světu obvyklou zvědavost, anebo spíš tím, že se Helena soustřed'uje cele na
mne a na víc jí nezbývá; chtěl jsem se přiklánět k té druhé možnosti.
Pak jsme šli zase kolem morového sloupu; světec podpíral oblak, oblak
anděla, anděl jiný oblak, jiný oblak jiného anděla; nebe bylo teď modřejší
než ráno; Helena si svlékla šusťák, přehodila si ho přes ruku a řekla, že je
teplo; to teplo jen zvýšilo vtíravý dojem prašné pustoty; sousoší trčelo
uprostřed náměstí jako kus ulomeného nebe, které se nemůže vrátit zpět;
řekl jsem si v tu chvíli, že i my dva jsme svrženi na toto podivně pusté
náměstí s parkem a restaurací, že jsme sem nenávratně svrženi; že i my dva
jsme odkudsi ulomeni; že marně napodobujeme nebesa a výšky, že nám je
nikdo nevěří; že naše myšlenky i slova se marně šplhají do vysoka, když
naše činy jsou nízké jak tato země sama.
Ano, zachvátil mne silný pocit mé vlastní nízkosti; byl jsem jím překvapen;
ale ještě víc jsem byl překvapen tím, že jsem se té nízkosti neděsil, nýbrž že
jsem ji přijal s jakýmsi potěšením, nemám-li přímo říci s radostí anebo s
úlevou, a že jsem to potěšení zvyšoval jistotou, že žena, která mi jde po
boku, je vedena do pochybných hodin tohoto odpoledne pohnutkami jen o
málo vyššími, než jsou mé.
V Lidovém domě bylo už otevřeno a protože bylo teprve tři čtvrtě na
dvanáct, byl restaurační sál dosud prázdný. Stoly byly prostřeny; proti
každé židli byl polévkový talíř přikrytý papírovým ubrouskem, na němž ležel
příbor. Nikdo tu nebyl. Usedli jsme si k jednomu stolu, zvedli příbor s
ubrouskem, položili ho vedle talíře a čekali. Po několika minutách se objevil
ve dveřích do kuchyně číšník, obhlédl unaveným zrakem sál a chtěl se zase
vrátit do kuchyně.
"Pane vrchní!" zavolal jsem.
Obrátil se tedy zase znovu do sálu a udělal několik kroků směrem k
našemu stolu. "Přál jste si?" řekl, když byl asi pět metrů od nás. "Rádi
bychom obědvali," řekl jsem. ,,Až ve dvanáct," odvětil a zase se obrátil, aby
odešel do kuchyně. "Pane vrchní!" zavolal jsem znovu. Otočil se. "Prosím
vás," musil jsem volat, protože stál daleko od nás: "Máte vodku?" "Ne, vodka není." "Tak co byste tam měli?" "Měli bychom tam," odpovídal mi ze svých dálek, "režnou nebo rum." "To je dost špatné," volal jsem, "ale doneste nám dvě režné."
"Ani se vás neptám, jestli pijete režnou," l'ekl jsem Heleně. Helena se
zasmála: "Ne, na režnou zvyklá nejsem."
"To nevadí," řekl jsem. "Zvyknete si. Jste na Moravě a režná je
nejrozšířenější kořalka moravského lidu."
"To je výborné!" radovala se Helena. "To já mám takhle nejraději, takovou
docela obyčejnou hospodu, kam chodí šoféři a montéři a kde je docela
obyčejné jídlo a pití."
"To snad jste zvyklá dávat si rum do piva?" "To ani ne," řekla Helena.
,,Ale máte ráda takové lidové prostředí."
,,Ano," řekla. "Nesnáším nóbl podniky, motá se tam kolem vás deset
číšníků, servírují vám z deseti talířů ... "
"To se ví, není nad takovou hospodu, kde si vás číšník ani nevšimne a kde
je hodně kouře a smradu. A hlavně není nad režnou. To byl kdysi můj
studentský nápoj. Na lepší alkohol jsem neměl peníze."
"Já mám taky ráda ty nejobyčejnější jídla, třeba bramborák, nebo
špekáčky s cibulí, neznám nic nad to ... "
Jsem už tak zkažen nedůvěrou, že když se mi někdo (a ženy zejména)
vyznává z toho, co má nebo nemá rád, vůbec to neberu vážně, nebo přesněji
řečeno, chápu to pouze jako svědectví o jeho autostylizaci. Nevěřil jsem ani
na okamžik, že by se Heleně dýchalo lépe v zaplivaných a špatně větraných
lokálech (o něž v naší zemi naprosto není nouze) než v čistých a dobře
větraných restauracích, nebo že by jí víc chutnal sprostý alkohol a laciné
jídlo než pokrmy z vybrané kuchyně. Ale přesto nebylo pro mne její pro-
hlášení bezcenné, protože na ni prozrazovalo zálibu ve zcela určité póze,
póze již dlouho přežilé a vyšlé z módy, póze z let, kdy revoluční snobismus
se kochal vším, .co bylo "obyčejné", "lidové", "všední", "syrové", stejně jako chtěl pohrdat vším, co bylo "překultivované'" "zhýčkané", co páčhlo
kinderstube, co se podezřele spojovalo s představou smokingu a příliš
dobrého chování. Poznával jsem v této Helenině póze dobu svého mládí a v
Heleně jsem poznával především Zemánkovu ženu. Má dopolední
roztěkanost se rychle ztrácela a já jsem se začínal soustřed'ovat.
Číšník nám donesl na tácku dva kalíšky režné, postavil je před nás a
položil nám na stůl i list papíru, na němž byl napsán psacím strojem (zřejmě
přes několikerý průpisový papír) nezřetelnýn, rozmazaným písmem seznam
jídel.
Pozvedl jsem číšku a řekl jsem: "Tak si tedy přiťukneme na tu režnou, na
tu obyčejnou režnou!"
Zasmála se, přiťukla si a potom řekla: "Vždycky jsem toužila po člověku,
který by byl prostý a přímý. Nevyumělkovaný. Jasný."
Spolkli jsme doušek a já jsem řekl: "Takových lidí je málo." "Jsou," řekla Helena. "Vy jste takový."
"To snad ne," l'ekl jsem.
"Jste."
Užasl jsem znovu nad neuvěřitelnou lidskou schopností přetvářet
skutečnost k obrazu přání či ideálů, ale neváhal jsem a přijal jsem Heleninu
interpretaci své vlastní osoby.
"Kdo ví. Možná," řekl jsem. "Prostý a jasný. Ale co je to prostý a jasný? Je to všechno v tom, aby byl člověk takový, jaký je, nestyděl se chtít to, co chce, a
toužit po tom, po čem touží. Lidé bývají otroky předpisů. Někdo jim řekl, že
mají být takoví a takoví, a oni se snaží takovými být a do smrti se ani sami o
sobě nedovědí, kdo byli a kdo jsou. Nejsou pak nikým a ničím, jednají
podvojně, nejasně, zmateně. Člověk především musí mít odvahu být sám
sebou. Říkám vám, Heleno, od počátku, že se mi líbíte a že po vás toužím, i
když jste vdaná žena. Nemohu to říkat jinak a nemohu to neříkat."
To, co jsem říkal, bylo mírně trapné (i když Helena, která po mých slovech
sklopila hlavu, tu trapnost nevnímala), ale bylo to nutné. Ovládání ženského
smýšlení má totiž svá neúchylná pravidla; kdo se rozhodne ženu
přemlouvat, vyvracet jí rozumnými argumenty její stanovisko apod., sotva
kam dojde. Daleko moudřejší je vystihnout základní ženinu autostylizaci
(základní zásadu, ideál, přesvědčení) a snažit se pak uvést (pomocí sofismat,
alogické demagogie apod.) žádoucí ženino jednání s touto základní
autostylizací v harmonický vztah. Například Helena horovala o "prostotě",
"nevyumělkovanosti", "jasu". Tyto její ideály měly zcela bez pochyby původ v někdejším revolučním puritanismu a spojovaly se s představou člověka
"čistého", "nezkaženého", mravně zásadového a přísného. Ale protože svět Heleniných zásad byl svět založený nikoli na úvaze (systému názorů), nýbrž
(jako u většiny lidí) jen na alogických sugescích, nebylo nic prostšího než
pomocí jednoduché demagogie spojit představu "jasného člověka" právě s
jednáním zcela nepuritánským, imorálním, cizoložným a zabránit tak, aby
se v příštích hodinach dostalo žádoucí (tj. cizoložné) Helenino chování do
neurotizujícího konfliktu s jejími vnitřními ideály. Muž smí chtít po ženě
cokoli, ale nechce-li jednat jako surovec, musí jí umožnit, aby jednala v
souladu se svými nejhlubšími sebeklamy.
Mezitím se začali trousit do restaurace lidé a brzo byla většina stolů
obsazena. Číšník vyšel opět z kucbyně a obcházel stoly, aby zjišťoval, co má
komu přinést. Podal jsem Heleně jídelní lístek. Řekla, že prý se lépe vyznám
v moravské kuchyni a vrátila mi ho.
Nebylo ovšem vůbec třeba vyznat se v moravské kuchyni, protože jídelní
lístek byl přesně stejný jako ve všech hospodách tohoto typu a sestával z
úzkého výběru stereotypních jídel, mezi nimiž lze těžko volit, nebot' jsou
všechna stejně nevábná. Hleděl jsem (posmutněle) do nezřetelně tištěného
papíru, ale číšník už stál nade mnou a čekal netrpělivě na objednávku.
"Malý moment," řekl jsem.
"Chtěli jste obědvat už před čtvrt hodinou a přitom ještě nemáte vybráno,"
napomenul mne a odešel.
Naštěstí přišel za chvíli znovu a my jsme si směli poručit španělského
ptáčka s dalšími režnými a sifonem. Na Helenu alkohol dobře působil a
prohlásila, že život je krásný přes všechny nedostatky, které tu snad ještě
jsou. Ostatně prý záleží jen na lidech, jaký si tu život zařídí. Rozžvýkával
jsem šlachovitého španělského ptáčka s kyselou okurku a prohlásil jsem
(plnými ústy), že se tento lokál stává opravdu krásným, když tu mohu sedět
s ní.
Helena byla rudá ve tváři (zřejmě zásluhou režné), což podtrhovalo
kulatost její tváře a ubíralo jí na eleganci, ale já (zřejmě rovněž zásluhou
režné) jsem jí to velkoryse promíjel a s veselou škodolibostí jsem si řekl, že
je to vlastně velká milost osudu, je-li Helena pohledná aspoň tak, jak je,
protože i kdyby byla ošklivá, hrbatá nebo beznohá, stejně bych o ni usiloval
a chtěl se jí zmocnit.
Helena (žvýkajíc ptáčka) prohlásila, že je to nádherné (používala s oblibou
slova "nádherný"), že tu sedíme najednou v neznámém městě, o němž
vždycky tolik snila, když ještě chodila do souboru a zpívala písničky, které
pocházely z tohoto kraje. Pak řekla, že je to asi špatné, ale že je jí se mnou
opravdu dobře, prý si nemůže pomoci, je to proti její vůli, ale je to silnější
než její vůle a je to tak. Řekl jsem jí na to, že je největší ubohost stydět se za
svůj vlastní cit. Pak jsem zavolal číšníka, že chci platit.
Když jsme vyšli z restaurace, čněl před námi zase morový sloup. Připadal
mi směšný. Ukázal jsem na něj: ,,Dívejte se, Heleno, kam se ti svatí šplhají.
Jak se derou nahoru! Jak se jim chce do nebe! A nebe na ně kašle! Nebe o
nich vůbec neví, o těchhle okřídlených venkováncích!"
"To je pravda," řekla Helena, v níž čerstvý vzduch posílil dílo alkoholu.
"Proč to tady vůbec je, tyhlety sochy svatých, proč tady nepostaví něco, co
by oslavovalo život a ne nějakou mystiku!" Nebyla však docela prosta
kontroly, takže připojila otázku: "Nebo kecám? Kecám? Že nekecám?"
"Nekecáte, Heleno, máte úplně pravdu, život je krásný a nikdy ho
nebudeme s to dosti oslavit."
"Ano," říkala Helena, "ať říká kdo chce co chce, život je nádherný, já vůbec nemám ráda škarohlídy, i když bych mohla nejvíc naříkat, ale nenaříkám,
proč bych naříkala, řekněte, proč bych měla naříkat, když může v životě
přijít takovýhle den: je to tak nádherné: cizí město a já jsem tu s vámi ... "
Nechal jsem Helenu mluvit, jen chvílemi, když mezi její řečí vznikla pauza,
řekl jsem něco, čím jsem podpořil pokračování jejích promluv. Brzy jsme
stáli před novostavbou, kde bydlí Kostka.
"Kde to jsme," zeptala se Helena.
"Víte co," řekl jsem, "ty veřejné vinárny za nic nestojí. Mám v tomhle
domě malou soukromou vinárnu. Pojďte."
"Kam mne to vedete?" protestovala Helena, jdouc za mnou do domu.
"Pravá soukromá slovácká vinárna; nikdy jste v takové nebyla?"
"Ne," řekla Helena.
Odemkl jsem ve třetím poschodí dveře a vešli jsme dovnitř.
____________________________________________________
___________
(3)
"To není žádná vináma, to je obyčejný byt," řekla Helena, když vešla
dovnitř a nakoukla z předsíně do Kostkova pokoje.
"Není to obyčejný byt; obyčejný byt by to byl, kdybyste jej obývala vy nebo
já; zvláštnost tohoto bytu spočívá v tom, že není ani můj ani váš; nikde se tu
neválí vaše nebo moje prádlo, vaše nebo moje vzpomínky, nepáchne to tu
ani mým ani vaším domovem; je to cizí byt, a právě proto je pro nás dva
čistý a právě proto se tu můžeme cítit volni."
Podařilo se mi myslím pronést znamenitou obhajobu samého principu
vypůjčeného bytu, ale moje výmluvnost byla celkem zbytečná. Helena se
nijak nepozastavovala nad tím, že ji vedu do cizího bytu, a nepotřebovala k
tomu žádný komentář. Naopak, zdálo se, že od chvíle, co překročila práh,
byla rozhodnuta přejít od koketerie (která mluví v dvojsmyslech a tváří se
jako hra) k onomu jednání, které má už jen jediný smysl a význam a které si
dělá iluzi, že není hrou, nýbrž životem samým. Zastavila se uprostřed
Kostkova pokoje, poohlédla se dozadu na nme a já jsem viděl v jejím
pohledu, že už jen čeká, kdy k ní přistoupím, kdy ji políbím a kdy ji obejmu.
Byla v okamžiku tohoto poohlédnutí přesně tou Helenou, kterou jsem míval
ve svých představách: Helenou bezmocnou a danou napospas.
Přistoupil jsem k ní; zvedla ke mně tvář; místo polibku (tak očekávaného)
jsem se usmál a vzal do prstů ramena jejího modrého pláště. Pochopila a
rozepjala si ho. Odnesl jsem ho na věšák do předsíňky. Ne, v této chvíli,
když už bylo všechno připraveno (moje chuť i její odevzdanost), jsem
nechtěl spěchat a riskovat, že ve spěchu minu snad něco z toho všeho, co
jsem chtěl mít. Zavedl jsem bezvýznamný rozhovor; řekl jsem jí, aby se
posadila, upozorňoval jsem ji na všelijaké podrobnosti v Kostkově bytě,
otevřel jsem skříňku, v níž byla láhev vodky, na kterou mne Kostka včera
upozomil, a zatvářil jsem se nad ní překvapeně; otevřel jsem ji pak, postavil
na stolek dva malé pohárky a nalil.
"Budu opilá," řekla.
,,Budeme opilí oba," řekl jsem (i když jsem věděl, že sám nebudu opilý, že
nechci být opilý, protože si chci zachovat neporušenou paměť).
Neusmála se; byla vážná; napila se a řekla: "Víte, Ludvíku, já bych byla
strašně nešťastná, kdybyste si myslel, že jsem panička, jako jsou ostatní
paničky, co se nudí a touží po dobrodružství. Já nejsem naivní a vím, že jste
jistě poznal nmoho žen a ženy vás samy naučily, abyste je bral na lehkou
váhu. Ale já bych byla nešťastná ... "
"Já bych byl také nešťastný," řekl jsem, ,,kdybyste byla panička jako jiné
paničky a brala jste na lehkou váhu každé milostné dobrodružství, které vás
z manželství odvádí. Kdybyste byla takóvá, nemělo by pro mne naše setkání
žádný smysl."
"Opravdu?" řekla Helena.
"Opravdu, Heleno. Máte pravdu, že jsem měl mnoho žen a že mne naučily,
abych se je nebál bezstarostně střídat, ale setkání s vámi je něco jiného."
"Neříkáte to jen tak?"
"Neříkám. Když jsem vás poprvé potkal, pochopil jsem brzy, že už léta,
mnoho let čekám právě na vás."
"Vy přece nejste frázista. Vy byste to neříkal, kdybyste to necítil" "Ne,
neříkal, neumím ženám nalhávat city, to je jediná věc, kterou mne nikdy
nenaučily. A proto vám nelžu, Heleno, i když to zní neuvěřitelně: když jsem
vás poprvé poznal, pochopil jsem, že právě na vás jsem čekal mnoho let. Že
jsem na vás čekal, aniž jsem vás znal. A že vás ted' musím mít. Že je to
nevylmtitelné jako osud."
"Můj bože," řekla Helena a přivřela oči; měla rudé fleky na tváři, snad z
alkoholu, snad z rozrušení, a byla to teď ještě víc ta Helena z mých představ:
bezmocná a daná napospas.
"Kdybyste věděl, Ludvíku, vždyť se mnou to bylo právě tak.
Já jsem věděla už od první chvíle, že tohle setkání s vámi není žádný flirt, a
právě proto jsem se toho bála, protože jsem vdaná žena a věděla jsem, že
tohleto s vámi je pravda, že vy jste moje pravda a že proti tomu nic
nezmůžu."
,,Ano, i vy jste moje pravda, Heleno," řekl jsem.
Seděla na gauči, měla veliké oči, které se na mne dívaly, aniž si mne
prohlížely, a já jsem seděl na židlí proti ní a hltavě jsem ji pozoroval. Položil
jsem jí ruce na kolena a zvolna jí vyhrnoval sukně, až se objevil okraj
punčoch a podvazky, které na Heleniných už tlustých nohách vzbuzovaly
dojem čehosi smutného a ubohého. A Helena seděla nereagujíc na můj
dotek jediným gestem či pohledem.
"Kdybyste všechno věděl ... " "Co věděl?"
,,O mně. Jak žiju. Jak jsem žila."
"Jak jste žila?"
Usmála se trpce.
Najednou jsem dostal strach, aby Helena nesáhla k banálnímu prostředku
nevěrných paniček, nezačala zlehčovat své manželství a okrádat mne tak o
jeho hodnotu ve chvíli, kdy se stávalo mou kořistí: "Jen mi proboha
neříkejte, že máte nešťastné manželství, že muž vás nechápe."
"Nechtěla jsem to říct," řekla Helena poněkud zmatena mým útokem, "i
když ... "
"I když si to v této chvíli myslíte. Každá žena si to začne myslit, když je
sama s jiným mužem, ale právě tady začíná všechna nepravdivost, a vy
přece chcete zůstat pravdivá, Heleno. Jistě jste svého manžela milovala, vy
nejste žena, která se oddává bez lásky."
"Nejsem," řekla Helena tiše.
"Kdo je vlastně váš muž?" zeptal jsem se. Pokrčila rameny a usmála se:
"Muž."
"Jak dlouho se znáte?"
"Jsem třináct let vdaná a známe se déle." "To jste byla ještě studentka."
"Ano. V prvním ročníku."
Chtěla si stáhnout vyhrnutou sukni, ale chytil jsem ji za ruce a nedovolil jí
to. Ptal jsem se dál: "A on, kde jste se seznámili?"
"V souboru."
"V souboru? Váš muž tam zpíval?"
"Ano, zpíval. Jako my všichni."
"Tak vy jste se seznámili v souboru ... To je krásné prostředí pro lásku."
"Ano."
"Celá ta doba byla krásná."
"Vy si na ni také rád vzpomínáte?"
,,Byla to nejkrásnější doba mého života. Váš muž byl vaše první láska ?"
"Mně se teď nechce myslet na mého muže," bránila se.
"Chci vás znát, Heleno. Chci o vás ted' vědět všechno. Čím víc vás budu
znát, tím víc vás budu mít. Měla jste před ním ještě někoho?"
Helena přikývla: "Měla."
Pocítil jsem téměř zklamání, že Helena ještě někoho měla a že je tím
umenšena významnost jejího svazku s Pavlem Zemánkem:
"Skutečnou lásku?"
Zavrtěla hlavou: "Hloupá zvědavost." "Takže vaše první láska byl váš
muž." Přikývla hlavou: "Ale to už je dávno." "Jak vypadal?" otázal jsem se tiše.
"Proč to chcete vědět?"
"Chtěl bych vás mít se vším, co je ve vás, se vším, co je v téhle vaší hlavě ...
" a pohladil jsem ji po vlasech.
Jestliže něco brání ženě vyprávět před milencem o manželovi, tak to
málokdy bývá noblesa a takt (touha po uchování čistoty v nečistém) nebo
opravdový ostych, nýbrž pouhopouhá obava, aby se to snad milence nějak
nedotklo. Když tu obavu milenec roz- ptýlí, bývá mu žena vděčná, cítí se pak
volněji a hlavně: má o čem povídat, protože témata hovorů nejsou
nekonečná a vlastní manžel je pro ženu téma nejvděčnější, protože jedině v
něm se cítí jistá, jedině v něm je odbornicí, a každý člověk je přece šťasten,
když se může projevit ve své odbornosti a pochlubit se jí. I Helena se
rozpovídala docela volně o Pavlu Zemánkovi, když jsem ji ujistil, že mi to
není proti mysli, a dala se dokonce vzpomínkou unést natolik, že k jeho
obrazu nepřidávala žádné temné skvrny a vyprávěla mi se zaujetím i
věcností, jak se do něho zamilovala (do vzpřímeného světlovlasého hocha),
jak k němu uctivě vzhlížela, když se stal politickým vedoucím jejich souboru
(nebyl však žádný suchar! byl tisíckrát veselejší než celá ta dnešní mládež!),
jak ho obdivovala spolu se všemi svými kamarádkami (uměl báječně
mluvit!) a jak jí jejich milostný příběh splývá harmonicky s celou tehdejší
dobou, na jejíž obhajobu řekla několik vět (copak jsme měli nejmenší tušení
o tom, že Stalin dal střílet věrné komunisty?), ne snad proto, že by chtěla v
řeči odbočovat k politickému tématu, ale proto, že se v tomto tématu cítila
být sama osobně obsažena. Způsob, jakým kladla důraz na obhajobu doby
svého mládí i to, jak se s tou dobou ztotožňovala (jakoby jí byla domovem a
ona o něj nyní přišla), měl málem charakter malé demonstrace, jako by
chtěla Helena říci: měj si mě celou a bez jakýchkoli podmínek kromě jedné:
že mi dovolíš být takovou, jaká jsem, že si mne vezmeš i s mým názorem.
Takové demonstrování názoru v situaci, kdy nejde o názor, nýbrž o tělo, má
v sobě cosi abnormálního, co prozrazuje, že právě názor dotyčnou ženu
nějak neurotizuje: bud' se bojí podezření, že vůhec žádný názor nemá, a
proto ho rychle předvádí, anebo (což bylo v Helenině případě
pravděpodobnější), že o svém názoru tajně pochybuje, je v něm nahlodána a
chce jistoty mermomocí znovu nabýt třeba tím, že pro něj dává v sázku
něco, co je pro ni nespornou hodnotou, tedy sám milostný akt (možná se
zbabělou podvědomou jistotou, že milenci bude určitě záležet víc na
milování než na polemice s názorem). Tahle Helenina demonstrace mi
nebyla nepříjemná, protože mne přibližovala k jádru mé vášně.
"Dnešní mladí lidé jsou jiní než my," říkala. "Ti už dostali všechno
zadarmo, ti už přišli k hotovému, ti nerozumějí, proč mne dodnes dojímá,
když slyším ruskou častušku."
"Ale vždyť vy jste také přišla k hotovému. Na konci války vám bylo čtrnáct;
když byl Únor, bylo vám sedmnáct let."
