Примечания

1

...книжицы. — Разведение Г. Сузо нейтральной и уменьшительно-ласкательной (диминутивной) форм: «книга» (büch) и «книжица» (buechli), нашло последовательное отражение в настоящем переводе. Ср. с мнением М.Л. Хорькова, рассматривающего «buechli» в качестве так называемого ложного диминутива: существительного, не передающего, несмотря на характерный суффикс «li», никакого субъективно-оценочного значения. В этом случае остается непонятным соотношение «buch» и «buechli» в немецких текстах, составленных Г. Сузо.

2

...им недостает различения (in aber underschaides gebristet)... — Seuse 1907: 3, 14—15. Поставленная в разных сочинениях, прежде всего в богословских гл. XLVI—LII автобиографии и гл. VII «Книжицы Истины», тема различения — одна из важных в творчестве Г. Сузо. Речь идет не столько об этической, сколько об онтологической стороне вопроса: противопоставлении натуральной и смысловой эманации. Согласно первому учению, мир онтологически тождествен Богу, ибо является результатом его непосредственного разворачивания за пределы себя самое. Согласно же второму, Бог явлен в мире «в своем ином», в виде исходящих от него «идей» и «форм» («энергий» у византийских паламитов XIV в.). Будучи за пределами мира, Бог находится в мире и организует его (формула «Весь внутри, весь снаружи» — лат. «totus intus, totus foris»). На этих базовых принципах основаны разные мистагогии и разные этики, соответственно, бегардов (братьев «свободного духа») и ортодоксальная (в частности, Г. Сузо). Разведение двух видов эманации заявлено уже в латинских опусах Экхарта, однако уточнено, терминологически зафиксировано Г. Сузо в контексте борьбы с пантеистической духовностью сектантов, что позволяет говорить о новом этапе становления экхартовской доктрины.

3

...множество способов доброго различения (vil guten underschaid)... — Seuse 1907: 3, 16. См. примеч. 2.

4

...повествует о новоначальной жизни ~ Она рассказывает о возрастающем человеке — указует... как надлежит... достигать чистой истины... совершенной жизни (von eim anvahenden lebene... von aim zunemenden menschen... zu der blossen warheit eins... volkomen lebens). — Seuse 1907: 3, 1—18. Обычное для мистической литературы позднего Средневековья деление на начинающих, совершенствующихся и совершенных. Трем видам людей соответствуют три разновидности жизни: «путь очищения» (via purgativa), «путь просветления» (via illuminativa) и «путь единения» (via unitiva).

5

...в правильном различении (mit underscheid)... — Seuse 1907: 4, 15. См. примеч. 2.

6

...его духовная дочь... — Имеется в виду Элизабет Штагель (Elsbeth Stagel/ Staglin, ок. 1300—1360), духовная дочь, ближайшая сподвижница Г. Сузо, инициатор составления его автобиографии, насельница и агиограф женского доминиканского монастыря Тёсс около г. Винтертур (Швейцария), основанного в 1233 г., автор сочинения «Житие сестер обители Тёсс» (Das Leben der Schwestern zu Töß) (Verfasserlexikon 1978—2007/9: 219—225).

7

...отрешенному духу (eim abgescheiden gemuete). — Seuse 1907: 4, 23—24. Термин Экхарта; у Г. Сузо обыкновенно передается терминами «бесстрастный» (gelassen), «бесстрастие» (gelazsenheit), которые встречаются в сочинениях Экхарта сравнительно редко.

8

...сей первой книги, исполненной опытным знанием... — Букв.: «сей первой, богатой чувствами книги» — нем. «diss ersten sinnenrichen bûches» (Seuse 1907: 4, 29—30). Подчеркивается автобиографический, событийный характер главного произведения Г. Сузо.

9

...и звали его мастером Варфоломеем. — Варфоломей фон Бользенхайм, лектор доминиканского конвента в Страсбурге, магистр богословия в Париже, где читал в 1351 г. лекции по «Сентенциям» Петра Ломбардского, с 1354 г. до кончины в 1361 г. возглавлял доминиканскую провинцию Тевтония (Verfasserlexikon 1978-2007/1: 615).

10

...в книге жизни! — См.: Ис. 4: 3; Дан. 12: 1; Откр. 3: 5. Имеется в виду книга жизни, где записаны имена спасенных и праведников; остается запечатанной до Страшного суда и до Судного дня ее невозможно прочесть.

11

Он свел дружбу с одной святой, просветленной особой, которая в этом мире была человеком убогим и страждущим. — См. примеч. 6 к общему «Прологу».

12

...то или иное препятствие. — Букв.: «посредничество» — нем. «ein mitel» (Seuse 1907: 8, 25). Переводим как «препятствие», так как при непосредственном объединении души и Бога, которому учили немецкие мистики, и, в частности, Г. Сузо, препятствием становился любой, посредствующий между Богом и человеком, образ тварной вещи в душе, так что в данном контексте посредничество бралось не в положительном (как оно могло бы браться при положительном богословии, катафазе), а в отрицательном смысле.

13

День святой Агнессы — 21 января. Агнесса Римская — христианская мученица, жившая в Риме на рубеже III и IV вв., одна из наиболее известных и почитаемых раннехристианских святых.

14

...стоял среди нижних сидений правого хора (in dem nidren gestuele dez rehten chores). — Seuse 1907: 10, 13—14. Сидения в хоре составляли несколько расположенных ступенчато рядов. Г. Сузо имеет в виду нижний, он же первый, ряд сидений.

15

...он не знал, в теле или вне тела. — 2 Кор. 12: 3.

16

...добрый электуарий (ein gut latwergen)... — Seuse 1907: 11, 15. Густо сваренный сок целебных, ароматических растений, хранившийся в качестве мази в небольших сосудах. Известны иные варианты названия: нем. «latwârje», «latwêrje», лат. «electuarium» (Lexer 1872—1878/1: 1840—1841).

17

...в его «Книжице Премудрости» на немецком и на латыни... — Имеется в виду немецкая «Книжица Вечной Премудрости» (Büchlein der ewigen Weisheit), составленная между 1328—1329 гг., и ее расширенная латинская версия «Часослов Премудрости» (Horologium Sapientiae), написанная между 1331—1334 гг.

18

...пантера привлекает к себе, издавая свой сладостный запах. — О запахе, исходящем от пантеры, писал, среди других, энциклопедист Винценций из Бове (1190—1264). — См.: Vincentius Bellovacensis. Speculum naturale. XX. Cap. 99 (Vincentius Bellovacensis nicht nach 13. XII. 1481/2: —). Ср.: «Как за проснувшейся пантерой следуют звери, так и за восставшим Христом последовали многие, кто оставил всё и вел, подобно отшельникам, жизнь, полную лишений» (Lauchert 1889: 175). Ср.: «В точности как те звери, что, однажды учуяв аромат, исходящий от пантеры, никогда уже ее больше не оставят, но вплоть до самой смерти следуют за нею из-за сладостного дыхания» (Готье де Куэнси, Ришар де Фурниваль 1995: 112).

19

...β книгах, именуемых книгами Премудрости. — «Книгами Премудрости» (libri sapientiales sive morales) в Средние века назывались пять книг Ветхого Завета: «Притчи Соломона», «Книга Екклезиаста, или Проповедника», «Песнь Песней Соломона», «Книга Премудрости Соломона» и «Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова» («Екклезиастик»).

20

«Audi, fili mi, слушай, чадо мое ~ Кто Ею обладает, тот пойдет безопасно, спокойно поспит и поживет без забот». — См.: Притч. 4: 1—2; 3: 19, 24.

21

«Добрая еда ~ для кого сие важно, тот для себя никогда не добьется любви от Премудрости». — Ср.: Притч. 6: 10; 21: 17.

22

Я ~ в бездонной любовной сладостности. — Ср.: Сир. 24: 18—21.

23

...У всех же прочих любовниц сладкие словеса ~ их обхожденье — бесчестие». — См.: Екк. 7: 26.

24

«Praebe, fili mi, cor tuum mihi! Дай мне сердце твое, чадо мое!» — См.: Притч. 23: 26.

25

«Super salutem ~ и всяким благом я обладаю с Тобой и в Тебе!» — Ср.: Прем. 7: 10-11.

26

...скапуляр (schapren)... — Seuse 1907: 16, 5. Монашеский скапуляр представляет собой длинную, широкую ленту с прорезью для головы; надевается поверх туники и носится таким образом, что один его конец лежит на груди, а другой на спине. Появился на Западе в VII в. и первоначально служил фартуком, закрывавшим одежду монаха при сельскохозяйственных работах; впоследствии стал неотъемлемым элементом монашеского облачения.

27

...я же запечатлел Тебя свежей кровью своего сердечного сока». — Букв.: «я запечатлел Тебя в свежую кровь моего сердечного сока» — нем. «so han ich dich in daz frisch blut mins herzensafes gezeichent» (Seuse 1907: 16, 34—35).

28

...книгу древних отцов. — Подробнее см. гл. XXXV «Жизни Сузо».

29

«Stella maris Maria hodie processit ad ortum, ныне взошла звезда моря Мария». — Слова девятого респонсория утрени Рождества Пресвятой Богородицы (8. IX), согласно доминиканскому оффицию (уставу служб суточного круга).

30

...с земным поклоном (mit einer venje)... — Seuse 1907: 18, 10—11. Ср.: лат. «prostratio» (простирание), ст-слав, «метание» (земной покаянный поклон, от греч. μετάνοια — раскаяние).

31

«Душа моя возжаждала, и т. д.» (лат.).

32

«Anima mea desideravit, etc.». — Начало «приветственного славословия» (Seuse 1907: 396, 7) из «Книжицы писем».

33

«Светись, светись, Иерусалим, ит. д.» (лат.).

34

«Illuminare, illuminare Jerusalem, etc.». — Ср.: Ис. 60: 1.

35

...в канун праздника ангелов... — Имеется в виду канун праздника архангела Михаила, отмечаемого 29 сентября.

36

...небесным шпильманом (ein himelscher spilman)... — Seuse 1907: 21, 8—9. Шпильманы — средневековые немецкие бродячие актеры, певцы, акробаты, музыканты, родственные жонглерам во Франции и скоморохам на Руси; творцы и исполнители эпических песен и малых повествовательных форм (в частности, шванков). Выступали при феодальных дворах и перед простонародной аудиторией: в кабаках и на ярмарках в селах и городах.

37

«В сладости воспеваю, и т. д.» (лат.).

38

...юноша затянул веселую песенку — и она звучала так: «In dulci jubilo, etc.». — Немецко-латинская «смешанная» народная песня (Mischlied); опубликована в восьми редакциях XV и XVI вв. Ф. Вакернагелем под № 640—647 (см.: Wackernagel 1867/2: 483-486).

39

«Итак, по заслугам, и т. д.» (лат.).

40

...«Ergo merito, etc.». — Рефрен той же песни «In dulci jubilo», известен по одной из нидерландских редакций XV в.

41

...блаженный мастер Экхарт... — Иоанн Экхарт (ок. 1260 — ок. 1328), немецкий доминиканец, глава рейнской мистической школы. Приор в Эрфурте (1294—1300 гг.), викарий Тюрингии (до 1298 г.), лектор сентенций (1293—1294 гг.), профессор теологии в Парижском университете (1302—1303, 1311—1313 гг.) и в высшей орденской школе Studium generale в Кёльне (1323—1326 гг.), провинциал Саксонии (1303—1311 гг.), генеральный викарий Богемии (с 1307 г.), куратор подконтрольных доминиканцам женских монастырей и бегинажей в Страсбурге и его окрестностях (1314—1323 гг.). Основные сочинения: пять «парижских диспутаций» (1302—1313); теологическая сумма «Трехчастный труд» (1311—1313, отдельные сочинения до 1311 г. и после 1313 г.), содержащая теоретические «Прологи», комментарии на книги Ветхого и Нового Заветов, 56 латинских эскизов к проповедям; немецкоязычные трактаты: «Речи наставления» (до 1298), «Книга Божественного утешения», «О человеке высокого рода» (между 1308— 1314), «Об отрешенности» (между 1323—1326, авторство вызывает сомнения); более сотни немецких проповедей, а также документы Кёльнско-авиньонского процесса, в частности, сохранившиеся два (из трех) списка ответов инквизиторам (1325—1326 гг.). В булле Папы Иоанна XXII «На ниве Господней» (In agro dominico) от 27. Ш. 1329 г. были прокляты 28 тезисов экхартовского богословия (см.: Verfasserlexikon 1978—2007/2: 327—348).

42

...святой брат Иоанн Футерер из Страсбурга. — Иоанн Футерер (Старший) упомянут в 1325 г. как член страсбургского доминиканского конвента, друг юности Г. Сузо, ученик Экхарта в Кёльне, скончался, вероятно, до 1330 г. (см.: Verfasserlexikon 1978—2007/2: 1034).

43

...подлинным бесстрастием... — Букв.: «подлинной оставленностью» — нем. «mit rehter gelassenheit» (Seuse 1907: 23, 5). «Оставленность» — псевдобуквальный перевод, так как у немецкого и у русского слов разная актантная структура: «оставленность» характеризует пассивное состояние, его носитель пассивен («оставлен» — кем?). Напротив, «gelazenheit» есть результат активного действия и характеризует того, кто сам оставил (отринул) от себя свои страсти. Более адекватным, с точки зрения внутренней структуры слова, будет перевод «освобожденность», но он занимает понятийное поле иного термина: «ledikeit». Вообще же, термин Сузо «gelassenheit» заменяет собой термин Экхарта «abegescheidenheit» в двух значениях (см. примеч. 25 к «Книжице Истины»), указывая на необходимость «оставить» все то и в том же объеме, от чего Экхарт предлагал «отрешиться». Будучи, впрочем, главным условием для того, чтобы приступить к следованию Христу, «бесстрастие» Сузо, именно в этом качестве, глубоко отлично от «отрешенности» Экхарта, теологии которого всякий христоцентризм был совершенно чужд. См. примеч. 7 к общему «Прологу».

44

...терпеливо выходить из себя самого в оставлении Бога и так покидать Бога ради Бога (in gelassenheit von got im selber gedulteklich us giengi und also got dur got liessi). — Seuse 1907: 23, 19—20. В предложении имеет место, по всей вероятности, не замеченная самим Г. Сузо двусмысленность: «в оставлении Бога» (von got), в качестве замены Genetivus objecti, и «в оставлении Богом» (von got), в качестве замены Genetivus subjecti. Ср.: «Высшее и самое важное, что человек может оставить, — это когда он Бога покидает ради Бога» (Meister Eckhart. Predigt 12 // DW 1: 196, 6—7). Склоняемся к первому, «экхартовскому» варианту перевода.

45

В Швабии ~ молодые парни... разгуливают ночью и требуют подарков... поют песни, читают красивые стихи и исполняют их... так что их девушки им дарят венки. — Имеются в виду новогодние коляды в районе Боденского озера.

46

...в Тебе не бывает “нет” и “да”, в Тебе есть только “да” и “да”. — 2 Кор. 1: 19.

47

«Горе имеем сердца» (лат.).

48

«Sursum, возведите все сердца в высоту, к Богу»? — Слова вступительного диалога (Dialogus orationis Eucharisticae) между священником и народом (в Средние века ответы народа произносили либо алтарники, либо хор), являющегося начальной частью анафоры Римской мессы. За вступительным диалогом следует «Префация» (Praefatio).

49

Праздник Владычицы нашей в [день] Сретения — 2 февраля; в Средние века относился к числу богородичных праздников. Другие названия: «Очищение Марии» и «День свечей», так как в этот день освящались свечи.

50

«Непорочна, [незапятнанна и чиста Ты, Мария,] и т. д.» (лат.).

51

«О Благая, о Благая, [только Ты непорочной осталась,] и т. д.» (лат.).

52

...он начал и запел... «Inviolata, etc.» ~ он пел: «О benigna, о benigna, etc.»... — Слова вечерни праздника Сретения, согласно Доминиканскому бревиарию.

53

Укрась брачное ложе [свое, Сион, и прими Христа, Царя своего], и т. д.» (лат.).

54

...«Adorna thalamum, etc.»... — Антифон, исполняемый во время процессии освящения свечей в праздник Сретения.

55

...когда прекращают петь «Аллилуйя». — Начиная с вечерни субботы перед воскресеньем Семидесятницы (Dominica in Septuagesima) вплоть до Пасхи оставляется пение «Аллилуйя». Этот обычай описывается латинскими терминами как «Запирать, оставлять, хоронить Аллилуйя» (Alleluia claudere, dimittere, sepelire).

56

«Помилуй [меня Боже]» (лат.).

57

...и прочел «Miserere»... — «Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззакония мои» (Пс. 50: 3). Речь идет о чтении псалма 50 в качестве покаянной молитвы.

58

...этим недоступно ничего лучшего. — Обычное для немецкоязычной городской литературы позднего Средневековья отрицательное отношение к крестьянству, которое проявлялось в ряде ее жанров: бюргерском романе («Фортунат», «Прекрасная Магелона»), фольклорном анекдоте-шванке («Нейдгард Лис» И. Шаура, «Кольцо» Г. Виттенвайлера), масленичной пьесе-фастнахтшпиле (пьесы штерцингских драматургов В. Рабера и Б. Дебса). В гл. XI «Жизни Сузо» отразилось противостояние проживавших в городе представителей рыцарского сословия (к которому принадлежал он сам по отцу) и осевших там же крестьян.

59

...прекрасный сук святого креста, процветающий благодатью (den wunneklichen ast des heiligen crüzes, der bluender ist mit gnaden)... — Seuse 1907: 33, 1—2. Ассоциация креста и майского дерева выявляет архаические представления о кресте как геометрическом варианте мирового древа (см.: Топоров 1992: 12). Букв.: «благодатями» — нем. «mit gnaden». Имеется в виду: «дарами благодати».

60

«Привет тебе, святой крест, и т. д.» (лат.).

61

...гимн «Salve crux sancta, etc.»... — Гимн праздника Обретения святого креста, празднуемого 3 мая.

62

...истинным Божьим друзьям (die waren gotesfrund)... — Seuse 1907: 34, 10. Друзья Божьи — основанное на новозаветных текстах (Лк. 14: 10; Ин. 15: 14—15; Иак. 2: 23) самоназвание участников религиозного движения XIV в., отличавшегося интенсивной духовной жизнью, созерцаниями и аскетическими упражнениями. Получив особое распространение на Верхнем Рейне, в Швабии, немецкоязычных областях Швейцарии и в Кёльнском диоцезе, движение имело своими признанными руководителями Иоанна Экхарта, Г. Сузо и Иоанна Таулера. В кругу друзей Божьих составлялись анонимные, нередко компилятивные, трактаты, переписывались проповеди, распространялось произведение Мехтхильды Магдебургской «Струящийся свет Божества». Движение не имело своей организации. Оно охватывало бегинок, мирян, приходское духовенство (Генрих Нёрдлингенский) и отдельных членов нескольких орденов, нередко оборонялось от подозрений в ереси и с трудом отделяло себя от сопредельных, еретических течений пантеистического толка, с которыми находилось в диффузных отношениях (см.: Lexikon des Mittelalters 1980—1999/4: 1586—1587).

63

Он... погружался на своем привычном месте, в зале капитула, в христолюбивое сопереживание... — Зал, где в случае необходимости собиралась монастырская братия, получил название от читавшихся в нем глав (лат. capitulum) орденского устава. Букв.: «в христообразное сопереживание» — нем. «in ein cristfoermig mitliden» (Seuse 1907: 34, 17).

