внезапно в отчаянии выдал:

— Вы обещали, что избавитесь от него, чтобы трон занял Кир!

Триндон мягко пихнул локтем Риза, давая понять, что эти слова направлены ему.

— Я говорил, что мы уберём Бритона и расчистим путь для достойного короля, — ответил Риз. — Ты по глупости своей думал, что я имею в виду Кира, тогда как на самом деле я подразумевал своего старшего брата — кронпринца Дрейгана.

Мне безумно жаль, что Риз не видел этого ужаса, отразившегося на лице Фенрина. Капитан быстро скрыл эмоции, но попытка посмеяться прозвучала натянуто.

— Очень смешно. Так кто ты на самом деле? — спросил он. — Ты же не думаешь, что я всерьёз поверю в это? Придумай что-нибудь более правдоподобное.

— Это правда, — произнесла Амалия, давая о себе знать. Она вышла из-за спин Брейта и Моргана, внимание Фенрина тут же устремилось к ней. — Мы с Бритоном пересекли Разлом и вернулись.

— Принцесса… — прошептал он, побледнев при виде неё. Очевидно, он не хотел, чтобы Амалия когда-либо узнала о его преступлениях, совершённых против её брата.

— Я восхищалась Вами… доверяла Вам… — дрожащим голосом добавила она. — Как Вы могли?

— Я…

Он шевелил ртом, но не издавал ни звука. Он прекрасно понимал, что его поступку нет оправдания. Никакие слова не помогут ему выбраться из могилы, которую он сам себе выкопал.

— У нас нет на это времени. — Бритон шагнул вперёд. — Пусть все знают, что я вернулся, чтобы занять своё место по праву. Присягни мне на верность до конца своих дней, и я сохраню тебе жизнь. Но если предашь меня снова, милосердия не жди.

От стражника веяло страхом. Мне не хотелось это признавать, но я был впечатлён тем, как реновийский принц начал проявлять твёрдость характера. Однако помимо страха Фенрина я ощущал его презрение и возмущение публичным унижением. Возможно даже внутреннее сопротивление, нежелание подчиняться.

— Прежде чем сделать выбор, советую хорошенько подумать, — вмешался я. — Мы не просто какие-то солдаты, а закалённые в боях рыцари Дрейгана. Каждый из нас сталкивался с такими кошмарами, от которых ты бы уже давно свернулся клубочком на полу и звал мамочку. Принц Бритон доказал нам, что достоин короны, поэтому мы сейчас поддерживаем его. Ни один человек в этом помещении не встанет на твою защиту, если принц решит лишить тебя жизни. Так что падай ниц и благодари своего будущего короля за доброту и милосердие.

Фенрин глядел на меня широко распахнутыми глазами, его ноздри раздувались.

— Ну, и чего застыл? — Морган обнажил меч. — Падай на колени, моли о прощении. И тогда сможешь выбрать: либо ты поклянёшься в верности принцу Бритону, либо будешь казнён на месте за преступления, совершённые против королевской семьи.

Понимая, что он в явном меньшинстве, Фенрин опустился на пол и склонил голову. После чего напряжённо выдавил:

— Простите меня, Ваше Высочество. Я больше никогда вас не предам. Клянусь.

Бритон смотрел на него сверху вниз с отвращением. Но я улавливал его эмоции: он чувствовал себя уязвлённым и униженным из-за предательства, из-за чего я невольно проникся к нему сочувствием.

Серафина, стоящая рядом, бросила на меня полный любопытства взгляд. Она считывала меня так же легко, как я — Бритона и Фенрина.

— Оставайся на месте, — велел принц предателю. Фенрин послушно пригибался к полу. — Льюис, не мог бы ты открыть дверь?

Льюис выполнил просьбу Бритона. Двое стражников за дверью резко отпрянули с виноватым видом. Явно подслушивали.

— Уорнер, как долго ты служил в Йу? — поинтересовался Бритон.

— Три года, Ваше Высочество.

— И какой пост ты там занимаешь?

— Я… просто стражник.

Бритон задумчиво кивнул.

— Что ж, только что ты был повышен до капитана.

Фенрин открыл было рот, чтобы возразить, но Бритон перебил его:

— Ты прощён, но понижен в звании. Если что-то не нравится, уверен, Морган будет рад обсудить этот вопрос.

Морган ухмыльнулся. Похоже, он был только за. Фенрин сглотнул.

— Вопрос закрыт? — уточнил Бритон. — Тогда можешь подниматься. Нам нужно обсудить ещё несколько важных дел. Например, как защитить город от монстров, нападающих по ночам.

Фенрин медленно поднялся на ноги, опасливо поглядывая на Моргана.

— Боюсь, монстров невозможно убить.

— Возможно, — мрачно произнёс Риз. — Только нужно знать как.

Триндон ухмыльнулся.