,,Ano, ale to všechno přesto patří k mému životu. Vidíte tohle?" ukázala na
malý stříbrný plíšek, který měla upevněný na kratičkém řetízku k
náramkovým hodinkám. Naklonil jsem se k němu a Helena mi vysvětlila, že
kresba, která je na něm vyryta, představuje Kreml. "To mám od Pavla," a
vyprávěla mi historii přívěsku, který prý dala před mnoha a mnoha léty
jedna zamilovaná ruská dívka jednomu ruskému chlapci, Sašovi, který
odcházel do veliké války, na jejímž konci se dostal až do Prahy, kterou
zachránil před záhubou, ale která přinesla záhubu jemu. V horním poschodí
vily, v níž bydlil s rodiči Pavel Zemánek, zřídilo tehdy sovětské vojsko malou
nemocnici a těžce zraněný ruský lejtnant Saša tam prožil poslední dny svého
života. Pavel se s ním sblížil a trávil s ním celé dny. Když umíral, dal Saša
Pavlovi na památku přívěsek s kresbou Kremlu, který nosil celou válku na
šňůrce kolem krku. Pavel ten dar choval jako nejdražší relikvii. Jednou -
ještě jako snoubenci - se spolu Helena a Pavel pohněvali a myslili si, že se
snad spolu rozejdou; tehdy za ní Pavel přišel a na usmířenou jí dal tuto
lacinou ozdobu (a nejdražší památku) a Helena ji od té doby nedá dolů s
ruky, protože ta malá věc zdá se jí být štafetou, poselstvím (ptal jsem se jí,
jakým poselstvím, odpověděla "poselstvím radosti"), které musí donést až
do konce.
Seděla proti mně (s vyhrnutou sukní a odhalenými podvazky,
připevněnými na módních černých lastexových kalhotkách) a tvář měla
mírně zrudlou (alkoholem a snad i momentálním rozcitlivěním), jenomže v
té chvíli se mi její zjev ztrácel za obrazem někoho jiného: Helenino
vyprávění o třikrát darovaném přívěsku vyvolalo mi totiž prudce (nárazem)
celou bytost Pavla Zemánka.
Vůbec jsem nevěřil v existenci rudoarmejce Saši; ostatně i kdyby existoval,
stejně by jeho reálná existence docela mizela za velkým gestem, jímž ho
proměnil Pavel Zemánek v postavu své životní legendy, ve svatou sochu, v
nástroj dojímání, v sentimentální argument i nábožný objekt, který jeho
žena (zřejmě stálejší než on) bude uctívat (usilovně a vzdorně) až do své
smrti. Zdálo se mi, že srdce Pavla Zemánka (srdce neřestně exhibicionující)
je tu, je přítomno; a rázem jsem se octl uprostřed té patnáct let staré scény:
sál velké posluchárny přírodovědecké fakulty; v čele na pódiu za
podlouhlým stolem sedí Zemánek, vedle něho tlustá dívka s kulatou tváří,
copem, ve škaredém svetříku, a z druhé strany mladík, zástupce okresu. Za
pódiem je veliká černá tabule a vlevo od ní visí v rámečku portrét Julia
Fučíka. Proti dlouhému stolu se zvedají stupňovité lavice posluchárny, v
nichž sedím i já, který se teď, po patnácti letech, dívám svýma tehdejšíma
očima a vídím před sebou Zemánka, jak oznamuje, že se bude projednávat
"případ soudruha Jahna", vidím ho, jak říká: ,"přečtu vám dopisy dvou
komunistů." Udělal po těch slovech malou pauzu, vzal do ruky jakousi
tenkou knížku, prohrábl si dlouhé zvlněné vlasy a začal číst vemlou,vavým,
skoro něžným hlasem.
"Trvalo to dlouho, smrti, než jsi přišla. A přece jsem doufal, že se s tebou
seznámím až za mnoho let. Že budu ještě žít životem svobodného člověka,
že budu ještě mnoho pracovat a mnoho milovat a mnoho zpívat a světem
vandrovat ... " Poznával jsem Reportáž psanou na oprátce. "Miloval jsem
život a pro jeho krásu šel jsem do pole. Miloval jsem vás, lidé, a byl jsem
šťasten, když jste mou lásku opětovali, a trpěl jsem, když jste mi nerozuměli
... " Tento text napsaný tajně ve věznici a ozářený svitem hrdinství byl v té
době snad nejčtenější knihou; Zemánek nám předčítal ty nejslavnější
pasáže, které znal kdekdo nazpaměť. ,,Ať smutek nikdy nepatří k mému
jménu. To je má závěť pro vás, táto a mámo a sestry moje, pro tebe, Gustino
moje, pro vás, soudruzi, pro všechny, s nimiž jsem se měl rád ... " Na stěně
visela Fučíkova podobizna, reprodukce slavné kresby Maxe Švabinského,
stařičkého secesního malíře, virtuózního zpodobitele symbolických alegorii,
baculatých žen, motýlů a všeho líbezného; po válce prý za ním přišli
soudruzi s prosbou, aby podle dochované fotografie zpodobil Fučíka, a
Švabinský ho nakreslil (z profilu) přejemnou čarou podle svého vkusu:
téměř dívčího, rozdychtěného, čistého a tak krásného, že snad i ti, kteří
Fučíka osobně znali, dávali přednost ušlechtilé kresbě před vzpomínkou na
skutečnou tvář. A Zemánek četl dál, o tom, jak si Fučík zpíval na cele 267 se
spoluvězněm oteckem Peškem; jeho hlas dostával ted' jasné a radostné
zabarvení: "Slunce! Tak štědře svítí ten okrouhlý kouzelník, tolik zázraků
činí před lidskýma očima ... Ach, otecko, chtěl bych přece jednou vidět
východ slunce ... " A Zemánek četl dál a všichni v sále byli tiší a pozorní a
tlustá dívka za stolem nespouštěla ze Zemánka obdivné oči; a potom mu
najednou ztvrdl hlas a zněl téměř výhrůžně; četl o Mirkovi, který ve vězení
zradil: "Hle, toto býval člověk s páteří, který neuhýbal kulkám, když bojoval
na španělské frontě, a který se neshrbil, když procházel krutou zkušenosti
koncentračního tábora ve Francii. Ted' bledne pod rákoskou v ruce
gestapáka a zrazuje, aby chránil svůj zub. Jak na povrchu byla ta statečnost,
když ji mohlo setřít několik ran. Tak na povrchu, jako jeho přesvědčení ...
Ztratil vše, protože začal myslit na sebe. Aby zachránil svou kůži, obětoval
kamarády. Propadl zbabělosti a ze zbabělosti zradil ... " Na stěně visela
Fučíkova krásná tvář, tak jako visela v tisíci jiných veřejných místnostech
naší země, a byla tak krásná, že dívaje se na ni, cítil jsem se nízký nejenom
svým proviněním, ale i svou podobou. A Zemánek četl dál: "Život nám
mohou vzít, viď, Gustino, ale naši čest a lásku nám vzít nemohou. Oh, lidé,
dovedete si představit, jak bychom žili, kdybychom se znovu shledali po tom
všem strádání? Znovu shledali v životě svobodném, krásném volností a
tvořením? Až bude to, po čem jsme toužili a oč jsme usilovali a zač ted' jdem
umírat?" Zemánek přečetl s patosem poslední věty a odmlčel se.
Pak řekl: "To byl dopis komunisty, psaný ve stínu šibenice. Přečtu vám
ted' jiný dopis." A přečetl tři krátké, směšné, hrozné věty z mé pohlednice.
Potom se odmlčel, všichni se odmlčeli a já jsem věděl, že jsem ztracen. Ticho
trvalo dlouho a Zemánek, ten vynikající režisér, je úmyslně nepřerušoval a
teprve po chvíli mne vyzval, abych se vyjádřil. Věděl jsem, že už nic nemohu
zachránit; když má obrana tak málo působila jindy, jak by mohla působit
dnes, kdy Zemánek postavil mé věty pod absolutní míru Fučíkových muk?
Ovšem nemohl jsem nic jiného dělat, než vstát a mluvit. Vyložil jsem znovu,
že věty měly být pouhý žert, avšak odsoudil jsem nemístnost a hrubost
takového žertu a mluvil jsem o svém individualismu, intelektuálství, o své
odtrženosti od lidu, našel jsem v sobě dokonce i samolibost, skepsi,
cynismus a jen jsem se zapřísahal, že při tom všem jsem straně oddán a
nejsem její nepřítel. Pak byla diskuse a soudruzi usvěďčovali mé stanovisko
z rozpornosti; ptali se mne, jak může být straně oddán člověk, který sám
přiznává, že je cynik; jedna kolegyně mi připomněla mé lehkovážné výroky
o ženách a ptala se mne, zda tak může mluvit komunista; jiní pronášeli
abstraktní úvahy o maloměšťáctví a dosazovali mne do nich jako konkrétní
doklad; všeobecně tvrdili, že má sebekritika byla plytká a neupřímná. Potom
se mne zeptala soudružka s copem, která seděla za stolem vedle Zemánka:
"Co myslíš, co by asi řekli na tyhle tvé výroky ti soudruzi, které mučili na
gestapu a kteří se nedožili?" (Vzpomněl jsem si na tatínka a uvědomil jsem
si, že všichni se tváří, jako by o jeho smrti nevěděli.) Mlčel jsem. Opakovala
otázku. Nutila mne, abych odpověděl. Řekl jsem: ,,Nevím." "Přemýšlej
trochu," naléhala, "možná, že na to přijdeš." Chtěla, abych vyslovil imagi-
nárními ústy mrtvých soudruhů přísný soud nad sebou, ale mne najednou
zalila vlna vzteku, vzteku docela nepředvídaného a neočekávaného, a já
jsem se vzepřel mnohatýdennímu sebekritickému utvrzování a řekl jsem:
"Ti stáli mezi životem a smrtí. Ti určitě nebyli malicherní. Kdyby četli mou
pohlednici, možná, že by se jí zasmáli."
Ještě před chvílí mi dávala copatá soudružka možnost alespoň něco uhájit.
Měl jsem poslední příležitost pochopit přísnou kritiku soudruhů, ztotožnit
se s ní, přijmout ji a na základě toho ztotožnění domáhat se jistého
pochopení i z jejich strany. Ale svou nepředpokládanou odpovědí vyřadil
jsem se náhle ze sféry jejich myšlení, odmítl jsem hrát roli, jež se obecně
hrála na stovkách a stovkách schůzí, na stovkách disciplinárních jednání, ba
brzy poté i na stovkách soudních líčení: roli obviněného, jenž se sám
obviňuje a vášnivostí sebeobviňování (naprostým ztotožněním s
obviňovateli) si vyprošuje smilování nad sebou.
Zase bylo chvíli ticho. Pak promluvil Zemánek. Řekl, že si neumí
představit, co by mohlo být na mých protistranických výrocích k smíchu.
Dovolával se znovu Fučíkových slov a řekl, že kolísání a skepse se v
kritických situacích zákonitě proměňují ve zradu a že strana je pevnost,
která v sobě žádné zrádce nesnese. Pak řekl, že jsem svým vystoupením
dokázal, že jsem vůbec nic nepochopil, že nejenom nepatřím do strany, ale
nezasloužím si ani, aby dělnická třída vynakládala prostředky na mé
studium. Dal návrh, abych byl vyloučen ze strany a odešel ze školy. Lidé v
sále pozvedli ruce a Zemánek mi řekl, že mám odevzdat stranickou
legitimaci a odejít.
Vstal jsem a položil před Zemánka na stůl legitimaci. Zemánek se na mne
už ani nepodíval; neviděl mne už. Ale já jeho ženu ted' vidím, sedí přede
mnou, opilá, s červenými tvářemi a sukní omotanou kolem pasu. Její silné
nohy jsou nahoře obroubeny černí lastexových kalhotek; jsou to nohy,
jejichž otvírání a zavírání stalo se rytmem, jenž pulsoval desetiletím
Zemánkova života. Na ty nohy jsem ted' položil své dlaně a zdálo se mi, že
držím v rukou sám Zemánkův život. Díval jsem se do Heleniny tváře, do
jejích očí, které reagovaly na můj dotek tím, že se maličko přivřely.
____________________________________________________
___________
(4)
"Svlékněte se, Heleno," řekl jsem tichým hlasem.
Vstala z gauče, okraj vyhrnuté sukně jí sklouzl zpátky ke kolenům. Dívala
se mi do očí strnulým pohledem a pak beze slova (a nespouštějíc ze mne
zrak) si začala na boku rozpínat sukni. Uvolněná sukně jí sklouzla po nohou
k zemi; levou nohou z ní vystoupila a pravou si ji podala do ruky a odložila
na židli. Stála tu ted' ve svetříku a v kombiné. Pak si přetáhla přes hlavu
svetřík a odhodila ho k sukni.
,,Nedívejte se," řekla. "Chci vás vidět," řekl jsem.
,,Nechci, abyste mne viděl při svlékání."
Přistoupil jsem k ní. Chytil jsem ji z obou stran pod pažemi a tak jak jsem
jí sjížděl rukama dolů k bokům, cítil jsem pod hedvábím kombiné, poněkud
zvlhlého potem, její měkké silné tělo. Nakláněla hlavu a rty se jí pootvíraly
mnohaletým návykem (zlozvykem) polibku. Ale já jsem ji nechtěl líbat, chtěl
jsem se na ni spíš dlouho, co nejdéle dívat.
"Svlékněte se, Heleno," řekl jsem znovu a sám jsem poodstoupil
a svlékl si sako.
"Je tu moc světlo," řekla.
"To je dobře," řekl jsem a pověsil sako na opěradlo židle. Přetáhla přes
hlavu kombiné a odhodila je k svetříku a k sukni; odepjala punčochy a
stáhla je jednu po druhé s nohou; punčochy neodhazovala; udělala dva
kroky k židli a opatrně je na ni položila; pak vypjala hruď a dala ruce za
záda, trvalo to několik vteřin a pak se dozadu vypjatá ramena (jako při
výponu) zase uvolnila a klesla dopředu a s nimi klesala i podprsenka,
klouzala s prsů, jež byly v této chvíli oba poněkud stísněny rameny a pažemi
a tiskly se tedy k sobě, velké, plné, bledé a ovšem poněkud těžké a skleslé.
"Svlékněte se, Heleno," opakoval jsem ještě naposledy. Helena se mi
podívala do očí a pak si stahovala černé lastexové kalhotky, které svou
pružnou látkou pevně svíraly její boky; odhodila je za punčochami a
svetříkem. Byla nahá.
Neprodlévám u všech jednotlivých detailů té scény z nějaké zvláštní záliby
v ženském obnažování, nýbrž proto, že každý z těch detailů jsem pozorně
zaznamenával: nešlo mi přece o to dojít rychlé rozkoše s jednou z žen (tedy s
jakoukoli ženou), šlo o to, zmocnit se zcela určitého cizího intimního světa a
musel jsem ten cizí svět pojmout během jediného odpoledne, jediného
milostného aktu, v němž jsem neměl být pouze tím, kdo se oddává milování,
ale zároveň i tím, kdo loupí i hlídá prchavou kořist a musí být proto v
absolutním střehu.
Zmocňoval jsem se Heleny až do této chvíle jen pohledy. Stál jsem i nyní
stále kus od ní, kdežto ona naopak toužila po rychlém příchodu teplých
doteků, které by přikryly tělo vystavené chladnosti pohledu. Cítil jsem
málem na dálku těch několika kroků vlhkost jejích úst i smyslnou
netrpělivost jejího jazyka. Ještě vteřinu, dvě a přistoupil jsem k ní. Objali
jsme se, stojíce vprostřed pokoje mezi dvěma židlemi plnými našich šatů.
"Ludvíku, Ludvíku, Ludvíku ... " šeptala. Vedl jsem ji ke gauči. Položil.
,,Pojď, pojď," říkala. "Pojď ke mně, pojď ke mně."
Fyzická láska jen zcela zřídka splývá s láskou duše. Co vlastně duše dělá,
když tělo srůstá (pohybem tak odvěkým, obecným a nevariabilním) s jiným
tělem? Co si jen všechno umí vymýšlet v těch chvílích, dávajíc tak znovu
najevo svou převahu nad setrvačnou jednotvárností tělesného života! Jak
umí tělem pohrdat a použít ho (i jeho protějšku) jen jako předlohy pro
zběsilé fantazie, tisíckrát tělesnější než obě těla sama! Anebo opačně: jak je
umí znevážit tím, že je zanechá jeho kyvadélku a pustí zatím své myšlenky
(unavené již vrtochem vlastního těla) docela jinam: k šachové partii,
vzpomínce na oběd a k rozečtené knize ...
Není nic vzácného v tom, splynou-li spolu dvě cizí těla. A snad i splynutí
duší se někdy uděje. Ale tisíckrát vzácnější je, splyne-li tělo se svou vlastní
duší a je-li s ní zajedno ve své vášni. Ale i to se někdy stává, když člověk
opravdu miluje; snad; věřím v to; chci v to stále věřit .
Ale co tedy dělala má duše ve chvílích, jež trávilo mé tělo fyzickou láskou s
Helenou?
Má duše viděla ženské tělo. Byla lhostejná k tomu tělu. Věděla, že to tělo
má pro ni smysl jen jako tělo, které právě takto vídává a miluje někdo třetí,
někdo kdo tu není, a právě proto se pokoušela dívat se na to tělo očima toho
třetího, nepřítomného; právě proto se snažila stát se jeho médiem; bylo tu
vidět nahé tělo ženy, bylo vidět ohnutou nohu, záhyb na břiše a prso, ale
všechno to dostávalo význam teprve ve chvílích, kdy se mé oči proměnily v
oči toho třetího nepřítomného; do tohoto cizího pohledu vstupovala pak
náhle má duše a stávala se jím; nezmocňovala se jen ohnuté nohy, záhybu
na břiše a prsu, zmocňovala se jich tak, jak je viděl ten třetí nepřítomný.
A nejenom že se má duše stávala médiem toho třetího nepřítomného, ale
poroučela i mému tělu, aby se stalo médiem jeho těla, a poodstupovala
potom a dívala se na ten svíjivý zápas dvou těl, dvou manželských těl, aby
pak náhle dala mému tělu příkaz být zase sebou samým a vstoupit do této
manželské soulože a rozrušit ji brutálně.
Na Helenině šíji zmodrala žíla a jejím tělem proběhla křeč; otočila hlavu
na bok a její zuby se zakously do polštáře.
Pak šeptala mé jméno a její oči zaprosily o pár chvil oddechu. Ale má duše
mi poručila nepřestávat; hnát ji z rozkoše do rozkoše; uštvat ji; měnit
polohy jejího těla, aby nezůstal skryt a utajen jediný pohled, jímž se na ni
díval ten třetí nepřítomný; ne, nedopřát jí oddechu a opakovat znova a
znova tu křeč, v které je skutečná a přesná, autentická, v které nic
nepředstírá, v které je vryta do paměti tomu třetímu, tomu, který tu není,
jako cejch, jako pečeť, jako šifra, jako znak. Uloupit tedy tuto tajnou šifru!
tuto královskou pečeť! Vyloupit třináctou konmatu Pavla Zemánka; všechno
proslídit a všechno zpřeházet; zanechat mu v ní spoušť!
Díval jsem se do Heleniny tváře, začervenalé a zohavené grimasou; položil
jsem na tu tvář dlaň; položil jsem ji na ni jako na předmět, který můžeme
obracet, převracet, drtit či mačkat, a cítil jsem, že ta tvář přijímá mou dlaň
právě tak: jako věc, jež chce být převracena a drcena; obrátil jsem jí hlavu na
bok; pak zase na druhou stranu; několikrát jsem jí hlavu takto obrátil a pak
se náhle to obracení proměnilo v první políček; a druhý; a třetí. Helena
začala vzlykat a křičet, ale nebyl to křik bolesti, nýbrž křik vzrušení, její
brada se mi zvedala vstříc a já jsem ji bil a bil a bil; a potom jsem viděl, jak
nejenom její brada, ale i její prsa se mi zvedají vstříc a bil jsem ji
(nadzvedávaje se nad ní), přes paži a přes boky a přes prsa ...
Všechno končí; i toto krásné pustošení nakonec skončilo. Ležela na břichu
křížem přes gauč, unavená, vyčerpaná. Na jejích zádech bylo vidět hnědé
kulaté mateřské znamení a níž, na její zadnicí, červené čmouhy od ran.
Vstal jsem a potácivě přešel místnost; otevřel jsem dveře a vešel do
koupelny; otočil jsem kohoutkem a studenou vodou si omyl tvář, ruce i tělo.
Zvedl jsem hlavu a uviděl se v zrcadle; moje tvář se usmívala; když jsem ji
takto uviděl - usmívající se - přišel mi úsměv k smíchu a rozesmál jsem se.
Utřel jsem se pak ručníkem a usedl na okraj vany. Chtěl jsem tu alespoň pár
vteřin být sám, vychutnávat tu vzácnou slast náhlého osamění a radovat se
ze své radosti.
Ano, byl jsem spokojen; byl jsem možná docela šťasten. Cítil jsem se
vítězem a všechny příští minuty a hodiny mi připadaly zbytečné a
nezajímaly mne.
Pak jsem se vrátil zpátky do pokoje.
Helena už neležela na břichu, nýbrž na boku, a dívala se na mne. "Pojď za
mnou, miláčku," řekla.
Mnozí lidé, když se tělesně spojí, domnívají se (aniž by o tom valně
přemýšleli), že se spojili i duševně, a vyjadřují pak tuto mylnou víru tím, že
se cítí automaticky oprávnění si tykat. Já, poněvadž jsem mylnou víru v
synchronní soulad duše a těla nikdy nesdílel, přijal jsem Helenino tykání v
rozpacích a s nechutí. Neuposlechl jsem jejího pozvání a šel jsem k židli, na
níž byly naházeny mé šaty, abych si oblékl košili.
,,Neoblékej se," zaprosila však Helena, natáhla ke nmě ruku a řekla znovu:
"Pojď za mnou."
Nepřál jsem si nic jiného, než aby chvíle, které právě teď nastaly, pokud
možno vůbec nebyly, a musely-li být, aby byly tedy aspoň co
nejnenápadnější, nejbezvýznamnější, aby nic nevážily, aby byly lehčí než
prach; nechtěl jsem se již dotýkat Helenina těla, děsil jsem se jakékoli něhy,
ale stejně jsem se děsil i jakéhokoli napětí a dramatizování situace; proto
jsem se nakonec nerad vzdal své košile a přisedl si k Heleně na gauč. Bylo to
strašné: přisunula se ke nmě a položila mi hlavu na nohu; líbala mne, brzy
jsem měl nohu vlhkou; ale nebyla to vlhkost polibků: Helena zvedla hlavu a
já jsem viděl, že její tvář je plná slz. Otírala si je a říkala: "Miláčku, nezlob
se, že pláču, nezlob se, miláčku, že pláču," a přisunula se ještě blíž, objala
mé tělo a rozvzlykala se.
"Co je ti," řekl jsem.
Vrtěla hlavou a řekla: ,,Nic, nic, můj blázínku," a začala mne horečně líbat
po tváři a po celém těle. "Jsem zamilovaná," řekla potom, a když jsem na to
nic neřekl, pokračovala: "Budeš se mi smát, ale mně je to jedno, jsem
zamilovaná, jsem zamilovaná," a když jsem dále mlčel, řekla: "Jsem
šťastná," pak se zvedla a ukázala na stůl, kde stála nedopitá láhev vodky:
"Víš co, nalej mi!"
Nechtělo se mi nalévat Heleně ani sobě; hrozil jsem se, že alkohol dále
požívaný by hloubil nebezpečné pokračování tomuto odpoledni (které bylo
krásné, ale jen pod tou podmínkou, že již skončilo, že již bylo za mnou).
"Miláčku, prosím tě," ukazovala stále na stůl a doplnila omluvně: ,,Nezlob
se, jsem prostě šťastná, chci být šťastná ... "
"Na to snad nepotřebuješ vodku," řekl jsem.
"Nezlob se, mám na ni chuť."
Nedalo se nic dělat; nalil jsem jí pohárek vodky. "Ty už nebudeš?" zeptala
se; zavrtěl jsem hlavou. Vypila číšku a řekla: "Nech mi to tady." Postavil
jsem láhev i skleničku na zem ke gauči.
Probírala se velmi rychle z chvilkové únavy; stávala se z ní náhle holčička,
chtěla se radovat, být veselá a dávat najevo své štěstí. Cítila se zřejmě zcela
volná a samozřejmá ve své nahotě (měla na sobě jen náramkové hodinky, z
nichž se cinkavě houpal obrázek Kremlu na krátkém řetízku) a hledala
nejrůznější polohy, v jakých by jí bylo nejlépe: zkřížila nohy pod sebe a
seděla na Turka; pak zase nohy zpod sebe vytáhla a opřela se o loket; pak si
zase lehla na břicho a tlačila mi tvář do klína. V nejrůznějších obměnách mi
vyprávěla o tom, jak je šťastná; přitom se mě pokoušela líbat, což jsem
snášel se značným sebezapřením zvláště proto, že její ústa byla příliš vlhká a
že se nespokojovala jenom s mými rameny neho tvářemi, ale snažila se
dotknout i mých rtů (a já se štítím vlhkých polibků, pokud právě nejsem
zaslepen tělesnou touhou).