64

...до подножия виселицы (unz under den galgen). — Seuse 1907: 34, 24—25. Здесь и далее имеется в виду: «виселицы [креста]», перевод, рекомендованный в глоссарии К. Бильмайера (Seuse 1907: 575).

65

«Боже, Боже мой, призри [на меня], и т. д.» (лат.).

66

...псалом о страстях нашего Господа: «Deus, Deus meus, respice, etc.»... — Пс. 21.

67

...отрезков, по которым он шел вместе с Ним, было четыре. — Четырем сторонам крестового хода (нем. Kreuzgang), обходной галереи вокруг прямоугольного монастырского двора, соответствуют четыре темы медитаций, описываемых ниже. Следуя вдоль одной из сторон хода, Г. Сузо предавался одной из медитаций.

68

...Господь стал червем... — Ср.: Пс. 21: 7.

69

«Радуйся, Царь наш, Сын Давидов, и т. д.» (лат.).

70

...«Ave rex noster, fili David, etc.»... — Стих антифона, исполняемого, согласно Доминиканскому бревиарию, во время процессии в Вербное воскресенье.

71

«Радуйся, о крест, единственное упование, ит. д.» (лат.).

72

...«О crux ave, spes unica, etc.»... — Один из стихов гимна «Знамена реют Царские» (Vexilla regis prodeunt), приписываемого церковному поэту и писателю эпохи Меровингов епископу г. Пуатье Венанцию Фортунату (ок. 530 — ок. 610). Гимн исполнялся в праздник Воздвижения Креста Господня (14. IX), а также в последние две недели Великого поста.

73

«Привет, Царица, тебе» (лат.).

74

...«Salve Regina»... — григорианское песнопение, один из «заключительных богородичных антифонов». Название «заключительный» происходит от традиции петь этот антифон сразу после окончания повечерия (completorium), короткой службы перед отходом ко сну, при кроплении братии святой водой (ср. гл. XVIII «О сокращении пития» «Жизни Сузо»). Антифон создан, предположительно, в Аквитании в 1-й половине XII в. Церковное предание приписывает стихи и музыку Герману Расслабленному.

75

...когда царь Давид был изгнан из своего царства, самые благочестивые рыцари ~ были готовы ему дружески помогать. — 2 Цар. 15: 15.

76

«Господи, кто поверил слышанному от нас, и т. д.» (лат.).

77

...«Domine, quis credidit auditui nostro, etc.»... — Ис. 53: 1.

78

...сто созерцаний Господних страстей... — См. ч. III «Книжицы Вечной Премудрости».

79

...чтобы Его Служителя ни за что не смогли отделить от Него ни жизнь, ни смерть, ни любовь, ни страдание. — Ср.: Рим. 8: 38.

80

«Воспрянь же, наша Заступница, и т. д.» (лат.).

81

...«Еуа ergo, advocata nostra, etc.»... — Один из стихов заключительного антифона «Salve Regina». См. примеч. 51 к «Жизни Сузо».

82

«О, милостивая, о, добродетельная, о, сладостная Дева Мария!» (лат.)

83

«О clemens, o pia, о dulcis virgo Maria!» — Происхождение стиха неизвестно.

84

...когда он вкупе со многими братьями направлялся с капитула... — Г. Сузо подразумевает или генеральный капитул (нем. Generalkapitel), собрание провинциалов Доминиканского ордена, или провинциальный капитул (нем. Provinzialkapitel), собрание приоров одной из доминиканских провинций. Первые проводились в октаву Троицы (в день, отстоящий от Троицы на семь дней, восьмой по счету), вторые — в праздник Рождества Пресвятой Богородицы (8 сентября) либо в праздник архангела Михаила (29 сентября).

85

...святой Доминик, святой Арсений и святой Бернард. — Св. Доминик де Гусман Гарсес (1170—1221) — испанский монах, проповедник, основатель Ордена доминиканцев. Преп. Арсений Великий (354—449) — египетский монах, аскет, затворник, ученик преп. Иоанна Колова. Св. Бернард Клервоский (1091—1153) — французский теолог-мистик, цистерцианский монах, общественный деятель, аббат монастыря Клерво, идеолог и организатор II Крестового похода, инициатор осуждения Петра Абеляра и Арнольда Брешианского на церковном Соборе 1140 г.

86

«Благослови, владыка!» (лат.)

87

...«Jube domine benedicere!» — Возглас, предваряющий ряд молитв и богослужений суточного круга.

88

Втайне он попросил изготовить себе нательную рубаху, а в нее вделать ремни. — Судя по дальнейшему описанию, речь идет о длинной власянице (ein herin niderkleid) или юбке, предназначенной прежде всего для бедер и нижней части тела. Это описание проясняет, какого рода проблемы доставляло Г. Сузо его «весьма здоровое естество», отсюда же становится понятно, почему ему приходилось фиксировать ремнями руки у горла.

89

...он временами ~ переворачивался все снова и снова, как будто червь, когда его колют острыми иглами. — В числе неявных коннотаций возможно уподобление Христу в образе червя, разработанное, в частности, Дионисием Ареопагитом. См.: Dionysius Areopagita. De coelesti hierarchia. Cap. 2. § 5 //PG 3: 145 А. См. также примеч. 48 к «Жизни Сузо».

90

...о пяти Его знаках любви (siner fünf minnezeichen). — Seuse 1907: 41, 8—9. Имеются в виду пять крестных ран Иисуса Христа.

91

...он... совершал два аскетических упражнения... — Букв.: «он принял [на себя] <...> две дисциплины» — нем. «nam er <...> zwo disciplinen» (Seuse 1907: 41, 27—28).

92

...сотню метаний земных и сотню коленопреклоненных (hundert gestrachter venje und hundert knuwender)... — Seuse 1907: 42, 26—27. См. примеч. 21 к «Жизни Сузо».

93

...обоюдоострой... — Букв.: «с тремя остриями» — нем. «drispizig» (Seuse 1907: 43, 8).

94

Поднявшись ~ и, встав перед телом Господним, начинал себя изо всех сил бичевать. — Имеется в виду «перед престолом», на котором приносится бескровная жертва. Букв.: «и взял тяжелую дисциплину» — нем. «und nam da stark disciplinen» (Seuse 1907: 43, 10—11).

95

В день святого Климента, когда началась зима, Служитель совершил генеральную исповедь. — 23 ноября Г. Сузо совершал исповедь за всю предшествующую жизнь.

96

Поповское воскресенье — Воскресенье широкой Масленицы, шести «жирных дней» (dies pingues), праздновавшихся непосредственно перед началом Великого поста, квадрагинты, и завершавшихся «пепельной средой». Поповское воскресенье (нем. pfafenvasnaht) называлось также «господским воскресеньем» (нем. hêrrenvasnaht) (см.: Реутин 1996: 19—22).

97

В день святого Бенедикта... — 21 марта.

98

Средняя (лат.).

99

Один из ударов пришелся ему по левой руке, затронув артерию, называемую mediana... — Имеется в виду срединная вена локтя (лат. vena mediana cubiti), расположенная на его внутренней стороне. В Средние века часто использовалась для кровопускания.

100

...так, мученически, проводил он дни и ночи. — Далее в издании М. Дипенброка следует предложение, имеющееся в печатном издании 1512 г. (fol. 18г), но отсутствующее в рукописях: «И все это переносил он в великой сокровенной любви, каковую испытывал к Богу, Вечной Премудрости, к Господу нашему Иисусу Христу, Коему, в Его тяжком страдании, хотел быть последователем» (Suso 1884: 173).

101

В этой дыре (In disem loche)... — Seuse 1907: 45, 28. Имеется в виду убогое строение, лачуга. Ср. использование русского слова «дыра» в метафорическом значении.

102

«Вспомни — хотя все студеные источники мира сего были Моими!» — Далее следует дополнение по М. Дипенброку, согласно изданию 1512 г. (fol. 18v): «<...> ибо всех их, да и все остальное, Я сотворил и передал в пользование человеку. Посему, коли хочешь следовать Мне, и тебе надлежит терпеливо страдать в скудости и недостаче» (Suso 1884: 174).

103

...во время коллаций... — Коллациями (лат. collatio, collacio, нем. collâzie, collâcie) в старых орденах (бенедиктинцы) и в Доминиканском ордене назывались совместное вечернее чтение и обсуждение произведений святых отцов, прежде всего Иоанна Кассиана. В дальнейшем само время вечернего застолья и потребления напитков, особенно в период поста (у доминиканцев с 14 сентября до Пасхи, помимо воскресений, все пятницы и некоторые другие дни), получило название «коллаций». Кроме чтения, могла произноситься речь или проводиться под руководством лектора или приора дискуссия по богословским вопросам. Проводимые духовниками коллации были нередки в бегинажах и женских доминиканских конвентах, играя важную роль в распространении визионерских настроений, массовых истерий, психозов. К коллациям восходят «Речи наставления» Экхарта (см.: Экхарт 2010: 352; Ruh 1989: 31).

104

...в Евангелии читают, как Господь наш преобразил воду в вино. — Евангельское чтение (Ин. 2: 1—11) второго воскресенья после праздника Богоявления (Епифании), отмечаемого 6 января.

105

...бел, подобно небесному хлебу. — Имеется в виду манна небесная. См.: Исх. 16: 14-15; Числ. 11: 7; Пс. 77: 24.

106

...изваянная Матерь отняла свое Чадо на время от груди и позволила также упомянутому ученику испить из Ее сердца. — Одна из простонародных, бродячих легенд позднего Средневековья, связывавшаяся, в частности, с константинопольским архиепископом Иоанном Златоустом (ок. 347—407).

107

Подобное сему можно сыскать в первой части книги, именуемой «Speculum Vincentii». — Имеется в виду «Зерцало историческое» Винценция из Бове. Ср.: Vincentius Bellovacensis. Speculum historiale. VIII. Cap. 84 (Vincentius Bellovacensis 24 Juli 1483: —). В «Зерцале» Винценция речь идет о больном клирике.

108

...благочестивым знатоком... — Букв.: «благочестивым лектором» — нем. «ein frumer schulpfaf» (Seuse 1907: 53, 26). Слово «pfaf» (священник, ученый) имело в период позднего Средневековья стилистически возвышенный характер. В ходе Реформации и реформационной полемики стало уничижительным обозначением для лиц духовного сословия; ср. русское обозначение «поп». Впрочем, оттенок уничижительности существовал, возможно, и ранее, в рамках народной комической культуры, о чем свидетельствуют народные книги о священниках-шутах: «Поп Амис» (Der pfaffe Ameis, ок. 1236), «История о попе из Каленберга» (Des pfaffen geschieht und histori vom Kalenberg, ок. 1470).

109

...в такой обнаженности... — Букв.: «в таковой развоплощенности» — нем. «in soelicher entwordenheit» (Seuse 1907: 54, 3—4). Образовано от неологизма «entwerden», антонима к «werden» (становиться). Как и у Экхарта, префикс «ent-» (раз-), со значением отделения и удаления (нередко с Dativus separationis), играет в богословских произведениях Г. Сузо чрезвычайно важную роль (см.: Nix 1963: 165—166; Реутин 2011а: 202).

110

...это — чистая истина, коей учит Христос. — См.: Лк. 10: 41—42.

111

«Есть служение, и т. д.» (лат.).

112

«Militia est, etc., житие человека в сем мире — не что иное, как служение рыцаря». — Ср.: Иов. 7: 1.

113

«Подумай-ка, вот Я, твой Господь, не закрывал Своего прекрасного лика от тех, что плевали в Меня». — Ср.: Ис. 50: 6.

114

...в день нашей Владычицы, в Сретение... — См. примеч. 35 к «Жизни Сузо».

115

...в праздник ангелов... — См. примеч. 24 к «Жизни Сузо».

116

...Младенец в виде креста. — Букв.: «Младенец в крестовом виде» — нем. «ein kindlin in crûzwise» (Seuse 1907: 59, 12—13). Имеется в виду: держа руки крестом, вытянув в сторону руки.

117

...он сам себя... принудил к тому, чтобы X лет оставаться в капелле... — Капеллу Сузо можно было видеть еще в XVII в. Она находилась «в обители проповедников в Констанце около хора по правую руку, где восходят на кафедру (Lethner), под лестницей» (Murer 1648: 329). Леттнер (нем. Lettner, от лат. lectorium — чтение) в интерьере соборов немецкой готики — поперечная перегородка, отделявшая западную часть главного нефа от хора: примыкавшей к алтарю восточной части, где устанавливали скамьи и стулья для клириков и монахов. Перегородка закрывала хор от молившихся в храме мирян. В середине летгнера, как правило, располагался портал с воротами, разделенными столбом, на котором размещалось скульптурное изображение сцены распятия; верхняя часть леттнера оформлялась в виде трибуны с парапетом, украшенным скульптурой. С трибуны, во время богослужения, читались сакральные тексты, отсюда происходит название. Роль леттнера близка алтарной перегородке православных храмов, ставшей в позднейшей традиции иконостасом.

118

Служитель заказал... изобразить ему святых отцов древности и начертать их изречения... — См. гл. XXXV «Жизни Сузо».

119

«Еще пища была в [устах] их, и т. д.» (лат.).

120

«Adhuc escae eorum erant, etc.»... — Пс. 77: 30. Ср.: Числ. 11: 33.

121

О преподании ближнему целительной помощи. — Букв.: «Об исторжении на ближнего своего целительной помощи» — нем. «Von dem usker uf sines nehsten heilsamen behulfenheit» (Seuse 1907: 63, 8).

122

...когда его оставили внешние чувства... — Букв.: «когда он вошел в забвение внешних чувств» — нем. «do er waz komen in ein Vergangenheit der ussren sinnen» (Seuse 1907: 64, 20-21).

123

...они приносили туда восковые картинки, много кусочков из воска и там вешали их Богу во славу. — Здесь упоминаются так называемые «вотивные дары» (лат. votivus — приносимый по обету, посвященный Богу, от votum — обет, жертва) — различные вещи, приносимые в дар Богу ради исполнения какого-либо желания или исцеления, нередко в виде слепков из воска вылеченных членов тела.

124

...вместе со своим спутником... — Согласно уставу Ордена, доминиканцы могли путешествовать только в сопровождении спутника (socius), который обычно был монахом того же монастыря.

125

А вот что случилось в ином месте — Сие он предоставил другим. — Речь идет об одном из «кровавых чудес» (нем. Blutwunder), распространенных в эпоху позднего Средневековья. «Кровавое чудо» состояло в том, что на освященном предмете: гостии, распятии, реликвии, живописном либо скульптурном изображении — выступали капли крови, как предполагалось, Христа (см.: Lexikon für Theologie 1958/2: 548-549).

126

Однажды он отправился вниз по Рейну в Нидерланды на некий капитул. — С ним говорили об этом очень сурово... хотя Бог и мир знали, что он в том невиновен. — Речь идет о генеральном и провинциальном капитуле Доминиканского ордена, собравшемся в 1330 г. в Маастрихте, на котором Г. Сузо, в связи с составлением и распространением, в частности, «Книжицы Истины», было предъявлено обвинение в ереси. Тогда же он, вероятно, был снят с должности монастырского наставника, лектора богословия.

127

Небесная толпа воспела райскую хороводную песнь. — Используемый для райской песни термин «reyen» (Seuse 1907: 69, 18) означает одну из низших разновидностей немецкой фольклорной драматургии, именно хороводную игру, представлявшую собой последовательность исполняемых под музыку речитативов; ср. с русским частушечным пением (Реутин 1996: 143—210). Здесь термин «reyen» использован для обозначения хорового пения.

128

«Viriliter agite!» — Пс. 30: 25.

129

...был преображен по подобию... — Букв.: «организован по» — нем. «gebildet werde na» (Seuse 1907: 70, 11).

130

...сестра ушла из обители и бежала куда-то... — Согласно К. Бильмайеру (ссылающемуся на книгу «Helvetia sacra»), сестра Г. Сузо была насельницей женской доминиканской обители Св. Петра в Констанце, основанной в 1267 г. Несмотря на введение Папой Бонифацием VIII в 1298 г. клаузуры, затвора, для женских монастырей, некоторые из них остались «открытыми», в отличие от введших клаузуру «закрытых» обителей. Их насельницы имели право свободно распоряжаться своим, не занятым личной молитвой и общим богослужением, временем, поддерживать светские связи и покидать пределы монастыря.

131

День святой Агнессы. — См. примеч. 4 к «Жизни Сузо».

132

Именно так думаю я в глубине моего сердца. — Букв.: «Сие основание истинно в моем сердце» — нем. «Und diser gründ der ist als war in minem herzen» (Seuse 1907: 72, 30-31).

133

...чтобы ей тотчас же придать себя в послушание. — Иначе говоря, вернуться в Орден, оставленный ею.

134

...ее приняли в месте, много более безопасном, чем то, в котором она жила прежде. — Имеется в виду «закрытый» монастырь со строгой клаузурой. См. примеч. 100 к «Жизни Сузо».

135

...благому [человеку] все содействует ко благу. — Рим. 8: 28.

136

...брата из мирян (ein leybruder)... — Seuse 1907: 74, 14—15. Латинский термин «conversus», передаваемый Г. Сузо как «der convers» (Seuse 1907: 86, 12). Означает насельника доминиканского монастыря, не принявшего монашеских обетов (см.: Mediae latinitatis Lexicon minus 2002/1: 356).

137

...сие случилось в те времена, когда ходили толки о яде. — Описываемые Г. Сузо события пришлись на время «черной смерти», эпидемии чумы 1348— 1350 гг., вина за которую была возложена на евреев, якобы отравлявших, в том числе с помощью своих наймитов, нищенствующих монахов, колодцы.

138

Сие продолжалось, пока не стало совсем светло. — В оригинале данное предложение открывает следующий абзац (см.: Seuse 1907: 76, 17).

139

...Служитель вернулся, чтобы приступить к постной трапезе. — Имеется в виду завтрак установленного для членов Доминиканского ордена постного дня, когда ими вкушается великопостная пища (лат. quadragesimalis cibus).

140

...они уже обступили меня... — Ср.: Пс. 21: 13.

141

...его новая книжица, которую он незадолго до того завершил, ее же возненавидел злой дух. — Речь, вероятно, идет о «Книжице Вечной Премудрости», написанной в 1328—1329 гг.

142

...молодой рыцарь из Пруссии. — Букв.: «молодой, новый рыцарь из Пруссии» — нем. «ein junge nuwe ritter von Pruscen» (Seuse 1907: 81, 10—11). Г. Сузо имеет в виду Тевтонский орден (нем. Der Deutsche Orden) Св. Девы Марии, немецкий духовно-рыцарский Орден, основанный в 1190—1191 гг. крестоносцами в Палестине.

143

...подле окошка... — В женских монастырях со строгой клаузурой (см. примеч. 100, 104 к «Жизни Сузо») сообщение с внешним миром могло осуществляться только через разговорное окно (нем. redevenster) с решеткой.

144

...Вы обратили его дочь... в особую жизнь, которая именуется “дух” ~ кто придерживается сего образа жизни, называются “духовниками” и “духовницами”. — Приводятся общепринятые в позднесредневековой Германии названия приверженцев секты «свободного духа»: «дух» (нем. der geist), «духовники» (нем. die geister) и «духовницы» (нем. die geisterin) (Seuse 1907: 83, 14—15).

145

Он отправился в свое уединенное убежище... — То есть в капеллу. См. примеч. 88 к «Жизни Сузо».

146

Те люди ~ уходили от меня радостными и утешенными. С плачущими я плакал, печалился с опечаленными... — Ср.: Рим. 12: 15.

