Notes

1

Здесь и далее отрывки из стихотворения Р. Киплинга «Бремя белого человека».

2

Г. Л. Олди и М. и С. Дяченко номинировались от Украины.

3

На взаимосвязь рассказов указывают сноски в начале каждого текста.

4

Взаимосвязан с повестью Александра Зорича «Броненосец инженера Песа». См. сборник «Спасти Чужого».

5

Взаимосвязан с рассказом Романа Злотникова «Не только деньги». См. сборник «Спасти Чужого».

6

Взаимосвязан с повестью Леонида Каганова «Гамлет на дне». См. сборник «Спасти Чужого».

7

Взаимосвязан с рассказом Евгения Лукина «Доброе-доброе имя». См. сборник «Спасти Чужого».

8

Взаимосвязан с повестью Владимира Михайлова «Ручей, текущий ввысь». См. сборник «Спасти Чужого».

9

Взаимосвязан с рассказом Алексея Пехова «Наранья». См. сборник «Спасти Чужого».

10

Н. Гумилёв.

11

Взаимосвязан с рассказом Иры Андронати и Андрея Лазарчука «Триггер 2Б». См. сборник «Спасти Чужого».

12

Взаимосвязан с повестью Александра Громова «Сбросить балласт». См. сборник «Спасти Чужого».

13

Взаимосвязан с рассказом Владимира Васильева «Спасти рядового Айвена». См. сборник «Спасти Чужого».

14

Взаимосвязан с рассказом Сергея Лукьяненко «И вот идут они на суд». См. сборник «Спасти Чужого».

15

Взаимосвязан с повестью Олега Дивова «Слабое звено». См. сборник «Спасти Чужого».

16

Взаимосвязан с рассказом Василия Головачева «Свой-чужой». См. сборник «Спасти Чужого».

17

Взаимосвязан с рассказом Вадима Панова «Четвертый сын». См. сборник «Спасти Чужого».

18

Заструга — нанесенная ветром снежная гряда возле деревьев и стен, как правило, с острым гребнем.

19

Сив — невеста (норв.).

20

Юрвьюдер — вьюга, метель (швед.).

21

Хьйорнтанд — клык (швед.).

22

Фирн — прошлогодний, старый, лежалый снег (старонем.).

23

Старая скандинавская песня.

24

Загрузка...