Potom mi také řekla, že nikdy nic podobného nezažila; řekl jsem jí (jen
tak), že přehání. Začala se dušovat, že v lásce nikdy nelže a že prý nemám
důvodů jí nevěřit. Rozváděla svou myšlenku dál a tvrdila, že to věděla, že to
věděla už při našem prvním setkání; že tělo má prý svůj bezpečný instinkt;
že jsem jí prý samozřejmě imponoval svým rozumem a elánem (ano,
elánem, nevím, jak ho ve mně objevila), ale že kromě toho věděla (i když
teprve ted' ztrácí ostych a může o tom mluvit), že i mezi našimi těly vznikla
okamžitě ta tajná dohoda, jakou lidské tělo podepíše snad jen jednou za
život. ,.A proto jsem tak šťastná, víš?" a svěsila nohy dolů z gauče, shýbla se
pro láhev a nalila si další číši. Vypila ji a řekla se smíchem: "Co mám dělat,
když ty už nechceš! Musím pít sama!"
Jakkoli jsem považoval příběh za ukončený, nemohu říci, že bych slyšel
Helenina slova nerad; utvrzovalamne ve zdaru mého díla i v mé
spokojenosti. A spíš jen proto, že jsem nevěděl co mluvit a nechtěl jsem
přitom vypadat příliš zamlkle, namítl jsem jí, že asi přehání, mluví-li o
zážitku, který se děje jen jednou za život; vždyť se svým manželem prožívala
přece velkou lásku, jak se mi sama svěřila.
Helena se po mých slovech docela vážně zamyslela (seděla na gauči s
mírně roztaženýma nohama opřenýma o zem, lokty se opírala o kolena a v
pravé ruce držela vypitý pohárek) a řekla tiše: ,.Ano."
Snad si myslela, že patetičnost zážitku, jenž jí byl před chvílí dopřán, ji
zavazuje i k patetické upřímnosti. Opakovala "ano" a pak řekla, že by to asi
bylo nesprávné a špatné, kdyby ve jménu toho dnešního zázraku (tak
nazývala naši fyzickou lásku) znevažovala něco, co bylo kdysi. Zase se napila
a rozpovídala se o tom, že právě ty nejsilnější zážitky jsou takové, že se
navzájem nedají srovnat; a že pro ženu je prý něco úplně jiného láska v
dvaceti a láska v třiceti; abych prý jí dobře rozuměl; nejenom psychicky, i
fyzicky.
A pak (trochu nelogicky a bez souvislosti) prohlásila, že prý jsem si stejně s
jejím manželem čímsi podoben! Ze prý ani neví čím; že sice vypadám docela
jinak, ale že ona se nemýlí, že má hezpečný instinkt, kterým vidí do člověka
hlouběji, za jeho vnější podobu.
"To bych opravdu rád věděl, čím já se podobám tvému manželovi," řekl
jsem.
Řekla mi, že se nemám zlobit, že jsem se jí přece já sám na něho ptal a
chtělo něm slyšet a že jenom proto se o tom osměluje mluvit. Ale chci-li
slyšet skutečnou pravdu, musí mi to říci: jen dvakrát v životě byla někým
přitahována tak mocně a bezpodmínečně: svým manželem a mnou. To, co
nás sbližuje, je prý jakýsi tajemný životní elán; radost, která z nás vyzařuje;
věčné mládí; síla.
Chtějíc vysvětlit mou podobnost s Pavlem Zemánkem, používala Helena
slov značně matných, nicméně se nijak nedalo vyvrátil, že tu podobnost
viděla a cítila (a dokonce prožívala!) a že na ní urputně trvala. (Prý jsme si
tak podobni, že to snad ani nebyla nevěra, když se milovala se mnou.)
Nemohu říci, že by mne ta bylo urazilo nebo ranilo, ale ustrnul jsem prostě
nad trapností a nezměrnou pitomostí toho tvrzení; přistoupil jsem k židli,
na níž byly mé šaty, a začal jsem se zvolna oblékat.
"Miláčku, já jsem se tě něčím dotkla?" vycítila Helena mou nelibost, vstala
z gauče a šla ke mně; začala mne hladit po tváři a prosila mne, abych se na
ni nehněval. Bránila mi, abych se oblékal. (Z nějakých tajemných důvodů jí
připadalo, že moje kalhoty a košile jsou její nepřátelé.) Začala mne
přesvědčovat o tom, že mne má opravdu ráda, že neužívá toho slova
nadarmo; že bude mít snad příležitost mi to dokázat; že to věděla hned na
začátku, když jsem se jí na manžela ptal, že to není rozumné o něm mluvit;
že nechce, aby mezi nás vstupoval nějaký jiný muž, nějaký cizí muž; ano,
cizí, protože její manžel je pro ni už dávno cizím člověkem. ,,Můj blázínku,
vždyť já s ním už tři roky nežiji. Nerozvádíme se jenom kvůli dětem. On má
svůj život, já mám svůj život. Jsme dneska opravdu dva cizí lidé. On už je
jenom moje minulost, moje hrozně stará minulost."
"To je pravda?" zeptal jsem se.
"Ano, to je pravda," řekla.
"Nelži tak hloupě," řekl jsem.
"Nelžu, žijeme v jednom bytě, ale nežijeme jako muž s ženou; už mnoho
let spolu nežijeme jako muž s ženou."
Dívala se na mne prosebná tvář ubohé zamilované ženy. Ujišťovala mne
ještě několikrát po sobě, že mluví pravdu, že mne neklame: že nemusím na
jejího muže žárlit; že její muž je pouhá minulost; že dnes nebyla vlastně
nevěrná, protože neměla komu být nevěrná; a nemusím se prý bát: naše
milování bylo nejenom krásné, ale i čisté.
Najednou jsem v jasnozřivém úleku chápal, že vlastně nemám důvodu jí
nevěřit. Když to poznala, ulevilo se jí a hned mne několikrát prosila, abych
řekl nahlas, že jí věřím; pak si nalila pohárek vodky a chtěla, abychom si
přiťukli (odmítl jsem to); políbila mne; naskočila mně husí kůže, ale neuměl
jsem odvrátit tvář; přitahovaly mne její pitomě modré oči a její (pohyblivé a
stále se vrtící) nahé tělo.
Jenomže to nahé tělo jsem ted' viděl zcela nově; viděl jsem je obnažené;
obnažené z oné dráždivosti, která obestírala dosud všechny ty nedostatky
věku (tučnost, pokleslost, přezrálost), v nichž se zdála být zkoncentrována
celá historie i současnost Helenina manželství a jež mne proto přitahovaly.
Teď však, když přede mnou Helena stála holá, bez manžela i pout k
manželovi, bez manželství, jen jako ona sama, ztratila rázem její tělesná
nepěknost svoji vzrušivost, a stala se též jen sama sebou- tedy pouhou
nepěkností.
Helena netušila již nic o tom, jakou ji vidím, stávala se čím dá] opilejší a
čím dál spokojenější; byla šťastna, že věřím ujištěním o její lásce, a nevěděla
honem, jak dát pocitům štěstí průchod: zničehonic jí napadlo otevřít rádio
(dřepla si před ně zády ke mně a kroutila chvíli knoflíkem); na jedné stanici
se ozval džez; Helena vstala a zazářily jí oči; napodobila nemotorně vlnivé
pohyby twistu (díval jsem se zděšeně na její prsa, která přitom lítala ze
strany na stranu). "Je to tak správné?" smála se. "Víš, že jsem tyhle tance nikdy netančila?" Velice hlasitě se smála a šla mě obejmout; prosila mne,
abych tančil s ní; hněvala se na mne, že jsem odmítal; říkala, že tyhle tance
neumí tančit, ale že je chce tančit a že ji to musím naučit; že vůbec chce,
abych ji mnoho věcí naučil, že se mnou chce být znovu mladá. Prosila, abych
ji ujistil, že je ještě mladá; (udělal jsem to). Uvědomila si, že jsem oblečený a
že je nahá; začala se tomu smát; zdálo se jí to nepředstavitelně neobvyklé;
ptala se, jestli tu má ten pán nějaké veliké zrcadlo, aby nás tak mohla vidět.
Zrcadlo tu nebylo, byla tu jen zasklená knihovna; snažila se nás uvidět v
jejím skle, ale obraz byl příliš nezřeteluý; přistoupila pak ke knihovně a
rozesmála se, když přečetla na hřbetech knih nápisy: Bible, Kalvín: Insti-
tuce, Listy proti Jezuitům, Hus; vytáhla pak bibli, postavila se do slavnostní
pózy, otevřela namátkou knihu a začala z ní číst kazatelským hlasem.
Zeptala se mne, byla-li by dobrým knězem. Řekl jsem jí, že jí velice sluší,
když předčítá z bible, ale že se už musí oblékat, protože pan Kostka za chvíli
přijde. "Kolik je hodin?" zeptala se. "Půl sedmé," řekl jsem. Chytila mne za zápěstí levé ruky, kde nosím hodinky, a zakřičela: "Ty lháři! Je teprve tři
čtvrtě na šest! Chceš se mne zbavit!"
Toužil jsem, aby byla pryč; aby se její tělo (tak zoufale hmotné)
odhmotnilo, aby roztálo, proměnilo se v potůček a odteklo, nebo aby se
proměnilo v páru a uniklo oknem - ale tělo bylo tu, tělo, jež jsem nikomu
neuzmul, nikoho v něm nepřemohl a nezničil, odložené tělo, opuštěné
manželem, tělo, které jsem chtěl zneužít a které zneužilo mne, a ted' se z
toho drze raduje, poskakuje a vyvádí.
Nijak se mi nepodařilo zkrátit své podivné utrpení. Teprve před půl
sedmou se začala oblékat. Uviděla přitom na své paži červenou čmouhu od
mé rány; pohladila si ji; řekla, že bude mít na mne památku do té doby, než
prý mne zase uvidí; pak se rychle opravila: uvidí mne přece zajisté ještě
mnohem dřív, než ta památka na jejím těle zmizí; stála proti mně (jednu
punčochu měla oblečenou, druhou držela v ruce) a chtěla po mně, abych jí
slíbil, že se opravdu uvidíme ještě předtím; přikývl jsem; bylo jí to málo,
chtěla, abych jí slíbil, že se do té doby ještě mnohokrát uvidíme.
Oblékala se dlouho. Odešla několik minut před sedmou.
____________________________________________________
___________
(5)
Otevřel jsem okno, protože jsem toužil po větru, který by rychle odvál
každou památku na toto marné odpoledne, každý zbytek pachů i pocitů. Pak
jsem uklidil rychle láhev, srovnal podušky na gauči, a když se mi zdálo, že
jsou všechny stopy uklizeny, zabořil jsem se do křesla u okna a těšil se
(skoro úpěnlivě) na Kostku: na jeho mužský hlas (velice jsem toužil po
hlubokém mužském hlase), na jeho dlouhý, hubený zjev s plochou hrudí, na
jeho klidné vyprávění, podivínské i moudré, i na to, že mi něco řekne o
Lucii, která byla na rozdíl od Heleny tak sladce nehmotná, abstraktní, tak
zcela již vzdálená konfliktům, napětím i dramatům; a přece ne tak zcela bez
vlivu na můj život: blesklo mi hlavou, že ho snad ovlivňuje tak, jako se
astrologové domnívají, že ovlivňují lidský život pohyby hvězd; jak jsem tu
tak seděl zabořen do křesla (pod otevřeným oknem, jímž jsem vyháněl
Helenin pach), napadlo mne, že asi znám vyluštění svého pověrečného ré-
busu a že vím, proč se Lucie mihla přes scénu těchto dvou dnů: jen proto,
aby proměnila v nic mou mstu, aby proměnila v páru všechno, za čím jsem
sem jel; neboť Lucie, žena, kterou jsem tolik miloval a která mi zcela
nepochopitelně v poslední chvíli unikla, je přece bohyní unikání, bohyní
marného běhu, bohyní páry; a mou hlavu drží stále ve svých rukou.
____________________________________________________
___________
VI
_________________________________________
_________
(1)
Už jsme se mnoho let neviděli a vlastně jsme se v životě viděli jen
několikrát. To je podivné, protože ve svých představách se s Ludvíkem
Jahnem setkávám velmi často a obracím se k němu v samomluvách jako ke
svému hlavnímu odpůrci. Zvykl jsem si natolik na jeho nehmotnou
přítomnost, že jsem byl zmaten, když jsem ho včera najednou po mnoha
létech potkal jako skutečného člověka z masa a kostí.
Nazval jsem Ludvíka svým odpůrcem. Mám právo ho tak nazývat? Setkal
jsem se s ním přece shodou okolností pokaždé, když jsem se octl téměř bez
pomoci, a právě on mi vždycky pomohl. Avšak pod tímto vnějším
spojenectvím zela vždy hlubina vnitřního nesouhlasu. Nevím, zda si ji
Ludvík uvědomoval do té míry jako já. Rozhodně přikládal našemu
vnějšímu spojení větší význam než naší vnitřní různosti. Byl nesmiřitelný
vůči vnějším odpůrcům a tolerantní vůči neshodám vnitřním. Já ne. Já
právě naopak. Tím nechci říci, že Ludvíka nemám rád. Miluji ho, jako
milujeme svoje odpůrce.
____________________________________________________
___________
(2)
Poprvé jsem ho poznal v čtyřicátém sedmém roce na některé z bouřlivých
schůzí, jimiž tehdy vřely vysoké školy. Rozhodovalo se o budoucnosti
národa. Všichni to tušili a také já jsem to tušil a byl jsem při všech
diskusích, sporech i hlasováních na straně komunistické menšiny proti
většině, kterou tehdy na vysokých školách tvořili lidovci a národní socialisté.
Mnozí křest'ané, katolíci i evangelíci, mi to měli tehdy za zlé. Považovali za
zradu, že jsem se spojil s hnutím, které si vepsalo do štítu bezbožectví. Když
se s nimi dnes potkávám, domnívají se, že jsem aspoň po patnácti létech
nahlédl konečně svůj tehdejší
omyl. Ale musím je zklamat. Nezměnil jsem dodnes nic na svém postoji.
Komunistické hnutí je ovšem bezbožné. Ale jen křesťané, kteří nechtějí
vidět břevno v oku svém, mohou z toho vinit komunismus sám. Říkám
křesťané. Ale kde vlastně jsou? Vidím kolem dokola jen samé zdánlivé
křesťany, kteří žijí přesně tak, jak žijí nevěrci. Jenomže být křesťanem, to
znamená žít jinak. To znamená jít cestou Kristovou, napodobovat Krista. To
znamená vzdát se osobních zájmů, blahobytu i moci a obrátit se tváří v tvář
chudým, poníženým a trpícím. Ale což tohleto dělaly církve? Můj otec byl
dělník věčně nezaměstnaný a pokorně věřící v Boha. Obracel k němu
zbožnou tvář, ale církev neobrátila nikdy tvář k němu. Zůstal opuštěn mezi
bližními, opuštěn uvnitř církve, sám se svým Bohem, až do své nemoci a
smrti.
Církve nepochopily, že dělnické hnutí je hnutí ponížených a vzdychajících,
kteří touží po spravedlnosti. Zcela proti duchu Ježíšovu se od nich odvrátily.
Neměly zájem starat se s nimi a pro ně o království Boží na zemi. Spojily se s
utiskovateli a vzaly takto dělnickému hnutí Boha. A ted' mu chtějí vyčítat, že
je bezbožné? Jaké farizejství! Ano, socialistické hnutí je bezbožné, ale já v
tom vidím Boží důtku, určenou nám, křesťanům! Důtku za naši bezcitnost
vůči chudým a trpícím.
A co mám dělat v této situaci? Mám se děsit toho, že ubývá příslušníků
církví? Mám se děsit toho, že jsou ve školách děti vyučovány v
protináboženském myšlení? Jak bláhové! Skutečné náboženství nemá
zapotřebí přízně světské moci. Světská nepřízeň jen posiluje víru.
A mám snad bojovat proti socialismu, protože je naší vinou bezbožný?
Ještě větší bláhovost! Mohu jen hluboce litovat tragického omylu, který
odvedl socialismus od Boha. Mohu jen vysvětlovat ten omyl a pracovat k
jeho odčinění.
Ostatně proč ten neklid, bratři křesťané? Všechno se děje z Boží vůle a já
se často ptám, zda Bůh záměrně nedává lidstvu poznat, že člověk se nemůže
beztrestně posadit na jeho trůn a že i sebespravedlivější uspořádání
světských poměrů se bez jeho účasti zvrtne a zkazí.
Pamatuju se na ta léta, kdy se lidé u nás cítili být už na krok od ráje. A byli
pyšni, že je to jejich ráj, k němuž nepotřebují nikoho na nebesích. A pak se
jim rozplynul náhle pod rukama...
____________________________________________________
___________
(3)
Ostatně před Únorem přišlo komunistům moje křesťanství vhod.
Poslouchali rádi, když jsem vysvětloval sociální obsah Evangelia, brojil proti
zpuchřelosti starého světa majetku a válek a dokazoval příbuznost
křesťanství a komunismu. Šlo jim přece o to, získat na svou stranu co
nejširší vrstvy, a chtěli tedy získat i věřící. Ale brzo po Únoru se všechno
začalo měnit. Jako asistent zastal jsem se několika posluchačů, protože měli
být pro politické smýšlení svých rodičů vyloučeni z fakulty. Protestoval jsem
proti tomu a dostal se do konfliktu s vedením školy. A tu se najednou začaly
ozývat hlasy, že člověk tak vyhraněně křesťansky orientovaný nemůže prý
dost dobře vychovávat socialistickou mládež. Zdálo se, že budu muset
bojovat o svou existenci. A tehdy se mně doneslo, že se mne na plenární
schůzi strany zastal student Ludvík Jahn. Říkal, že by to prý byl holý
nevděk, kdybychom zapomněli, co jsem pro stranu znamenal před Únorem.
A když mu předhazovali mé křesťanství, řekl, že bude v mém životě jistě
přechodnou fází, kterou dík svému mládí překonám.
Šel jsem tehdy za ním a poděkoval mu za to, že se mne zastal. Řekl jsem
mu však, že bych ho nerad klamal a že ho chci proto upozornit, že jsem
starší než on a není naděje, že bych svou víru "překonal". Dali jsme se do
debaty o boží jsoucnosti, o konečnosti a věčnosti, o tom, jaký měl Descartes
vztah k náboženství, zda byl Spinoza materialista a o mnohých jiných
věcech. Nedohodli jsme se. Zeptal jsem se Ludvíka nakonec, zda nelituje, že
se mne zastal, když vidí, jak jsem nenapravitelný. Řekl mi, že náboženská
víra je moje soukromá věc a že po ní konec konců nikomu nic není.
Od té doby jsem se s ním už na fakultě nesešel. O to více se naše osudy
sblížily svou podobou. Asi čtvrt roku po našem rozhovoru vyloučili Jahna ze
strany i z fakulty. A za dalšího půl roku jsem odešel z fakulty i já. Byl jsem
vyhozen? Vyštván? To nemohu říci. Je pravda jen to, že hlasů proti mně a
proti mému přesvědčení bylo čím dál víc. Je pravda, že mi někteří kolegové
naznačovali, že bych měl učinit nějaké veřejné prohlášení ateistického rázu.
A je pravda, že jsem měl na přednáškách několik nepříjemných výstupů s
útočnými komunistickými posluchači, kteří chtěli urážet mou víru. Návrh
na můj odchod z fakulty visel opravdu ve vzduchu. Ale je také pravda, že
jsem měl mezi komunisty na fakultě stále dosti přátel, kteří si mne vážili pro
můj před únorový postoj. Stačilo snad jen málo: jen to, abych se sám začal
bránit a byli by se jistě postavili za mne. Ale já jsem to neudělal.
____________________________________________________
___________
(4)
"Následujte mne," řekl Ježíš svým učedníkům a oni bez odmluv odcházeli
od svých sítí, od svých lodic, od svých domovů a rodin a šli za ním. "Nikdo,
kdo vloží ruku na pluh a ohlíží se zpět, není způsobilý pro království Boží."
Slyšíme-li hlas Kristovy výzvy, musíme ho následovat bezpodmínečně. To
je dobře známo z Evangelia, avšak v moderní době to všechno zní jen jako
báje. Jakápak výzva, jaképak následování v našich prozaických životech?
Kam a za kým bychom měli odcházet opouštějíce své sítě?
A přece k nám hlas výzvy doléhá i v našem světě, máme-li bdělý sluch.
Výzva k nám však nepřichází poštou jako doporučená depeše. Přichází
maskována. A málokdy v kostýmu růžovém a svůdném. "Nikoli skutek,
který si vyvolíš, nýbrž to, co tě potká proti tvé volbě, tvému myšlení a tvé
žádosti, tou cestou se dej, tam já volám, tam bud' učedníkem, to je tvůj čas,
tudy šel tvůj mistr ... "
Měl jsem mnoho důvodů lpět na svém asistentském místě. Bylo poměrně
pohodlné, skýtalo mi mnoho volného času pro další studium a slibovalo
doživotní dráhu vysokoškolského učitele. A přece jsem se zalekl právě toho,
že na svém místě lpím. Zalekl jsem se toho o to víc, že jsem v téže době viděl
nuceně odcházet z vysokých škol mnoho cenných lidí, pedagogů i
posluchačů. Zalekl jsem se svého lpění na dobrém bydlu, které mne klidnou
zajištěností oddaluje od neklidných osudů mých bližních. Pochopil jsem, že
návrhy na můj odchod ze školy jsou výzvou. Slyšel jsem, že mne kdosi
odvolává. Že mne kdosi varuje před pohodlnou kariérou, která by
spoutávala mou mysl, víru i mé svědomí.
Má žena, s kterou jsem měl tehdy pětileté dítě, naléhala ovšem všemožně,
abych se bránil a udělal všechno pro své setrvání na škole. Myslila na
synáčka, na budoucnost rodiny. Nic jiného pro ni neexistovalo. Když jsem se
podíval do její už tehdy stárnoucí tváře, polekal jsem se té nekonečné
starostlivosti, starostlivosti o zítřejší den i příští rok, tíživé starostlivosti o
všechny budoucí dny a roky až do nedohledna. Lekl jsem se té tíhy a slyšel
jsem v duchu Ježíšova slova: "Nepečujte o zítřejší den, neboť zítřejší den
pečovati bude o své věci. Dostiť má den na svém trápení."
Moji nepřátelé čekali, že se budu trápit starostmi, a já jsem zatím v sobě
pocítil nečekanou bezstarostnost. Domnívali se, že se budu cítit omezen ve
své svobodě, a já jsem naopak právě tehdy objevil pro sebe pravou svobodu.
Pochopil jsem, že člověk nemá, co by ztratil, že všude je jeho místo, všude
tam, kam šel Ježíš, což znamená: všude mezi lidmi.
Po počátečním údivu a lítosti vyšel jsem zlobě svých protivníků vstříc.
Přijal jsem jejich ukřivdění jako šifrovanou výzvu.
____________________________________________________
___________
(5)
Komunisté zcela nábožensky předpokládají, že člověk, který se nějak
provinil před tváří strany, může dojít rozhřešení, odejde-li na určitou dobu
pracovat mezi zemědělce nebo dělníky. Takto odcházívalo v létech po Únoru
mnoho příslušníků inteligence na kratší či delší čas do dolů, továren, na
stavby a státní statky, aby sc po tajemném očištění v těchto prostředích
mohli opět vrátit do úřadů, škol či sekretariátů.
Když jsem nabídl vedení školy, že odejdu z fakulty a nežádal jsem žádné
nové vědecké místo, nýbrž chtěl odejít mezi lidi, nejraději jako odborný
pracovník někam na státní statek, pochopili to komunisté na mé škole,
přátelé i nepřátelé, nikoli ve smyslu mé, nýbrž jejich víry: jako výraz zcela
mimořádné sebekritičnosti. Ocenili to a pomohli mi najít velmi dobré místo
na státním statku v západních Čechách, místo s dobrým ředitelem a v
krásné krajině. Na cestu mne obdařili vzácně příznivým kádrovým
posudkem.
Byl jsem na novém působišti opravdu šťasten. Cítil jsem se znovuzrozen.
Státní statek byl zřízen v opuštěné a jen zpola dosídlené pohraniční vsi,
odkud byli po válce vystěhováni Němci. Kolem dokola táhly se kopce,
většinou holé, pokryté pastvinami. V jejich údolích byly roztroušeny ve
značných vzdálenostech domky nadmíru roztáhlých vsí. Časté mlhy
kráčející krajinou kladly se mezi mne a zalidněnou zemi jako pohyblivý
paraván, takže svět byl jako v pátém dni stvoření, kdy snad Bůh dosud
váhal, zda jej odevzdá člověku.
Avšak i lidé sami byli tu původnější. Stáli tváří v tvář přírodě, nekonečným
pastvinám, stádům krav a ovcí. Bylo mi mezi nimi dobře. Dostal jsem brzo
mnoho nápadů, jak lépe využít rostlinstva v této kopcovité krajině: hnojiva,
způsob uskladňování sena, výzkumné pole léčivých rostlin, skleník. Ředitel
mi byl vděčný za moje nápady a já jsem byl vděčný jemu, že mi umožňuje,
abych si užitečnou prací vydělával svůj chléb.