147

...О.них глаголет возлюбленный Павел, именуя их своими ложными братьями... — См.: 2 Кор. 11: 26; Гал. 2: 4.

148

“Вот, посылаю вас, как агнцев средь волков”?» — Лк. 10: 3.

149

«Боже, Боже мой, призри на меня» (лат.).

150

«Deus, Deus meus, respice in me». — Ср.: Пс. 12: 4.

151

...на кресте... — Букв.: «на виселице креста» — нем. «an dem galgen des cruzes» (Seuse 1907: 87, 7). См. примеч. 45 к «Жизни Сузо», далее в аналогичных случаях перевод не оговаривается.

152

Предметом [созерцания] его духа (Sines geistes gegenwurf)... — Seuse 1907: 88, 10. Для обозначения умозрительной реальности «Бог и Божество» Г. Сузо выбрал термин «gegenwurf» (бросок напротив), являющийся калькой с лат. «objectus» (брошенный вперед). Ср. русский термин «пред-мет».

153

...Истинное и Истина — в соответствии с вечным витающим друг в друге единством. — Тот же принцип парного рассмотрения использован Иоанном Экхартом в гл. 1 «Книги Божественного утешения» на примере пар: мудрец — Премудрость, правдолюбец — Истина, праведник — Праведность, блаженный — Благостыня. Их единство толкуется в терминах порождения: «gebem und gebomwerden» (DW 5: 9, 3 — 10, 20).

154

...Твоя глубокая бездонность... — Букв.: «Твоя глубокая безосновательность» — нем. «dero tieffu abgruntlichkeit» (Seuse 1907: 88, 15). Ср.: «Ключевая философема Экхарта — двуприродность основы (grunt): она основа для того, что основано на ней, но сама для себя бездна (apgrunt), т. е. обрыв основы, ее опустошение (ср. также понятие «праосновы» — urgrunt, <...> используемое у Экхарта)» (Топоров 2007: 154).

155

«В руки Твои предаю дух мой» (лат.).

156

“In manus tuas commendo spiritum meum... — Пс. 30: 6. Стих читался во время вечерней и погребальной молитв.

157

Ах, милосердный Христе ~ да подашь также и им добрую святую кончину. — См.: Ин. 17: 11-12.

158

...когда его покинули чувства... — Букв.: «в отстранении чувств» — нем. «in entsunkenheit der sinnen» (Seuse 1907: 90, 19). См. примеч. 81 к «Жизни Сузо».

159

...не могут претворить страдание свое в... хвалу Богу... — Букв.: «не могут удовлетворить своему страданию... хвалой Богу» — нем. «iren liden nit kondan rehte tun mit <...> gotes lobe» (Seuse 1907: 91, 14).

160

...страждущие бесстрастные люди (lidendu gelassnu menschen)... — Seuse 1907: 93, 9. Причастие «gelassnu» в настоящем контексте может обозначать как «бесстрастные», так и «брошенные», «оставленные». Выбираем терминологическое значение слова и строим оксюморон: «страждущие бесстрастные». См. примеч. 30 к «Жизни Сузо».

161

...ибо ваше терпение будет щедро вознаграждено. Как они... — В оригинале переход с «вы» на «они».

162

Я проникну в их сокровенное Моим целованием... — Букв.: «Я их внутренне процелую» — нем. «ich wil su als inneklich durkussen» (Seuse 1907: 93, 18—19).

163

...власть желания (wunsches gewalt)... — Seuse 1907: S. 94, 3. Существительное «wünsch» (желание) имело в средневерхненемецком языке четыре основных значения. 1) Способность творить что-либо необыкновенное. 2) Средство достижения желаемого (волшебная палочка, прут для поиска сокровищ и т. д.). 3) Изложение просьбы, приказа и само содержание желаемого. 4) Совокупность всего прекрасного, совершенного, идеального. Существительное нагружено мифологическими коннотациями, часто выступает (в частности в сочинениях Конрада Вюрцбургского) как персонифицированный творец и податель всяческого совершенства, благополучия и спасения (см.: Grimm 1835: 99—100; Lexer 1872— 1878/3: 997).

164

...словно Бог прозябал непричастным к созданию, пустым и порожним, и предоставил им самим созидать по их усмотрению. — По этой фразе угадывается знакомство Г. Сузо с антиэкхартовской буллой Папы Иоанна XXII «На ниве Господней» от 27 марта 1329 г. Ср.: «Посему подобный человек творит также всё, что творит Бог. Он сотворил вместе с Богом небо и землю <...> и Бог без подобного человека не знал бы, что делать» (In agro dominico. Art. 13 // Denifle 1886/2: 638).

165

Божья воля столь им по вкусу — что все, что Бог промышляет о них, радостно им, и ничего иного они не желают и не хотят. — Более радикальные построения содержатся в проповеди 52 Экхарта. Ср.: «До тех пор, пока человек удерживает за собой свою волю, состоящую в том, чтобы исполнять дражайшую волю Бога, он не обладает нищетой, ибо сей человек имеет некую волю и хочет ею соответствовать воле Божией. И это — не подлинная нищета» (Meister Eckhart. Predigt 52//DW 2: 491, 4—7). Ср.: «Тот человек нищ, кто не хочет исполнять даже божественной воли, но живет таким образом, что остается столь пустым от обеих, своей собственной воли и воли Бога, сколь пустым был тогда, когда его не было. О такой нищете мы говорим, что это высшая нищета» (Ibid.: 499, 1—4).

166

...для них все ко благу. — См. примеч. 105 к «Жизни Сузо».

167

Дерзай, дщерь (лат.).

168

Confide filia. — Мф. 9: 22.

169

..монашка Ордена проповедников... — Букв.: «духовная дочь Ордена проповедников» — нем. «ein geischlichu tohter bredier Ordens» (Seuse 1907: 96, 6).

170

В обители ~ она... составила одну добрую книгу. — Имеется в виду книга Э. Штагель «Житие сестер обители Тёсс». См. примеч. 6 к общему «Прологу».

171

Потихоньку она выпытывала у него обстоятельства его обращения к Богу и записывала их — как изложено выше и излагается далее. — Более подробно обстоятельства составления «Жизни Сузо» изложены в прологе к ней (см. с. 13 наст. изд.).

172

B самом начале... в ее голову были занесены возвышенные и утонченные мысли, превышающие всякое разумение — Сие учение было хорошо само по себе, но начинать с него было нельзя. — Г. Сузо излагает основные топосы мистического учения Иоанна Экхарта. Тут же указываются главные трудности, мешающие его правильному пониманию, именно смешение натуральной и смысловой эманаций, для разведения которых требуется «различение». В систематическом разграничении двух видов эманации состоит пафос теоретических трудов Г. Сузо. См. примеч. 2 к общему «Прологу».

173

...незатейливые наставления... — Букв.: «грубые поучения» — нем. «grob Iere» (Seuse 1907: 97, 22).

174

...y пеликана есть такая особенность: из врожденной любви он щиплет себя и питает в гнезде своих малых детей своею собственной кровью. — Ср.: «Пеликан — это птица, питающая к своим детям чудную привязанность. Любит их пеликан с такою силою, что предается играм с ними чересчур охотно. Птенцы обретают в этих играх таковую уверенность, что начинают, летая у него перед глазами, хлопать его по глазам крыльями; он же, будучи по природе горделивым, не может вытерпеть такого обращения. Поэтому приходит в гнев и убивает их. Убив же, тотчас в том раскаивается. Тогда, подняв крыло, вскрывает клювом себе бок и кровью, оттуда извлеченной, окропляет своих птенцов — и таким способом их снова оживляет» (Готье де Куэнси, Ришар де Фурниваль 1995: 118).

175

«Начало благочестивой жизни разнообразно ~ Мне знаком один человек во Христе ~ Таковы были первые шаги к Богу сего человека». — Г. Сузо рассказывает о себе самом.

176

Но так получилось, что она не могла ему исповедоваться на словах. — Имеется в виду при личной встрече.

177

...записала все на большой восковой доске, отправила ее в тайне от всех... — О роли восковых досок в средневековой письменности см. очерк В. Ваттенбаха (Wattenbach 1896: 51—89). Использование досок зафиксировано, в частности, в биографии Иоанна Рюйсбрука (1293—1381): находясь в лесной пустыни, он записывал на восковую доску сообщенное ему Духом, а затем относил ее в монастырь, и в гл. 23 «Жития Флоренгия» (1350—1400), принадлежащего перу Фомы Кемпийского: слушатели Флорентия записывали в Девентере его проповеди на восковые доски и рассылали своим находящимся в отдалении друзьям.

178

Да воздастся ей по ее вере и искреннему доверию, ибо и сия к нам взывает. — Ср.: Мф. 15: 28.

179

...ее звали Анной. — По-видимому, совпадает с Анной, упомянутой в гл. XVI, и отлична от Анны, упомянутой в гл. XXII, XXXVII «Жизни Сузо».

180

Тогда она пожелала, чтобы святой Иоанн — принял у нее исповедь. — Апостол Иоанн был наиболее почитаемым святым в среде немецких мистиков и в окормляемых ими женских доминиканских конвентах XIV в.

181

Часть изречений... приводится ниже, а по-немецки звучат они так... — Упоминаемые и цитируемые Г. Сузо «отцы древности» (altveter) относятся к числу анахоретов египетской пустыни. Постепенно разросшийся сборник рассказов о них (в основу которого положены патерик Иеронима и «Лавсаик» Палладия) был одной из самых читаемых книг в немецких монастырях позднего Средневековья. См.: Vitae partum, sive historiae eremiticae libri decem. VII. Cap. 1—44 // PL 73: 1025 A — 1062 С.

182

Старец. — лат. Senex. Так обозначается не известный Г. Сузо по имени древний пустынник (Seuse 1907: 105, 17).

183

“Каждый да возьмет свой крест на себя”. — Мф. 16: 24.

184

...Священное Писание (die heiligen scrift)... — Seuse 1907: 107, 20. Словосочетание (ср. лат. «sacra scriptura», «sacra pagina»), нередко используемое Г. Сузо в расширенном смысле, включает в себя весь спектр богословских опусов — от аскетических наставлений египетских пустынников до теоретических трактатов поздней схоластики.

185

Для такого ревнителя возможно выполнить в Боге все невозможное... — Ср.: Флп. 4: 13.

186

...Давид говорит, что пройдет помощью Божией даже сквозь стену. — Ср.: Пс. 17: 30.

187

...утреннее приветствие Богу... — См. примеч. 22 к «Жизни Сузо».

188

...когда он туда приходил... — Имеется в виду монастырь Тёсс около г. Винтертур, где жила и в 1360 г. умерла Э. Штагель.

189

...Ты один, любезный Господь, смотришь на сердце, невзирая на внешнее... — Ср.: 1 Цар. 16: 7.

190

До этого в детстве у Служителя была такая привычка: когда приходило прекрасное лето и появлялись первые цветочки — «Поскольку она — прекраснейший из цветов, а равно летняя утеха его сердца, то пусть не отвергает с презрением цветы от своего Служителя». — Ср. позднесредневековый обычай устраивать маскарад и танцы вокруг первой найденной на альпийском лугу либо в пойме Дуная фиалки. Ритуал инсценировался, в частности, при Венском дворе Отто Веселого в 1330—1339 гг. и послужил отправной точкой действия комической поэмы «Нейдгард Лис», записанной И. Шауром в Вене в 1491—1495 гг. (см.: Реутин 1996: 65-66, 203-209).

191

«Там Царица дев, возвышаясь над высшим из чинов, и т. д.» (лат.).

192

...воспевают секвенцию: «Illic regina virginum, transcendens culmen ordinum, etc.». — Строфа секвенции «Небесной Матери радость» (Supemæ matris gaudia) Адама Сан-Викторского. Секвенция опубликована под № 623 в собрании латинских гимнов Ф.И. Моне (см.: Mone 1853—1855/3: 10—11), под № 181 в гимнологическом тезаурусе Х.А. Даниеля (см.: Daniel 1855—1862/5: 109—110).

193

Величание Богородице. — Лк. 1: 46—55.

194

...стих: «О vernalis rosula, etc.», то есть: «О, милая летняя розочка!» — Стих секвенции на антифон «Матерь-Кормилица Искупителя» (Alma redemptoris mater). Секвенция опубликована под № 204 в собрании латинских гимнов П. Галла Мореля (см.: Gall Morel 1866: 129).

195

Успение нашей Владычицы — 15 августа.

196

подобно человеку, лежащему в оковах, когда тот не может увидеть ни солнца, ни луны. — Описание тюрьмы («забвелища», нем. Burgverliess, фр. oubliette), размещавшейся, как правило, в подвальном и полуподвальном этажах рыцарского замка, см. в энциклопедии придворной жизни высокого Средневековья А. Шультца (Schultz 1879-1880/1: 37-40).

197

...рёбёбляйн... — Иные наименования: «rubeba», «rubeb», «rubeblîn», от араб, «rebab». Маленькая двухструнная скрипка (см.: Lexer 1872—1878/2: 518), родственная небольшой кифаре, арфе («rotten», «rote»), идентифицируемой в старой немецкой культуре с псалтирью (см.: Lexer 1872—1878/2: 509).

198

...Служитель пришел в принадлежащий одному ордену монастырь, в котором монахи обыкновенно проживали в своих особых жилищах, а монахини того же ордена— в своих. — Речь идет о так называемом двойном монастыре (нем. Doppel-kloster) с мужским и женским отделениями и двумя отдельными церквами. Несмотря на то, что римским каноническим правом (гл. 23) подобные монастыри были запрещены, они существовали в XIV в. во многих областях Германии, принадлежали бенедиктинцам, премонстрантам, уставным августинским каноникам. В оригинале монахи обозначены как «die geischlichen herren», монахини — как «die geischlichen frowen» (Seuse 1907: 115, 2—3).

199

...дикое и домашнее. — То есть людей, сопротивляющихся божественной воле и послушных ей.

200

...много особ, духовных и светских... — Букв.: «много людей женского пола, светских и духовных» — нем. «meng person froewlich bildes, baidu weltlich und gaischlich» (Seuse 1907: 116, 22—23).

201

«Многообразны мучения праведных, ит. д.» (лат.).

202

Певчие начали мессу о мучениках: «Multae tribulationes justorum, etc.»... — Начало входного песнопения (introitus) мессы в память о мучениках. Пс. 33: 20.

203

«Возрадуемся» (лат.).

204

...“Gaudeamus”... — Имеются в виду начальные слова входного песнопения (introitus) богородичных праздников: «Возрадуемся все в Господе» (Gaudeamus omnes in Domino).

205

...именуемых терминариями (die termner heissent). — Seuse 1907: 119, 10. Каждый из конвентов нищенствующих орденов (в том числе доминиканцев) имел строго определенную область (лат. termini, нем. terminîe) для сбора подаяния и проповеди. Отсюда происходит название «терминарии».

206

«Страх и трепет со всех сторон нашел на меня... — Пс. 54: 6.

207

Как только та самая лютая баба... увидела и услышала ~ что кто-нибудь явится и застанет ее в таком состоянии. — В оригинале неправильное строение предложения: смена подлежащего первой его части «лютое сердце» (daz grimm herz) на подлежащее «она» (si), т. е. «баба», во второй части. В переводе предложение исправлено.

208

«Ну, благослови тебя милостивый Бог и пусть святые ангелы защитят тебя от всякого зла»... — Ср.: Быт. 48: 16.

209

...один из его родственников... — Букв.: «один из его телесных друзей» — нем. «siner liplichen frunden eine» (Seuse 1907: 122, 32). Значение «родственник» — одно из основных у существительного «vriunt» (друг). Речь идет о прямом, кровном родстве.

210

А я задумал спрятаться на Длинном мосту, перекинутом над водой. Когда нечестивица будет по нему проходить... — Речь идет о мосте через Рейн в Констанце. «Нечестивица» буквально названа «богоубийцей» (gottesmorderin).

211

...на верху колеса счастья (uf dem glukrad)... — Seuse 1907: 123, 20. Первоначально — один из наиболее распространенных карнавальных образов, зримо отражавших сезонную смену смерти—рождения, зимы—лета (соответственно, низ и верх колеса). В таком качестве вошел в масленичную драматургию (фастнахтшпиль), в частности, в нюрнбергскую «Игру о герцоге Бургундском» начала XV в., где Герцог побеждает Антихриста только потому, что оказывается над ним после остановки вращавшегося колеса, куда оба были предварительно посажены (см.: Реутин 1994: 19—24). В народное искусство образ вошел с общим значением переменчивости судьбы. Ср. эстампы любекского типографа XV в. Ганса фон Гетелен для расклейки на стенах во время эпидемий чумы с целью научить «искусству доброй кончины» (лат. ars bene moriendi) (Реутин 2001: 29).

212

Такое-то печальное утешение нашел он у своих лучших друзей. — Среди них был также известный «друг Божий» Генрих Нёрдлингенский (Heinrich von Nördlingen), писавший из Базеля в конце 1347 или начале 1348 г. к Маргарите Эбнер в Диллинген на Дунае (письмо Ы): «Сердце мое более не расположено к Сузо, как было расположено прежде» (Ebner Μ. 1882: 263, 86—87; 388).

213

...его деятельные чувства и помыслы (die wurkliche sinne)... — Seuse 1907: 124, 23. В значении существительного «sinne», обычно переводимого как «чувства», имеется содержательный момент: те или иные смыслы, которые (в данном случае) могут быть оценены как «деятельные». Отсюда — необходимость дополнить существительное «чувства» существительным «помыслы». Только вместе они адекватно описывают то понятие, которое закреплено за словом «sinne».

214

...«Не будут уже тебя называть “оставленным Богом” ~ ибо небесный Отец имеет благоволение к тебе». — Ср.: Ис. 62: 4.

215

“Друг Мой, etc., [для чего ты пришел]?”» — Мф. 26: 50.

216

...в тот город ~ вместе прибыли высший начальник целого Ордена и начальник, поставленный над немецкими землями. — Генеральный магистр Ордена проповедников (доминиканцев) и провинциал Тевтонии прибыли в Констанц на провинциальный капитул в 1354 г. Возможно, однако, речь идет об их встрече помимо капитула.

217

...бедный муж, проживавший тогда в другом месте... — В 1348 г. Г. Сузо был переведен в г. Ульм, где остался вплоть до своей кончины в 1366 г.

218

...«Если иначе быть не может, то — да будет воля Твоя!» — Ср.: Мф. 26: 39-42.

219

Поэтому среди нас... его нужно ценить... за божественное блаженство... по сравнению с тем, если бы Бог не приуготовил для него это страдание». — Далее в издании М. Дипенброка следует дополнение, имеющееся в печатном издании 1512 г.: «Также и прелат над немецкой землей снял с него подозрение, сказав, что он и магистр Ордена, произведя, как положено, визитацию, все строго проверили, и ничего против него не нашли из того, что злобная баба, каковой нельзя верить, в ожесточении наговорила на честного мужа. И это вполне может повториться опять, если доверять злым языкам» (Suso 1884: 250—251).

220

...ниспала всякая завеса... — Букв.: «отпало всякое посредничество» — нем. «alles mitel <...> do daz waz ab gevallen» (Seuse 1907: 130, 8—9). См. примеч. 3 к «Жизни Сузо».

221

«дух хулы» (лат.).

222

«Благослови нас Дева Мария и всех твоих благочестивых детей» (лат.).

223

...“Nos сит prole pia benedicat virgo Maria”... — Благословение перед третьим чтением первой нощницы (nocturna) богородичных праздников, согласно Доминиканскому бревиарию.