— К счастью для тебя, мы знаем.

***

— Ты поддержал Бритона, — дразнящим тоном отметила Серафина, присоединившись ко мне на крепостной стене, откуда весь этот процветающий город был как на ладони.

Время близилось к вечеру. Скоро наступит ещё одна бессонная ночь. Я должен быть в постели, отдыхать перед атакой.

Но вместо этого я пришёл сюда в надежде, что Серафина найдёт меня.

Я посмотрел на неё, ничуть не задетый её наблюдением.

— Он всё ещё слишком слаб.

— Он тебе нравится.

Я покачал головой, но всё же не стал отрицать долю истины в её словах.

— Я не уверен, что ему хватит сил справиться с предстоящей задачей. Не просто так стражники предпочли ему Кира.

— Ты должен верить в него. Если Кассия не согласится выйти замуж за его брата (а мы оба знаем, что нет), то он наш единственный шанс на спасение.

Я приподнял бровь.

— Ты ведь понимаешь, как страшно это звучит?

Серафина засмеялась и оперлась руками на каменную ограду. Сделав глубокий вдох, запрокинула голову, вполне довольная обстоятельствами.

— Ты чувствуешь разницу, Аэрон?

— Ты про магию? — уточнил я, ощущая себя не в своей тарелке.

Понятия не имею, как мог не замечать её раньше. Она повсюду; окружала нас своим насыщенным запахом свежести. Этот источник силы едва ли не пьянил.

И всё же я чувствовал тёмную, изломленную магию, надвигающуюся с севера, подобно назревающей буре. Она тревожила меня, и в то же время на её фоне чистая магия ощущалась ещё слаще.

— Мне безумно её не хватало, — тихо произнесла Серафина. — Я и не осознавала, насколько я слабая, пока не ступила на землю Дрейгана. Мне пришлось полагаться на крошечный запас резерва.

— Ты не слабая.

Она не ответила, но я улавливал её внутренние сомнения.

— Серафина, ты чувствуешь всё, но не видишь, какая ты на самом деле сильная. — Я развернулся к ней и дождался, когда она подняла глаза на меня. — И храбрая. И красивая. — Коснулся её лица. — И самоотверженная.

Её глаза наполнились слезами.

— Не надо, не начинай.

— Почему? — тихо спросил я.

— Потому что мне страшно. Слишком поздно для нас, Аэрон. Я понимаю, чего ты хочешь, но не могу…

— Сними маскировку. Хочу увидеть тебя настоящую.

Моя ладонь скользнула на её затылок, чтобы притянуть ближе ко мне.

— Аэрон…

Сосредоточившись, я рассмотрел чары, которые она использует, чтобы скрывать себя. Интересно, я могу порвать эти нити сам?

Она ахнула, вздрогнув, когда маскировочная магия слетела.

— Это запрещено. Нельзя влезать в чужие чары…

— Придётся тебе научить меня правилам. — Я притянул её ближе. Она не сопротивлялась. — Всё так сложно и запутанно, мне понадобится время, чтобы разобраться. Лет шестьдесят, может даже семьдесят.

— Ты не оставляешь мне выбора, — выдохнула она. Её тянуло ко мне так же сильно, как меня к ней. — Не могу же я бросить тебя на произвол судьбы.

Я коснулся её губ дразнящим поцелуем и понизил голос:

— Думаю, я тоже смогу тебя кое-чему научить.

Воздух между нами заискрился, заряженный нашим взаимным влечением, но я терпеливо ждал.

— Аэрон, — пробормотала она, — зачем ты меня дразнишь?

Она с трудом боролась с притяжением, и это только распаляло меня, но я стойко держался.

— Ты должна решить. Ты знаешь, что я чувствую и что я предлагаю. Соглашайся либо уходи — выбор за тобой.



20


СЕРАФИНА

Только что мы стояли на стене, смотрели вдаль, и вот… мы прыгнули.

— Я хочу рискнуть, — тихо произнесла я, перед тем как прижаться губами к губам Аэрона. Рыцарь ответил без колебаний, целуя именно так, как мне того хотелось — с пылом, от которого я забыла, где мы находимся и как дышать.

Магия искрила между нами, связывая нас, усиливая все ощущения и унося меня куда-то в иную реальность. Пальцы Аэрона притягивали меня за шею ближе, немного грубо, но в то же время безумно приятно. Я вцепилась в бока его толстого кожаного дублета, мечтая, чтобы тот исчез. Я хотела прикасаться к Аэрону, чувствовать, как его мышцы откликаются на движения моих пальцев.

Магия делала наше влечение опасным. Чувствуя эмоции Аэрона, его удовольствие от моих прикосновений и жгучее желание большего, я едва ли могла сопротивляться. Это бурное течение могло бы легко унести меня.