____________________________________________________
___________
(6)
To bylo roku 1951. Září bylo chladné, ale v polovině října se najednou
oteplilo a byl nádherný podzim až do hloubky listopadu. Kupky sena schly
na kopcovitých lukách a jejich vůně se šířila daleko krajinou. V trávě se
zjevovala křehká tělíčka ocúnů. A tehdy se začalo vyprávět po okolních vsích
o mladé tulačce.
Výrostci ze sousední vsi šli na posečená luka. Bavili se hlasitě, pokřikovali
na sebe, a tu prý najednou uviděli, jak z jedné kupky vylezlo děvče,
rozcuchané, se stébly ve vlasech, děvče, které tu nikdo z nich nikdy neviděl.
Rozhlédlo se vyplašeně kolem dokola a začalo utíkat k lesu .. Zmizelo jim
dřív, než se za ním rozhodli běžet.
K tomu vyprávěla selka z téže vsi, jak jednoho dne odpoledne, když
pořádala cosi na dvoře, zjevila se u ní zničehonic dívka asi dvacetiletá,
oblečená ve velmi obnošeném kabátě, a prosila ji se sklopenou hlavou o
krajíček chleba. ,,Děvče, kam jdeš?" zeptala se jí selka. Dívka odpověděla, že
má dalekou cestu. ,,A to jdeš pěšky?" "Ztratila jsem peníze," odpověděla.
Selka se neptala dál a podala jí chléb a mléko.
A k těmhle vyprávěním se přidal i pastýř z našeho statku. Když byl v
kopcích, položil si prý k pařezu namazaný krajíc a konvičku s mlékem.
Odešel na chvíli za stádem a když se vrátil, chléb i konvička záhadně
zmizely.
Všech těch zpráv se ihned ujímaly děti a rozmnožovaly je dychtivou
fantazií. Viděly ji k večeru, jak se koupe v rybníku za vsí, přestože byl
začátek listopadu a voda již velmi chladná. Když se někomu něco ztratilo,
děti to hned přijímaly jako zprávu o její existenci. Jindy zvečera ozýval se
odkudsi z dálky tenký zpěv ženského hlasu. Dospělí tvrdili, že v některé
chalupě v kopci pustili naplno rádio, ale děti věděly, že to ona, divoženka,
jde po hřebeni pahorků, má rozpuštěné vlasy a zpívá.
Jednou večer rozdělaly oheň za vsí, přikládaly na něj bramborovou nať a
do žhavého popela házely brambory. Pak se zadívaly k lesu a jedno děvčátko
začalo volat, že ji vidí, jak se na ně dívá z lesního přítmí. Jakýsi chlapec vzal
na ta slova hroudu a hodil ji směrem, kam ukazovalo děvče. Kupodivu,
žádný křik se neozval, ale stalo se něco jiného. Všechny děti okřikly chlapce
a div ho neztloukly.
Ano, bylo tomu tak: obvyklá dětská krutost se nikdy nezachytila na povčsti
o zbloudilé dívce, i když byly s její představou spojeny drobné krádeže. Měla
od počátku tajemné sympatie. Nakláněla jí snad lidská srdce právě nevinná
nepatrnost těch krádeží? Anebo její mladičký věk? Nebo ji chránila andělská
ruka?
Ať tak či onak, hozená hrouda roznítila lásku dětí k zbloudilé dívce. Ještě
téhož dne nechaly u dohořelého ohniště hromádku upečených brambor,
přikryly je popelem, aby nevystydly, a zapíchly do té kupky ulomenou
smrkovou větvičku. Našly pro dívku i pojmenováni. Na papír vytržený ze
sešitu napsaly tužkou velkými písmeny: Zbloudilko, to je pro tebe. Papír
položily k hromádce a zatížily hroudou. Potom odešly a skryly se do
okolních křů vyhlížejíce plachou postavu děvčete. Večer přecházel v noc a
nikdo nepřicházel. Děti musily nakonec opustit úkryt a odejít domů. Ale
hned ráno se rozběhly k včerejšímu místu. A stalo se. Kupka brambor
zmizela i s papírem a větvičkou.
Děvče se stalo hýčkanou vílou dětí. Nechávaly jí hrneček s mlékem, chléb,
brambory i psaníčka. A nikdy neopakovaly pro své dárky totéž místo.
Nenechávaly jí potravu na určeném místě, jako by se nechávala žebrákům.
Hrály si s ní hru. Hru na schovávaný poklad. Vyšly od místa, kde jí poprvé
zanechaly kupku brambor, a postupovaly dále od vsi směrem do krajiny.
Zanechávaly své poklady u pařezů, u velikého balvanu, u Boží muky, u
šípkového keře. Nikomu neprozradily místa, kam dárky skrývaly. Nikdy
neporušily tuto pavučinově jemnou hru, nikdy dívenku nevyčíhaly a
nezaskočily. Ponechaly jí její neviditelnost.
____________________________________________________
___________
(7)
Ta pohádka trvala krátce. Jednou se vypravil ředitel našeho statku s
předsedou místního národního výboru daleko do krajiny prohlédnout
několik dosud nevbydlených domků, co tu zbyly po Němcích, aby v nich
zřídili noclehárnu pro zemědělské dělníky, pracující daleko od vsi. Po cestě
je překvapil déšť, který se rychle proměnil v liják. Nablízku byl jen nízký
smrčkový lesík a na jeho okraji šedivá chalupa - seník. Přiběhli k němu,
otevřeli dveře zajištěné jen dřevěným kolíkem a vlezli dovnitř. Světlo
vnikalo otevřenými dveřmi i škvírami ve střeše. Uviděli v seně uválený
prostor. Natáhli se tedy do něho, poslouchali údery kapek o střechu,
vdechovali opojnou vůlli a klábosili. Tu pojednou prohrabávaje se rukou ve
stěně sena, jež se tyčila po jeho pravici, ucítil předseda pod uschlými stébly
cosi tvrdého. Byl to kufřík. Starý, škaredý, laciný kufřík z vulkánu. Nevím,
jak dlouho váhali oba muži před tajemstvím. Jisto je, že kufřík otevřeli a
našli v něm čtvery dívčí šaty a všechny nové a krásné. Pěknost těch šatů
kontrastovala prý podivně s venkovskou zašlostí kufříku a vnukla podezření
na krádež. Pod šaty bylo ještě pár kusů dívčího prádla a v něm zachumlán
balíček dopisů svázaný modrou stužkou. To bylo vše. Dodnes nic nevím o
těch dopisech a nevím ani, zda si je ředitel s předsedou přečetli. Vím jen, že
podle nich zjistili jméno adresátky: Lucie Šebetková.
Když rozjímali nad nečekaným nálezem, objevil předseda v seně ještě další
předmět. Oprýskanou konévku na mléko. Tu modře emailovanou konévku,
o jejíž záhadné ztrátě vyprávěl už po čtrnáct dnů každý večer v hospodě
pastýř ze statku.
Potom mělo už všechno neodvratný pruběh. Předseda počkal skryt ve
smrčině a ředitel sešel dolů do vsi a poslal za předsedou vesnického
esenbáka. Dívka se za setmění vracela do své vonné nocležny. Nechali ji
vejít, nechali ji za sebou zavřít dvířka, počkali půl minuty a pak vešli za ní.
____________________________________________________
___________
(8)
Oba muži, kteří Lucii v seníku chytili, byli dobří lidé. Předseda, bývalý
deputátník, poctivec, otec šesti dětí, připomínal staré vesnické písmáky.
Esenbák byl naivní obhroublý dobrák s mohutným knírem pod nosem.
Žádný z nich by kuřeti neublížil.
A přece jsem pociťoval hned poprvé podivnou trýzeň, když jsem slyšel o
Luciině polapení. Dodnes se mi svírá srdce, když si představuji ředitele s
předsedou, jak se hrabou v jejím kufříku, jak mají v rukou veškeru stydkou
předmětnost její intimity, něžná tajemství jejího ušpiněného prádla, jak
nahlížejí někam, kam je zakázáno nahlížet.
A stejný pocit trýzně mám dosud, představím-li si doupátko v seně, z
něhož není žádného úniku a jehož jediné dveře jsou zastoupeny dvěma
velikými chlapy.
Když jsem se později dovídal o Lucii více, uvědomoval jsem si s údivem, že
v obou těchto trýznivých situacích osvětlila se mi hned napoprvé sama
podstata jejího osudu. Obě ty situace byly obrazem zprznění.
____________________________________________________
___________
(9)
Té noci nespala již Lucie v seníku, nýbrž na železné posteli v krámku, který
má SNB upraven jako svou denní úřadovnu. Další den ji vyslýchali na
národním výhoru. Dověděli se, že až dosud pracovala a bydlila v Ostravě. Ze
odtud utekla, neboť tam nemohla vydržet. Když se chtěli dovědět něco
konkrétnějšího, narazili na urputné mlčení.
Proč utíká sem, do západních Čech? Řekla, že její rodiče bydlí v Chehu.
Proč nešla k nim? Vystoupila z vlaku daleko před domovem, protože se
cestou začala bát. Její otec ji celý život jen tloukl.
Předseda národního výboru oznámil Lucii, že ji pošlou zpátky do Ostravy,
odkud bez řádné výpovědi odešla. Lucie jim řekla, že na první stanici uteče z
vlaku. Chvíli na ni křičeli, ale pak pochopili, že tím nic nespraví. Zeptali se jí
tedy, zda ji mají poslat domů, do Chebu. Vrtěla zuřivě hlavou. Byli na ni
ještě chvíli přísní, a potom předseda podlehl vlastní měkkosti. "Co tedy
chceš?" Zeptala se, jestli hy nemohla zůstat pracovat zde. Pokrčili rameny a
řekli jí, že se zeptají na státním statku.
Ředitel zápasil ustavičně s nedostatkem pracovních sil. Přijal návrh
národního výboru bez váhání. Pak mi oznámil, že konečně dostanu do
skleníku dávno požadovanou pracovnici. A ještě téhož dne mi předseda
národního výboru přišel představit Lucii.
Pamatuju se dobře na ten den. Byla druhá půle listopadu a podzim až dotud
slunný ukázal poprvé svou větrnou a mračnou tvář. Poprchávalo. Stála v
hnědém kabátě, s kufříkem, se sklopenou hlavou a neúčastnýma očima
vedle vysokého předsedy. Předseda držel v ruce modrou konévku a pronášel
slavnostně: "Jestlis dělala něco zlého, my jsme ti odpustili a důvěřujeme ti.
Mohli jsme tě poslat zpátky do Ostravy, ale nechali jsme tě tady. Dělnická
třída potřebuje všude poctivé lidi. Tak ji nezklam."
Šel potom odevzdat do kanceláře konvičku pro našeho pastýře a já jsem
zavedl Lucii do skleníku, představil ji jejím dvěma spolupracovnicím a
vysvětlil jí její práci.
____________________________________________________
___________
(10)
Lucie mi zastiňuje ve vzpomínkách všechno, co jsem tehdy prožíval. Přesto
se mi v jejím stínu postava předsedy národního výboru rýsuje dosti zřetelně.
Když jste seděl včera v křesle proti mně, Ludvíku, nechtěl jsem se vás
dotýkat. Řeknu vám to tedy aspoň teď, když už jste proti mně zase tak, jak
vás nejlépe znám, jako má představa a stín: Bývalý deputátník, který chtěl
vytvořit ráj pro své trpící bližní, ten zanícený poctivec a nadšenec proná-
šející naivně vznešená slova o odpuštění, důvěře a dělnické třídě, byl mému
srdci i mému myšlení mnohem blíže než vy, i když mi osobně nikdy
neprojevil nějakou přízeň.
Tvrdil jste kdysi, že socialismus vyrostl na kmeni evropského racionalismu
a skepticismu, na kmeni nenáboženském a protináboženském a není jinak
myslitelný. Ale chcete opravdu dál vážně tvrdit, že bez víry v prvotnost
hmoty nelze vybudovat socialistickou společnost? Myslíte opravdu, že lidé
věřící v Boha nemohou znárodnit továrny?
Jsem si zcela jist, že ta linie evropského ducha, jež vychází z poselství
Ježíšova, vede k sociální rovnosti a k socialismu mnohem zákonitěji. A když
si vybavuju nejvášnivější komunisty z prvního období socialismu v mé zemi,
třeba právě předsedu, který odevzdal do mých rukou Lucii, zdají se mi
mnohem víc podobní náboženským horlitelům než voltairiánským
pochybovačům. Ta revoluční doba od roku 1948 až do roku 1956 měla málo
co společného se skepticismem a s racionalismem. Byla to doba velké
kolektivní víry. Člověk, který s tou dobou souhlasně šel, měl pocity podobné
náboženským: vzdával se svého já, své osoby, svého soukromí ve prospěch
něčeho vyššího, něčeho nadosobního. Marxistické poučky byly sice původu
docela světského, ale význam, který se jim přikládal, podobal se významu
Evangelia a biblických přikázání. Vytvořil se okruh myšlenek, které byly
nedotknutelné, tedy v naší terminologii svaté.
Toto náboženství bylo kruté. Nepovýšilo nás mezi své kněží, snad oběma
nám ublížilo. Ale přesto ta doba, jež minula, byla mi stokrát bližší než doba,
která se zdá dnes přicházet, doba posměchu, skepse, leptání, malicherná
doba, na jejímž proscéniu vystu- puje ironický intelektuál, zatímco v pozadí
se kupí dav mládeže, hrubé, cynické a zlé, bez nadšení a bez ideálů, hotové
se na potkání pářit i zabíjet.
Ta odcházející či odešlá doba měla v sobě aspoň něco z ducha velkých
náboženských hnutí. Škoda že nedovedla jít až do konce ve svém
náboženském sebepoznání. Měla náboženská gesta a city, ale uvnitř
zůstávala prázdná a bez Boha. Ale já jsem tehdy stále věřiI, že Bůh se
smiluje, že se dá poznat, že posvětí nakonec tu velkou světskou víru. Čekal
jsem marně.
Ta doba zradila nakonec svou náboženskost a doplatila na racionalistické
dědictví, k němuž se hlásila jen proto, že nerozuměla sama sobě. Ten
racionalistický skepticismus leptá křesťanství už dvě tisíciletí. Leptá a
nerozleptá. Ale komunistickou teorii, svůj vlastní výtvor, zničí během
několika desetiletí. Ve vás ji už zničil, Ludvíku. Vy sám to dobře víte.
____________________________________________________
___________
(11)
Ještě tak když se lidé mohou přenést v představách do říše pohádek, jsou
plni ušlechtilosti, soucitu a poezie. V říši všednodenního života jsou
pohříchu naplněni spíš opatrností, nedůvěřivostí a podezíráním. Tak se
chovali i vůči Lucii. Jakmile odešla z dětských pohádek a stala se skutečnou
dívkou, spoludělnicí a spolunocležnicí, byla okamžitě předmětem
zvědavosti, v níž nechyběla zlomyslnost, jakou chovají lidé vůči andělům
svrženým z nebes a vůči vílám vyhnaným z báje.
Lucii bylo málo platné, že byla mlčenlivá. Asi po měsíci došly na státní
statek z Ostravy její kádrové materiály. Dověděli jsme se z nich, že pracovala
nejdříve v Chebu jako učednice v kadeřnictví. Po mravnostním deliktu
strávila rok v polepšovně a odtud pak přišla do Ostravy. V Ostravě se
osvědčila jako dobrá pracovnice. V internátu se chovala vzorně. Před svým
útěkem měla jediné a zcela nečekané provinění: byla přistižena, jak krade
květiny na hřbitově.
Zprávy byly strohé a místo aby odhalily Luciino tajemství, spíš je jen
obdařily větší záhadností.
Slíbil jsem řediteli, že si Lucii vezmu na starost. Přitahovala mne.
Pracovala mlčenlivě a se zaujetím. Byla klidná ve své plachosti. Nenacházel
jsem v ní nic z výstřednosti dívky žijící několik týdnů jako tulačka.
Prohlásila několikrát, že je na statku spokojená a že odtud nechce odejít.
Byla mírná, ochotná v každém sporu ustoupit a získávala si proto postupně
své spolupracovnice. Přesto však zůstávalo v její nemluvností cosi, co
prozrazovalo bolavý osud a ublížení duše. Nic jsem si nepřál víc, než aby se
mi vyzpovídala, ale věděl jsem také, že užila v životě dost otázek a vyptávání
a že v ní pravděpodohně vyvolávají představu výslechu. A tak jsem se
nevyptával a začal jsem vyprávět sám. Denně jsem si s ní povídal. Mluvil
jsem o svých plánech zřídit na statku plantáž léčivých bylin. Vyprávěl jsem
jí, jak za starých časů léčili se vesničtí lidé odvary a roztoky z různých rost-
lin. Vyprávěl jsem jí o bedrníkn, kterým lidé léčili choleru a mor, vyprávěl
jsem jí o lomikamenu, který skutečně láme kameny, močové a žlučové.
Lucie naslouchala. Měla rostliny ráda. Ale jaká svatá prostota! Nic o nich
nevěděla a neuměla téměř jedinou pojmenovat.
Nastávala již zima a Lucie neměla nic kromě svých krásných letních šatků.
Pomohl jsem jí udělat rozvrh v jejím peněžním hospodářství. Přinutil jsem
ji, aby si koupila nepromokavý plášť a svetr a později ještě další věci: boty,
pyžamo, punčochy, zimník ...
Jednoho dne jsem se jí ptal, zda věří v Boha. Odpověděla způsobem, který
se mi zdál pozoruhodný. Neřekla totiž ani ano ani ne. Pokrčila rameny a
řekla: "Nevím." Zeptal jsem se jí, zda ví, kdo to byl Ježíš Kristus. Řekla, že
ano. Ale nevěděla o něm nic. Jeho jméno spojovalo se v ní neurčitě s
představou vánoc, pletlo se jí cosi o ukřižování, ale byla to jen potrhaná
mlhovina dvou tří představ, které nedávaly dohromady žádný smysl. Lucie
nepoznala dosud víru ani nevíru. Pocítil jsem v té chvíli malou závrať
podohnou snad té, již pociťuje zamilovaný člověk, když zjistí, že v jeho
milované ho nepředešlo dosud jiné mužské tělo. ",Chceš, abych ti o něm
vyprávěl?" zeptal jsem se a ona přikývla. Pastviny a kopce byly tehdy již
zasněžené. Vyprávěl jsem. Lucie poslouchala ...
____________________________________________________
___________
(12)
Musila nést příliš mnoho na svých křehkých ramenou. Potřebovala
někoho, kdo by jí pomohl, ale nikdo to neuměl. Pomoc, kterou nabízí
náboženství, Lucie, je prostá: Odevzdej se. Odevzdej se i se svým nákladem,
pod kterým padáš. V tom je veliká úleva, žít odevzdaně. Já vím, že ses
neměla komu odevzdat, protože ses bála lidí. Ale je tu Bůh. Odevzdej se mu.
Bude ti lehce.
Odevzdat se, to znamená odložit minulý život. Vyjmout ho z duše.
Vyzpovídat se. Řekni mi, Lucie, proč jsi utekla z Ostravy? To bylo kvůli těm
květinám na hrobě?
Taky.
A proč jsi hrala ty květiny?
Bylo jí smutno, proto si je dávala ve svém pokojíku v internátu do vázičky.
Trhala květiny i ve volné přírodě, ale Ostrava je černé město a kolem ní
skoro žádná příroda není, jen haldy, ploty, parcely a sem tam nějaký řídký
hájek plný sazí. Krásné květiny našla Lucie jenom na hřbitově. Květiny
vznešené, květiny slavnostní. Mečíky, růže a lilie. A také chryzantémy, jejich
veliké květy z křehkých okvětních lístků ...
A jak tě chytili?
Chodila často a ráda na hřbitov. Nejenom kvůli květinám, které si odtud
odnášela, ale také proto, že tam bylo krásně a byl tam klid a ten klid ji
utěšoval. Každý hrob byla zvláštní samostatná zahrádka a ona proto ráda
zůstávala u jednotlivých hrobů a prohlížela si pomníky s jejich smutnými
nápisy. Aby byla nerušena, napodobila zvyk některých návštěvníků
hřbitova, zejména těch starších, a poklekala tváří v tvář pomníku. Tak se jí
jednou také zalíbil hrob ještě skoro čerstvý. Rakev tam byla zasypána teprve
několik dnů. Hlína na hrobě byla kyprá, ležely na ní věnce a vpředu ve váze
stála nádherná kytice růží. Lucie klečela a smuteční vrba se nad ní klenula
jak důvěrná a šeptající nebesa. Lucie se rozplývala v nevyslovitelném blahu.
A právě tehdy přicházel k tomu hrobu starší pán se svou ženou. Snad to byl
hrob jejich syna, či bratra, kdo ví. Viděli u hrobu klečet neznámou dívku.
Užasli. Kdo je ta dívka? Zdálo se jim, že se v jejím zjevení skrývá pro ně
nějaké tajemství, rodinné tajemství, snad neznámá příbuzná či neznámá
milenka zesnulého ... Stanuli a báli se ji rušit. Dívali se na ni zpovzdáli. A tu
viděli, že dívka vstává, bere z vázy tu krásnou kytici růží, kterou tam oni
sami před několika dny dali, obrací se a odchází. A tebdy se za ní rozběhli.
Kdo jste, ptali se jí. Byla zmatena, nevěděla co říci, koktala. Ukázalo se, že ta
neznámá dívka vůbec neznala jejich mrtvého. Přivolali na pomoc
zahradnici. Žádali, aby se legitimovala. Křičeli na ni a prohlašovali, že není
nic strašnějšího než okrádat mrtvé. Zahradnice potvrdila, že to není první
krádež květin na jejím hřbitově. Přivolali tedy strážníka, znovu na ni uhodili
a Lucie se ke všemu přiznala.
____________________________________________________
___________
(13)
"Nechať mrtví pochovávají své mrtvé," řekl Ježíš. Květiny na hrobech patří
živým. Tys neznala Boha, Lucie, ale toužila jsi po něm. V kráse pozemských
květin zjevovalo se ti nadpozemské. Ne. potřebovalas květiny pro nikoho.
Jen pro sebe. Pro prázdno ve tvé duši. A chytili tě a ponížili. Ale to byl jediný
důvod, proč jsi utekla z černého města?
Mlčela. Pak zavrtěla hlavou. Někdo ti ublížil?
Přikývla.
Vypravuj, Lucie!
Byla to místnost docela malá. U stropu byla žárovka, která neměla stínítko
a chlípně obnažena visela křivě z ohjímky. U stěny postel, nad ní visel obraz
a na tom obraze byl krásný muž, byl v modré říze a klečel. Byla to Zahrada
Getsemanská, ale to Lucie nevěděla. Tam ji tedy přivedl a ona se bránila a
křičela. Chtěl ji znásilnit, trhal s ní šaty a ona se mu vytrhla a utekla pryč.
Kdo to byl, Lucie?
Voják.
Tys ho měla ráda?
Ne, neměla ho ráda.
Ale proč jsi s ním tedy šla do té místnosti, kde byla jen holá žárovka a
postel?
Byla to jen ta prázdnota v duši, která ji k němu táhla. A nenašla si pro ni,
nebohá, než výrostka, vojáka v prezenční službě.
Ale pořád tomu přesně nerozumím, Lucie. Když jsi s ním nejdřív šla do té
místnosti, kde byla jen holá postel, proč jsi mu z ní potom utíkala?
Byl zlý a surový jako všichni.
O kom mluvíš, Lucie? Kteří všichni?
Mlčela.
Koho jsi znala před tím vojákem! Mluv! Vypravuj, Lucie!
____________________________________________________
___________
(14)
Bylo jich šest a ona sama. Šest, od šestnácti do dvaceti let. Jí bylo šestnáct.
Tvořili partu a mluvili o partě s úctou, jako by to byla pohanská sekta. Toho
dne mluvili o zasvěcování. Donesli několik lahví špatného vína.