224

«Ложе у нас украшено зеленью, и т. д.» (лат.).

225

...то, что он записал в одной из своих проповедей, которая начинается: «Lectulus noster floridus, etc.». — Имеется в виду проповедь I Г. Сузо (см. с. 367—374 наст. изд.) Песн. 1: 15.

226

...в Евангелии рассказывается о слепорожденном, коего Христос сделал зрячим, удостоверив его невиновность. — См.: Ин. 9: 3.

227

Его Христос принял в Царство Небесное, а виной тому искреннее покаяние, в котором тот... обратился к Нему. — См.: Лк. 23: 43.

228

Многообразным умерщвлением плоти или чувств (mit manigvaltigen sterbene libes oder gemuetes)... — Seuse 1907: 133, 14. Приводим перечень главных терминов мистагогии Г. Сузо (психологический аспект) с их русскими, принятыми в настоящем переводе, эквивалентами:

muot — дух, душа, разум;

sêle — душа;

sin (sing.) — разум, ум, разумение, помысел; умысел, цель; значение, смысл;

sinne (pl.), gemuete — чувства, совокупность чувств; смысл;

vernunft, vernunfticheit, bescheidenheit — разум, разумение;

wandel — нрав, поведение, способ жизни.

229

...страдание в память о Христовых страстях. — Букв.: «христообразное страдание» — нем. «ein cristfoermig liden» (Seuse 1907: 134, 5—6).

230

В этом же открытом монастыре... — Обозначение «открытый» (unbeschlossen kloster) использовано как термин (Seuse 1907: 135, 31). См. примеч. 100, 104 к «Жизни Сузо». Основанные в XIII в. новыми нищенствующими (францисканским и доминиканским) Орденами монастыри были, как правило, открыты, с целью катехизации, для местного населения. К собранию насельников этих монастырей стало применяться обозначение «конвент» (см.: Lexikon des Mittelalters 1980-1999/5: 1218-1223).

231

Это случилось незадолго до дня святой Маргариты или сразу после него. — В Средние века праздник св. Маргариты отмечался в Констанцском диоцезе 15 июля.

232

...в созерцании ~ и в видении (in der betrahtunge ~ in einer gesiht)... — Seuse 1907: 139, 24—25. «Созерцание» и «видение» следует рассматривать как пару синонимов, хотя «созерцание» относится к процессу, а «видение» — к содержательному наполнению наблюдаемых образов.

233

...люди, добившиеся сего с помощью деятельной восприимчивости (dû menschen, dû es haten erkrieget mit uebiger enpfintlichkeit)... — Seuse 1907: 139, 5—6. В этом пассаже терминологически точно сформулирована главная задача, стоящая перед мистагогией Экхарта и его учеников, требовавшей деятельного создания условий для бездеятельного восприятия Бога.

234

...скит... — Букв.: «затвор» — нем. «klose» (Seuse 1907: 140, 17). Речь, вероятно, идет о нескольких расположенных недалеко от населенного пункта кельях (по К. Бильмайеру, о бегинаже), где проживала еще не переросшая в монастырский конвент община предававшихся аскезе, молитве, созерцанию пустынников. В следующей далее истории повествуется о повседневной деятельности Г. Сузо в качестве странствующего проповедника.

235

...полмеры (ein halb mass)... — Seuse 1907: 140, 20. Мера — около двух литров жидкости. Речь идет, таким образом, примерно об одном литре вина.

236

...чудо, совершенное Богом. — За основу рассказа взята евангельская история об умножении хлебов. См.: Ин. 6: 5—15.

237

В то время... Служитель, учился в кёльнской школе. — Имеется в виду высшая орденская школа («Studium generale») в Кёльне, где Г. Сузо обучался в 1323/1324—1327 гг. Его наставником был Иоанн Экхарт.

238

...«Учись страдать подобно Христу». — Букв.: «Учись страдать христообразно» — нем. «lem liden cristfoermklich» (Seuse 1907: 145, 4). См. примеч. 190 к «Жизни Сузо».

239

В это самое время... наступили годы дороговизны ~ он хорошо понимал, что тем самым ему готовятся новые испытания. — С осени 1343 г. по июнь 1344 г. в Верхней Германии стремительно дорожали основные продукты питания, что привело к обнищанию и массовому голоду среди беднейших слоев населения. В замке епископа Констанцского Николая фон Кенцинген (Nikolaus von Kenzingen, 1334—1344 гг.) ежедневно кормилось до 3000 бедняков (см.: Langmann 1878: 109).

240

...капитул... — Имеется в виду собрание монастырской братии.

241

.. XX фунтов констанцских пфеннигов. — Фунт (нем. pfund, лат. pondus) — первоначально мера веса. Приравнивался в качестве денежной единицы к 240 пфеннигам (нем. phennic), к 20 шиллингам (лат. solidi). Один шиллинг был равен 12 пфеннигам (см.: Lexer 1872—1878/2: 238, 267).

242

Благоволение — букв.: «благодать» — нем. «gnad» (Seuse 1907: 146, 19).

243

...пока... не был изрядно просеян (wol gesibet ward). — Seuse 1907: 148, 19. «Просеян» (нем. siben, лат. cribrare) в смысле «очищен» (см.: Lexer 1872—1878/2: 898). См.: Лк. 22: 31.

244

...устроитель торжеств... — букв.: «скиталец» — нем. «ein adventurer» (Seuse 1907: 149, 11). Перевод дан в соответствии с последующим описанием деятельности персонажа.

245

Однажды Служитель проповедовал с немалым воодушевлением в Кёльне — его лицо начало преображаться, просветляясь необыкновенным сиянием. ~ Сим видением она была изрядно утешена в страданиях и укреплена в святой жизни. — Обычный для немецкой мистической литературы XIV в. мотив преображения (см.: Мф. 17: 2), закрепленный терминами «sich verwandeln», «Verwandlung» (Seuse 1907: 153, 2—3; 162, 28). Э. Штагель рассказывает в своей книге «Житие сестер обители Тёсс» об Элизабет фон Ештеттен: «Как-то раз одна сестра видела, что ее тело сияет ослепительным светом, и думала, что она пылает в огне, но вскоре сестра поняла, что сие случилось по благодати» (Stagel 1906: 49, 26—28). Ср. с темой преображения в литературе византийского исихазма XIV в., религиозно-мистического учения о присутствии Бога в тварном мире не самого по себе, но своей благодатью, нетварными энергиями, ассоциировавшимися у адептов учения с Фаворским светом.

246

...служитель Вечной Премудрости отправился из Оберланда в Аахен, к нашей милостивой Госпоже. — Паломничество Г. Сузо в Ахен датируется 1340 г. По причине скопления многочисленных святынь и реликвий Ахен был одним из популярных мест паломничества (нем. «achvart») в Средние века. Ахен посещали, в частности, Генрих Нёрдлингенский, с целью сбора реликвий, и св. Бригитта Шведская (ок. 1344 г.), последняя, как сообщается, — в сопровождении многочисленного духовенства и мирян (см.: Langmann 1878: 105; Ebner Μ. 1882: 253).

247

Подобными строгими упражнениями — было положено начало [жизни] сей святой дочери. — С окончанием гл. XLV завершается повествовательная часть «Жизни Сузо» и начинается ее состоящая из восьми глав мистагогическая, или, вернее, мистософская (термин П. Динцельбахера), часть (гл. XLVI—LIII).

248

«Подобно орлу, который призывает птенцов своих, чтобы летать, и т. д.» (лат.).

249

«Sicut aquila provocans ad volandum pullos suos, etc.». — Ср.: Втор. 32: 11.

250

“Лучше для вас и полезней, чтобы Я ушел от вас, если вы хотите воспринять Духа”. — Ср.: Ин. 16: 7.

251

...все их разумение, действие, праздность... — Букв.: «все их понимание, и их действие, и их оставление» — нем. «alles ir verstan und ir tun und ir lan» (Seuse 1907: 156, 20).

252

Подобных людей легко распознать по свободным и безрассудным словам, которые они изрекают. ~ Ведь это кем-то из таких людей сказано в одной вирше: “Праведнику не следует опасаться препятствий”. — Имеются в виду грехи, препятствующие объединению человека с Богом. Как и во многих других местах сочинений Г. Сузо, речь идет о сектантском учении «Свободного духа», которое документировано в инквизиционных протоколах, составленных в ходе расследования ереси в швабском селении Риз (ок. г. Нёрдлингена), датирующейся 1270—1273 гг. Г. Сузо намекает на следующие тезисы: совершенный человек не способен грешить (21, 24), пусть даже он делает все, что захочет (72), для него грех не во грех (55, 100), ведь своими заслугами он превосходит заслуги Девы Марии, не нуждается в Боге и сам становится Богом (74) (см.: Preger 1874— 1893/1: 461-471).

253

...праведный человек, взятый в смысле его окачествованности. — Букв.: «праведный человек, взятый в смысле того, как он сотворен» — нем. «ein gerehter mensch, genomen nah siner geschafenheit» (Seuse 1907: 157, 14—15).

254

...праведное не существует само по себе, оно должно иметь какой-то субъект, и здесь им является праведный человек. — По Экхарту, праведность (как и мудрость, святость и т. д.) есть Бог, вернее, одна из его эманаций в сотворенном мире. Каждая из таких эманаций, именуемая «духовным совершенством» (лат. perfectio spiritualis), описывается по четырем параметрам: 1) совершенства имеются до своих субъектов, носителей; 2) имеются и после них, когда те исчезают, они остаются; 3) они не получают от субъектов, но, наоборот, сообщают им свое бытие; 4) наконец, сами субъекты (не в качестве сотворенных людей, но в качестве людей праведных, мудрых, святых, вечных, нетварных) существуют «постольку, поскольку» (лат. inquantum — intantum; нем. als — als), лишь в ту меру, в какую они способны приобщаться совершенствам — бессмертным, неделимым, не принадлежащим времени и множественности сотворенного мира. Таким образом, для своего осуществления и опредмечивания «духовному совершенству» необходим субъект, праведный человек, без которого оно имеется, однако не существует, поскольку его наличие не описывается предикатами существования, временем, местом (следовательно, перемещением), протяженностью, количеством, весом, цветом и т. д.

255

...праведный человек и все вещи, в соответствии с их вечной несотворенной неставшестью, суть одно и то же... — Ср.: «Потому-то просим мы Бога, чтобы нам <...> черпать истину и вечно ею там наслаждаться, где тождественны высший ангел, муха, душа, в том, где я стоял и хотел того, чем я был, и был тем, чего я хотел» (Meister Eckhart. Predigt 52 // DW 2: 493, 7 — 494, 1).

256

«После первых схваток, которые происходят при подавлении крови и плоти... — Ср.: «Которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились» (Ин. 1: 13). Ср. толкование этого стиха в гл. 1 «Книги божественного утешения» Экхарта: Meister Eckhart. Daz buoch der götlichen trœstunge. Kap. 1//DW 5: 10, 16-11, 19.

257

В своей дерзости желают они отбросить это и то, понимая себя и все вещи как Бога, и отсюда действовать без различения. — Другими словами, не обращая внимания на сотворенное, несовершенное, временное и смертное в себе, чтобы воспринимать себя Богом. См. примеч. 2 к общему «Прологу».

258

...о чем с добрым различением будет сказано ниже. — См. гл. LII «Жизни Сузо».

259

...Павел, едва пришел он в себя, то обнаружил себя прежним Павлом, таким же человеком, каким был и прежде. — Ср.: 2 Кор. 12: 2.

260

...его плут (sin schalk)... — Seuse 1907: 161, 8. Следует понимать как своевольная самость.

261

...говорят... неразумные люди: что человеку-де надлежит испытать всякий грех, если он желает достичь совершенного бесстрастия, — это неправильно. — Согласно инквизиционным протоколам, составленным в швабском местечке Риз (см. примеч. 212 к «Жизни Сузо»), можно достичь того, чтобы утратить саму способность грешить (21), ибо человек, перенесенный в Бога и при этом смертельно грешащий, имеет поддержку (лат. adminiculum) от Бога (80). Объединенный с Богом, он может смело предаваться плотской похоти (лат. explere libidinem camis), причем любым способом (106), поскольку дурная свобода (лат. libertas mala), покой и телесные удобства создадут в нем место, обитель для Духа Святого (121) (см.: Preger 1874—1893/1: 461—471).

262

...человек, обретя себя все еще человеком, станет терпеть себя Богу во славу. — Ср.: «Отымет пороки Он у тебя, будь Ему благодарен. Не сделает этого, неси их ради Него, но уже больше не как недостатки порока, но как великое упражнение, посредством которого, упражняя терпение, ты можешь заработать награду» (Meister Eckhart. Die rede der underscheidunge. Kap. 23 //DW 5: 301, 9—13).

263

“Если вернешься к прежнему — то как это может тебе повредить, ибо сущность твоя при всяком возврате к исполнению собственной воли останется без изменения”... — Согласно § 74 инквизиционных протоколов, составленных в селении Риз (см. примеч. 212, 221 к «Жизни Сузо»), еретики считали, что, если говорить применительно к «благому человеку», то действие [его] греха — вовсе не грех (лат. «opus peccati peccatum non sit bono homini») (Preger 1874—1893/1: 467).

264

Случайным называется то, что прилагается к под-лежащей сущности — как цвет к доске или от доски. — Случайное, акциденция — философский термин (нем. zuval; греч. συμβεβηκός; лат. accidens), обозначающий временное и преходящее состояние либо свойство предмета, то, что не имеет самодостаточного и независимого бытия, но существует в другом бытии: в субстанции или другой акциденции. Может изменяться, исчезать, добавляться, тогда как субстанция остается той же самой. Акциденции делятся на собственные, необходимо данные вместе с определенной субстанцией (например, «способности души», всегда стремящейся, чувствующей, рассуждающей) и несобственные, случайные (например, цвет, размер). Указание на акциденцию второго вида не входит в определение вещи. Впервые термин встречается в «Метафизике» и «Физике» Аристотеля.

265

...не может либо не желает взять этого в толк (nit kan oder nit wil in ire wuestes gemerk lassen komen)... — Seuse 1907: 163, 7—8. Взять в толк того, что «всякая вещь остается тем, чем является в соответствии со своей естественной сущностью».

266

В отчуждении от себя самого (Daz ist ein entwerden). — Seuse 1907: 164, 10—11. См. примеч. 81, 126 к «Жизни Сузо».

267

...в глубине находится нечто простое (Es ist neiswas von innen einvaltigs)... — Seuse 1907: 164, 14. Речь идет о «синтересис-искорке» — согласно Экхарту, присутствующей в душе и главенствующей в ней, хотя и не принадлежащей, иноприродной ей эманации Бога.

268

Человек должен различать страстное влечение, которое возникает у него ко всякой вещи и оказывает помощь в делах, вопреки простой истине (Ein mensch sol war nemen der neigunge, dû sich ze allen dingen bietend ist in behelfwise wider der ainvaltigen warheit). — Seuse 1907: 164, 25—26. Перевод фразы в духе экхартовской этики. Ср.: «Человеку никогда не следует спокойно воспринимать и сноровисто исполнять свое дело, дабы не становиться в делах свободным и чрезмерно самоуверенным, чтобы разум его от того не стал праздным либо заснул» (Meister Eckhart. Die rede der underscheidunge. Kap. 8//DW 5: 212, 2—5).

269

...тем больше случайного (ie me zuvellen). — Seuse 1907: 167, 4. Слово взято в терминологическом значении. См. примеч. 224 к «Жизни Сузо».

270

«[Отче] в руки Твои [предаю дух Мой]» (лат.).

271

«Совершилось» (лат.).

272

Едва Христос сказал: “In manus tuas”, сразу последовало: “Consummatum est”. — Лк. 23: 46; Ин. 19: 30.

273

Сокровенная жизнь того, кто хранит ее в рассеянии внешнего мира, глубже, чему того, кто хранит ее лишь вдали от людей (Swem inrkait wirt in usserkait, dem wirt inrkait inrlicher, denn dem inrkait wirt in inrkeit). — Seuse 1907: 167, 15—16. Максима, вполне соответствующая этике и мистагогии Экхарта, проповедовавшего в урбанических центрах, являвшегося идеологом, наставником простонародных харизматиков и монахов в миру (см.: John 1993: 130—155).

274

...благо тому, кому зримые вещи ответствуют в вышнем. — Имеется в виду тому, кто видит в зримых вещах их идеи (логосы, прообразы, парадигмы), обретающиеся в горнем мире, в разуме Божьем.

275

Кто хочет... тот должен стать ничто для себя и всего. — Ср.: «Эта или та сущность не являются всеми вещами, ведь до тех пор, пока я — то или это или имею то или это, я не являюсь всеми вещами и не обладаю всеми вещами. Сделай так, чтобы не быть тем или этим, не иметь то или это, и тогда ты станешь всеми вещами и будешь обладать всеми вещами. И еще: если ты — не здесь и не там, то ты — везде. Итак, если ты — не то и не это, то ты — все вещи» (Meister Eckhart. Predigt 77 //DW 3: 335, 8 — 336, 6).

276

Бесстрастный человек должен разоблачиться от твари, облачиться во Христа и переоблачиться в Божестве (Ein gelassener mensch muss entbildet werden von der creatur, gebildet werden mit Cristo, und überbildet in der gotheit). — Seuse 1907: 168, 9—10. В данном предложении имеет место игра (однокоренных) слов, взятых в пассиве: «entbildet werden» (разоблачиться), «gebildet werden» (облачиться) и «überbildet [werden]» (переоблачиться). См. примеч. 81, 126, 226 к «Жизни Сузо».

277

...Бог — это дух. — Ин. 4: 24.

278

В свете... — Ср.: «Во свете Твоем узрим свет» (Пс. 35: 10). Один из излюбленных стихов Экхарта, под влиянием которого им создавались разнообразные иллюминативные образы и разрабатывались концепции мистического озарения (см.: Реутин 2011b: 53, 113).

279

Бесстрастному человеку стоило бы так обуздать все силы своей души, чтобы, если 6 он вгляделся в себя, ему было явлено все. — Ср.: «Здесь нет ни “до”, ни “потом”, тут всё — сплошное “сейчас”, и в этом-то сейчас длящемся созерцании я обладаю всеми вещами» (Meister Eckhart. Predigt 24 // DW 1: 423, 6—8).

280

Он искал Его усердно и нашел Его, доказав ~ что по необходимости должен быть один-единственный Князь и Хозяин всех тварей, и Его-то называем мы Богом. — Речь идет о втором и о пятом способах доказательства бытия Бога, предложенных Фомой Аквинским, пришедшего к необходимости допустить «первую действующую причину» (второй способ) и «нечто мыслящее, которым все природные вещи направляются к своей цели» (пятый способ). См.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. I. Q. 2. Art 3. Resp.// Thomas Aquinas 1980/2: 187—188.

281

...чья сущность есть Его жизнь и Его действие... — Г. Сузо кратко формулирует теорию «чистого акта» (actus purus). Эта теория составляет общее достояние схоластической мысли Средних веков. Свое предельное развитие она получила в «Суммах» Фомы Аквината. Главным тезисом теории является утверждение того факта, что в Боге, в отличие от сотворенных вещей, сущность (лат. substantìa) и существование (лат. esse) вполне совпадают и суть одно и то же, что в Боге нет ничего потенциального, что не было бы одновременно реальным и актуальным, что в Боге нет никакой возможности, которая не была бы действительностью. Разрабатываясь в ходе логико-лингвистического анализа тавтологии Исх. 3: 14: «Аз есмь [Тот], Кто есмь» (см.: Реутин 2011а: 93—110), теория «чистого акта» была преодолена Экхартом, что вполне соответствует неприятию этой теории его современником, византийским исихастом Гр. Паламой (см.: Реутин 2011b: 41—42).