Единственным сдерживающим фактором оставался мой страх. Он закрадывался в душу, захватывал всё пространство в груди. Станет ли моё эгоистичное решение его погибелью?

Аэрон внезапно прервал поцелуй, тяжело дыша, но всё ещё удерживая меня в своих объятьях. Его взгляд нашёл мой, тень пролегла на лице.

— Что не так?

— Ты мне слишком сильно нравишься, — призналась я.

— Ты мне тоже. — На его губах заиграла ухмылка, которую не так часто можно увидеть на его красивом лице. Я едва устояла на ногах. — Разве это проблема?

Я долго и внимательно смотрела на него. Затем качнула головой.

— Наверное, нет, если мы будем осторожны.

— Хорошо, — сказал он и снова поцеловал меня.

Мир мог бы разрушиться вокруг нас, я бы даже не заметила.

***

— Где вы были? — спросил Триндон, увидев, как мы с Аэроном возвращаемся в поместье, в котором остановились.

По счастливому стечению обстоятельств у королевской семьи в каждом городе по маршруту Реквимара есть собственные дома. Буквально пустые особняки, готовые принять всех нас.

— Риз собирается пойти к доктору, чтобы тот проверил его глаза, — не дожидаясь ответа, сообщил Триндон.

Чувство вины затмило всю радость. Риз пострадал из-за меня. Потомок Киана ослеп из-за меня, а я не знаю, как это исправить.

Я молчала, и тогда Триндон добавил:

— Амалия хотела бы, чтобы ты поприсутствовала, на случай если…

На случай, если я смогу чем-то помочь.

Скрепя сердце я кивнула.

— Хорошо, я пойду.

— Ты не виновата, — сказал мне Аэрон, когда Триндон убежал обратно в поместье, чтобы оповестить Риза о нашем возвращении.

— А кажется, что виновата.

— Если бы ты не призвала свет в Разломе, Риз был бы уже мёртв.

Я пожала плечами. Как бы да, но всё же…

Минуту спустя Триндон вернулся вместе с Ризом и Амалией. Младший принц помог брату спуститься по ступенькам и выйти на улицу.

Я была рада, что Риз не видел, как люди смотрели на него. На лицах горожан отражались очень разные эмоции, когда они замечали молодого короля — удивление, беспокойство, любопытство. Последнее чаще всего. Им было интересно, что с ним случилось, от чего такой сильный привлекательный мужчина мог столь серьёзно пострадать. За этими мыслями следовала жалость.

Когда мы подошли к лазарету, двери неожиданно для нас оказались закрыты.

Мы проходили его по пути к военным баракам, но я не обратила особого внимания. И уж точно не заметила табличку на двери, сообщавшую о том, что здание закрыто на карантин и никому нельзя входить без специального разрешения.

— Эпидемия, — тихо выдохнула Амалия, прочитавшая табличку, и оглянулась на нас. — Похоже она добралась до Йу.

Едва она это произнесла, как дверь распахнулась, и к нам вышел симпатичный парень с волосами песочного цвета. Он был высок, строен и чем-то похож на Бритона.

Он резко остановился на мраморных ступенях, уставившись на новую королеву. Амалия же потрясённо смотрела в ответ. Меня накрыла волна их эмоций — удивление, облегчение, радость. Парень ещё и немного злился, но это скорее было отголоском пережитой многодневной тревоги.

— Гейдж! — воскликнула Амалия. Её голос надломился от эмоций. И в следующий миг она повисла на его шее.

Потерявший дар речи парень нерешительно обнял Амалию. Когда же он, наконец, пришёл в себя, то мягко отстранил её и обхватил ладонями лицо, как будто всё ещё не верил, что она реальна.

Он был мне знаком. Я видела его пару раз, пока пыталась следовать за Ризом и Амалией от моего родного леса в Дрейган. Это кузен Бритона и Амалии, сопровождавший реновийскую принцессу в процессе её Реквимара.

Парень едва голову не потерял от беспокойства, когда прочитал её прощальную записку.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Амалия. — Ты же собирался остаться в Солете.

— Амалия, — выдохнул он. — Ты здесь… Ты вернулась.

Она кивнула. Её щёки были мокрыми от слёз.

— Как ты? Как Кесс?

— Я в порядке, она тоже.

Он встряхнул головой, словно не в силах был справиться с эмоциями. И тут он заметил нас четверых, наблюдающих за их воссоединением на расстоянии нескольких шагов.

— Риз? — спросил Гейдж, остановив взгляд на муже Амалии. Он встревоженно сощурил глаза. — Что с тобой произошло?

— Здравствуй, Гейдж, — произнёс Риз. — Рад снова услышать твой голос.