Zúčastňovala se chlastu se slepou oddaností, do níž vkládala všechnu
neukojenou lásku dcery k matce a otci. Pila, když oni pili, smála se, když oni
se smáli. Potom jí poručili, aby se svlékla. Nikdy to dosud před nimi
nedělala. Ale protože, když váhala, svlékl se nejprve sám vůdce party,
pochopila, že rozkaz se neobrací nikterak proti ní samé, a oddaně se
podrobila. Důvěřovala jim, důvěřovala i jejich hrubosti, byli její záštitou a
štítem, nedovedla si představit, že by je ztratila. Byli její matkou, byli jejím
otcem. Pili, smáli se a dávali jí další příkazy. Roztáhla nohy. Bála se, věděla,
co to znamená, ale poslouchala. Pak zakřičela a tekla z ní krev. Kluci hlučeli,
zvedali sklenky a lili sprosté šumivé víno na záda vedoucího party, na její
tělíčko a mezi jejich nohy a křičeli jakási slova o Křtu a Zasvěcení a potom se
od ní vůdce zvedl a přistoupil k ní další člen party, přicházeli podle stáří,
naposledy ten nejmladší, kterému bylo taky šestnáct jako jí, a to už Lucie
nemohla, to už nemohla vydržet bolestí, už si chtěla odpočinout, už chtěla
být sama, a protože on byl ten nejmladší, odvážila se ho odstrčit. Ale právě
proto, že byl nejmladší, nechtěl být ponížen! Byl přece členem Party, její
plnoprávný člen! Chtěl to dokázat a dal proto Lucii facku přcs tvář a nikdo z
party se jí nezastal, protože všichni věděli, že nejmladší je v právu a že se
dožaduje toho, co mu patří. Lucii vytryskly slzy, ale neměla odvahu vzepřít
se a roztáhla tedy své nožky pošesté...
Kde to bylo, Lucie?
Byt jednoho z party, jeho rodiče byli oba na noční, byla tam kuchyň a
jeden pokoj, v pokoji stůl, pohovka a postel, nade dveřmi v rámečku nápis
Dej Bůh štěstí a nad postelí v rámu krásná paní v modré říze držela u prsu
dítě.
Panna Maria?
Nevěděla.
A dál, Lucie, co bylo dál?
Dál se to pak často opakovalo, v tom bytě a taky v jiných bytech a taky
venku v přírodě. Stal se z toho v partě zvyk.
A líbilo se ti to, Lucie?
Nelíbilo, zacházeli s ní od té doby hůř a pyšněji a hruběji, ale nebylo odtud
cesty dopředu ani zpět, nikam.
A jak to skončilo, Lucie?
Jednoho večera v jednom takovém prázdném bytě. Přišla tam policie a
všechny je sebrala. Kluci z party měli na svědomí nějaké krádeže. Lucie o
tom nevěděla, ale vědělo se, že s partou táhla, a vědělo se i o tom, že partě
poskytovala všechno, co jí jako dívenka poskytovat mohla. Byla zostuzena
po celém Chebu a doma do modra ztlučena. Chlapci dostali různé tresty a ji
poslali do polepšovny. Tam zůstala rok - do svých sedmnácti let. Za nic na
světě se pak již nechtěla vrátit domů. A tak přišla do černého města.
____________________________________________________
___________
(15)
Překvapilo mne a zarazilo, když mi předevčírem v telefonu Ludvík
prozradil, že zná Lucii. Naštěstí ji znal jen letmo. Měl prý v Ostravě jakousi
povrchní známost s dívkou, která s ní bydlila v internátu. Když se mne pak
na ni včera znovu zeptal, vyprávěl jsem mu všechno. Potřeboval jsem už
dávno shodit ze sebe to břímě, ale nenašel jsem až dosud člověka, jemuž
bych se mohl svěřit s důvěrou. Ludvík je mi nakloněn a je přitom dostatečně
vzdálen mému životu a tím víc životu Luciinu. Nemusil jsem se tedy bát, že
vydám Luciino tajemství do nebezpečí.
Ne, co mi Lucie svěřila, jsem nepověděl nikomu než včera Ludvíkovi.
Nicméně to, že byla v polepšovně a kradla na hřbitově květiny, věděli tehdy
z kádrových materiálů na statku všichni. Jednali s ní docela vlídně, ale její
minulost jí ustavičně připomínali. Ředitel o ní mluvil jako "o malé
vykrádačce hrobů", Myslil to docela dobrácky, ale Luciiny minulé hříchy se
těmi řečmi udržovaly při ustavičném životě. Lucie byla stále a nepře- tržitě
vinna. A přitom nic nepotřebovala víc než úplné odpuštění. Ano, Ludvíku,
potřebovala odpuštění, potřebovala projít tou tajuplnou očistou, která je
vám neznámá a nepochopitelná.
Lidé sami nedovedou totiž odpouštět a není to ani v jejich moci. Nemají v
moci učinit ničím hřích, který se stal. To není v silách samotného člověka.
Zbavit hřích jeho platnosti, odčinit jej, vygumovat ho z času, učinit tedy
něco ničím, to je výkon tajemný a nadpřirozený. Jen Bůh, protože se
vymyká pozemským zákonitostem, protože je svobodný, protože dovede
tvořit zázraky, může smýt hřích, může ho proměnit v nic, může ho odpustit.
Člověk může odpustit člověku jen proto, že se opírá o odpuštění Boží.
Ani vy, Ludvíku, protože nevěříte v Boha, neumíte odpouštět. Stále si
pamatujete plenární schůzi, na které zvedli všichni jednomyslně proti vám
ruku a souhlasili s tím, aby byl zničen váš život. Vy jste jim to nikdy
neodpustil. Nejenom jim jako jednotlivým osobám. Bylo jich tam asi sto a to
už je množství, které se může stát jakýmsi malým modelem lidstva. Vy jste
to nikdy neodpustil lidstvu. Vy mu od té doby nedůvěřujete a cítíte k němu
zášť. Dovedu vás pochopit, ale to nic nemění na tom, že taková obecná zášť k
lidem je strašná a hříšná. Stala se vaším prokletím. Protože žít ve světě, v
němž není nikomu odpuštěno, kde jsou všichni nevykoupitelní, to je totéž
jako žít v pekle. Vyžijete v pekle, Ludvíku, a já vás lituji.
____________________________________________________
___________
(16)
Vše, co na této zemi patří Bohu, může patřit d'áblu. I pohyby milenců v
lásce. Pro Lucii se staly sférou ohavnosti. Spojily se jí s tvářemi zvlčilých
výrostků z party a později s tváří dotírajícího vojáka. Ó, vidím ho před sebou
jasně, jako bych ho znal! Mísí banální slova o lásce, sladká jak sirup, se
sprostým násilnictvím samce drženého bez žen za kasárenskými dráty! A
Lucie náhle poznává, že něžná slova jsou jen falešný závoj na vlčím těle
sprostoty. A celý svět lásky propadá se jí dolů, do jámy zhnuseni.
Zde byl zdroj nemoci, zde jsem musil začíti. Člověk jdoucí po mořském
pobřeží a zběsile mávající ve vztažené paži lucernou může být šílenec. Ale za
noci, když je ve vlnách zbloudilá lod'ka, je tentýž muž zachráncem. Zem, na
které žijeme, je hraniční území mezi nebem a peklem. Žádné počínání není
samo o sobě dohré ani zlé. Teprve jeho místo v řádu činí je dobrým či zlým.
Ani tělesné milování, Lucie, není samo o sobě dobré či špatné. Bude-li v
souhlase s řádem, jejž stanovil Bůh, budeš-li milovat věrnou láskou, bude i
milování dobré a budeš šťastna. Protože Bůh to tak stanovil, že "opustí
člověk otce i matku a připojí se k manželce své i budou dva jedno tělo".
Hovořil jsem s Lucií den co den, den co den jsem jí opakoval, že je jí
odpuštěno, že se nemá svíjet sama v sobě, že má rozepnout svěrací kazajku
své duše, že se má pokorně odevzdat Božímu řádu., v němž i láska těla najde
svoje místo.
A tak míjely týdny ...
Pak přišel jarní den. Na kopcovitých stráních kvetly jabloně a jejich
koruny se v mírném větru podobaly rozhoupaným zvonům. Zavřel jsem oči,
abych slyšel jejich sametový tón. A pak jsem oči otevřel a viděl jsem Lucii v
modrém pracovním plášti a v ruce s motykou. Dívala se dolů do údolí a
usmívala se.
Pozoroval jsem ten úsměv a dychtivě v něm četl. Je to možné? Vždyť
Luciina duše byla až dosud ustavičný útěk, útěk před minulostí i před
budoucností. Všeho se bála. Minulost i budoucnost byly pro ni vodními
propastmi. Držela se s úzkostí děravého člunku přítomnosti jako vratkého
útočiště.
A hle, dnes se usmívá. Bez podnětu. Jen tak. A ten úsměv mi říkal, že se
dívá do budoucnosti s důvěrou. A bylo mi v té chvíli jako plavci, jenž se po
mnoha měsících doplavil k hledané zemi. Byl jsem šťasten. Opřel jsem se o
křivý kmen jabloně a opět na chvíli zavřel oči. Slyšel jsem vánek a sametové
zvonění bílých korun, slyšel jsem trylky ptáků a ty trylky se mi proměňovaly
před zavřenýma očima v tisíce luceren a světel nesených neviditelnýma
rukama k veliké slavnosti. Neviděl jsem ty ruce, ale slyšel jsem vysoké tóny
hlasů a zdálo se mi, že jsou to děti, veselý dětský průvod ... A tu jsem náhle
cítil na své tváři ruku. A hlas: "Pane Kostko, vy jste tak hodný ... " Neotevřel jsem oči. Nepohnul jsem rukou. Viděl jsem stále ptačí hlasy proměněné v
lampiónový rej, slyšel jsem stále zvonění jabloní. A hlas dořekl slaběji: "Já
vás mám ráda."
Snad jsem měl počkat jen na tuto chvíli a potom rychle odejít, protože můj
úkol byl splněn. Ale ještě dřív, než jsem si stačil cokoli uvědomit, zaskočila
mne blouznivá slabost. Byli jsme docela sami v širé krajině mezi ubohými
jablůňkami a já jsem Lucii objal a ulehl s ní do přírodního lože.
____________________________________________________
___________
(17)
Stalo se, co se nemělo stát. Když jsem uviděl skrze Luciin úsměv její
usmířenou duši, byl jsem u cíle a měl jsem odejít. Ale já jsem neodešel. A to
bylo pak zlé. Žili jsme spolu dál na jednom jediném statku. Lucie byla
šťastná, zářila, podobala se jaru, které kolem nás přecházelo již zvolna v
léto. Ale já místo toho, abych byl též šťasten, děsil jsem se toho velkého
ženského jara vedle sebe, které jsem sám probudil a které se ke mně
obracelo všemi svými otvírajícími se květy, o nichž jsem věděl, že mi
nepatří, že mi nesmějí patřit. Měl jsem přece v Praze svého syna a svou
ženu, která trpělivě čekala na mé řídké návštěvy domova.
Bál jsem se přerušit s Lucií započaté důvěrnosti, abych ji neranil, ale
neodvážil jsem se v nich pokračovat, protože jsem věděl, že na ně nemám
právo. Toužil jsem po Lucii, ale zároveň jsem se bál její lásky, protože jsem
nevěděl, co si s ní počít. Jen s největší námahou jsem s ní udržoval
přirozenost někdejších rozhovoru. Vstoupily mezi nás mé pochyby. Zdálo se
mi, že moje duchovní pomoc Lucii je nyní demaskována. Že jsem po Lucii
vlastně tělesně toužil od okamžiku, kdy jsem ji uviděl. Že jsem jednal jako
svůdce halící se do roucha utěšitele a kazatele. Že všechny ty hovory o Ježíši
a o Bohu byly tedy jen zástěrkou nejpřízemnější tělesné touhy. Zdálo se mi,
že ve chvíli, kdy jsem popustil své pohlavnosti, pošpinil jsem čistotu svého
původního úmyslu a přišel jsem načisto o své zásluhy před Bohem.
Ale jenom jsem došel k této myšlence, obrátila se moje úvaha čelem vzad:
jaká ješitnost, křičel jsem v duchu na sebe, jaká samolibá touha, chtít být
zasloužilý, chtít se líbit Bohu! Co znamenají lidské zásluhy před Ním? Nic,
nic, nic! Lucie mne miluje a její zdraví závisí na mé lásce! Co když ji vrhnu
zpět do zoufalství jen proto, abych já byl čistý? Nebude mnou pak Bůh právě
proto pohrdat? A je-li moje láska hříchem, co znamená víc, Luciin život,
nebo má bezhříšnost? Bude to přece můj hřích, jen já ho ponesu, jen já sám
sebe odsoudím svým hříchem!
Do těchto úvah a pochyb přišel náhle zásah zvenčí. Proti mému řediteli
vymyslili na ústředí politické obvinění. Ředitel se bránil zuby nehty a tak
mu vyčetli navíc ještě to, že se obklopuje podezřelými živly. Jedním z těch
živlů jsem byl také já: člověk, který prý byl pro protistátní smýšlení vyhozen
z vysoké školy, klerikál. Ředitel marně dokazoval, že nejsem ani klerikál, ani
jsem nebyl z vysoké školy vyhozen. Čím víc se mne zastával, tím více
dokazoval své sepětí se mnou a tím více si škodil. Má situace byla téměř
beznadějná.
Křivda, Ludvíku? Ano, to je to slovo, které nejčastěji vyslovujete, když
slyšíte o téhle příhodě nebo jiných podobných příhodách. Ale já nevím, co je
to křivda. Kdyby nad věcmi lidskými nebylo už nic jiného a kdyby činy měly
jen ten význam, který jim připisují jejich tvůrci, byl by pojem "křivda"
oprávněný a i já bych mohl mluvit o křivdě, byl-li jsem víceméně vyhozen ze
státního statku, kde jsem předtím obětavě pracoval. Snad by pak bylo i
logické, abych se této křivdě bránil a zuřivě se bil za svá malá lidská práva.
Jenomže události mají většinou jiný význam, než jim připisují jejich slepí
autoři; jsou často zastřenými pokyny shůry a lidé, kteří je dopustili, jsou jen
nevědomí zpravodajové vyšší vůle, o které nemají tušení.
Byl jsem si jist, že je tomu tak i tentokrát. Přijal jsem proto události na
statku s úlevou. Viděl jsem v nich jasný pokyn: Odejdi od Lucie dříve, než
bude pozdě. Tvůj úkol je splněn. Jeho ovoce ti nenáleží. Tvá cesta vede
jinudy.
A tak jsem udělal totéž co před dvěma léty na přírodovědecké fakultě.
Rozloučil jsem se s plačící a zoufalou Lucií a vyšel jsem zdánlivé pohromě
vstříc. Nabídl jsem sám, že ze státního statku odejdu. Ředitel mi v tom sice
bránil, ale já jsem věděl, že to dělá ze slušnosti a že je v hloubi duše rád.
Jenomže tentokrát dobrovolnost mého odchodu už nikoho nedojala.
Nebyli tu předúnoroví přátelé komunisté, kteří by mi vystlali cestu na
odchodnou dobrými posudky a radami. Odcházel jsem ze statku jako člověk,
jenž sám uznává, že je nehoden vykonávat v tomto státě jakoukoli
významnější práci. A tak jsem se stal stavebním dělníkem.
____________________________________________________
___________
(18)
Byl podzimní den roku 1956. To jsem se s Ludvíkem potkal poprvé po pěti
létech v jídelním voze rychlíku, který jede z Prahy do Bratislavy. Já jsem jel
na stavbu nějaké továrny na východní Moravě. Ludvík rozvázal právě
pracovní poměr v Ostravských dolech a podal si v Praze žádost, aby směl
dostudovat. Teď se vracel domů na Slovácko. Málem jsme se nepoznali. A
když jsme se poznali, byli jsme navzájem překvapeni svými osudy.
Vzpomínám si dobře na to, s jakou účastí jste, Ludvíku, poslouchal, když
jsem vám vyprávělo svém odchodu ze školy, i o intrikách na státním statku,
které způsobily, že jsem se stal zedníkem. Děkuji vám za tu účast. Zuřil jste,
mluvil jste o nespravedlnosti, křivdě, o neúctě k inteligenci i o absurdnosti
kádrové politiky. A rozzlobil jste se i na mne: vyčítal jste mi, proč jsem se
nebránil, proč jsem vzdával boj. Prý nikdy nemáme odnikud odcházet
dobrovolně. Ať je nucen náš protivník sáhnout k nejhoršímu! Nač ulehčovat
jeho svědomí?
Vy horník, já zedník. Naše osudy dost podobné a my dva přece tak různí.
Já odpouštějící, vy nesmiřitelný, já pokojný, vy vzdorný. Jak blízcí
vnějškem, jak dalecí vnitřně jsme si byli!
O té naší vnitřní vzdálenosti jste věděl mnohem méně než já. Když jste mi
vyprávěl podrobně o tom, proč vás vyloučili v padesátém roce ze strany,
domníval jste se s naprostou samozřejmostí, že jsem na vaší straně a
pohoršuju se stejně jako vy nad bigot- ností soudruhů, kteří vás trestali,
protože jste si dělal legraci z toho, co oni považovali za svaté. Co na tom?
ptal jste se s upřímným údivem.
Povím vám něco: v Ženevě, v čase, kdy ji ovládal Kalvín, žil chlapec, možná
podobný vám, inteligentní hoch, posměváček, u něhož našli zápisník s
pošklebky a útoky na Ježíše Krista a Evangelium. Co na tom? myslil si
zajisté ten chlapec tak podobný vám. Vždyť nedělal nic zlého, jen žertoval.
Sotva znal nenávist. Znal patrně jen nevážnost a lhostejnost. Byl popraven.
Ach, nepovažujte mne za stoupence takové krutosti. Chci jen říci, že žádné
velké hnutí mající přetvořit svět nesnáší posměšek a zlehčování, protože to
je rez, která všechno rozleptává.
Vždyť sledujte jen dál svůj postoj, Ludvíku. Vyloučili vás ze strany,
vypověděli ze školy, zařadili na vojně mezi politicky nebezpečné vojáky a
poslali pak na další dva nebo tři roky do dolů. A co vy? Zatrpkl jste do dna
duše, přesvědčen o nesmímé křivdě. Ten pocit křivdy dodnes určuje veškerý
váš životní postoj. Nerozumím vám! Proč mluvíte o křivdě? Poslali vás mezi
černé vojáky - mezi nepřátele komunismu. Dobrá. A to byla křivda? Nebyla
to pro vás spíš veliká příležitost? Mohl jste přece působit mezi nepřáteli! Je
důležitější a větší poslání? Což neposílá Ježíš své učedníky "jako ovce mezi
vlky"? "Nepotřebují zdraví lékaře, ale nemocní," pravil přece Ježíš.
"Nepřišel jsem volati spravedlivých, ale hříšných ... " Ale vy jste netoužil jít mezi hříšné a nemocné!
Namítnete mi, že mé srovnání je nepřípadné. Ze Ježíš posílal své učedníky
"mezi vlky" se svým požehnáním, kdežto vy jste byl nejdřív sám vyobcován a
proklet a pak teprve poslán mezi nepřátele jako nepřítel, mezi vlky jako vlk,
mezi hříšné jako hříšný.
Ale což popíráte, že jste byl skutečně hříšný? Což jste se opravdu před tváří
svého sboru ničím neprovinil? Kde se ve vás bere ta pýcha? Člověk oddaný
své víře je pokorný a má pokorně přijímat i nespravedlivý trest. Ponížení
budou povýšeni. Kající budou očištěni. Ti, jimž se děje křivda, mají
příležitost ověřit svou věrnost. Jestli jste zatrpkl vůči svému sboru jen proto,
že vám naložil na bedra příliš těžký náklad, vaše víra byla slabá a ve zkoušce,
která vám byla udělena, jste neobstál.
Ve vašem sporu se stranou nestojím při vás, Ludvíku, protože vím, že
velké věci se dají na tomto světě vytvořit jen se sborem lidí bezmezně
oddaných, kteří svůj život pokorně odevzdávají vyššímu záměru. Vy nejste,
Ludvíku, bezmezně oddaný. Vaše víra je vetchá. Jak by nebyla, když jste se
věčně odvolával jen sám na sebe a na svůj ubohý rozum!
Nejsem nevděčný, Ludvíku, vím, co jste udělal pro mne i pro mnohé jiné
lidi, jimž dnešní zřízení nějak ublížilo. Využíváte svých předúnorových
známostí s významnými komunisty i svého nynějšího postavení k tomu, že
se přimlouváte, intervenujete, pomáháte. Mám vás za to rád. Ale přece vám
ještě naposledy řeknu: podívejte se na dno své duše! Nejhlubší pohnutkou
vaší dobročinnosti není láska, ale nenávist! Nenávist k těm, kteří vám kdysi
ublížili, k těm, kdo zvedli v sále ruku proti vám! Vaše duše nezná Boha a
nezná proto ani odpuštění. Toužíte po odvetě. Ztotožňujete si ty, kteří kdysi
ublížili vám, s těmi, co ubližují jiným, a mstíte se jim. Ano, vy se mstíte! Jste
pln nenávisti, i když pomáháte lidem! Cítím to z vás. Cítím to z každého
vašeho slova. Ale co zplodí nenávist, než odvetnou zášť a řetěz dalších záští?
Žijete v pekle, Ludvíku, znovu vám to opakuji, žijete v pekle a já vás lituji.
____________________________________________________
___________
(19)
Kdyby Ludvík slyšel moji samomluvu, mohl by si říci, že jsem nevděčný.
Vím, že mi velice pomohl. Tehdy v tom šestapadesátém roce, když jsme se
setkali ve vlaku, rmoutil se nad mým životem, litoval mých schopností a
začal okamžitě přemýšlet, jak pro mne najít zaměstnání, které by mne těšilo
a v němž bych se mohl lépe uplatnit. Překvapil mne tehdy, jak rychle a
účelně jednal. Promluvil ve svém rodišti se svým kamarádem. Chtěl, abych
tam učil na střední škole přírodopis. Bylo to odvážné. Protináboženská
propaganda byla tehdy v plném proudu a přijmout na střední školu věřícího
učitele bylo téměř nemožné. To ostatně uvážil i Ludvíkův kamarád a
vymyslel jiné řešení. A tak jsem se dostal na virologické oddělení zdejší
nemocnice, kde už osm let pěstuji na myších a králících viry a baktérie.
Je to tak. Nebýt Ludvíka, nebydlil bych tu, a ani Lucie by tu nebydlila.
Za několik let po mém odchodu ze statku se vdala. Nemohla zůstat na
statku, protože její muž hledal své působiště ve městě. Přemýšleli, kde
zakotvit. A tehdy dosáhla na svém muži, aby se přestěhoval sem, do města,
kde jsem žil.
Nedostal jsem v životě větší dar, větší odměnu. Má ovečka, má holubička,
dítě, které jsem uzdravil a nakojil svou vlastní duší, vrací se ke mně. Nechce
po mně nic. Má svého muže. Ale chce mi být nablízku. Potřebuje mne.
Potřebuje mne občas slyšet. Vidět mne při nedělní bohoslužbě. Potkat mne
na ulici. Byl jsem šťasten a cítil jsem v té chvíli, že už nejsem mlád, že jsem
starší, než tuším, a že Lucie byla možná moje jediné životní dílo.
Že je to málo, Ludvíku? Nikoli. Je to dosti a já jsem šťasten. Jsem št'asten,
šťasten, šťasten ...
____________________________________________________
___________
(20)
Ó jak sám sebe klamu! Jak se urputně snažím utvrdit v správnosti své
životní cesty! Jak se vychloubám mocí své víry před nevěřícím!
Ano, podařilo se mi Lucii přivést k víře v Boha. Podařilo se mi ji utišit a
vyléčit. Zbavil jsem ji hnusu z tělesné lásky. Nakonec jsem ustoupil z cesty.
Ano, ale co dobrého jsem jí tím přinesl?
Její manželství nedopadlo dohře. Její manžel je hrubec, je jí veřejně
nevěrný a proslýchá se, že ji týrá. Lucie mi to nikdy nepřiznala. Věděla, že by
mne to zarmucovalo. Udržovala svůj život přede mnou jako atrapu štěstí.
Ale žijeme v malém městě, kde se nic neutají.
Ó jak se dovedu klamat! Pochopil jsem politické intriky proti řediteli
státního statku jako šifrovaný pokyn Boží, abych odešel. Ale jak rozeznat
Boží hlas mezi tolika jinými hlasy? Co když hlas, který jsem tehdy slyšel, byl
jen hlas mé zbabělosti?
Měl jsem přece v Praze ženu a dítě. Nelpěl jsem na nich, ale neuměl jsem
se také s nimi rozejít. Bál jsem se neřešitelné situace. Bál jsem se Luciiny
lásky, nevěděl jsem, co si s ní počít. Děsil jsem se komplikací, do nichž by
mne uvedla.
Tvářil jsem se jako anděl, který jí přináší spasení, a ve skutečnosti jsem byl
jen jeden z dalších jejích prznitelů. Pomiloval jsem ji jednou jedenkrát a
odvrátil jsem se od ní. Tvářil jsem se, že jí přináším odpuštění, a zatím jen
ona mně měla co odpouštět. Byla zoufalá a plakala, když jsem odjížděl, a
přece za několik let sem za mnou přijela a ubytovala se tu. Mluvila se mnou.
Obracela se na mne jako na přítele. Odpustila mi. Ostatně je to zcela jasné.
Nestávalo se mi to často v životě, ale tato dívka mne milovala. Měl jsem její
život v rukou. Měl jsem v moci její štěstí. A utekl jsem. Nikdo se na ní nikdy
neprovinil tolik jak já.