282

Вверх (лат.).

283

“Творения суть как бы некое зеркало, спекулум, в коем отражается Бог”... — 1 Кор. 13: 12; Рим. 1: 20.

284

...как высоко прекрасное небо... сколь благородно Мастер украсил его семью планетами ~ как оно убрано бесконечным числом ясных звезд — посмотри на четыре стихии: землю, воду, воздух, огонь... — Космос, в глазах средневекового человека, походил на луковицу. Восходящий порядок, при движении от центра к периферии, виделся следующим. Земля, окруженная водой, воздухом и огнем (четыре стихии) составляли подлунный мир. Далее следовали созданные из эфира сферы семи планет: Луны, Меркурия, Венеры, Солнца, Марса, Юпитера и Сатурна; эти сферы, на каждой из которых крепилась соответствующая планета, вращались с разной скоростью в разных же направлениях. Над ними находилась эфирная «сфера неподвижных звезд» (лат. sphæra stellarum fixarum), или, по-другому, небесная твердь (лат. firmamentum), делавшая один оборот за одни сутки. Всего, согласно каталогу Птолемея, имелось 1022 звезды, небесных же тел, включая планеты, насчитывалось 1029. Выше тверди располагались кристаллическое небо и перводвигатель. Извне космос обрамлялся исполненным света огненным небом, эмпиреем, бестелесным пространством, где пребывали Св. Троица, ангелы, блаженные (см.: Пильгун 2011: 124—144, 144—151, 333-362).

285

...пара вигилий. — В настоящем контексте термин «вигилия» (vigilia), обыкновенно переводимый как «бдение», не означает всенощной, состоящей из вечерни (vespera) и утрени (matutinum). Он использован для указания на ежедневную заупокойную службу, включающую в себя нощницу (nocturna) и хвалы (laudes). По подсчетам М. Дипенброка, одна вигилия длилась около получаса. Г. Сузо рассказывает о себе самом.

286

Учителя говорят, что у Бога нет где, Он — всё во всем. — Ср.: «Бог целиком присутствует в любой и каждой [вещи]» (Thomas Aquinas. Summa theologiae. I.Q. 8. Art. 2. Ad 3//Thomas Aquinas 1980/2: 194).

287

Отверзи внутренние уши души и слушай внимательно. — Ср.: «Открой глаза, приклони уши души твоей, отверзи уста, сердце твое обрати» (Bonaventura. Itinerarium mentis in Deum. Cap. I. Punct. 15 //Bonaventura 1882—1902/5: 299). В гл. 51 «Жизни Сузо» содержатся многочисленные заимствования из «Путеводителя души к Богу» Бонавентуры.

288

...один из них сказал, что первым именем Бога является “бытие”. — Ср.: Ioannes Damascenus. De fide orthodoxa. I. Cap. 9//PG 94: 836 B.

289

Созерцая это или то бытие, оно пренебрегает самим бытием — сплошным и простым бытием, сущим повсюду... — Ср.: «Глаз нашей души, сосредоточенный на единичных вещах или общих понятиях, не замечает бытия как такового вне всяких родов» (Bonaventura. Itinerarium mentis in Deum. Cap. 5. Punct. 4 // Bonaventura 1882—1902/5: 309).

290

Потому-то один мудрый учитель сказал — око летучей мыши относится к ясному сиянию солнца... — Ср.: «Каков дневной свет для летучих мышей, таково для разума в нашей душе то, что по природе своей очевиднее всего» (Аристотель. Метафизика. П. Гл. 1 (993 b 9) //Аристотель 1975—1984/1: 94).

291

...божественный мрак, являющийся сам по себе ярчайшим сиянием. — Ср.: Dionysius Areopagita. De mystica theologia. Cap. 1. § 1 //PG 3: 997 В.

292

...ибо оно едино-Единое в препростой наготе (denn daz es ein einiges ein ist in ainvaltiger blossheit). — Seuse 1907: 177, 27. Ср. дефиниции бытия, предложенные Экхартом в «Общем прологе к Трехчастному труду» при обсуждении тезиса «Бытие есть Бог» и вопроса «Есть ли Бог?» (Meister Eckhart. Prologus generalis in opus tripartitum. Punct. 12—13 //LWI. S. 156, 15 — 159, 6).

293

Потому-то один учитель и говорит: “Бог есть замкнутый круг, центр этого круга повсюду, а его окружность нигде”». — Образ позаимствован из популярной в эпоху позднего Средневековья «Книги двадцати четырех философов» (Liber viginti quattuor philosophorum). Ср.: «Бог — это безграничный шар, центр которого находится всюду, а поверхность — нигде» (§ 2. — Liber 1997: 7, 1—2), «Бог — это шар, имеющий так много поверхностей, как много в нем имеется точек» (§ 18. — Liber 1997: 25, 1—2). Ср. также: Meister Eckhart. Expositio Libri Genesis. Punct. 155//LW 1. S. 305, 5-7.

294

Учителя говорят, что ~ как истечение Лиц из Бога является прообразом происхождения творения, так оно является и прологом возвращения творения в Бога. — Ср.: Thomas Aquinas. In quattuor libros Sententiarum. I. Dist. 14. Q. 1. Art. 2 // Thomas Aquinas 1980/1: 36; Meister Eckhart. Predigt 50 (Pf.) // Pfeiffer 1845—1857/2: 165, 24 — 166, 9. Абзац написан под влиянием «Путеводителя души к Богу» Бонавентуры (см.: Bonaventura. Itinerarium mentis in Deum. Cap. VI. Punct. 2//Bonaventura 1882—1902/5: 310—311). См. также: Thomas Aquinas. In quattuor libros Sententiarum. I. Dist. 32. Q. 1. Art. 1—3//Thomas Aquinas 1980/1: 83—84.

295

...сие невозможно, если истечение Его бытия происходит не личностным образом. — Букв.: «сие невозможно помимо истечения Его бытия в соответствии с личностным свойством» — нем. «daz mag nit sin ane entgiessung sines wesens nach persoenlicher eigenschaft» (Seuse 1907: 179, 21—22). См. примеч. 81, 126, 226, 234 к «Жизни Сузо».

296

...узреть чистейшую благостыню вышнего Блага, она же по сути своей есть постоянное и деятельное начало того, чтобы возлюбить себя самого естественно и добровольно (schowen dez obresten gutes lutersten guetekait, du da ist an irem wesen ein gegenwurteklicher wurkender anvang, sich selb natürlich und willeklich ze minnen)... — Seuse 1907: 179, 24—26. Ср.: «Значит и в этом он — Божий сын, созданный по образу и по подобию Божиему, любящий ради себя, то есть он любит ради того, чтобы любить, и творит ради того, чтобы творить <...> И еще я скажу в третий раз, что благой человек, поскольку он благ <...> любит и творит также ради себя самого, любящего» (Meister Eckhart. Daz buoch der gotlîchen trœstunge. Kap. 2 //DW 5: 44, 13— 11, 25).

297

Святой Августин говорит ~ что Отец есть начало всякой божественности Сына и Духа, в Их Лицах и Их бытии. — Ср.: Augustinus. De trinitate. IV. Cap. 20. Punct. 29//PL 42: 908.

298

И Дионисий глаголет, что — источник изливается также в любвеобильной щедрости воли... — Ср.: Dionysius Areopagita. De divinis nominibus. Cap. 2. § 5 //PG 3: 641 D. Ibid. §7//PG 3: 672 A.

299

...святой Фома... говорит: “При излиянии Слова — зачатое Слово не могло бы быть Богом, но было бы тварью”. — Краткое изложение теологических построений Фомы Аквинского. См.: Thomas Aquinas. Summa contra Gentiles. IV. Cap. 11 // Thomas Aquinas 1980/2: 119—120.

300

“Слово было в начале у Бога”. — Ин. 1: 1.

301

Такому человеку нужно отречься от Бога и отказаться от Духа... — Букв.: «разбожествиться и обездушиться» — нем. «entgoetet och entgeistet» (Seuse 1907: 181, 28). Согласно § 19 инквизиционных протоколов, составленных в селении Риз (см. примеч. 212, 221, 223 к «Жизни Сузо»), человек не будет благ, если не оставит Бога ради Бога (лат. «homo non est bonus, nisi dimittat deum propter deum». — Preger 1874—1893/1: 463). Экхарт несколько ослабил провокационность тезиса, введя его в контекст отрицательного (апофатического) богословия: отказываться следует от несовершенного знания о Боге. Ср.: «Высшее и самое важное, что человек может оставить, — это когда он Бога покидает ради Бога. Святой Павел <...> оставил Бога ради Бога, и ему остался Бог, каков есть Бог сущий в Себе: не в соответствии с тем, как Он воспринимается или стяжается, нет, в сущности, каков Бог есть Сам в Себе» (Meister Eckhart. Predigt 12 // DW 1: 196, 6 — 197, 5). См. примеч. 81, 126, 226, 234, 252 к «Жизни Сузо».

302

“Я всегда боялся Бога, как мореходы боятся высоких волн”... — Ср.: Иов. 31: 23.

303

...у него отпал рабский страх, как сказано Павлом... — Ср.: Рим. 8: 15.

304

...у божественного человека Бог остается... Богом и Господом, хотя человек и пребывает свободным от Бога в том, грубом смысле, ибо он постиг наивысшее. — Ср.: «Недавно мне подумалось о том, хочу ли я получить либо пожелать что-то от Бога. Об этом надобно хорошенько поразмыслить, потому что там, где я получал бы от Бога, я оказался бы под Ним, словно какой-нибудь раб, а Сам Он в даянии был бы как Господин. И так не должно быть между нами в вечной жизни» (Meister Eckhart. Predigt 6//DW 1: 112, 6—9; Экхарт 2001: 289—290).

305

“Уже не я живу”... — Гал. 2: 20.

306

“Блаженны нищие духом”... — Мф. 5: 3.

307

Один учитель сказал, что ~ во сне человек в большей мере спокоен... чем это бывает при бодрствовании. — Ср.: Thomas Aquinos. Summa theologiae. II-II. Q. 172. Art. 1. Ad 2//Thomas Aquinas 1980/2: 733. Idem. De veritate. Q. 12. Art. 3. Ad 2// Thomas Aquinas 1980/3: 79.

308

...в Ветхом Завете королю Фараону снилось о семи тучных и семи тощих коровах... — Быт. 41: 1—4.

309

Она ему говорила — ему надлежит доверять. — Ср.: Augustinus. Confessiones. VI. Cap. 13. Punct. 23//PL 32: 731.

310

“Где Я, там должен быть и служащий Мне”. — Ин. 12: 26.

311

...в смысле сворачивания [Божества]... в смысле [Его] не исходящего изнутри разворачивания (nah dem inschlag... nah dem inneblibendem usschlag)... — Seuse 1907: 184, 22—23. Переведено вопреки рекомендации К. Бильмайера толковать «inschlag» как «восхищение», a «usschlag» — как «возвращение» из него, так как в абзаце речь идет о тринитарных процессах, а не о протекании мистического опыта. Лишь этот перевод позволяет логично перейти к следующему абзацу. «В нем себя потерять». — Речь идет о «бесконечном где».

312

...тебе надобно знать — как глаголет святой Августин в книге “О Троице”. — Обобщенно изложено содержание кн. I и VII трактата Августина «О Троице». См.: Augustinus. De trinitate. I. Cap. 1—13//PL 42: 817—844. Ibid. VII. Cap. 1—6// PL 42: 931-946.

313

В начале (лат.).

314

“Что начало быть, было в Нем вечной жизнью”. — Ср.: Ин. 1: 3—4.

315

...как сказал Павел: “Живу я, но уже не я”. — См. примеч. 262 к «Жизни Сузо».

316

Три Лица, пребывающие в единстве сущности, — вот это блаженство! — Ср.: «[Божьи сыны] <...> отвращены от всякого множества, которое все-таки и еще имеет место в ангелах высших, в соответствии с их естеством <...> отвращены от блага, истины и всего, что пусть только в мыслях и имени имеет предчувствие и тень хоть какого-то различения, и обращены к Единому, свободному от любой множественности и различия, в Коем и Бог Отец-Сын-Святой Дух, освободясь и обнажась от всяких различий и качеств, есть и суть Единица; и это Единое нас блаженными делает» (Meister Eckhart. Daz buoch der gotlîchen trœstunge. Кар. 2//DW 5: 41, 15—21).

317

...когда дух... вселяется в сию ясную светоносную тьму, то... утрачивает любое препятствие и всякое свойство. — Ср.: «Некоторым образом потерять себя, как бы не существовать больше, вовсе не чувствовать, уничтожить себя и почти исчезнуть — все это уже от небесной жизни, а не от человеческих чувств <...> Иначе как Бог будет все во всем, если в человеке останется что-либо от человека? Несомненно, субстанция его сохранится, но в иной форме, иной славе и иной силе» (Bernardus Clarae-Vallensis. Liber de diligendo Deo. Cap. 10. Punct. 27— 28//PL 182: 990 C-991 B).

318

...Бог для духа, по слову Писания, становится всем. — Ср.: 1 Кор. 15: 28.

319

...в утрате себя самого, охваченности [Богом] от него отступает досаждающее сомнениями удивление перед этой утратой. В бытии [Божием] он лишается своей самости в забвении себя самого... — В предложении осуществляется переход с личного местоимения «er» (дух) на местоимение «si» (душа) и образованные от него формы (ir, irsheit). В переводе этот переход не отражен.

320

...если судить в согласии с общим мнением, дух... возводится — в наготу оного Ничто. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. II-II. Q. 175. Art 1 //Thomas Aquinas 1980/2: 738. Meister Eckhart. Von dem Überschalle //Pfeiffer 1845—1857/2: 519, 31-520, 4).

321

...он ...отвернулся от того, что возник сам, и возникли все вещи, к тому, когда в чистом ничто еще ничего не возникло. — Ср.: «При моем рождении появились все вещи, и я был причиною себя самого и всех вещей. Если бы я пожелал, то не было бы ни меня, ни вещей» (Meister Eckhart. Predigt 52 // DW 2: 503, б — 504, 1.

322

“ Тогда познаю, подобно, как я познан”. — 1 Кор. 13: 12.

323

Служитель это подробно изложил в «Книжице Истины». — См. гл. VI «Книжицы Истины».

324

Служитель ответил: «Предоставлю ответить на этот вопрос просветленному Дионисию, он говорит своему ученику так: “Хочешь ли подняться в сокровенную тайну — каковая является сверхъясным светлым сиянием, в котором просветляется все и которое переполняет невидимый разум непознанными, незримыми и сверхъяркими Светами”». — Свободное переложение фрагмента из трактата Ареопагита «О мистическом богословии». Ср.: Dionysius Areopagita. De mystica theologia. Cap. 1. § 1 // PG 3: 997 A — 1000 А. См. примеч. 248 к «Жизни Сузо».

325

Один мудрый учитель сказал, что Бог — есть как бы обширнейший круг, коего центр находится всюду, а окружность нигде. — См. примеч. 250 к «Жизни Сузо».

326

...он непрестанно взирает на свое основание и устремлен к нему в попятном движении. — Имеется в виду: в движении к первому, исходному образу.

327

...мощное восхищение (какое даровал святому Павлу, что, по слову святого Бернарда, еще и теперь может случиться)... — Ср.: Bernardus Clarae-Vallensis. Tractatus de gradibus humilitatis et superbiae. Cap. 8 // PL 182: 954 A—D. Cm.: 2 Кор. 12: 2-5.

328

Тут больше не будет ни борьбы, ни стремлений, ибо, как дальше изложено посредством картин... — Имеется в виду окончание этой главы, где описано посмертное явление Элизабет Штагель.

329

Стоял как-то раз один брат-проповедник после заутрени перед распятием ~ ибо того ему в тот час весьма не хватало. — Ср. гл. XIII «Жизни Сузо» (Seuse 1907: 34, 1-25).

330

...в необычайный восторг (in ein ungewonlich ufgezogenheit). — Seuse 1907: 196, 7. Другой вариант перевода: «в необычное восхищение». Ср.: «словно придя в восхищение (quasi in exstasi positus)» (Seuse H. Horologium Sapientiae. Prologus (Seuse 1977: 369, 11)).

331

...сотню метаний (hundert venjen)... — Seuse 1907: 196, 8. См. примеч. 21, 65 к «Жизни Сузо».

332

Созерцания, описанные далее, происходили не телесным образом, их следует разуметь лишь как доступные для изложения подобия. — Ср.: «Не все видения, имеющиеся в дальнейшем изложении, нужно понимать буквально (secundum litteram), хотя многие буквально (ad litteram) таковыми и были, нет, это иносказательная речь (figurata locutio)» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. Prologus (Seuse 1977: 366, 20—22)).

333

Ответы, содержащиеся в плачах нашей Владычицы, брат-проповедник привел со слов святого Бернарда. — Имеется в виду трактат псевдо-Бернарда «Книга о страстях Христовых, о скорбях и рыданиях Его Матери» (PL 182: 1133—1140), цитируемый в гл. 17, 19, 20 «Книжицы Вечной Премудрости». Вслед за автором «Книги», Г. Сузо использовал в этих главах произведения, относящиеся к распространенному в рамках народного благочестия жанру «плачей Богородицы» (нем. Marienklagen).

334

«Воспрянь, душа моя, и т. д.». — См. начало гл. V «Книжицы Вечной Премудрости» (с. 162 наст. изд.).

335

В нити же было три нитки, две довольно короткие, а третья немного длинней. — «Три нитки» символизируют собой либо упомянутые выше «три предмета»: страсти Господни, подражание ему и все остальное, либо три части «Книжицы Вечной Премудрости» (с. 162 наст. изд.).

336

Вдохновение. — Букв.: «приятный способ [изложения]» — нем. «du lustlich wise» (Seuse 1907: 199, 20—21).

337

«Сию я возлюбил и искал от юности моея и избрал ее невестой себе». — Прем. 8: 2.

338

При его первом исходе на пути неподобия он был охвачен сильным смятением (Es hate sich ein wilder mut in sinem ersten usker vergangen in die wege der ungelichheit). — Seuse 1907: 200, 20—21. В рамках духовной традиции, к которой принадлежал Г. Сузо, «неподобие» (нем. ungelichheit, лат. dissimilitudo) является техническим термином для обозначения удаленности от Бога.

339

«Господи, любезный и милостивый ~ возлюбленный Владыка Небесный, что же это такое и какое оно, что столь таинственным образом играет во мне?» — Ср.: Augustinus. Confessiones. X. Cap. 6. Punct. 8—10//PL 32: 782—783.

340

Сколь долгий и тягостный путь мне пришлось миновать! — Ср.: Прем. 5: 7.

341

...Высшее истечение всех сущих — постигается через низшие сущности в высшие. — Ср.: «Об исхождении творений от Бога и первопричине всего сущего» (Thomas Aquinas. Summa theologiae. I. Q. 44//Thomas Aquinas 1980/2: 251—252). Ср.: «В соответствии с порядком естества, процесс истечения (emanationis) творений из наивысшей точки вещей, Бога, происходит посредством нисхождения от более совершенных к менее совершенным <...> а человек, естественным образом начиная с низшего и постепенно восходя, поднимается до постижения божественных вещей» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 2 (Seuse 1977: 384, 1-6)).