— Нам столько всего нужно тебе рассказать, — заговорила Амалия, вновь переключая внимание кузена на себя. Её лицо едва ли не сияло от счастья, пока она вытирала слёзы с щёк. Ещё никогда на моей памяти она не улыбалась так ослепительно. — Но сначала я должна сообщить тебе, что… миссия успешно выполнена.

Гейдж растерялся.

— Что?

— Мы вернулись с Бритоном, — торжественно объявила она. — Он здесь, в Йу.

Парень замотал головой.

— Это… невозможно.

— Он жив, Гейдж.

Надежда озарила его лицо, но тут же угасла. Словно он боялся поверить в чудо.

— Мы были в Дрейгане, — тихо пояснила Амалия, продолжая его убеждать. — И узнали много нового. Я всё тебе расскажу, но сначала… — Она бросила взгляд на вход в лазарет. — Ризу нужно к доктору.

Гейдж бросил обеспокоенный взгляд на Риза.

— Дела здесь обстоят не очень. В городе много заболевших, а зелья феи почти не осталось. Но я попробую что-нибудь сделать.

Я вышла вперёд.

— Я могу приготовить ещё, да и исцелять людей напрямую.

Парень удивлённо сощурил глаза и приоткрыл рот. Он хотел спросить, кто я такая, но постеснялся.

Амалию позабавила его реакция. Она улыбнулась.

— Гейдж, это Серафина. Та самая фея из леса, о которой я тебе рассказывала. Она нашла нас в Дрейгане. Мы в долгу перед ней за спасение наших жизней. Причём неоднократное.

Гейдж, похоже, снова потерял дар речи. Более того, его эмоции подсказывали мне, что он не до конца верил кузине. Слова Амалии были похожи на выдумку. Гейдж долго смотрел на меня, но затем снова перевёл взгляд на Амалию и заговорил странным голосом, явно выбитый из колеи:

— Давай я вернусь внутрь и поговорю с Кентом. Скажу ему, что вы здесь.

Амалия поймала Гейджа за рукав, когда тот уже разворачивался обратно.

— Кент тоже в Йу?

— Да. Сотрудники лазарета в отчаянии отправили запрос в Солет, пытаясь собрать хоть какую-то информацию о болезни. Кент вызвался приехать сюда, мы с Кесс последовали за ним.

— И Эмбер тоже тут? — взволнованно спросила Амалия.

Лицо Гейджа смягчилось. Он даже тихо усмехнулся.

— Мы сняли дом вместе с доктором. Эмбер сейчас там. Как только закончим здесь, я провожу тебя к ней. — Он глянул на садящееся солнце и нахмурился. — Хотя, возможно, нам придётся подождать до утра.

Кузен Амалии ушёл в лазарет, мы же остались терпеливо ждать снаружи.

— Если монстры действительно представляют серьёзную угрозу, как сказал Уорнер, то тебе стоит поберечь силы, — тихо предупредил меня Аэрон. — Не изматывай себя.

— Здесь очень много магии, Аэрон, — ответила я. — Со мной всё будет хорошо.

— Да будь здесь хоть неисчерпаемый источник магии, ты всё ещё одна-единственная фея, — отметил он. — Даже у тебя есть предел.

Мне хотелось возразить ему, но он был прав. И хуже всего, что именно я говорила ему об этом.

Пару минут спустя дверь распахнулась, и парень с каштановыми волосами бегом спустился по ступенькам. Хоть мы и ни разу не встречались лично, я сразу поняла, кто это.

— Амалия! — воскликнул Кент, увидев принцессу. Он был безмерно рад этой встрече. — Ты вернулась! С тобой всё в порядке? Миссия прошла по плану?

— Даже лучше, — сказала Амалия. Она была настолько счастлива, что я не удивилась бы, заплачь она снова. Она развернулась к Ризу. — Но Риз был ранен.

— Что произошло? — строго спросил Кент, мигом преобразившись, как только узнал, что имеет дело с пациентом.

— Ожоги глаз, — тихо произнесла я. — От заклинания.

Брови Кента взлетели. Видимо, Гейдж не успел рассказать ему, кто приехал сюда вместе с Амалией.

— Ты можешь вылечить от болезни, но не можешь исцелить его глаза? — спросил меня Гейдж.

— Я недостаточно хорошо знаю, как устроены человеческие глаза, чтобы пытаться их восстановить, особенно когда они пострадали из-за моих же чар. — Я сглотнула и отпустила взгляд. — Боюсь, что если я…

Сердце сжалось от страха, и я не смогла договорить.

Кент долго смотрел на меня. Он казался слегка раздосадованным. Встряхнув головой, он развернулся к молодому королю.

— Ты же уже переболел, верно? — уточнил Кент у Риза. Тот кивнул. — Тогда проходи внутрь.

Амалия попыталась проследовать за ним, но Гейдж остановил её.

— Если ты не успела переболеть в Дрейгане, то ты в зоне риска.

Загрузка...