A tu mne napadá, že používám domnělých Božích výzev jen jako záminek,
abych se mohl vyvléci ze svých lidských povinností. Bojím se žen. Bojím se
jejich tepla. Bojím se jejich nepřetržité přítomnosti. Děsil jsem se života s
Lucií, stejně jako se děsím, pomyslím-li, že bych se trvale přestěhoval do
učitelčina dvoupokojového bytu v sousedním městě.
A proč jsem vlastně před patnácti léty odešel dobrovolně z fakulty?
Nemiloval jsem svou ženu, která byla o šest let starší než já. Nesnášel jsem
už ani její hlas, ani její tvář a pravidelný tikot domácích hodin jsem nemohl
vystát. Nemohl jsem s ní žít, ale nemohl jsem jí také ublížit rozvodem,
protože byla dobrá a nikdy se na mně ničím neprovinila. A tak jsem
pojednou uslyšel spásný hlas vznešené výzvy. Slyšel jsem Ježíše, jak volal,
abych opustil své sítě.
Ó Bože, je to opravdu tak? Jsem opravdu tak uboze směšný? Řekni, že to
tak není! Ujisti mne! Ozvi se, Bože, ozvi se hlasitěji! Vůbec tě neslyším mezi
tou změtí nejasných hlasů!
____________________________________________________
___________
VII
_______________________________________________
___________
(1)
Když jsem se vrátil pozdě večer od Kostky k sobě do hotelu, byl jsem
rozhodnut, že hned ráno odjedu do Prahy, protože tu už nemám vůbec co
pohledávat: mé klamné poslání v rodném městě skončilo. Měl jsem však
naneštěstí v hlavě takový kolotoč, že jsem se do hloubi noci převaloval na
lůžku (vrzavém lůžku) a nemohl usnout; když jsem konečně usnul, spal
jsem jako na vodě, často jsem se probouzel, a teprve ráno jsem zapadl do
hlubšího spánku. Tak se stalo, že jsem se probudil pozdě, až k deváté
hodině, kdy už ranní autobusy i vlaky odjely a nejbližší spojení na Prahu se
naskýtalo až kolem druhé hodiny odpolední. Když jsem si to uvědomil,
přepadlo mne málem zoufalství: cítil jsem se tu jako trosečník a toužil jsem
najednou žíznivě po Praze, po své práci, po psacím stolku ve svém bytě, po
knihách. Ale nedalo se nic dělat; musil jsem skousnout zuby a sejít dolů do
restaurace, abych posnídal.
Vstoupil jsem tam opatrně, protože jsem se bál, abych se nesetkal s
Helenou. Ale nebyla tam (zřejmě už pobíhala v sousední vsi s
magnetofonem přes rameno a obtěžovala kolemjdoucí mikrofonem a
hloupými otázkami); zato byla restaurační místnost docela přeplněna jinými
lidmi, kteří hlučíce a kouříce seděli u svých piv, černých káv, režných a
koňaků. Běda, pochopil jsem, že ani tentokrát nedopřeje mi rodné město
slušnou snídani.
Vyšel jsem na ulici; modrá obloha, potrhané mráčky, počínající dusno,
prach lehounce se vznášející, ulice ústící do rovného širokého náměstí s
čnící věží (ano s tou, jež se podobala vojáku s helmicí), to všechno mne
ovanulo smutkem pustoty. Z dálky sem doléhal přiopilý křik táhlé slovácké
písně (v níž se mi zdál být zaklet stesk, step a dlouhé jízdy naverbovaných
hulánů) a v mysli se mi vynořila Lucie, ten příběh dávno minulý, který se v
této chvíli té táhlé písni podobal a oslovoval mé srdce, kterým prošlo (jako
by prošlo stepí) tolik žen, aniž tam po sobě cokoli zanechaly, tak jako
vznášející se prach nezanechává žádné stopy na tomto plochém, širokém
náměstí, usedne mezi dlažební kostky a zase se zvedne a poryvem větru se
plouží dál.
Kráčel jsem po těch poprášených dlažebních kostkách a cítil tíživou
lehkost prázdnoty, která ležela na mém životě: Lucie, bohyně páry, vzala mi
kdysi samu sebe, včera mi převrátila v nic mou přesně promyšlenou mstu a
vzápětí mi proměnila i vzpomínku na sebe v cosi zoufale směšného, v jakýsi
groteskní omyl, protože to, co mi vyprávěl Kostka, svědčilo o tom, že jsem
vzpomínal po všechna ta léta na někoho jiného než na ni, protože jsem
vlastně nikdy nevěděl, kdo Lucie je.
Vždycky jsem si s oblibou říkal, že Lucie je pro mne čímsi abstraktním,
legendou a mýtem, ale ted' jsem chápal, že v těchto poetizujících termínech
se skrývala pravda zcela nepoetická: že jsem ji neznal; že jsem ji neznal
takovou, jaká skutečně byla, jaká byla sama v sobě a pro sebe. Nevnímal
jsem na ní (v slepém egocentrismu) nic než ty stránky její bytosti, které se
bezprostředně obracely ke mně (k mé opuštěnosti, k mé nesvobodě, k mé
touze po něze a laskavosti); nebyla pro mne ničím víc než funkcí mé vlastní
životní situace; všechno, čím tuto konkrétní životní situaci přesahovala,
všechno, čím byla jen sama sebou, mi unikalo. Ale byla-li pro mne opravdu
jen funkcí situace, bylo zcela logické, že ve chvíli, kdy se situace změnila
(kdy nastala jiná situace, kdy já sám jsem zestárl a změnil se), zmizela i
moje Lucie, protože dále už byla jen tím, co mi na ní uniklo, co se mne
netýkalo, čím mne přesahovala. A proto bylo také zcela logické, že jsem ji po
patnácti letech vůbec nepoznal. Byla už dávno pro mne (a já jsem ji
neuvažoval jinak než jako ,,bytost pro mne") jiným a neznámým člověkem.
Patnáct let šla za mnou depeše o mé porážce a dostihla mne. Podivín
Kostka (kterého jsem vždycky bral jen zpola vážně) znamenal pro ni víc, víc
pro ni udělal, víc ji znal a lépe (nechci říci více, protože síla mé lásky byla
maximální) ji miloval: svěřila se mu se vším - mně s ničím; učinil ji šťastnou
-já nešt'astnou; poznal její tělo - já nikdy. A přece k tomu, abych byl tehdy
dosáhl těla, po němž jsem tak zoufale toužil, stačilo jen jediné a zcela prosté:
abych jí rozuměl, abych se v ní vyznal, abych ji miloval nejen pro to, čím se
obracela ke mně, ale i pro to, co se mne na ní bezprostředně netýkalo, čím
byla sama sobě a pro sebe. A já jsem to neuměl a ublížil tak sobě i jí. Zalila
mne vlna hněvu vůči mně samotnému, vůči mému tehdejšímu věku,
pitomému lyrickému věku, kdy je člověk sám sobě příliš velkou záhadou,
aby se mohl obracet k záhadám, jež jsou mimo něho, a kdy jsou pro něho
druzí (i ti nejmilovanější) jen pohyblivými zrcadly, v nichž s úžasem
shledává svůj vlastní cit, své vlastní dojetí, svon vlastní cenu. Ano, já jsem
celých těch patnáct let vzpomínal na Lucii jen jako na zrcadlo, které mi
uchovávalo můj tehdejší obraz!
Vybavil se mi chladný pokoj s jedinou postelí, do něhož svítila zvenčí
lucerna přes špinavé sklo, vybavilo se mi divoké Luciino odpírání. Bylo to
všechno jak špatný vtip: já ji pokládal za pannu a ona se mi bránila právě
proto, že panna nebyla a bála se asi okamžiku, kdy poznám pravdu. Anebo
měla její obrana ještě jiné vysvětlení (které koresponduje s tím, jak chápal
Lucii Kostka): drastické první sexuální zážitky zošklivily Lucii milostný akt a
zbavily ho pro ni významů, které mu přikládá většina lidí; vyprázdnily ho
zcela od něhy a milostného citu; pro toto děvčátko- kurvičku bylo tělo čímsi
ošklivým a láska čímsi netělesným; duše vstoupila s tělem do tiché a
umíněné války.
Tento výklad (tak melodramatický a přece tak pravděpodobný)
promlouval ke mně znovu o té truchlivé roztržce (sám jsem ji tak dobře znal
v mnoha různých podobách) mezi duší a tělem a vyvolal mi (protože smutné
se tu ustavičně překřikovalo se směšným) příběh, jemuž jsem se kdysi velice
smál: jedna moje dobrá známá, žena značně lehkých mravů (jichž jsem sám
sdostatek zneužíval), zasnoubila se s jistým fyzikem a byla odhodlána tento-
krát konečně prožít lásku; aby ji však mohla pocítit jako skutečnou lásku
(odlišenou od desítek milostných poměrů, jimiž prošla), odmítala snoubenci
až do svatební noci tělesný styk, chodila s ním večerním stromořadím, tiskla
mu ruku, líbala se s ním pod lucernami a dopřávala tak své duši, aby se
mohla (nezatěžována tělem) vysoko vznášet a propadat závratím. Měsíc po
svatbě se s nim rozvedla a hořce si stěžovala, že zklamal její velký cit,
protože se projevil jako špatný a téměř impotentní milenec.
Z dálky se ozýval stále přiopilý křik táhlé slovácké písně a mísil se s
groteskní pachutí vzpomenutého příběhu, s prašnou prázdnotou města i s
mým smutkem, do něhož se nyní ještě navíc ozval z mých vnitřností hlad.
Ostatně byl jsem pár kroků od mléčného baru; zacloumal jsem dveřmi, ale
byly zamčené. Nějaký občan šel kolem a řekl mi: "Jo, dneska je celej mléčnej
bar na slavnosti." "Na Jízdě králů?" "Jo, mají tam svůj stánek."
Zaklel jsem, ale musil jsem se smířit; dal jsem se směrem ozývající se
písně. K folkloristické slavnosti, které jsem se zuřivě vyhýbal, vedl mne můj
kručící žaludek.
____________________________________________________
___________
(2)
Únava. Od samého rána únava. Jako bych snad celou noc pro. flámoval.
Ale já celou noc spal. Jenomže můj spánek, to už je jen odstředěné mléko
spánku. Přemáhal jsem u snídaně zívání. Pak se k nám pomalu začali trousit
lidé. Vladimírovi kamarádi a různí okouněči. Chasník z družstva přivedl na
náš dvůr koně pro Vladimíra. A mezi těmi všemi se najednou objevil
Kalášek, kulturní referent okresního národního výboru. Už dva roky s ním
vedu válku. Byl v černých šatech, tvářil se slavnostně a vedle sebe měl
elegantní paní. Redaktorka pražského rozhlasu. Prý s nimi musím jít. Paní
si chce natočit rozhovory pro pořad o Jízdě králů.
Dejte mi svátek! Nebudu dělat šaška. Redaktorka se rozplývala nadšením,
že mne osobně poznává, a ovšem i Kalášek se přidal. Že prý je to moje
politická povinnost, abych šel. Tatrman. Odolal bych jim. Rekl jsem, že můj
syn bude dnes králem a že chci být při tom, jak se připravuje. Ale Vlasta mi
vpadla do zad. Prý je to její věc, připravit syna. Já prý ať jdu a mluvím do
rozhlasu.
A tak jsem nakonec poslušně šel. Redaktorka byla nakvartýrována v
místnosti národního výboru. Měla tam magnetofon a mladého kluka, který
ho obsluhoval. Mohla si jazyk umluvit a pořád se smála. Pak si dala
mikrofon před ústa a položila první otázku Kaláškovi.
Kalášek odkašlal a spustil. Pěstování lidového umění je prý nedílnou
součástí komunistické výchovy. Okresní národní výbor to plně chápe. Proto
i plně podporuje. Přeje jim plný úspěch a plně sdílí. Děkuje všem, kteří se
podíleli. Nadšení organizátoři a nad- šené školní děti, které plně.
Únava, únava. Pořád stejné věty. Patnáct let slyšet pořád stejné věty. A
slyšet je tentokrát od Kaláška, který přece na lidové umění kašle. Lidové
umění je mu prostředkem. Prostředkem, jak se pochlubit novou akcí. Jak
plnit směrnici. Jak podtrhnout svou zásluhu. Nehnul pro Jízdu králů prstem
a šetří na nás každým krej- carem. Přesto bude Jízda králů připsána k dobru
právě jemu. Je vládcem okresní kultury. Bývalý obchodní příručí, který
nerozezná housle od kytary.
Redaktorka si nastrčila mikrofon před ústa. Jak jsem prý spokojen s
letošní Jízdou králů. Chtěl jsem se jí vysmát. Vždyť Jízda králů ještě
nevyjela! Ale vysmála se ona mně. Jsem prý tak zkušený folklorista, že jistč
vím, jak dopadne. Ano, oni vědí všechno předem. Průběh všech budoucích
věcí je jim už znám. Budoucnost se už dávno udála a hude se pro ně už jen
opakovat.
Měl jsem chuť jí říct všechno, co si myslím. Že Jízda dopadne hůř než jiná
léta. Že lidové umění ztrácí rok od roku stoupence. Že ztrácí i někdejší zájem
institucí. Že už téměř nežije. To, že se jakási lidová hudba ozývá pořád z
rozhlasu, nás nemůže klamat. Všechny ty orchestry lidových nástrojů a
soubory lidových písní a tanců, to je spíš opera nebo opereta nebo zábavní
hudba, ale ne lidové umění. Orchestr lidových nástrojů s dirigentem,
partiturou, Hotovými pulty! Málem symfonická instrumentace! Jaká
zpotvo· řenina! To co znáte, paní redaktorko, z orchestrů a souborů, to je jen
staré romantické hudební myšlení, které si vypůjčilo lidové melodie!
Skutečné lidové umění už nežije, ne, paní redaktorko, už nežije.
Chtěl jsem to o překot vychrlit do mikrofonu, ale řekl jsem nakonec něco
jiného. Jízda králů byla krásná. Síla lidového umění. Záplava barev. Plně
sdílím. Děkuji všem, kdo se podíleli. Nadšení organizátoři a školní děti,
které plně.
Styděl jsem se, že mluvím tak, jak oni chtějí. Jsem tak zbabělý? Nebo tak
ukázněný? Nebo tak unavený?
Byl jsem rád, že jsem dořečnil a mohu se rychle ztratit. Těšil jsem se
domů. Na dvoře bylo mnoho čumilů a všelijakých pomocníků, kteří zdobili
koně mašlemi a pentlemi. Chtěl jsem vidět Vladimíra, jak se připravuje.
Vešel jsem do domu, ale dveře do obývacího pokoje, kde ho oblékali, byly
zamčené. Zaklepal jsem a zavolal. Zevnitř se ozvala Vlasta. Tady nemáš co
dělat, tady se obléká král. Sakra, povídám, proč bych tam neměl co dělat? Je
to proti tradici, odpověděl mi zevnitř Vlastin hlas. Nevím, proč by bylo proti
tradici, aby byl otec při oblékání krále, ale nevymlouval jsem jí to. Slyšel
jsem v jejím hlase zaujetí a těšilo mne to. Těšilo mne, že jsou zaujati mým
světem. Mým ubohým a osiřelým světem.
A tak jsem šel zase na dvůr a kecal s lidmi, kteří zdobili koně. Byl to těžký
tažný kůň z družstva. Trpělivý a klidný.
Pak jsem uslyšel hluk lidských hlasů doléhající z ulice skrze zavřená vrata.
A potom volání a bouchání. Přišla moje chvíle. Byl jsem rozčilen. Otevřel
jsem vrata a vystoupil před ně. Jízda králů byla seřazena před naším
domem. Koně ozdobení pentlemi a fábory. Na nich mladíci v barevných
krojích. Jako před dvaceti léty. Jako před dvaceti léty, když sem přijeli pro
mne. Když prosili mého otce, aby jim dal svého syna jako krále.
Úplně vpředu, těsně u našich vrat, seděla na koních obě pážata, v ženských
krojích a se šavlemi v ruce. Čekala na Vladimíra, aby ho provázela a střežila
po celý den. K nim ted' vyjel z houfu jezdců mladý muž, zastavil koně těsně
přede mnou a začal se svými verši:
"Hýlom, hýlom, poslúchajte!
Tatínku milý, přišli jsme vás požádat,
zda byste nám mohli vašeho syna dnes za krále dat!"
Potom sliboval, že budou krále dobře hlídat. Že ho provedou mezi
nepřátelskými vojsky. Že ho nedají do rukou nepřátel. Že jsou připraveni
bojovat. Hýlom, hýlom.
Ohlédl jsem se dozadu: v tmavém průjezdu našeho stavení seděla už na
ozdobeném koni postava v ženském kroji, nabíraných rukávcích, s
barevnými stuhami přes tvář. Král. Vladimír. Najednou jsem zapomněl na
svou únavu a rozmrzení a bylo mi dobře. Starý král posílá do světa mladého
krále. Obrátil jsem se a šel jsem k němu. Stál jsem těsně u koně a stoupl
jsem si na špičky, abych byl ústy co nejblíže jeho zakryté tváři. "Vlád'o,
šťastnou cestu!" zašeptal jsem mu. Neodpověděl. Nepohnul se. A Vlasta mi s
úsměvem řekla: Nesmí ti odpovědět. Nesmí až do večera promluvit jediné
slovo.
____________________________________________________
___________
(3)
Trvalo to sotva čtvrt hodiny a octl jsem se ve vesnici (v dobách mého
jinošství byla od města oddělena pásem polí, ale dnes již s ním vytvořila
téměř souvislý celek); zpěv, který jsem slyšel už ve městě (doléhal tam
vzdáleně a teskně), ozýval se nyní v plné síle, a to z ampliónů připevněných
na domech nebo na sloupech elektrického vedení (já hlupák ustavičně
klamaný: ještě před chvílí jsem se nechal rozesmutnět tesknotou a údajnou
opilostí toho hlasu, a zatím to byl jen hlas reprodukovaný, za nějž bylo
vděčit vysílacímu zařízení na národním výboru a dvěma ohraným deskám!);
kousek před návsí byla vztyčena slavobrána s velkým papírovým
transparentem, na němž bylo napsáno červeným ozdobným písmem
VÍTÁME VÁS; lidé se tu již hustěji houfovali, byli většinou v civilních
šatech, ale objevilo se mezi nimi sem tam i několik starých mužů v lidových
krojích: v holínkách, bílých lněných kalhotách a vyšívané košili. To už se
ulice rozšiřovala v náves: mezi silnicí a řadou domků prostíral se ted' široký
pruh trávy s řídce vysázenými stromky, mezi nimiž bylo postaveno (pro
dnešní slavnost) několik stánků, u nichž se prodávalo )pivo, limonáda,
burské oříšky, čokoláda, perníky, párky s hořčicí a oplatky; v jednom stánku
měl své stanoviště městský mléčný bar: zde nabízeli mléko, sýry, máslo,
mléčné koktejly, jogurt a kyselou smetanu; alkohol (kromě piva) se
neprodával u žádného stánku, ale přesto se mi zdálo, že většina lidí je opilá;
tlačili se u stánků, překáželi jeden druhému, lelkovali; sem tam se někdo
nahlas rozezpíval, ale byl to vždy jen marný nápřah hlasu (doprovázený
opilým nápřahem paže), dva tři takty písně, které hned utonuly v hluku
náměstí, do něhož se z ampliónu ozývala nepřehlušitelně gramofonová
deska s lidovou písní. Po celém náměstí se už povalovaly (ač bylo časně a
Jízda králů dosud nevyjela) kalíšky od piva z voskovaného papíru i papírové
tácky se skvrnami od hořčice.
Stánek s mlékem a jogurtem čpěl abstinentismem a lidi odrazoval; když se
mi podařilo dostat téměř bez čekání kalíšek mléka a loupáček, poodstoupil
jsem do poněkud vylidněného prostoru, aby do mne nikdo nevrážel, a usrkl
jsem mléka. V té chvíli se ozval z druhého konce náměstí povyk: Jízda králů
vjížděla na náves.
Černé kloboučky s kohoutím pérem, široké zřasené rukávy bílých košili,
modré vesty s červenými chomáčky vlny, barevné papírové pentle vlající s
koňských těl zaplnily prostor návsi; a hned se do lidského bzučení a písně z
ampIiónů ozvaly i nové zvuky: ržání koní a vyvolávání jezdců:
"Hýlom, hýlom, poslúchajte,
horní, dolní, domácí i přespolní,
co se přihodilo túto svatodušní neděli.
Máme krále chudobného, ale velmi poctivého,
ukradli mu tisíc volů
z prázdného dvoru ... "
Vznikl pro sluch i pro oko zmatený obraz, kde se všechno vzájemně
překřikovalo: folklór z ampliónu s folklórem na koních; barevnost krojů a
koní s nehezkou hnědí a šedí špatně ušitých civilních šatů publika; usilovná
spontánnost krojovaných jezdců s usilovnou starostlivostí pořadatelů, kteří
s červenými páskami na rukávě pobíhali mezi koňmi i mezi publikem a
snažili se udržet vzniklý chaos v mezích jakéhosi pořádku, což nebylo zda-
leka jednoduché nejenom pro neukázněnost diváků (naštěstí nepříliš
početných), ale zejména proto, že provoz na silnici nebyl uzavřen;
pořadatelé stáli na obou koncích jízdního houfu a dávali autům znamení,
aby zpomalila jízdu; a tak se mezi koňmi prodírala osobní i nákladní auta i
řvoucí motocykly, z čehož se koně stávali neklidní a jezdci nejistí.
Upřímně řečeno, když jsem se tak urputně vyhýbal tomu, abych se účastnil
této (a jakékoli jiné) folkloristické slavnosti, bál jsem se něčeho jiného, než
co jsem právě teď viděl: počítal jsem s nevkusem, počítal jsem s nestylovým
míšením skutečného lidového umění s kýčem, počítal jsem se zahajovacími
projevy hloupých řečníků, počítal jsem se všemožnými aktualizacemi
(nedivil bych se, kdyby čilí funkcionáři udělali z Jízdy králil třeba jízdu
partyzánů), ano, počítal jsem se vším nejhorším, s bombastem a falši, ale
nepočítal jsem s tím, co od samého počátku neúprosně celou tuto slavnost
poznamenávalo, nepočítal jsem s touhle smutnou, málem dojemnou
nebohostí; utkvívala tu na všem: na těch pár stáncích, na tom nepočetném,
ale dokonale neukázněném a nesoustředěném publiku, na tom sváru
běžného denního provozu s anachronickou slavností, na těch plašících se
koních, na tom řvoucím ampliónu, který se strojovou setrvačností
vykřikoval do světa (dvě stále stejné lidové písně, takže zcela překřičel
(spolu s racholem motocyklů) mladičké jezdce, kteří s napínajícími se žilami
na krku vyvolávali své verše.
Odhodil jsem kalíšek od mléka a Jízda králů, když se již dostatečně
představila shromážděnému publiku na návsi, vydala se na svou
mnohahodinovou pouť dědinou. Dobře jsem to všechno znal, vždyť jsem
kdysi, poslední rok před koncem války, sám jel jako páže (oblečen do
slavnostního ženského kroje a maje v ruce šavli) po boku Jaroslava, který
byl tehdy králem. Neměl jsem chuť dojímat se vzpomínkami, ale (jako by
mne nebohost slavnosti odzbrojovala) nechtěl jsem se ani násilně odvracet
od obrazu, který se mi naskýtal; dal jsem se zvolna za jezdeckým houfem,
klerý se nyní rozvinul do šíře: uprostřed silnice tiskla se k sobě trojice
jezdců: uprostřed král a z každé strany vedle něho páže se šavlí a v ženských
šatech. Kolem nich pobíhalo volněji ještě několik jezdců z vlastní královy
družiny - tak řečení ministři. Ostatní houf se rozdělil na dvě samostatná
křídla, která jela po obou stranách ulice; i zde byly úlohy jezdců přesně
vymezeny: byli tu praporečníci (s praporem, jehož žerd' měli zastrčenu v
holínce, takže červená vyšívaná látka se třepotala po boku koně), byli tu
vyvolávači (před každým domem vyvolávali veršovanou zprávu o králi
poctivém, ale chudobném, jemuž ukradli tři tisíce z prázdné prkenice, jemuž
ukradli tři sta volů z prázdného dvoru), a konečně výběrčí (kteří jen vyzývali
k podarování: "Na krále, matičko, na krále!" a nastavovali proutěný košík na
dary).