342

...в нетварном Моем Божестве... — Букв.: «в неставшем Моем Божестве» — нем. «in miner ungewordenen gotheit» (Seuse 1907: 203, 8). Возможно также толкование: в Божестве, не развернувшемся в троицу Лиц.

343

Они свирепо вопили, завидев Меня, и воздух был сотрясаем их воплями: «Повесить, повесить злодея!» — Ин. 19: 15. Ср.: «Возьми, возьми, распни злодея» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 3 (Seuse 1977: 388, 6—7)).

344

Вопреки тому, к чему ты привык, ты будешь уловлен и связан. — Ср.: «Когда победишь в себе былые привычки, будешь схвачен и словно закован» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 3 (Seuse 1977: 389, 12—13)).

345

Сколь дивны суды Твои, [Господи]! — Рим. 11: 33.

346

...я смогу в Тебе все исполнить и вынести. — См. примеч. 152 к «Жизни Сузо».

347

...даже если человек сделает все, что в его силах, то будет ли он для Меня тем, чем являюсь Я для него? (so ein mensch getut alles sin vermugen, ob mir dennoh ieman in aller diser welt si, als ich im bin?) — Seuse 1907: 209, 12—14. Речь идет о том, что человеку, ставшему на путь Премудрости, следует выполнить много весьма тяжелых трудов. Но, если даже он «сделает все, что в его силах», то все равно вряд ли сможет сделать для Премудрости больше, чем она делает для него, стать ближе к ней, чем она к нему. Говоря иначе, никакое страдание несопоставимо по своей силе с той благодатью, которую человек получает взамен. Он должен всеми силами пытаться заслужить спасение, но все равно получает его лишь по благодати.

348

...Я так иссяк в ранах любви — чтобы и там не нашлось своей особенной раны. — Букв.: «Я так иссяк в знаках любви <...> чтобы и там не нашлось своего особого знака» — нем. «so bin ich als gar us gegossen von minnezeichen <...> ane sin sunderlich minnezeichen» (Seuse 1907: 210, 14—16). См. примеч. 63 к «Жизни Сузо». Ср.: «Вот отчего Мое дивное тело много раз было отмечено бесконечными муками, словно бы некими любовными знаками (quibusdam amoris signaculis), так что на Моем распятом теле нельзя было найти даже самого малого места, не просиявшего особенной скорбью и особой любовью» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 3 (Seuse 1977: 394, 18—22)).

349

И висел Я бессильный в великой усталости Моих божественных членов. — Ср.: «Взгляни на нежные члены Моего тела, окропленные и залитые кровью» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 3 (Seuse 1977: 394, 26—28)).

350

Увы, остается лишь умереть! ~ какое ты твердое, сердце мое, подобное стали, что не разрываешься от страданий! — Ср.: «О желанное приближение скорбной кончины! Что же ты медлишь? Отчего меня не возьмешь? О, сугубая мощь сердца людского, что я не погибаю, все это терпя! О, стальная крепость моего сердца, как это я сгибаюсь под безмерной скорбью, но все-таки не ломаюсь?» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 4 (Seuse 1977: 397, 14—17)).

351

...я стал обузой себе самому и всем людям... — Иов. 7: 20.

352

Кто даст мне широту неба ~ дабы как следует написать о сердечной скорби и невосполнимой утрате, принесенных мне расставанием с Любимым? — Ср.: «Кто даст мне пергамент, имеющий ширину неба, чернил, больше, чем вод вмещается в море, и столько перьев для письма, сколько есть листьев и трав на лугах, чтобы я сумел только коснуться на долю мне выпавшей боли и невосполнимой утраты, ибо я покинул возлюбленного Моего» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 4 (Seuse 1977: 399, 16-20)).

353

Прими от Меня себе на руку перстень — обувь на ноги свои... — Лк. 15: 22.

354

«Полагаю Мою радугу в воздухе — чтобы стала она знамением завета между Мною и между землею». — Ср.: Быт. 9: 13.

355

...я позволяю обнять себя распростертым и обнаженным рукам Его... — Букв.: «я обнимаю <...> себя распростертыми и обнаженными руками Его» — нем. «Ich umbschluz mich <...> mit sinen zertanen blozen armen» (Seuse 1907: 214, 25—26).

356

...не желаю с Ним разлучаться ни при жизни, ни после смерти. — См. примеч. 55 к «Жизни Сузо».

357

...если бы тогда я смог криком излить страдание сердца и тот крик прошел сквозь все небеса... — Ср.: «Если бы я ныне сумел наполнить криками, которые невозможно унять, целое небо <...>» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 4 (Seuse 1977: 402, 27 — 403, 1)).

358

Посему яви мне... как мне носить на всех членах тела знаки любви к Тебе... — Гал. 6: 17.

359

Все... должно оставаться тобою не тронутым. — Ср.: «Воздерживайся не только от того, что излишне, но и порой от того, что дозволено» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 4 (Seuse 1977: 403, 13—14)).

360

Вольно принятое на себя неудобство дарует расслабление Моей утолщенной спине. — Ср.: «Принимая на себя по доброй воле разные напасти, ты готовишь сладостное ложе для успокоения Моей спине, израненной грубым крестом» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 4 (Seuse 1977: 403, 24—26)).

361

...иго Твое, воистину, благо, и Твое бремя легко. — Мф. 11: 30.

362

Я бегу, Господи ~ подобно тому, как олень стремится к животворным источникам.—Пс. 41: 2.

363

Много званых, но мало избранных к этому. — Мф. 22: 14.

364

...строгое духовное житие, проводя каковое Мне служили в согласии. — Имеется в виду монастырская жизнь. Ср.: «сыны священной религии и учителя (sanctae religionis filii ас professors)» (Seuse H. Horologium Sapientiae. I. Cap. 5 (Seuse 1977: 405, 27)).

365

Поскольку не хотят нести Меня, вечное Благо, и сладостное иго Мое... — См. примеч. 33 к «Книжице Вечной Премудрости».

366

Убоявшись льда, они падают в снег. — Ср.: Иов. 6: 16.

367

Оно... — Имеется в виду пристрастие, любовь к земному, телесному.

368

...у них должно было отняться Мое телесное присутствие еще до того, как они приняли Духа. — См. примеч. 210 к «Жизни Сузо».

369

...как увяли и поблекли они, так что в них уже не заметишь пылкого рвения и вящего благоговенья. — Г. Сузо подразумевает упадок монашеской жизни, который он изобразил в гл. ХЫ (женские конвенты), гл. XLIII (мужские конвенты) «Жизни Сузо» и в гл. 5. кн. I «Часослова Премудрости» (женские и мужские конвенты), а также в некоторых посланиях обеих книг писем.

370

Как много благородных садов ~ стало по причине любви к преходящему запущенными рассадниками сорной травы! — Похожее изображение монастыря (Ордена) в образе сада имеется в книге Э. Штагель. Ср.: «Вечно живое Солнце <...> взрастило в этом самом Ордене поросль, словно в драгоценном саду, в котором стоят благородные и высокие дерева. Цветением сладостного небесного учения и своими совершенными возвышенными делами они дали всему христианству, да еще и во всякое время дают, мощный божественный аромат, будто радостный май обновляет и делает плодородным весь земной мир» (Stagel 1906: 12, 15-20).

371

...Ты, Господин всего естества, — не разрушитель, но завершитель природы. — Ср.: «Так как благодать не уничтожает природу, но усовершает ее, необходимо, чтобы естественный разум служил вере, как естественное устремление воли следует любви» (Thomas Aquinos. Summa theologiae. I. Q. 1. Art. 8. Ad 2//Thomas Aquinas 1980/2: 186). Ср. также: «Бог — не разрушитель всякого блага, а исполнитель. Бог — не разрушитель природы, а ее завершитель. Благодать не разрушает природу, она ее завершает» (Meister Eckhart. Die rede der underscheidunge. Kap. 22 //DW 5: 288, 10—12). Во всех случаях Фомою, Экхартом и Сузо сформулирована схоластическая аксиома: «Бог не разрушает природу, но совершенствует ее» (лат. Deus non destruit naturam, sed perficit eam).

372

«Transite ad те omnes, etc. ~ лучше обоих —любовь к Мудрости». — Ср.: Сир. 24: 21-22; 40: 20.

373

...в тени Твоей мне сладостно спать, а моему сердцу бодрствовать. — Ср.: Песн. 2: 3.

374

«Слушай, дщерь, и смотри, преклони ко мне ухо твое». — Пс. 44: 11.

375

...заворачиваю свет солнца в платок (bewinde ich der sunnen glast in ein tuch)... — Seuse 1907: 224, 1. Здесь ощутима поэтика парадоксов Экхарта. Ср.: «Ты поступаешь не иначе, как если бы взял Бога, обмотал Ему плащ вокруг головы и запихнул Его под лавку» (Meister Eckhart. Predigt 5 b// DW 1: 91, 5—7).

376

...украшай и облекай меня в духовные смыслы (zier und kleide mich in geistlichem sinne)... — Seuse 1907: 224, 3—4. См. примеч. 189 к «Жизни Сузо».

377

...все это и все, что ты и прочие люди сумеете помыслить себе по образу, по красоте и по благодати, есть во мне, но во Мне оно лучше, чем кто-либо мог бы изречь. — Здесь коротко изложены теоретические основы «пути превосходства», «гиперохического богословия» (лат. via eminentiae, греч. ή ύπεροχική θεολογία), стоящего между катафазой и апофазой и объединяющего в себе их принципы. Приводим определение «серединного пути», данное В.Н. Лосским: «Приписывая Богу совершенства, которые мы находим в существах тварных, мы должны <...> отрицать модус нашего понимания этих ограниченных совершенств, но мы можем их утверждать по отношению к Богу модусом более высоким, modus sublimiori. Таким образом, отрицания будут относиться к modus significandi, модусу выражения — всегда неточному, а утверждения — к res significata, к вещам совершенным, которые <...> пребывают в Боге иным образом, чем в твари» (Лосский 1991: 22; см. также: Lossky 1960: 15). В.Н. Лосский ошибочно приписывает изобретение «пути превосходства» Фоме Аквинскому, тогда как тому принадлежит лишь его окончательное оформление, сам же «путь» укоренен в «Corpus Areopagiticum» (например, в § 3 гл. 2 трактата «О небесной иерархии»).

378

Весь облик Мой так прекрасен... что, если бы ~ Я бросила бы лишь взор на него, то он не остался бы безутешен. — Ср.: «Красота Моя такова, что если бы кто-то многие годы терпел великие муки, чтобы бросить на Меня во всем великолепии хотя бы единственный взгляд, то муки, несомненно, были бы все же не достойны награды» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 6 (Seuse 1977: 422, 26-29)).

379

Я... постоянно пребываю с чистой душой... когда она за столом, на молитве, на дорогах и тропах. — Ср.: «Я с ним во храме, с ним в кровати, с ним за столом, на дороге, в келье, на рыночной площади, так что не сыщется места, где нет Бога, Любви» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 6 (Seuse 1977: 425, 12—14)).

380

...человек ~ блаженно живет, умирает спокойно, тут имеет Царство Небесное и там обладает им вечно. — Ср.: «Кто берет Меня в невесты себе и любит больше всего, живет в мире, умирает безмятежно и некоторым образом уже теперь наслаждается радостью, которая продолжится во веки веков» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 6 (Seuse 1977: 425, 26 — 426, 2)).

381

...сего никогда не видело око и не слышало ухо и сие не всходило на сердце. — 1 Кор. 2: 9.

382

...цветок долин... — Песн. 2: 1.

383

...подлинная любовь, полная страсти, не умеет терпеть разделенья. — Ср.: «Сильная любовь не выносит соседства, не терпит множественности» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 6 (Seuse 1977: 426, 14—15)).

384

Я — такой Возлюбленный, который единством не умаляется и множеством не умножается. — Ср.: «Божество Жениха в препростом Своем естестве обладает способностью взирать на многое, как на единое, и на единое, словно на многое. Ему не надо умножаться для многого, ни умаляться ради единого» (Bernardus Clarae-Vallensis. Sermones in Cantica Canticorum. Sermo 69. Punct 2//PL 183: 1112 D).

385

Во всякое время Я занята и озабочена только тобою, стремясь к тому, как бы тебе полюбиться и выполнить все, что тебе на потребу, словно Я пуста от всего остального. — Ср.: «О, Ты, благий и всемогущий, Который заботишься о каждом из нас так, словно он является единственным предметом Твоей заботы, и обо всех так, как о каждом» (Augustinus. Confessiones. Ш. Cap. 11. Punct 19//PL 32: 692).

386

«Душа растаяла во мне, когда Возлюбленный говорил» (лат.).

387

...«Anima mea liquefacta est, ut dilectus locutus est». — Песн. 5: 6.

388

Эй, уклони ясные очи Твои от меня, ибо они волнуют меня. — Песн. 6: 5.

389

Эй, любезная, милая дева святая Агнесса — когда говорила: «Кровь Его окрасила в цвет роз ланиты мои!» — Антифон утрени праздника св. Агнессы (21. I), по Римскому бревиарию (Breviarium Romanum). См. примеч. 4 к «Жизни Сузо».

390

«Если не (кроме, разве лишь)» (лат.).

391

Господи, куда бы ни обращал я свой взор, всюду находил — нечто такое, изнутри либо снаружи, что исподволь препятствовало цельному влечению сердца... — Ср.: «Я <...> старательно исследовал и нашел, что сказано в поговорке: “Я не видел своими глазами того, что было бы лишено если-бы-не”. Куда бы ни обращался, я повсюду находил тот или иной отвратительный для любви недостаток. Ибо, если имелась красота тела, то отсутствовала красота духа» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 6 (Seuse 1977: 431, 25 — 432, 3)).

392

...преизобилуешь любовью... — Букв.: «сверхлюбовен» — нем. «als uberminneklich bist» (Seuse 1907: 229, 14).

393

Я требую — чтобы — любовь в совершенной преданности объединяла со Мною. — Ср.: «Моим избранным в этом мире надлежит неизменно испытывать и страх, и любовь, дабы, тревожа, опасливый страх всегда отвращал душу от пагубных отклонений, обильная же на радость любовь обращала душу горе» (Seuse H. Horologium Sapientiae. I. Cap. 7 (Seuse 1977: 436, 6—9)).

394

...отчего Он по Своему произволению зачастую скрывается от друзей Своих... — Ср.: «Удаление Возлюбленного вопреки желанию любящего» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 436, 17)).

395

...а Ты, Господи, молчишь, не проронишь ни единого слова, которое можно услышать. — Ср.: «Словно пренебрегая, не даешь никакого доступного для разуменья ответа» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 437, 8—9)).

396

...всё Мною. — Ср.: Рим. 11: 36.

397

Каждое слово, изреченное Мною, — сладостное послание любви Моей, как если бы Я Сама его написала. — Ср.: «Душе нужно любую страницу [Писания] считать любовным посланием, <...> посланным ей чрез Меня» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 437, 20—22)).

398

«Оглянись, оглянись!» (лат.)

399

«Revertere, revertere!» — Песн. 7: 1.

400

...научись отделять розы от терний и выбирать цветы из травы. — В данном контексте тернии и трава знаменуют собой человеческое, а розы и цветы божественное в человеке.

401

Тело лениво, разум неповоротлив, ожесточение внутри и снаружи печаль. — Ср.: «Сразу за этим следует утомление тела, чувствуется ожесточение сердца, а также скорбь духа» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 443, 14-15)).

402

Кто бы ни пришел ко мне — о ком радуются домочадцы. — Ср.: Мф. 12: 29. Ср.: «Всякий, кто в это время взыщет меня, найдет дом пустым, ибо добрый отец семейства, дававший всем домочадцам благословение и наполнявший их радостью, удалился, оставив жилище пустым» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 443, 24-27)).

403

У меня появляется великое дерзновение, которого я не имел, когда был оставлен Тобой. — Ср.: «В сей час духовной благодати я также намереваюсь исправить свое житие, изменить свои привычки и сотворить много доброго, что, если отступит благодать, я, увы, едва ли исполню» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 444, 18-20)).

404

...До тех пор, пока любящий пребывает с Возлюбленным — тогда любящий понимает, как дорог ему был Возлюбленный. — Ср.: «Любви, как правило, свойственно, что осознание того, насколько она сильна, остается сокрытым, покуда возлюбленный остается с тобой, однако же весьма обостряется, когда оный отсутствует» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 445, 9—11)).

405

...На такое способны лишь очень немногие, ибо неизменность принадлежит вечности. — Ср.: Bernardus Clarae-Vallensis. Liber de diligendo Deo. Cap. 10. Punct. 27 // PL 182: 990 В-D. Ibid. Cap. 15. Punct. 39 // PL 182: 998 В — 999 A.

406

...Самые чистые и наиболее подобные вечности. — Ср.: «Это суть те, кто благодаря чистейшей любви отторжен от низшего и посредством долгих бдений и упражнений уже некоторым образом уподобился Богу (deiformes effecti). Сии длительное время объединены с божественными вещами» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 445, 19—21)).

407

...Это me, кто был в наибольшей мере усерден в устранении всяких препятствий. — Ср.: «Благодаря отрешенности духа (per secessum mentis) сии в сугубом усердии вполне устраняют любое посредничество (omne medium), разделяющее (dividens) Бога и душу» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 445, 21-23)).

408

...В хорошие дни помышляй о худых, а в худые не забывай о хороших... — Ср.: Сир. 11: 25.

409

...тебе не повредят ни высокомерие, когда Я с тобой, ни уныние, когда ты [Мною] покинут. — Ср.: «<...> дабы, когда в тебе Моя благодать, ты не превозносился сверх меры, а, когда ее в тебе нет, не был принижен больше, нежели следует» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 445, 29 — 446, 1)).

410

...долгое ожидание тягостно. — Ср.: Притч. 13: 12.

411

...Радость и печаль... приходится испытывать тем, кто желает иметь Возлюбленного во времени. — Ср.: «Чем с большей радостью она познала Его присутствие, тем с большей печалью она затем познает Его отсутствие» (Bernardus Clarae-Vallensis. Sermones in Cantica Canticorum. Sermo 51. Punct. 1 //PL 183: 1025 А—В).

412

Увы, как ты допустил ~ который ни на мгновение не отвращается от тебя? — Ср.: «Отчего <...> ты берешь на себя смелость стоять пред такою невестой со смятенным сердцем и блуждающими, к дальнему миру обращенными очами, а она, в неусыпном созерцании, постоянно обращает на тебя свой чистый и благодатный взор и никогда не отвращает от тебя своих очей?» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 447, 26—29)).

413

...она скрыто содержит в себе Царство Небесное? — Ср.: Лк. 17: 21.

414

...Это праведность, и мир, и радость в Духе Святом. — Рим. 14: 17.

415

Третье: отчего Бог попускает, чтобы Его друзья в этом времени терпели напасти? — Ср.: «Отчего божественная Премудрость допускает, чтобы любезные Ей претерпели столь многообразные искушения в этом мире?» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 9 (Seuse 1977: 448, 6—7)). Тема настоящей главы более подробно разработана в гл. 9 кн. I «Часослова Премудрости».

416

...если бы смел я, с Твоего соизволения, подобно святому Иеремии, судиться с Тобой! — Иер. 12.

417

...Как Меня любит Отец Мой, так Я люблю друзей Моих. — Ср.: Ин. 15: 9.