____________________________________________________
___________
(4)
Děkuju ti, Ludvíku, je to teprve osm dnů, co tě znám, a miluju tě jako
nikdy nikoho, miluji tě a věřím ti, nepřemýšlím o ničem a věřím, protože i
kdyby mne rozum klamal, cit klamal, duše klamala, tělo je nezáludné, tělo je
poctivější než duše a moje tělo ví, že nezažilo nikdy to, co včera, smyslnost,
něhu, krutost, rozkoš, rány, mé tělo nikdy na nic takového nepomyslilo,
naše těla si včera přísahala a naše hlavy ať teď jdou poslušně s našimi těly,
znám tě teprve osm dnů a děkuju ti, Ludvíku.
Děkuju ti také proto, žes přišel v nejvyšší čas, žes mne zachránil. Od rána
byl dnes krásný den, obloha modrá, ve mně bylo modro, všechno se mi ráno
dařilo, pak jsme šli natáčet k domu rodičů Jízdu, jak prosí o krále, a tam ke
mně najednou přistoupil, lekla jsem se, nevěděla jsem, že už je tu, nečekala
jsem, že přijede z Bratislavy tak brzo, a taky jsem nečekala, že bude tak
krutý, představ si, Ludvíku, byl tak sprostý a přijel s ní!
A já, pitomá, jsem do poslední chvíle věřila, že moje manželství není ještě
úplně ztracené, že se dá ještě zachránit, já pitomá bych byla málem pro to
zpackané manželství obětovala i tebe a odepřela ti zde setkání, já pitomá,
zase jsem se málem nechala opít tím jeho sladkým hlasem, když mi říkal, že
se tu pro mne staví cestou z Bratislavy a že se mnou chce velmi mnoho
mluvit, upřímně mluvit, a zatím přišel s ní, s tím spratkem, s tím zajícem,
dvaadvacetiletá holka, o třináct let mladší než já, je to tak potupné prohrát
jen proto, že jsem se narodila dřív, člověk by vyl bezmocí, ale nesměla jsem
výt, musela jsem se usmát a podat jí zdvořile ruku, děkuju ti, že jsi mi dal
sílu, Ludvíku.
Když poodešla, povídal, že teď máme možnost si o všem pohovořit
upřímně ve třech, tak prý to bude nejčestnější, čestnost, čestnost, znám tu
jeho čestnost, už dva roky koleduje o rozvod a ví, že se mnou z očí do očí nic
nepořídí, spoléhá se, že se tváří v tvář té holce zastydím, že se neodvážím
hrát potupnou roli urputné manželky, že se složím, rozpláču a dobrovolně
vzdám. Nenávidím ho, klidně mi vrazí nůž pod žebra, právě když pracuju,
když reportuju, když potřebuju klid, měl by si vážit aspoň mé práce, měl by
ji trochu ctít, a takhle je to pořád, už mnoho let, pořád jsem zatlačovaná
dozadu, pořád prohrávám, stále jsem ponižovaná, ale teď se ve mně
probudil vzdor, cítila jsem za sebou tebe a tvou lásku, cítila jsem tě ještě v
sobě a na sobě, a ti krásní barevní jezdci kolem mne, křičící a jásající, jako
by volali, že jsi, že život je, že budoucnost je, a já jsem v sobě pocítila hrdost,
kterou jsem už málem ztratila, ta hrdost mne zaplavila jako povodeň,
podařilo se mi pěkně se usmát a řekla jsem mu: K tomu snad není zapotřebí,
abych jezdila do Prahy s vámi, nebudu vás rušit a mám tu rozhlasový vůz a
co se týče té domluvy, o kterou ti jde, to se dá vyřídit velmi rychle, mohu ti
představit muže, s kterým chci žít, určitě se všichni velmi dobře domluvíme.
Možná, že jsem provedla ztřeštěnost, ale jestli jsem ji provedla. tak ať,
stálo to za ten okamžik sladké pýchy, stálo to za to, on okamžitě pětinásobně
zvlídněl, zřejmě byl rád, ale bál se, jestli to myslím opravdu vážně, nechal si
to ode mne opakovat, řekla jsem mu tvoje plné jméno, Ludvík Jahn, Ludvík
Jahn, a řekla jsem nakonec výslovně, neboj se, na mou čest, nepoložím už
ani stéblo do cesty našemu rozvodu, neboj se, nechci tě, ani kdybys ty mne
chtěl. Řekl na to, že jistě zůstaneme dobrými přáteli, usmála jsem se a řekla
jsem, že o tom nepochybuji.
____________________________________________________
___________
(5)
Před mnoha léty, kdy jsem ještě hrával na klarinet v kapele, lámali jsme si
hlavu, co vlastně Jízda králů znamená. Když prchal poražený uherský král
Matyáš z Čech do Uher, musela ho prý jeho jízda zde, v moravské krajině,
skrývat před českými pronásledovateli a živit jeho i sebe žebrotou. Říkalo se,
že Jízda králů je památka na tuto historickou událost, ale stačilo jen trochu
pátrat ve starých listinách, aby se zjistilo, že zvyk Jízdy králů je mnohem
starší než vzpomínaný příběh. Odkud se tedy vzal a co znamená? Pochází
snad až z pohanských dob a je památkou na obřady, při nichž byli chlapci
přijímáni za muže? A proč jsou vůbec král a jeho pážata v ženských šatech?
Je to obraz toho, jak kdysi nějaká vojenská družina (ať už Matyášova nebo
mnohem starší) převáděla svého vůdce v převlečeni krajinou nepřátel, ane-
bo je to pozůstatek staré pohanské pověry, podle níž převlek ochraňuje před
zlými duchy'? A proč nesmí král po celou dobu promluvit jediné slovo? A
proč se obřad jmenuje Jízda králů, když je v ní král jen jeden? Co to všechno
znamená? Kdo ví. Je mnoho hypotéz a žádná není doložená. Jízda králů je
tajemný obřad; nikdo neví, co vlastně znamená, co chce říci, ale tak jako
egyptské hieroglyfy jsou krásnější pro ty, kteří je neumějí číst (a vnímají je
pouze jako fantastické kresby), je i Jízda králů snad proto tak krásná, že
obsah jejího sdělení je dávno ztracen a do popředí o to víc vystupují gesta,
barvy, slova, upozorňující samy na sebe a na svou vlastní podobu a tvar.
A tak počáteční nedůvěra, s níž jsem pozoroval zmateně se rozjíždějící
Jízdu králů, k mému údivu ze mne opadala a já jsem byl pojednou zcela
zahleděn na barevný jízdní houf pomalu se šinoucí domek od domku;
ostatně i amplióny, které ještě před chvílí pouštěly do okolí pronikavý
zpěvaččin hlas, ted' zmlkly a bylo slyšet (pominul-li jsem občasný rachot
vozidel, který jsem si již dávno zvykl odčítat od svých sluchových dojmů) jen
zvláštní hudbu vyvolávání.
Chtělo se mi zůstat stát, zavřít oči a jenom poslouchat: uvědomoval jsem
si, že právě tady, uprostřed slovácké vesnice, slyším verše, verše v
prapůvodním smyslu toho slova, jak je nikdy neuslyším z rádia, z televizoru
ani z jeviště, verše jako slavnostní rytmické volání, jako útvar na pomezí řečí
a zpěvu, verše sugestivně uchvacující patosem samého metra, jak patrně
uchvacovaly, když se ozývaly z jeviště antických amfiteátrů. Byla to
nádherná a mnohohlasá hudba: každý z vyvolávačů volal své verše mono-
tónně na jednom tóně, ale každý na jiném, takže se hlasy spojovaly
bezděčně v akord; přitom chlapci nevolali zároveň, každý z nich začal své
vyvolávání jindy, každý u jiného domku, takže se hlasy ozývaly z různých
stran a v nestejnou chvíli, připomínajíce tak několikahlasý kánon; jeden
hlas nž končil, druhý byl uprostřed a do něho už na jiné tónové výšce zahájil
své volání další hlas.
Jízda králů šla dlouho hlavní ulicí (ustavičně plašena automobilovou
frekvencí) a pak se u jednoho nároží rozdělila: pravé křídlo postupovalo dál,
levé zabočilo do uličky vpravo; tam byl hned na kraji malý žlutý domek s
plůtkem a předzahrádkou hustě naplněnou barevnými květinami. Vyvolávač
se pouštěl do rozmarných improvizací: volal, že u tohoto domku stojí pěkná
pumpa a ta paní, co v tom domku bydlí, má syna lumpa; zeleně natřená
pumpa stála opravdu před domem a tlustá čtyřicátnice, zřejmě potěšena
titulem, který dostal její syn, se smála a podávala výběrčímu na koni, jenž
volal: "Na krále, matičko, na krále !", papírovou bankovku. Výběrčí si ji dal
do košíku, který měl upevněný u sedla, ale hned tu byl druhý vyvolávač a
volal na čtyřicátníci, že prý je pěkná mladice, ale ještě pěknější je její slivo-
vice, a udělal z dlaně kornout a zakláněje hlavu přiložil si ho k ústům.
Všichni dokola se smáli a čtyřicátnice v spokojených rozpacích odběhla do
domku; slivovici tam měla zřejmě připravenu, protože se vrátila za malou
chvilku s láhví a kalíškem, do něhož nalévala a podávala jezdcům.
Zatímco královo vojsko popíjelo a žertovalo, stál opodál král s dvěma
pážaty nepohnutě a vážně, tak jako je snad skutečně údělem králů zahalit se
do vážnosti a stát osamoceně a nezúčastněně uprostřed hlučících voj sk.
Koně obou pážat stáli těsně po obou stranách koně králova, takže se holínky
všech tří jezdců téměř dotýkaly (koně měli na hrudi veliká perníková srdce
plná ozdob ze zrcátek a barevných polev, na čele měli papírové růže a žíně
jejich hřívy byly promíšeny pentlemi z barevného krepového papíru).
Všichni tři mlčící jezdci byli v ženských šatech; měli široké sukně, nabírané
škrobené rukávy a na hlavě bohatě zdobené čepce; jen král měl místo čepce
zářivou stříbrnou čelenku a z té visely dolů tři dlouhé a široké stuhy, po
stranách modré, uprostřed červené, které zcela zakrývaly jeho tvář a
dodávaly mu tajemný a patetický vzhled.
Byl jsem u vytržení nad touto strnulou trojicí; seděl jsem sice před dvaceti
léty na zdobeném koni právě tak jako oni, ale protože jsem tehdy viděl Jízdu
králů zevnitř, neviděl jsem vlastně nic. Teprve teď ji skutečně vidím a
nemohu odtrhnout oči: král sedí (pár metrů ode mne) vztyčen a podobá se
střežené soše zahalené clo praporu; a možná, projelo mi najednou hlavou,
možná že to vůbec není král, možná že to je královna; možná že to je
královna Lucie, která se mi přišla zjevit ve své pravé podobě, protože její
pravá podoba je právě zakrytá podoba.
A napadlo mne v té chvíli, že Kostka, spojující v sobě urputnou
přemýšlivost s blouznivostí, je podivín, takže všechno, co vyprávěl, je sice
možné, leč nejisté; znal ovšem Lucii a snad o ní mnoho věděl, ale to
podstatné přece jen nevěděl: vojáka, který se o ni pokoušel ve vypůjčeném
hornickém bytě, Lucie opravdu milovala; sotva jsem mohl brát vážně, že
Lucie trhala květiny pro své vágní nábožné touhy, když pamatuji, že je
trhala pro mne; a jestli to Kostkovi zatajila a spolu s tím celý něžný půlrok
naší lásky, pak si uchovala i vůči němu nedotknutelné tajemství, a ani on ji
neznal; a pak je ovšem nejisté, zda se vůbec do tohoto města odstěhovala
kvůli němu; možná se sem dostala náhodou, ale je též docela možné, že sem
šla kvůli mně, vždyť věděla, že jsem tu míval domov! Cítil jsem, že zpráva o
jejím prvotním znásilnění je pravdivá, ale o přesnosti jednotlivostí jsem ted'
už pochyboval: příběh byl chvílemi zřetelně zbarven zakrvaveným pohledem
člověka, jehož vzrušil hřích, a jinde ho zase zbarvovala modrost tak modrá,
jaké je s to jen člověk, pohlížející často k nebesům; bylo to jasné: v Kostkově
vyprávění spájela se pravda s básní a byla to zas jen nová legenda (snad
bližší pravdě, snad krásnější, snad hlubší), překrývající legendu někdejší.
Díval jsem se na zahaleného krále a viděl jsem Lucii, jak projíždí
(nepoznaná a nepoznatelná) slavnostně (a výsměšně) mým životem. Pak (z
jakéhosi vnějšího donucení) sklouzl jsem pohledem kousek stranou a padl
očima přímo do pohledu muže, který se na mne zřejmě již chvíli díval a
usmíval. Řekl: "Buď zdráv," a běda, přikročil ke mně. "Tě bůh," řekl jsem.
Nastavil mi ruku; stiskl jsem mu ji. Pak se otočil za sebe a zavolal na dívku,
které jsem si všiml teprve nyní: "Co stojíš? Pojd', představím tě." Dívčina
(vytáhlá, ale pěkná, s tmavými vlasy a tmavýma očima) přistoupila ke mně a
řekla: "Brožová." Podala mi ruku a já jsem řekl: ,,Jahn. Těší mne." "Člověče, neviděl jsem tě už moře let," řekl s přátelskou bodrostí; byl to Zemánek.
____________________________________________________
___________
(6)
Únava, únava. Nemohl jsem se jí zbavit. Jízda odjela s králem na náves a
já jsem se za ní jen pomalu loudal. Zhluboka jsem dýchal, abych únavu
přemohl. Zastavoval jsem se se sousedy, kteří vylezli z domků a okouněli.
Cítil jsem najednou, že i já jsem už usedlý strejcovský soused. Že už
nepomýšlím na žádné cesty, na žádná dobrodružství. Že jsem beznadějně
přivázán k dvěma, třem ulicím, v nichž žiji.
Na náves jsem došel, až už se Jízda zvolna rozjížděla dlouhou hlavní ulicí.
Chtěl jsem se šourat za ní, ale tu jsem uviděl Ludvíka. Stál sám na
travnatém pásu u silnice a díval se zamyšleně na mládence na koních.
Zatracený Ludvík! Ať jde k čertu! Ať jde na krkavčí zámek! Dosud se vyhýbal
on mně, dnes se vyhnu já jemu. Obrátil jsem se zády a odešel jsem k lavičce
stojící na návsi pod jabloňkou. Tady si sednu a budu jen poslouchat, jak se z
dálky nese vyvolávání jezdců.
A tak jsem seděl, poslouchal a díval se. Jízda králů se zvolna vzdalovala.
Tísnila se uboze k oběma stranám silnice, po které jezdily ustavičně auta a
motocykly. Za ní šel hlouček lidí. Žalostně malý hlouček. Rok od roku je
méně lidí na Jízdě králů. Zato je tu letos Ludvík. Co tu vlastně dělá? Aby tě
čert vzal, Ludvíku. Teď už je pozdě. Teď už je na všechno pozdě. Přišel jsi
jenom jako špatné znamenÍ. Černé předznamenánÍ. Sedm křížků. A právě
když je můj Vladimír králem.
Odvrátil jsem oči. Na návsi už postávalo jen pár lidí kolem stánků a kolem
vchodu do hospody. Většinou byli opilí. Opilci jsou nejvěrnější stoupenci
folkloristických podniků. Poslední stoupenci. Mají aspoň jednou za čas
vznešený důvod se napít.
Pak si ke mně sedl na lavičku stařeček Pecháčků. Prý už to není jako za
starých časů. Přisvědčil jsem mu. Není. Jakpak musely tyhle Jízdy být
krásné před mnoha desetiletími nebo staletími! Nebyly asi tak barevné jako
dnes. Dnes je to trochu kýč a trochu pouťová maškaráda. Perníková srdce na
hrudích koní! Tuny papírových pentlí nakoupených ve velkoobchodě! Dřív
bývaly kroje také barevné, ale prostší. Koně byli zdobeni jen jediným rudým
šátkem, který měli uvázán pod šíjí přes prsa. Ani král neměl škrabošku z
barevných vzorovaných pentlí, nýbrž z pouhé roušky. Zato měl ještě růži v
ústech. Aby nemohl promluvit. Nic nebylo na Jízdách králů cirkusového.
Byly baladické.
Ano, stařečku, před staletími to bylo lepší. Nikdo nemusel shánět pracně
mladíky, aby se laskavě uvolili zúčastnit se Jízdy. Nikdo nemusel předem
proschůzovat mnoho dní a hádat se, kdo bude Jízdu organizovat a komu
připadne její výtěžek. Jízda králů vytryskla zevnitř vesnického života jak
pramen. A hnala se z vesnice po okolních dědinách vybírat na svého
maskovaného krále. Někde v cizí vesnici se potkala s jinou Jízdou králů a
vznikla bitka. Obě strany bránily zuřivě svého krále. Často blýskaly nože a
šavle a tekla krev. Když Jízda zajala cizího krále, pila pak v hospodě do
němoty na útraty jeho otce.
Ba ba, stařečku, máte pravdu. To bylo jinší, když se tehdá díval na Jízdu
králů ten francouzský sochař. Rodin se jmenoval, jo. Ale co, i když já jsem
jel jako král, za okupace, i tehdy to bylo jinačí než dnes. A ještě i po válce to
pořád stálo za to. Mysleli jsme si, že vytvoříme úplně nový svět. A že lidé
budou zase jako kdysi žít ve svých lidových tradicích. Že i Jízda králů bude
zase tryskat z hloubi jejich života. Chtěli jsme tomu tryskání pomáhat. Orga-
nizovali jsme zuřivě lidové slavnosti. Ale pramen se nedá naorganizovat.
Pramen bud' tryská nebo není. Vidíte to, stařečku, jak to už jenom ždímáme,
ty naše písničky a Jízdy králů a to všechno. To už jsou jenom poslední
kapky, poslední kapičky.
Ach jo. Jízdu králů už nebylo vidět. Zahnula asi do nějaké vedlejší uličky.
Ale bylo slyšet její volání. To volání bylo nádherné. Zavřel jsem oči a
představil jsem si na chvíli, že žiji jindy. V jiném století. Dávno. A pak jsem
otevřel oči a řekl jsem si, že je to dobře, že Vladimír je králem. Je králem
říše téměř mrtvé, ale nejnádhernější. Říše, které budu věrný až do jejího
konce.
Vstal jsem z lavičky. Kdosi mne pozdravil. Byl to starý Koutecký. Dlouho
jsem ho neviděl. Šel špatně a opíral se o hůl. Nikdy jsem ho neměl rád, ale
přišlo mi najednou líto jeho stáří. "Kampak," zeptal jsem se ho. Řekl, že prý
si dělá každou neděli zdravotní vycházku. "Jak se vám líbila jízda?" zeptal
jsem se. Mávl rukou: "Ani jsem se na ni nedíval." "Proč?" zeptal jsem se ..
Mávl znovu nazlobeně rukou a mně v té chvíli blesklo, proč se nedíval. Mezi
diváky byl Ludvík. Koutecký se s ním nechtěl potkat stejně
jako já.
"Ani se vám nedivím," řekl jsem. "Já mám v Jízdě králů syna a taky se mně
nějak nechce se za ní trmácet." "Vy tam máte syna? Vlád'u?" "Ano," řekl jsem, "jede jako král." Koutecký řekl: "To je zajímavé." "Proč by to bylo zajímavé," zeptal jsem se. "To je moc zajímavé," řekl Koutecký a zasvítila mu očka. "Proč?" ptal jsem se znovu. "Vlád'a je přece s naším Milošem," řekl Koutecký. Nevěděl jsem, s jakým Milošem. Vysvětlil mi, že je to jeho vnuk,
syn jeho dcery. ,,Ale to není možné," řekl jsem, "vždyť jsem ho viděl, ještě
před chvílí jsem ho viděl, jak od nás vyjížděl na koni!" "Já jsem ho taky
viděl. Miloš ho od vás odvážel na motocyklu," řekl Koutecký. "To je
nesmysl," řekl jsem, ale přece jsem se hned ptal: "Kam jeli?" "Jo, když o tom nic nevíte, tak vám to nebudu říkat," řeld Koutecký a rozloučil se se mnou.
____________________________________________________
___________(7)
Vůbec jsem nepočítal s tím, že se potkám se Zemánkem (Helena mi přece
tvrdila, že pro ni přijede až odpoledne), a bylo mi ovšem krajně nepříjemné,
že ho tu potkávám. Ale nedalo se nic dělat, stál tu ted' přede mnou a byl si
naprosto podobný: měl své žluté vlasy pořád stejně žluté, i když si je už
nečesal dozadu v dlouhých kadeřích, nýbrž je měl krátce ostříhané a sčesané
podle módy do čela, držel se pořád stejně vzpřímeně a šíji tlačil dozadu stále
stejně křečovitě, maje na ní hlavu ustavičně mírně zakloněnu; byl stále
stejně žoviální a spokojený, nezranitelný, obdařený přízní andělů i mladou
dívkou, jejíž krása mi okamžitě navodila vzpomínku na trapnou
nedokonalost těla, s nímž jsem trávil včerejší odpoledne.
Doufaje, že naše setkání bude co nejkratší, snažil jsem se odpovídat na
běžné konverzační banality, kterými mne zahrnul, běžnými konverzačními
banalitami: prohlásil znovu, že jsme se léta neviděli, a divil se, že se po tak
dlouhé době potkáváme právě zde, "v téhle díře, kde čert dobrou noc dává";
řekl jsem mu, že jsem se tady narodil; řekl, abych mu prominul, že tu v tom
případě určitě čert nikdy dobrou noc nedával; slečna Brožová se zasmála; já
jsem na vtip nereagoval a řekl jsem, že se nedivím, potkávám-li ho tu,
protože, pokud si pamatuji, byl přece vždycky milovníkem folklóru; slečna
Brožová se znovu zasmála a řekla, že kvůli Jízdě králů sem nepřijeli; zeptal
jsem se jí, jestli se jí Jízda králů nelíbí; řekla, že ji to nebaví; zeptal jsem se jí
proč; pokrčila rameny a Zemánek řekl: "Milý Ludvíku, časy se změnily."
Jízda králů přešla mezitím zase o dům dále a dva jezdci zápasili s koňmi,
kteří začali neklidně jankovat. Jeden jezdec pokřikoval na druhého, vinil ho
ze špatného ovládání koně a zvolání "ty vole" a "blbče!" mísila se poněkud směšně do rituálu slavnosti. Slečna Brožová řekla: "To by bylo krásné,
kdyby se to splašilo!" Zemánek se tomu vesele smál, ale jezdcům se za
chvilku podařilo koně uklidnit a hýlom hýlom se ozývalo už zase klidně a
vznešeně prostorou vsi.
Šli jsme zvolna za hlaholící jízdou postranní vesnickou ulicí lemovanou
předzahrádkami plnými květin a já jsem marně shledával nějakou
přirozenou a nenásilnou záminku pro to, abych se mohl se Zemánkem
rozloučit; musel jsem pokorně jít po boku jeho pěkné slečny a pokračovat v
pomalé výměně konverzačních vět: dověděl jsem se, že v Bratislavě, kde byli
moji společníci ještě dnes časně ráno, je stejně hezké počasí jako zde;
dověděl jsem se, že sem přijeli Zemánkovým autem a hned za Bratislavou
museli vyměňovat svíčky; pak jsem se také dověděl, že slečna Brožová je
Zemánkovou posluchačkou. Věděl jsem od Heleny, že Zemánek přednáší na
vysoké škole marx-leninismus, ale přesto jsem se ho ted' zeptal, co vlastně
vyučuje. Odpověděl mi, že filosofii (způsob, jak pojmenoval svůj obor, zdál
se mi příznačný; ještě před několika léty by řekl, že přednáší marxismus, ale
v posledních létech upadl tento předmět natolik v oblibě, zejména u
mládeže, že Zemánek, pro něhož otázka obliby byla vždy hlavní otázkou,
ukryl marxismus cudně do obecnějšího pojmu). Podivil jsem se a řekl jsem,
že přece Zemánek, jak si dobře pamatuji, studoval biologii; i v této mé
poznámce byla zlomyslnost narážející na častý diletantismus
vysokoškolských učitelů marxismu, kteří se dostali ke svému oboru nikoli
prostřednictvím vědeckého úsilí, nýbrž mnohdy jen jako propagandisté
státního zřízení. V té chvíli se vložila do rozhovoru slečna Brožová a
prohlásila, že učitelé marxismu mají v hlavě místo mozku politickou
brožuru, ale že Pavel je úplně jiný. Zemánkovi přišla slečnina slova vhod;
mírně protestoval, čímž dal najevo svou skromnost, a zároveň vyprovokoval
slečnu k dalším chválám. A tak jsem se dovídal, že Zemánek patří k
nejoblíbenějším kantorům na škole, že ho posluchači zbožňují právě pro to,
pro co ho nemají rádi ve vedení školy: že říká vždycky to, co si myslí, že je
odvážný a stojí při mládeži. Zemánek stále mírně protestoval, a tak jsem se
dovídal od slečny další podrobnosti o různých konfliktech, které Zemánek v
posledních létech měl: jak ho snad dokonce chtěli vyhodit z místa, protože
se nedržel ve svém přednášení strnulých a zastaralých osnov a chtěl mládež
seznámit se vším, co se děje v moderní filosofii (prý o něm za to prohlásili,
že k nám chce pašovat "nepřátelskou ideologii"); jak zachránil posluchače,
kterého chtěli vyloučit ze školy pro nějaký klukovský incident (hádka s
policajtem), jejž prý rektor školy (Zemánkův nepřítel) kvalifikoval jako
studentovo politické provinění; jak potom posluchačky fakulty uspořádaly
tajné hlasování o nejoblíbenějšího pedagoga školy a zvítězil on. Zemánek
proti té záplavě chvály už ani neprotestoval a já jsem řekl (s ironickým, žel
sotva srozumitelným podtextem), že slečně Brožové rozumím, protože
pokud si pamatuji, byl i za mých studentských dob Zemánek velmi oblíbený
a populární. Slečna Brožová mi horlivě přitakala: prý se tomu nediví,
protože Pavel umí báječně mluvit a dovede každého protivníka rozsekat v
debatě. "Což o to," zasmál se ted' Zemánek, "jenomže když já je rozsekám v
debatě, oni mne zas mohou rozsekat jinak a mnohem účinnějšími
prostředky, než je debata."
V jisté samolibosti poslední věty jsem poznával Zemánka takového, jakého
jsem ho znal; ale obsahu těch slov jsem se zděsil: Zemánek zřejmě opustil
radikálně své někdejší názory a postoje, a kdybych dnes žil v jeho blízkosti,
stál bych v konfliktech, které prožíval, chtě nechtě na jeho straně. A právě to
bylo hrozné, právě na to jsem vůbec nebyl připraven a nepočítal s tím, i když
taková změna postoje nebyla ovšem ničím zázračným, naopak, byla běžná,
prodělali si ji mnozí a mnozí, a pomalu si ji jistě prodělává celá společnost.
Jenomže právě u Zemánka jsem s touto změnou nepočítal; zkameněl mi v
paměti v té podobě, v jaké jsem ho naposledy viděl, a já jsem mu ted' zuřivě
upíral právo být jiný, než jakého jsem ho znal.
Někteří lidé prohlašují, že milují lidstvo, a druzí jim právem namítají, že
milovat lze jen v singuláru, tedy jen jednotlivé lidi; souhlasím s tím a
dodávám, že co platí o lásce, platí i o nenávisti. Člověk, ta bytost prahnoucí
po rovnováze, vyrovnává tíhu zla, která mu byla hozena na hřbet, tíhou své
nenávisti. Ale zkuste namířit nenávist na pouhé abstraktno principů, na
nespravedlivost, fanatismus, krutost, anebo došli-li jste k tomu, že
nenáviděníhodný je sám lidský princip, zkuste nenávidět lidstvo! Takové
nenávisti jsou příliš nadlidské a tak člověk, aby ulehčil svému hněvu (vědom
si jeho omezených sil), soustředí ho nakonec vždycky jen na jednotlivce.
A proto jsem se zděsil. Najednou mne napadlo, že se teď Zemánek může
každou příští chvíli dovolat své proměny (kterou mi ostatně až podezřele
rychle demonstroval) a požádat mne v jejím jménu o odpuštění. To se mi
zdálo hrozné. Co mu řeknu? Co mu odpovím? Jak mu vysvětlím, že se s ním
nemohu smířit? Jak mu vysvětlím, že bych tím rázem ztratil vnitřní
rovnováhu? Jak mu vysvětlím, že by se tím jedno rameno mých vnitřních
vah rázem vymrštilo vzhůru? Jak mu vysvětlím, že nenávistí k němu vyrov-
návám tíhu zla, jež dopadla na mé mládí, na můj život? Jak mu vysvětlím, že
právě v něm vidím vtěleno všechno své životní zlo? Jak mu vysvětlím, že ho
potřebuju nenávidět?
____________________________________________________
___________
(8)
Těla koní zaplňovala úzkou ulici. Viděl jsem krále z dálky několika metrů.
Seděl na svém koni opodál ostatních. Po jeho bocích dva jiní koně s dvěma
jinými chlapci, jeho pážaty. Byl jsem zmaten. Měl mírně ohnutá záda, jako
je mívá Vladimír. Seděl klidně, jakoby bez zájmu. Je to on? Snad. Ale stejně
dobře to může být i někdo jiný.
Prodral jsem se blíž. Musím ho přece poznat. Vždyť mám do paměti
vepsáno jeho držení těla, každé jeho gesto! Vždyť ho mám rád, a láska má
přece svůj instinkt!
Stál jsem ted' těsně u něho. Mohl bych ho oslovit. Bylo by to tak
jednoduché. Ale bylo by to zbytečné. Král nesmí promluvit.
Pak se Jízda hnula zase o dům dál. Teď ho poznám! Krok koně ho musí
přimět k pohybu, jímž se mi prozradí. Král se při nakročení koně opravdu
poněkud napřímil, ale nijak mi to neprozradilo toho, kdo je pod rouškou.
Křiklavé stuhy na jeho tváři byly zoufale neprůhledné.
____________________________________________________
___________(9)
Jízda králů popojela už zase o několik domů dál, my s hloučkem jiných
zvědavců popošli jsme s ní a naše konverzace přeskočila na další témata:
slečna Brožová přešla od Zemánka k sobě a rozvykládala se o tom, jak ráda
jezdí autostopem. Mluvila o tom s takovým důrazem (poněkud
afektovaným), že mi bylo ihned jasné, že provádí svou generační
manifestaci; každá generace má totiž soubor svých vášní, lásek a zájmů, jež
vyznává s jistou urputností, aby se tak odlišila od starších a utvrdila v
generační svébytnosti. Podrobení takové generační mentalitě (té pýše stáda)
mi bylo vždycky protivné. Když slečna Brožová rozvíjela provokativní úvahu
(slyšel jsem ji od jejích vrstevníků už asi popadesáté), že se lidstvo dělí na ty,
kteří zastavují stopařům (lidé svobodomyslní, dobrodružní, lidští), a na ty,
kteří jim nezastaví (pad'ouři, socialističtí měšťáci, lidé nelidští), nazval jsem
ji žertem "dogmatikem autostopu". Odpověděla mi prudce, že není
dogmatikem, ani revizionistou, ani sektářem, ani úchylkářem, že není
uvědomělá ani neuvědomělá, že to všechno jsou slova, která jsme vymyslili
my, která náležejí nám a jim jsou cizí.
,,Ano," řekl Zemánek, "jsou jiní. Naštěstí jsou jiní. I jejich slovník je
naštěstí jiný. Nezajímají je naše úspěchy ani naše viny. Nevěřil bys, ale u
přijímacích zkoušek na vysokou školu ti mladí už ani nevědí, co to byly
procesy, Stalin je pro ně jen jméno, a Bucharin, Kameněv, Rajk už pro ně
nejsou ani jména. Představ si, že většina z nich nevěděla ani, kdo byl
Clementis."
"Jenomže právě to se mi zdá hrozné," řekl jsem.
"Nesvědčí to o jejich vzdělanosti. Ale je v tom pro ně vysvobození.
Nepustili do svého vědomí náš svět. Odmítli ho se vším všudy."
"Slepota vystřídala slepotu."
"Neřekl bych to tak. Imponují mi totiž. Mám je rád právě proto, že jsou
docela jiní. Milují svá těla. My jsme je zanedbávali. Rádi cestují. My jsme
trčeli na jednom místě. Milují dobrodružství. My jsme proseděli život na
schůzích. Mají rádi džez. My jsme nepodařeně imitovali folklór. Věnují se
sobecky sobě samým. My jsme chtěli spasit svět. Ve skutečnosti jsme svým
mesiášstvím svět málem zničili. Oni ho snad svým sobectvím zachrání."
____________________________________________________
___________
(10)
Jak je to možné? Král! Vztyčená postava na koni zahalená do pestrých
barev! Kolikrát jsem ho viděl a kolikrát jsem si ho představoval!
Nejdůvěrnější představa! A ted' se změnila ve skutečnost a veškerá
důvěrnost je pryč. Je to najednou jen barevná larva a já nevím, co je v ní.
Ale co je tedy důvěrného na tomto skutečném světě, když ne můj král?
Můj syn. Nejbližší člověk. Stojím před ním a nevím, je-li to on či ne. Co tedy
vím, nevím-li ani toto? Jaké mám jistoty na tomto světě, není-li ani toto
moje jistota?
____________________________________________________
___________
(11)
Zatímco se Zemánek oddával chvalozpěvu na mladou generaci, díval jsem
se na slečnu Brožovou a smutně jsem zjišťoval, že je to dívka pěkná a
sympatická, a cítil jsem závistivou lítost, že mi nepatří. Šla vedle Zemánka,
byla hovorná, chytala se ho každou chvíli za ruku, důvěrně se na něho
obracela a já jsem si uvědomoval (jako si to uvědomuju rok od roku častěji),
že jsem od dob Lucie neměl dívku, kterou bych měl rád a které bych si vážil.
Život se mi vysmíval, když mi poslal připomínku mého životního nezdaru
právě v podobě milenky tohoto muže, kterého jsem den předtím klamně
porážel v groteskní sexuální bitvě.
Čím víc se mi slečna Brožová líbila, tím víc jsem si uvědomoval, jak zcela
náleží smýšlení svých vrstevníků, pro něž já a moji vrstevníci splýváme v
jedinou nerozlišenou masu a jsme pro ně všichni deformováni stejně
nesrozumitelnou hantýrkou, stejně přepolitizovaným myšlením, stejnými
úzkostmi (jevícími se jako zbabělost či strach), stejně podivnými zážitky z
jakési černé a jim už vzdálené doby. Už jim ani nestojí za to rozlišovat, kdo z
nás té době přidával na tíži a kdo z nás se snažil tu tíži vlastními rameny
odvalovat. Není to pro ně zajímavé, protože dnes už ji dějiny odvalují samy a
bez nás (ano, zajisté, to je jen klamné zdání, že bez nás, ale co na tom, zda s
námi či bez nás, když ji odvalují určitě ne pro nás, ale právě pro ně).
V té chvíli jsem náhle chápal, že podobnost mezi mnou a Zemánkem
nespočívá jen v tom, že se Zemánek proměnil ve svých názorech a přiblížil
se tak ke mně, nýbrž že ta podobnost je hlubší a zasahuje celé naše osudy:
pohled slečny Brožové a jejích vrstevníků činí nás podobnými i tam, kde
jsme stáli zuřivě proti sobě. Cítil jsem najednou, že kdybych byl donucen
(bránil bych se tomu!) vyprávět před slečnou Brožovou příběh svého vylou-
čení ze strany, zdál by se jí vzdálený a příliš literární (ach ano, téma tolikrát
popsané v tolika špatných románech!), a byli bychom jí v tom příběhu stejně
protivní já i Zemánek, moje i jeho myšlení, jeho i můj postoj (oba stejně
patetické, oba stejně zrůdné). Viděl jsem, jak se nad naším sporem, který
jsem cítil jako stále současný a živý, zavírají smiřující vody času, který, jak
známo, umí smazávat rozdíly mezi celými epochami, natož mezi dvěma
ubohými jedinci. Ale já jsem se zuby nehty bránil, abych přijal návrh na
smíření, který nabízí sám čas; nežiji přece ve věčnosti, jsem zakotven do
pouhých sedmatřiceti let svého života a nechci se od nich odpoutávat (tak
jak se od nich odpoutal Zemánek, když se tak rychle podrobil mentalitě těch
mladších), ne, nechci se vyzout ze svého osudu, nechci se odpoutat od svých
sedmatřiceti let, i když představují úsek času tak zcela nepatrný a prchavý,
už teď zapomínaný, už teď zapomenutý.
A jestli se ke mně Zemánek důvěrně nakloní a začne mluvit o tom, co bylo,
a dožadovat se smíru, já odmítnu ten smír; ano, já odmítnu ten smír, i když
se za něj bude přimlouvat slečna Brožová i všichni její vrstevníci i sám čas.
____________________________________________________
___________
(12)
Únava. Najednou se mi zachtělo nade vším mávnout rukou. Odejít a
přestat se o všechno starat. Nechci být už v tomhle světě hmotných věcí,
kterým nerozumím a které mne klamou. Existuje ještě jiný svět. Svět, kde
jsem doma a kde se vyznám. Je tam cesta, šípkový keř, dezertér, potulný
muzikant a maminka.
Pak jsem se přece jenom přemohl. Musím. Musím dovést do konce svou
při se světem hmotných věcí. Musím nahlédnout až na dno všech omylii a
klamů.
Mám se někoho ptát? Jezdců v Jízdě? Mám se nechat všemi vysmát?
Vybavovalo se mi dnešní ráno. Oblékání krále. A najednou jsem věděl, kam
mám jít.
____________________________________________________
___________
(13)
Máme krále poctivého, ale velmi chudobného, volali jezdci už zase o pár
domků dál, a my jsme šli za nimi. Bohatě opentlené zadky koní, zadky
modré, růžové, zelené a fialové poskakovaly před námi a Zemánek pojednou
ukázal jejich směrem a řekl mi: "Tam je Helena." Podíval jsem se tím
směrem, ale viděl jsem stále jenom barevná koňská těla. Zemánek ukázal
znovu: "Tam." Uviděl jsem ji zpola zacloněnou jedním koněm a tu jsem
ucítil, jak rudnu: způsob, jak mi ji Zemánek ukázal (neřekl ,,má žena", nýbrž
"Helena"), svědčil o tom, že ví, že ji znám.
Helena stála na kraji chodníku a držela v natažené ruce mikrofon; od
mikrofonu vedla šňůra do magnetofonu, který visel přes rameno mladému
chlapci v koženém saku a texaskách a se sluchátky na uších. Zůstali jsme
stát nedaleko nich. Zemánek řekl (zničehonic a jakoby nic), že Helena je
výborná ženská, že nejenom pořád báječně vypadá, ale že je i ohromně
schopná a že se mi vůbec nediví, že si s ní rozumím.
Cítil jsem horkost svých tváří: Zemánek neřekl svou poznámku útočně,
řekl ji naopak velice přívětivým tónem, a o podstatě situace mne nenechával
na pochybách ani pohled slečny Brožové, která se na mne dívala významně
a usmívavě, jako by mi urputně chtěla vyjádřit svou informovanost i své
sympatie, ne-li přímo své spojenectví.
Zemánek zatím pokračoval v ležérních poznámkách o své manželce a
snažil se mi dát najevo (oklikou i náznakem), že všechno ví, ale že
neshledává nic v nepořádku, protože je vůči Heleninu soukromí zcela
liberální; aby dodal svým slovům bezstarostnou lehkost, ukázal na
mladíčka, který nesl magnetofon, a řekl, že ten chlapec (co prý vypadá s
těmi sluchátky na uších jako velký brouk) je do Heleny už dva roky
nebezpečně zamilován a že si mám dát na něho pozor. Slečna Brožová se
zasmála a zeptala se, kolik mu před dvěma léty bylo. Zemánek řekl, že
sedmnáct a že je to pro zamilovanost dostatečný věk. Pak prohlásil žertovně,
že Helena ovšem na zajíčky není a že je vůbec ctnostná paní, ale že takový
kluk, čím je neúspěšnější, tím je zuřivější a určitě by nebyl od rány. Slečna
Brožová (v duchu bezvýznanmého žertování) podotkla, že bych snad na
chlapce stačil.
"Nevím, nevím," řekl Zemánek usmívaje se.
"Nesmíš zapomínat, že jsem pracoval v dolech. Mám od té doby svaly,"
chtěl jsem také jen něco bezvýznamného prohodit a neuvědomil jsem si, že
tou připomínkou žertovnost konverzace překračuju.
"Vy jste pracoval v dolech?" ptala se slečna Brožová.
"Tihle dvacetiletí kluci," držel se Zemánek zarputile svého tématu, ,,když
jsou v partě, jsou opravdu nebezpeční a dovedou pěkně spořádat člověka,
který se jim nelíbí."
,,A jak dlouho?" ptala se slečna Brožová.
"Pět let," řekl jsem.
"A kdy?"
"Ještě před devíti léty."
"Tak to už je dávno, to vám ty svaly zase splaskly," řekla, protože chtěla k
přátelskému žertování přihodit rychle vlastní žertíček. Jenomže já jsem v té
chvíli skutečně pomyslil na své svaly a na to, že mi vůbec nesplaskly, že jsem
naopak stále ve výborné kondici a že bych blondýna, s nímž si tu vyprávím,
dovedl zbít všemi existujícími způsoby - a co je nejdůležitější i nejsmutnější:
že nemám než ty svaly, chci-li mu vrátit starý dluh.
Znovu jsem si představil, že se na mne Zemánek obrátí žoviálně a s
úsměvem a požádá mne, abychom zapomněli na všechno, co mezi námi
bylo, a cítil jsem se zaskočen: Zemánkovu žádost o odpuštění podporuje
totiž nejen jeho názorová proměna, nejen čas a jeho ptačí perspektiva, nejen
slečna Brožová a její vrstevníci, ale i Helena (ano, všichni teď stojí při něm a
proti mně!), protože odpouští-li mi Zemánek mé cizoložství, uplácí si mne
tím, abych i já jemu odpustil.
Když jsem (ve své představě) viděl tu jeho vyděračskou tvář, jistou si
svými velkými spojenci, zachvátila mne taková touha ho udeřit, že jsem se
opravdu viděl, jak ho biji. Kolem dokola se motali křičící jezdci, slunce bylo
nádherně zlaté, slečna Brožová cosi povídala a já jsem měl před zuřivýma
očima krev stékající po jeho tváři.
Ano, to bylo v představě; ale co udělám ve skutečnosti, až mne požádá,
abych mu odpustil?
S hrůzou jsem si uvědomoval, že neudělám nic.
Došli jsme zatím k Heleně a jejímu technikovi, který si právě snímal s uší
sluchátka. "Vy už jste se seznámili?" zatvářila se Helena udiveně, když mne
uviděla se Zemánkem.
"My už se známe velmi dávno," řekl Zemánek.
"Jak to?" divila se.
"Známe se ze studentských dob, studovali jsme na stejné fakultě," řekl
Zemánek a mně se zdálo, že je to už jeden z posledních můstků, po němž
mne vede na to potupné místo (podobné popravišti), kde mne požádá o
odpuštění.
"Bože, to jsou náhody," řekla Helena.
"Tak to na světě chodí," řekl technik, aby dal najevo, že je také na světě.
"Vás dva jsem nepředstavila," uvědomila si Helena a řekla mi: "To je
Jindra. Jindra Kadlečka."
Podal jsem si s Jindrou (nevzhledným pihovatým chlapcem) ruce a
Zemánek řekl Heleně: "Tak jsme si se slečnou Brožovou myslili, že tě
vezmeme s sebou, ale já už dobře chápu, že by se ti to nehodilo, že chceš jet
zpátky s Ludvíkem ... "
" Vy pojedete s námi?" zeptal se mne ted' chlapec v texaskách a opravdu se
mi zdálo, že se mne neptá příliš přátelsky.
"Máš tady auto?" zeptal se mne Zemánek. "Nemám auto," odpověděl jsem.
"Tak se svezeš s nimi a máš to v pohodlí a v nejlepší společnosti," řekl.
,,Ale já jedu stotřicítkou! Abyste se nebál!" řekl chlapec v texaskách.
"Jindro!" okřikla ho Helena.
"Mohl bys jet s námi," řekl Zemánek, "ale já myslím, že dáš nové přítelkyni přednost před starým přítelem." Nazval mne žoviálně a jakoby
mimochodem přítelem a já jsem si byl jist, že potupné smíření je již kousek
od nás; ostatně Zemánek se ted' na chvíli odmlčel, jako by zaváhal, a zdálo
se mi, že mne v příští chvíli odvolá stranou, abychom spolu mluvili mezi
čtyřma očima (sklopil jsem hlavu, jako bych ji kladl pod sekeru), ale mýlil
jsem se: Zemánek se podíval na hodinky a řekl: "Vlastně už nemáme moc
času, protože chceme být před pátou v Praze. No nic, musíme se loučit.
Ahoj, Heleno," podal ruku Heleně, pak řekl ještě ahoj mně a technikovi a
všem nám podal ruce. Také slečna Brožová nám podala všem ruce, vzala
Zemánka pod paží a odcházeli.
Odcházeli. Nemohl jsem od nich odtrhnout oči: Zemánek šel vzpřímeně, s
hrdě (vítězně) vztyčenou blond hlavou a tmavovláska se vznášela vedle
něho; byla i zezadu krásná, měla lehkou chůzi, líbila se mi; líbila se mi
téměř bolestně, protože její odcházející krása byla ke mně ledově lhostejná,
stejně jako byl vůči mně lhostejný Zemánek (jeho srdečnost, výmluvnost,
jeho paměť i jeho svědomí), stejně jako byla vůči mně lhostejná celá má mi-
nulost, se kterou jsem si tu dal v rodném městě schůzku, abych se jí pomstil,
ale která tu prošla kolem mne nevšímavě, jako by mne neznala.
Dusil jsem se ponížením a hanbou. Netoužil jsem po ničem jiném než
zmizet, osamět a smazat celý tenhle špinavý a bludný příběh, tento hloupý
žert, smazat Helenu i Zemánka, smazat před včerejšek, včerejšek i dnešek,
smazat to, smazat, aby po tom všem nezůstala ani stopa. ,,Nebudete se
zlobit, když řeknu soudružce redaktorce pár slov mezi čtyřma očima?"
zeptal jsem se technika.
Vzal jsem pak Helenu stranou; chtěla mi něco vysvětlovat, říkala cosi o
Zemánkovi a jeho slečně, omlouvala se mi zmateně, že prý mu musila
všechno říct; ale v té chvíli mne již nic nezajímalo; byl jsem naplněn jedinou
touhou: být odtud pryč, pryč odtud a z celé té historie; udělat za vším tečku.
Věděl jsem, že nesmím Helenu dále klamat; byla vůči mně nevinná a já jsem
jednal nízce, protože jsem si ji proměnil v pouhou věc, v kámen, který jsem
chtěl (a neuměl) vrhnout po někom jiném. Dusil jsem se výsměšným
nezdarem své msty i nízkostí vlastního jednání a byl jsem rozhodnut udělat
všemu konec alespoň nyní, sice pozdě, ale přece dříve, než bude víc než
pozdě. Nemohl jsem jí však nic vysvětlovat; nejenom proto, že bych ji
pravdou ranil, ale i proto, že by ji sotva pochopila. Uchýlil jsem se tedy k
pouhé rezolutnosti konstatování: několikrát jsem jí opakoval, že jsme spolu
byli naposledy, že se s ní již nesejdu, že ji nemiluji a že to musí pochopit.
Ale bylo to mnohem horší, než jsem tušil: Helena zbledla, roztřásla se,
nechtěla mi věřit, nechtěla mne pustit; zažil jsem malé martyrium, než jsem
se jí konečně mohl vyprostit a odejít.
____________________________________________________
___________
(14)
Kolem dokola byli koně a fábory a já jsem tam zůstala stát a dlouho jsem
tam stála, a potom ke mně přišel Jindra, chytil mne za ruku, stiskl mi ji a
ptal se, co je vám, co je vám, a já jsem mu tu ruku nechala v jeho a říkala
jsem, nic, Jindro, nic mi není, co by mi bylo, a měla jsem jakýsi cizí, vysoký
hlas, a pokračovala jsem v divné překotnosti, co ještě máme natáčet, to
vyvolávání máme, máme dva rozhovory, teď musím namluvit ještě
komentář, takhle jsem mluvila o věcech, na které jsem přitom vůbec
nemohla myslit, a on mlčky stál vedle mne a drtil mi ruku.
Ještě nikdy se mne vlastně nedotkl, byl vždycky nesmělý, ale všichni
věděli, že je do mne zamilovaný, a ted' tedy stál vedle mne a drtil mi ruku, a
já jsem blábolila o našem připravovaném pořadu a nemyslela jsem na to,
myslila jsem na Ludvíka a taky, to je legrační, blesklo mi hlavou, jak tu ted'
vypadám před Jindrou, jestli nejsem tím rozrušením ohavná, ale snad ne,
nebrečela jsem přece, jsem jenom rozrušená, nic víc ...
Víš co, Jindro, nech mne ted' chvíli, já si půjdu napsat ten komentář a
hned ho namluvíme, ještě mne chvíli držel a ptal se něžně, co je vám,
Heleno, co je vám, ale já jsem se mu vyvinula a šla jsem na národní výbor,
kde jsme měli půjčenou místnost, přišla jsem tam, konečně jsem byla sama,
prázdná místnost, dopadla jsem na židli a hlavu jsem položila na stůl a
chvíli jsem tak zůstala. Příšerně mne bolela hlava. Otevřela jsem kabelku,
jestli tam nemám prášky, ale nevím, proč jsem ji otvírala, věděla jsem, že