418

Но ты, возлюбленный, воспрянь умом своим из... глубокого омута чувственных наслаждений! — Ср.: «Но ты, иначе воспитанный в нашей духовной философии, восстань, превосходя все зримое разумом, ибо что зримо, то временно, а что не зримо, то вечно» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 9 (Seuse 1977: 453, 5-8)).

419

...ты — отражение Божества, образ Троицы, образец вечности. — Ср.: «Ты — зеркало Божества, поскольку в тебе глубже и сущностней, чем в прочих творениях, отражается Бог; образ Троицы, ибо в тебе сияет Ее лик; образец вечности, ибо радуешься незыблемой неизменности» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 9 (Seuse 1977: 453, 10—14)). Ср.: Augustinus. De trinitate. DC. Cap. 3—5//PL 42: 962—966; Ibid. XI. Cap. 7. Punct. 12//PL 42: 993-994.

420

О вечно длящихся муках ада. — Ср.: «Об адских муках» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 10 (Seuse 1977: 454, 1)). Тема настоящей главы более подробно разработана в гл. 10 кн. I «Часослова Премудрости».

421

Мы, глупцы, заблуждались, думая, что они забыты и оставлены Богом. — Ср.: Прем. 5: 4.

422

«...Разве не хотелось бы нам, чтобы — нашим страданьям был бы положен конец? Но этому не бывать!» — Примеры последующего бытования в религиозновоспитательной литературе и в церковной (католической и протестантской) гимнографии этого созданного Г. Сузо мотива приводит Р. Кёлер. Мотив использовался также в детской сказке и народной песне XV—XVIII вв. (см.: Köhler 1863: 305-307).

423

Увы, Господи, если бы этому вняли все люди — пока с ними не случилось того же! — В изд. 1512 г. имеется поздняя вставка: «О безрассудные, жестоковыйные люди, сколько же вам влачить бездумную и грешную жизнь! Обратитесь к Богу и храните себя от сего печального стона и плача вечных мук!» (Suso 1884: 350)

424

...оно называется coelum enpyreum, огненным небом, — по причине превосходящего всякую меру... сияния, которым обладает недвижимо и неизбывно. — Ср.: Thomas Aquinas. In quattuor libros Sententiarum. II. Dist. 2. Q. 2. Art. 2 // Thomas Aquinas 1980/1: 131. См. примеч. 241 к «Жизни Сузо».

425

...Меня... воспевают все Божии чада. — Иов. 38: 7.

426

Там, окруженные непостижимым сиянием, стоят вечные троны. Духи зла с них были низринуты, и теперь они предназначены для избранных. — Ср.: «Там помещены небесные престолы и пресветлые троны, на них же множеством избранных должно быть восстановлено оное несчастное множество отпавших злых духов» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 11 (Seuse 1977: 461, 27 — 462, 2)).

427

Взгляни, благолепный град ~ переливается алыми розами, белыми лилиями и прочими живыми цветами. — Ср.: Откр. 21: 10—27.

428

Здесь летняя сень — видны прыжки, танцы, хороводы и другие забавы. — Ср.: «Здесь — прелесть весны, изобилие осени, безоблачность летнего дня, брачное веселье. Здесь — исполненный радости дол, вид, достойный любви. Здесь раздаются небесные гармонии, звучат божественные флейты и поют ликующие голоса» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 11 (Seuse 1977: 462, 12—15)).

429

Каждое желание здесь исполняется... — См. примеч. 131 к «Жизни Сузо».

430

..множество тех, кто пьет, сколько сердце захочет, из животворного, многоводного кладезя. — См. примеч. 34 к «Книжице Вечной Премудрости».

431

«[Лилии] долин» (лат.).

432

...сладчайшая Владычица небесной страны — облаченная в розы и лилии convallium. — См. примеч. 54 к «Книжице Вечной Премудрости». Использованы фрагменты из проповеди I Бернарда Клервоского на Успение Богородицы, см.: Bernardus Clarae-Vallensis. In assumptione В. V. Mariae. Sermo I. Punct. 1—4 // PL 183: 415 A-417 В.

433

...как она пламенно молит свое любимое Чадо и заступается за них перед Ним. — Ср.: «<...> как властно и мощно она всеми повелевает, защищает несчастных, милует осужденных» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 11 (Seuse 1977: 463, 13-14)).

434

Устреми очи чистого разумения и погляди — как славно, стройно, разнообразно организовано сие великое множество, что за чудное зрелище! — Речь идет о разделенных на три триады девяти чинах ангельской иерархии: серафимах, херувимах, престолах; господствах, силах, властях; началах, архангелах и ангелах. См.: Dionysius Areopagita. De coelesti hierarchia. Cap. 7—9 //PG 3: 205 A — 272 C.

435

..мученики сияют в своих цвета алых роз одеяниях, исповедники светятся в зеленеющей красоте... — Согласно богослужебному символизму, алый цвет является цветом мучеников, претерпевших гонения, погибших за веру, знаменуя собой пролитую ими кровь. Цветом подвергшихся гонениям, но оставшихся в живых исповедников является зеленый: цвет жизни, оживотворения, обновления человеческой природы через страдание.

436

Я возлагаю на нее прекрасную корону из золота, а к ней золотой венчик в придачу. — Ср.: Исх. 25: 24—25.

437

Утренний дар — это лишенное помех созерцанье того, во что ты здесь только веришь. — Ср.: «Учителя говорят, что когда тварь познают в ней самой, то это называется “вечерним познанием”, и тогда тварь созерцают в образах некоторого различения. А когда тварь познают в Боге, то это именуется и является “познанием утренним”, и так тварь видят в Едином, каковое есть Бог, безо всяких различий, разоблачаясь от всех образов и отбросив любое подобие» (Meister Eckhart. Von dem edeln menschen // DW 5: 116, 12—17). Подробней различие двух видов познания сформулировано Фомой. См.: Thomas Aquinos. In quattuor libros Sententiarum. IV. Dist. 49. Q. 4. Art. 5//Thomas Aquinas 1980/1: 696—697.

438

Прекрасная корона — это сущностная награда, а венчик при ней — награда приложенная (So ist dû schoen krone wesentlicher lon, aber daz gemeit krenzli ist zuvallender lon). — Seuse 1907: 244, 19—20. Использованный Г. Сузо немецкий термин «wesentlicher lon» (сущностная награда) представляет собой перевод латинского термина «praemium essentiale», a «zuvallender lon» (приложенная награда) — «praemium accidentale», использованных Г. Сузо в гл. 11 кн. I «Часослова Премудрости» (Seuse 1977: 465, 5—6).

439

Приложенная награда заключается в особенной радости. — Сущностная... награда состоит в созерцательном единении души с обнаженным Божеством... — Ср.: «Приложенная награда (accidentale praemium) — это радость от самих совершенных трудов, являющихся достохвальной победой, таково торжество мучеников и славное торжество ученых мужей и девиц над дьяволом или над собственной плотью. Сущностная же награда (praemium essentiale) состоит в полном объединении души с Богом, так что имеет место совершенное наслаждение Им, как всецело созерцаемым и любимым» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 11 (Seuse 1977: 465, 6-11)).

440

Тем самым... — Букв.: «в этом объекте» — нем. «in dem gegenwurfe» (Seuse 1907: 245, 8).

441

“Боже Мой, для чего Ты оставил Меня?” — Мф. 27: 46.

442

“Придите ко Мне, возлюбленные, наследуйте вечное Царство, уготованное вам от создания мира”. — Ср.: Мф. 25: 34.

443

Воистину, Боже милостивый, суды Твои непостижимы для мира! — См. примеч. 17 к «Книжице Вечной Премудрости».

444

...благодарение и хвала, святость и наслаждение, благодать и блаженство, и всегдашняя честь Богу во веки веков... — Ср.: Откр. 7: 12.

445

...позволь нам здесь остаться! — Мф. 17: 4.

446

Таков уж Мой извечный порядок, что беспорядочный дух является сам для себя жестоким мучением и тяжкой обузой. — Ср.: «Ты повелел ведь, и так и есть, чтобы всякая неупорядоченная душа сама в себе несла свое наказание» (Augustinus. Confessiones. I. Cap. 12. Punct. 19//PL 32: 670).

447

О Господи, как мягки и нежны отеческие розги Твои! — Ср.: Притч. 3: 12.

448

Блажен, для кого Ты их не жалел! — Ср.: Притч. 13: 24.

449

Посему Я заграждаю ей тернием путь. — Ос. 2: 6.

450

Таков уж Мой извечный порядок — что благородно и хорошо, должно быть заработано тяжелым трудом. — Ср.: Hieronymus. Epistola 58 (ad Paulinum). Punct. 11//PL 22: 586.

451

..много званых, но мало избранных. — Мф. 20: 16.

452

Тебе лишь, Владыка, известно все сокровенное, Ты сотворил всякую вещь числом и мерою. — Прем. 11: 21.

453

Нет ничего мучительней, чем страдание, но и нет ничего радостней, чем выстраданное. — Ср.: «Нет ничего горше страдания, и нет ничего столь сладкомедового, как страдание-в-прошлом» (Meister Eckhart. Von abegescheidenheit // DW 5: 433, 3-4).

454

Страдание — краткое горе и долгая радость. Страдание таково, что, выпав на долю страдальца, оно для него перестает быть страданьем. — Ср.: «Пока страдание продолжается, оно доставляет печаль, а когда оно пройдено и преодолено, то доставляет великую радость. Страдание содержит в себе краткую горечь и долгое утешение» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 13 (Seuse 1977: 487, 2-4)).

455

Скорей десять человек согласятся жить в изрядном удовольствии — нежели один человек решится жить в неизбывном страдании и превратностях жизни. — Ср.: Bernardus Clarae-Vallensis. De consideratione. II. Cap. 12. Punct. 21 //PL 182: 756 A.

456

Если бы у тебя было умение, какое есть у всех звездочетов — то все это не приблизило бы тебя к лучшей жизни ~ ибо первое общо добрым и злым, а второе есть лишь у избранных Мною. — Ср.: «Если бы ты даже блистал в астрологии и проник в тайны всех свободных искусств, вызывал удивление во всякой премудрости, превосходил всех учителей риторики и диалектики в красноречии, умении и остроумии, то все сие не приблизило бы тебя к доброй жизни настолько, насколько приближает единственно потребное для спасения, а именно: отказаться от себя благодаря проистекающей из чистого сердца любви, по благому произволению, в силу неподдельной веры, вполне довериться во всяком страдании Богу и терпеливо внимать Его воле» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 13 (Seuse 1977: 487, 11-18)).

457

Страдание делает из человека земного человека небесного. ~ круг друзей сокращает, а благодать умножает. — Ср.: «Плотского человека оно делает духовным, а земной разум обращает в небесный <...> Оно приводит к оставлению мира сего, но порождает близость к Богу, обыкновенно сокращает число друзей, а благодать умножает» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 13 (Seuse 1977: 489, 3-7)).

458

Страдание ~ путь самый короткий и быстрый! — Ср.: «Зверь самый быстрый, что несет к оному совершенству, это страдание» (Meister Eckhart. Von abegescheidenheit//DW 5: 433, 1—2).

459

Но дикие звери и неприрученные птицы — не заботясь о вечном блаженстве, бросаются прочь. — Смысл сказанного сводится к следующему: запирающее в клетку страдание вынуждает искать вечного блаженства. Этого не понимают «дикие звери» и «неприрученные птицы» (грешники), которые, «не заботясь о <...> блаженстве», при первой возможности «бросаются прочь». Более развернуто в «Часослове Премудрости», ср.: Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 13 (Seuse 1977: 489, 17-20).

460

Страдание оберегает от тяжких падений, позволяет человеку познать себя самое, твердо стоять на ногах и довериться ближнему. — Ср.: «Оно позволяет познать себя самое, учит не домогаться слишком уж многого, но смиренно оставаться в себе, испытывать страх и снисходить к своему ближнему в горе» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 13 (Seuse 1977: 489, 25—27)).

461

Едва ли сыщется такой человек — ибо оно закаливает железо, очищает золото и украшает изделья из драгоценных камней. — Трем разрядам людей: порочным (начинающим), продвинутым, совершенным — соответствуют, символизируя их, железо, золото и изделия из драгоценных камней.

462

Страдание делает разум мудрым... ибо человек, никогда не страдавший, что известно ему? — Ср.: Сир. 34: 10.

463

Страдание —розга любви, отеческий удар избранным Мною. — Ср.: Втор. 8: 5; 2 Цар. 7: 14. См. также примеч. 115 к «Книжице Вечной Премудрости».

464

Скорее Я сотворю страдание из ничего (Ich schuefe e liden uzzer nuti)... — Seuse 1907: 252, 9. По аналогии к сотворению мира из ничего (ср.: 2 Макк. 7: 28). Другое толкование: заставлю страдать из-за ничего, по пустякам.

465

Оно облачает душу в одеяния цвета пурпурных роз, и та, в розово-алом венце, со скипетром из зеленеющей пальмы... — Ср.: Откр. 7: 9. Алые розы — символ страдания, пальмовая ветвь — символ победы. См. примеч. 103 к «Книжице Вечной Премудрости».

466

...Ты — Вечная Премудрость, ибо сумела явить под спудом лежащую истину, дабы никто не мог усомниться. — Ср.: «Ибо вполне очевидно: Ты — та самая, дивная, ни с кем из смертных несравнимая Премудрость, которая сообщает истину, изводя ее на свет сладким, как мед, обращением и нежным воззванием, не оставляя какого-либо места для сомнений» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 13 (Seuse 1977: 491, 18-22)).

467

...две помянутые выше особы, погруженные в скорбь и печаль. — См. пролог к «Книжице Вечной Премудрости» (см. с. 153 наст. изд.).

468

Благо, Павел, тебе ~ воспринял глубочайшие словеса, каковые проречь не дано никому. — См.: 2 Кор. 12: 4.

469

«Не знаю ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого». — 1 Кор. 2: 2.

470

«Расцветшей мирры пучок... я положила между грудями и нежно прижала к самому сердцу. — Песн. 1: 12.

471

«Расцветшей мирры пучок горестных страстей Господа моего любовно я положила между грудями и нежно прижала к самому сердцу. ~ Иногда я получал от сего созерцания глоток горечи, а временами мне от него доставался глоток божественного утешения и духовной сладости». — Ср.: Bernardus Clarae-Vallensis. Sermones in Cantica Canticorum. Sermo 43. Punct. 4//PL 183: 995 В.

472

...страсти Мои — книга жизни, в которой можно найти всякую вещь. — См. примеч. 1 к «Жизни Сузо».

473

...словно желая стеречь келью во славу Божью... — Ср. гл. XXXV «Жизни Сузо»: «Старец: “Если не можешь делать ничего другого, то хотя бы стереги келью ради Бога”» (с. 88 наст. изд.).

474

...если не сумеешь ни смеяться, ни плакать, тогда войди в черствость своего сердца ради Меня ~ ибо тогда ты будешь действовать из любви к добродетели, невзирая на себя самого. — Постоянный лейтмотив мистагогии Экхарта, часто критиковавшего разного рода «восхищения» и «теплоту чувств» курируемых им бегинок и доминиканок. Ср.: Meister Eckhart. Die rede der underscheidunge. Kap. 20, 21 // DW 5: 270, 1-3; 283, 5-11.

475

Но как великому грешнику ~ каяться семь лет за всякий из них или же отвечать за нераскаянный грех в ужасном чистилище, в раскаленной печи... — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. Supplementum. Q. 8. Art. 7 (Thomas Aquinas 1962: 2400-2401).

476

...самая малая капля драгоценной крови... могла бы уврачевать грехи целой тысячи мирозданий. — Ср.: «Малейшей капли Моей драгоценнейшей крови <...> хватило бы для искупления и оправдания целого мира» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 14 (Seuse 1977: 497, 22—24)).

477

Но все же любой человек стяжает себе оправданье в той мере, в какой, страдая вместе со Мной, уподобится Мне. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. Ш. Q. 49. Art. 3. Ad 2 // Thomas Aquinas 1980/2: 846.

478

они... вопили и обращались ко Мне глумливыми голосами. — Букв.: «они <...> кричали мне весьма насмешливо своими голосами» — нем. «su <...> ruften mich an mit ire stimmen vil spotlich» (Seuse 1907: 259, 19—20). «Они», в соответствии с евангельским повествованием, — «проходящие», «начальники» и «воины». Мф. 27: 39; Мк. 15: 29-32; Лк. 23: 35-37.

479

...словно Я был неким презренным червем... — См. примеч. 48, 62 к «Жизни Сузо».

480

...Я, невинный агнец, был приравнен к злодеям — Я его тотчас принял, простил ему все его злодеяния и отворил ему горний рай. — См.: Лк. 23: 39—42.

481

Я огляделся вокруг и обнаружил, что в скорбях всеми покинут. — Ср.: Ис. 63: 5.

482

Те друзья, что следовали за Мной, стояли вдали от Меня... — Лк. 23: 49.

483

...Я был кроток, подобно молчаливому агнцу. — См.: Иер. 11: 19.

484

Внизу... стояла Моя печальная Мать, ее материнское сердце глубоко переживало все то, что Я переживал Своей плотью. — Ср.: «Возле креста, на котором висел Сын, стояла скорбная Мать. Всю боль Моих ран переносила она в сердце своем, в своей материнской груди; она приняла на себя [Мои] раны» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 15 (Seuse 1977: 499, 24 — 500, 1)).

485

Я ~ препоручил ее Моему возлюбленному ученику как милую мать, а его ей — как любимого сына. — Ин. 19: 26—27.

486

...когда она расселась бы от сострадания... — Ср.: Мф. 27: 51.

487

...кто за Мной хочет последовать — взвалите на себя свой собственный крест и пойдете за Мной... — См. примеч. 150 к «Жизни Сузо».

488

...думая, что ты ни за что не сумеешь и не осмелишься отомстить за себя. — Ср.: «И твое поведение припишут они не добродетели терпения и благодати, сущей в тебе, а бессилию и малодушию, ибо подумают, что ты хочешь защитить себя, но не смеешь и не знаешь, как это сделать» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 15 (Seuse 1977: 501, 12-14)).

489

Если... откажешься ты от любви всех людей ~ то этим самым отказом ты представишь и явишь собою всех тех, кто покинул Меня в оный час. — Ср.: «Избегая мирских радостей, жертвуя земными потребностями и утехами <...> ты исправляешь сим добровольным отказом мое одиночество (desertionem meam), когда все меня бросили» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 15 (Seuse 1977: 502, 6—9)).

490

Порожняя от всего свобода твоего сердца прикроет одеждой и украсит Мою наготу. — Ср.: «Лишение себя собственной воли станет одеянием Моей наготы» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 15 (Seuse 1977: 502, 11—12)).

491

...О возвышенное богатство божественной науки и мудрости, неисповедимы суды Твои и неисследимы стези Твои! — См. примеч. 17, 111 к «Книжице Вечной Премудрости».

492

Что замышлял — когда созидал Ты честнейшую, нежную и самую достойную тварь, высшую всех чистых творений? — Имеется в виду Дева Мария.

493

...«Ego cogito cogitationes pacis. Я знаю намерения во благо». — Иер. 29: 11.

494

Из бездн, Господи, сущностной Твоей благостыни Ты воссиял в ней Сам для Себя, возведя все истекшие сущности к их первоистоку. — Смысл: посредством Христа, рожденного от Марии, Отец возвел всё обратно к себе. Ср.: Bonaventura. Breviloquium. IV. Cap. 2 // Bonaventura 1882—1902/5: 242.

495

...если Ты брат мне, то и мой Господь. Если ты истинный человек, то и истинный Бог и суровый Судия злодеяний. — Ср.: Bernardus Clarae-Vallensis. Dominico infra octavam assumptionis В. V. Mariae. Sermo. Punct 1—2//PL 183: 429 C — 430 D. Idem. In nativitate В. V. Mariae. Sermo. Punct. 7//PL 183: 441 C—D.

496

...будь же благодатной посредницей и примирительницей междумной и Вечной Премудростью! — Ср.: Bernardus Clarae-Vallensis. In adventu Domini. Sermo II. Punct. 5//PL 183: 43 В.

497

Ты ведь именуешься «Матерью», «Царицею милосердия». — Перефразировка первого стиха богородичного антифона: «Славься Царица, Матерь милосердия; жизнь, отрада и надежда наша, славься» (Salve, Regina, mater misericordiae; vita, dulcedo et spes nostra, salve).

498

...ты... — Здесь и далее «ты» (du) может иметь референцию к Деве Марии и к ее имени (Seuse 1907: 265, 6—9).

499

Благословенна будь Ева за то, что некогда принесла нам сладостный Плод с небеси! — Имеется в виду Богородица, часто называвшаяся Отцами Церкви «второй Евой» и противопоставлявшаяся Еве ветхозаветной.

500

...когда царь Асфер пленился в сердце своем красотою прекрасной Есфири — так что он делал все, что бы ни пожелала она. — См.: Есф. 2: 9—18.

501

Или кто пленил дикого единорога, если не Ты? — Ср.: «Посредством обоняния я был пленен, как единорог, которого усыпляет нежный аромат, исходящий от девственницы. Ибо такова его природа, что нет зверя, коего труднее изловить, чем единорога. На носу у него имеется рог, — такой, что ни одна броня не способна устоять, — так что никто не смеет напасть на него или к нему притронуться, кроме чистой девственницы. Ибо, учуяв ее по исходящему от нее аромату, он становится на колени перед нею и показывает ей свое смирение, как бы для услужения. Посему рассудительные охотники, знающие таковое свойство его природы, помещают девственницу у него на пути, и единорог засыпает, [положив голову] на ее лоно. И, дождавшись, когда он заснет, подходят охотники, чтобы убить его, — чего, пока он бодрствует, они сделать не могут» (Готье де Куэнси, Ришар де Фурниваль 1995: 111—112).

502

...«Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему». — Песн. 2: 16.

503

Как я Тебя предъявляю... так предъявляю... Мать... — Ср.: «Ибо как Тебя я предъявляю заступником небесному Отцу и Родителю Твоему, так любезную Матерь я предъявляю Тебе своею помощницей» (Seuse H. Horologium Sapientiae. I. Cap. 16 (Seuse 1977: 512, 13—15)). Смысл: как Христос является посредником между мной и Отцом, так Богородица является посредницей между мной и Христом; я указываю на них как посредников, «предъявляю» (нем. bute νur) их (Seuse 1907: 267, 12-13).

504

...что обретается между мной и Тобою... — Букв.: «всякое посредничество» — нем. «alles mittel» (Seuse 1907: 268, 2). См. примеч. 3 к «Жизни Сузо».

505

О неизреченных ее сердечных страданиях. — В гл. XVII (как в XIX, XX) ощутимо влияние «плачей Богородицы» (нем. Marienklagen), моно- и диалогической формы, возникшей в начале XIII в. и обнаружившей себя не столько в самостоятельных произведениях, сколько в качестве вкраплений в произведения разных жанров, прежде всего драматургические. Стоя у подножия креста, Мария оплакивает страдания и кончину Христа, причем нередко от лица всего человечества. Изначально лирическая, форма претерпевает некоторую диалогизацию, передавая обмен репликами между Богородицей и апостолом Иоанном, и затем усложняется, включая в себя реплики стражи. Будучи включена в страстные действа («Benediktbeurer Passionsspiel», XIII в.), составляла их кульминацию (Reallexikon 1965/2: 285—288).

506

...ибо, хотя ныне я от всяких страданий свободна, в то время это было вовсе не так. — См. примеч. 5 к «Книжице Вечной Премудрости».

507

Я обессилела, и меня покинули все мои чувства! — Ср.: «Вся моя сила исчезла, чувства отошли от меня, и меня подавило безмерное горе» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 16 (Seuse 1977: 514, 31—32)).

508

...Чадо мое, кто даст мне умереть за Тебя и принять вместо Тебя горькую смерть? — 2 Цар. 18: 33.

509

...твердые камни расселись, земля содрогнулась... — См. примеч. 154 к «Книжице Вечной Премудрости».

510

Хотя душа Моя, что касается ее высших сил, пребывала в созерцании обнаженного Божества — низшие силы внутреннего и внешнего человека были... в совершенно безутешных страданиях, мученикам не известных. — Ср.: Ioannes Damascenus. De fide orthodoxa. III. Cap. 15 //PG 94: 1045 C — 1061 D. Thomas Aquinas. Summa theologiae. Ш. Q. 46. Art. 6, 8 // Thomas Aquinas 1980/2: 840—841. Meister Eckhart. Predigt 89 (Pf.) // Pfeiffer 1845—1857/2: 292, 18—28. Более развернуто в «Часослове Премудрости», см.: Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 15 (Seuse 1977: 503, 12-15).

511

...«Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты оставил Меня!» — См. примеч. 109 к «Книжице Вечной Премудрости».

512

...к Моим измученным жаждой устам поднесли желчь и уксус. — Мф. 27: 48. Ин. 19: 29.

513

«Совершилось» (лат.).

514

...«Consummatum est». — См. примеч. 230 к «Жизни Сузо».

515

«В руки Твои, и т. д.» (лат.).

516

...«In manus tuas, etc.». — См. примеч. 230 к «Жизни Сузо».

517

...Твои раны любви. — Букв.: «Твои знаки любви» — нем. «dinen minnezeichen» (Seuse 1907: 273, 26). См. примеч. 63 к «Жизни Сузо», примеч. 20 к «Книжице Вечной Премудрости».

518

Посмотри, чем горше по внешнему виду страдание твое ~ ибо так до крайнего предела искушаются наиболее благочестивые. — Ср.: «Ибо вот, воистину, предел бедствия, когда весьма жестоко искушаются самые испытанные воины, призванные в бой за Христа» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 15 (Seuse 1977: 505, 19-20)).

519

...и дух, обращенный из времени в вечность, в предвкушении последнего пути. — Ср.: «Что б ни случилось, ты должен <...> быть столь свободен, как человек, готовый отойти из этого мира» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 15 (Seuse 1977: 505, 26-27)).

520

Господи, никогда не было такого адамаса... — Имеется в виду магнит. Образ магнита использовался немецкими мистиками для изображения незримого влияния, оказываемого Богом на человека и на мир неодушевленных предметов. Ср.: «“Но я весьма ужасаюсь, как выйду из моего тела?” И сказал наш Господь: “Когда это случится, Я втяну дыхание Мое, чтобы ты следовала за Мной, как за магнитом”» (Mechthild von Magdeburg. Das Fliessende Licht der Gottheit. V. Kap. 32 (Mechthild von Magdeburg 2003: 400, 20—23). Ср.: «Форма всякой составной сущности возвышается над материей и как бы отстоит от нее, ведь она оказывает некое действие, простирающееся на материю, подобно тому, как магнит притягивает железо» (Meister Eckhart. Expositio sancti Evangeli! secundum Iohannem. Punct. 554// LW Ш. S. 483, 4-6).

521

...милостивый Владыка ~ умоляю, чтобы ни жизнь, ни смерть... не могли отделить Тебя от меня. — См. примеч. 55 к «Жизни Сузо», примеч. 28 к «Книжице Вечной Премудрости».

522

Как следует учиться умирать и какова неподготовленная смерть. — Гл. XXI «Книжицы Вечной Премудрости» впоследствии распространялась также отдельно, в качестве «наставления к доброй кончине» (нем. Sterbebüchlein). Старейшие печатные издания: венецианское (1483), аугсбургские (1496, 1501), страсбургское (1508) и кёльнское (1509).

523

I) Желаю научить тебя умирать и II) научить тебя жить. III) Желаю наставить тебя, как с любовью Меня принимать, и IV) хочу наставить тебя, как Меня искренне восхвалять. — Эти четыре темы обсуждаются в гл. XXI—XXIV «Книжицы Вечной Премудрости».

524

...если бы я обладал властью желания... — См. примеч. 131 к «Жизни Сузо», примеч. 98 к «Книжице Вечной Премудрости».

525

Внемли зрелищу лютой кончины ближнего твоего, различи доносящийся до тебя жалобный голос. — Ср.: «Узри ныне призрак (similitudinem) человека, который умирает, но притом говорит с тобою» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 528, 3—4)).

526

«Объяли меня муки смертные, и т. д.» (лат.).

527

«Circumdederunt me gemitus mortis, etc.». — Пс. 17: 5.

528

Ax, смерть! Увы, смерть! Что сотворишь ты со мной?» — Ср.: «О, безмерная свирепость смерти! О, нечестие и достойная сожаления неготовность!» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 528, 28)).

529

Такова общая участь богатых и бедных, юных и старых, ибо гораздо больше тех, кто умирает до срока, чем в срок. — Ср.: «Смерть не смотрит на лица и никого не щадит, но одинаково посылается всем. Она не ведает сочувствия ни к юным, ни к старым, не взирает на благородство рождения и не робеет перед имущими власть, губит богатого так же, как нищего. Сколь многих она похищает в середине пути, пока не исполнится срок, и люди не успевают войти в преклонные годы!» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 529, 3-7)).

530

Дни мои пролетели ~ подобно пути летящей по небу птицы, который исчезает за нею и остается никому не известным. — Ср.: Прем. 5: 11.

531

Было бы лучше, если бы материнское чрево мне стало гробом, чем так бесполезно тратить драгоценное время. — Ср.: Иов. 10: 18—19.

532

Как же теперь мне раскаяться? ~ Со мною случилось, словно с пойманной пташкой... лишившейся чувств из-за смертного ужаса. — Ср.: «Мне что же, надо раскаяться? Следует обратиться? Разве не видишь смертного ужаса, который меня угнетает? <...> Как куропатка, схваченная когтями хищной птицы, чтобы быть вскоре разорванной, словно немеет от смертного ужаса, так и меня оставляют все чувства» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 531, 20-26)).

533

Добрая воля без дел и благие обещания без их исполнения погубили меня. Я медлил пред Богом, пока не был ввергнут в ночь смерти. — Ср.: «Доброе намерение без начала, произволение без дел и благие посулы без исполнения погубили меня. О завтра, завтра! Какую ты мне вырыло яму и низвергло меня, из-за постоянного откладывания на потом, в бездну смерти» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 532, 5—8)).

534

Я обошел всех вокруг, прося малого подаяния — но они отказали мне в этом, ибо боятся, что им самим не хватит масла в лампадах. — Мф. 25: 9. Ср.: «Поскольку <...> время у меня на исходе, я приступил к друзьям моим и всякого из тех, на кого уповал, умолял уделить мне жалкой и скудной милостыни из изобилия их духовного богатства и добрых дел, чтобы восполнить мою нищету и загладить мои прегрешения. Но тщетно. Они оттолкнули меня со словами: “А что, если не хватит и нам, и вам?”» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 533, 9-14)).

535

...заклинаю тебя Богом живым... — Ср.: Мф. 26: 63.

536

...Наилучший совет — чтобы приготовиться к смерти с помощью общей исповеди и воздержания от того, чем ты оказался пленен... — Ср.: «Лучший совет, высшая мудрость и величайшая осмотрительность заключаются в том, чтобы, пока ты здоров и силен, приготовить себя посредством подлинного покаяния, чистой и искренней исповеди и достойной епитимьи, и отбросить все то порочное, что тебя отделяет от вечного спасения, не позволяя приблизиться к нему» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 533, 30 — 534, 1)).

537

Ибо суетная слава, плотские удовольствия, любовь преходящая и корыстные поиски необходимого ослепляют толпу. — Ср.: «Они полагают, что им еще повезло, если они не погибают безо всякого разумения, наподобие скотины» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 535, 11—13)).

538

Начинают коченеть мои руки, блекнет лицо, закатываются очи мои. — Ср.: «Смотри, вялые руки мои цепенеют, мое лицо становится бледным, взор затуманивается, очи начинают расширяться и закатываться» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 536, 19—20)).

539

Собираются мерзкие образины мавров. Звери ада обступили меня. — Ср.: «Вот, кровавые твари, призрачные образины демонов, бесчетное множество черных мавров окружают меня» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 536, 26-27)).

540

О, хотя бы вы помилуйте, помилуйте нас, самые близкие наши друзья! — Иов. 19: 21.

541

Но горше всего остального — то, что нам пришлось надолго лишиться приветливого взора [Господня]. — Ср.: «Но более всех прочих видов мучений причиняет невыносимую боль отсутствие оного приносящего высшую радость Божьего лика» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 537, 24—25)).

542

...отныне стану взирать на душу мою как на нищенку (ich wil hüt einen dürftigen setzen min eilenden sele). — Seuse 1907: 286, 20—21. Иное толкование фразы, предложенное М. Дипенброком: «Господи, сегодня же подыщу какого-нибудь бедняка для моей несчастной души» (Suso 1884: 391). Имеется в виду старинный обычай нанимать нищих для молитв о новопреставленном.

543

...раз уж все друзья ее бросили, то я буду ей другом. — Ср.: «Не дам погибнуть душе моей, но в сие преходящее, скоротечное время позабочусь о ней, терпеливо трудясь и упражняясь в добродетели, да удостоится в последний час не наказания, а покоя» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 538, 21—24)).

544

А когда ты действительно приблизишься к смертному часу — дабы сохранилось свое упование. — Ср.: «Когда ты и впрямь приблизишься к оному часу и больше себе ничем не сумеешь помочь, то не останется ничего, как положиться лишь на милосердие Божье и поставить Мое страдание между тобою и Моим судом, дабы, не боясь Моей справедливости больше, чем следует, тебе не оставить надежду» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 539, 6—10)).

545

Сей страх есть начало всякой премудрости... — Притч. 1: 7.

546

...все Писание вопиет о том, сколь велика мудрость в страхе и усердном созерцании смерти? — Ср.: Сир. 1: 16; 7: 39.

547

Приготовься к своему уходу отсюда... — Ср.: «Сделай завещание для дома твоего, приготовься к пути всякой плоти, к смертному часу» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 2 (Seuse 1977: 540, 5—6)). Ср.: Ис. 38: 1.

548

Господи, деланий так много ~ учениям — несть числа. — Ср.: «Составлять много книг — не будет конца! <...> Мир полон множеством разнообразных учений. Имеются тысячи способов жить: один — таков, другой же — инаков. Имеется так много кодексов, трактующих о пороках и добродетелях! Так много книжиц, толкующих самые утонченные вопросы и разные темы, и скорей закончится короткая жизнь, чем удастся все изучить или хотя бы прочесть! Кто сможет исчислить логические, естественнонаучные, исторические, моральные и богословские сочинения: все эти писания, старые и новые комментарии, введения, компиляции, отдельные трактаты и суммы, которыми наводнена вся земля, будто потоком, не знающим удержу?» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 3 (Seuse 1977: 540, 21 — 541, 7)). Ср.: Екк. 12: 12.

549

...Самое правильное, необходимое и подходящее учение — заключается в следующем... — Ср.: «Держись отрешенно от всех людей, стань пустым от всех извне проникающих образов, освободись от всего, что может привлечь случайное, прельщение и заботы, и обращай свой разум во всякое время к добродетельному созерцанию, дабы неизменно носить в своем сердце Бога, словно некий объект (mit stêtem gegenwurfe), никогда не отвращая от него своих глаз. Что касается других упражнений, будь то пост, бдение и молитва, их подчиняй созерцанью как цели и предавайся им постольку, поскольку они могут способствовать созерцанию, — и тогда ты обретешь полноту (daz ende) совершенства» (Meister Eckhart. Von Abegescheidenheit. IX (Pf.) //Pfeiffer 1845-1857/2: 492, 34 — 493, 1).

550

...II) будь чист ото всех извне проникающих образов, III) освободись от всего, что случайно — IV) обрати свой разум к таинственному созерцанию Бога — ты будешь иметь Меня пред своими очами. — Ср.: «Старательно затворяй, насколько возможно, врата сердца от чувственно воспринимаемых форм и земных впечатлений <...> Со всяческим тщанием опорожни сердце свое от того, что может помешать его свободе <...> Неизменно имей свою душу обращенной горе в созерцании божественного, чтобы разум был всегда связан с божественными вещами и Богом» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 3 (Seuse 1977: 542, 7 — 543, 5)).

551

Что касается иных упражнений, будь то бедность и пост — имея их столько, сколько тебе будет на пользу. — Ср.: «Среди прочих духовных упражнений чистота сердца имеет некоторым образом преимущество в качестве конечной цели и награды за все труды <...> Бичевание тела, пост, ночные бдения и подобные упражнения в добродетели следует оценивать как второстепенные, низшие и необходимые постольку, поскольку они содействуют чистоте сердца» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 3 (Seuse 1977: 542, 8 — 543, 10)).

552

...держись того, что внутри, что чисто, свободно, возвышенно». — Ср.: «Беги, молчи и будь мирен, вот основы (principia) спасения» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 3 (Seuse 1977: 545, 10—11)). Ср.: «Пустынник Арсений спросил ангела, что ему следует делать, дабы спастись. Ангел ему отвечал: “Тебе надлежит бежать [людей], молчать и войти в покой”» (с. 87 наст. изд.).

553

Смотри, так вникнешь ты в суть Моих слов и познаешь то благо, которое от тебя еще скрыто. — Ср.: «Сие краткое наставление пускай тебе будет правилом жизни, в котором заключена сумма сумм всякого совершенства. Если ты в него тщательно вникнешь и постараешься претворить его в действие, станешь блажен и в некотором смысле уже в сем ветхом теле вкусишь (inchoabis) вечного счастья» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 3 (Seuse 1977: 545, 5—8)).

554

..меня удивляет... что... тело моего Господа — может скрываться в небольшой части хлеба, вовсе не соизмеримой с величиной, присущей Тебе. — Ср.: «Кажется мне весьма удивительным <...> как дивное тело моего Господа, во всей его величине и всяческом совершенстве, может содержаться в облатке столь малых размеров, вовсе не соизмеримой ему» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 549, 13-16)).

555

Поэтому тебе надлежит в это просто-напросто верить и не слишком долго об этом раздумывать. — Ср.: «Посему тебе нужно в это, не сомневаясь, верить и остерегаться самонадеянного исследования» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 549, 20-21)).

556

...сие чудо Я желаю тебе объяснить посредством другого. — Букв.: «...сие чудо Я желаю тебе выбить с помощью другого» — нем. «ich wil dir dis wunder mit einem andern wunder uz stozen» (Seuse 1907: 292, 6—7). Ср. русскую поговорку: «Клин клином вышибают».

557

...Посмотри — сотворить небо, и землю, и всякую тварь из ничто — не такое же великое чудо, как незримо претворить в Меня хлеб? — Ср.: «Если естество в своем действии способно на столь удивительное, то почему тогда власть Творца природы в своем действии не простирается на много большее этого? <...> Отчего претворение (transmutatio) кажется столь невозможным? Будь оный акт претворения больше творения (creatione) или меньше него или равен ему, то не будет неразумным уверовать, что Тот, Кто сумел сотворить мир из ничто, никоим образом не ограничил Свою власть только оным актом» (Seuse П. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 550, 4—12)).

558

...веришь ли, что пятью хлебами Я напитал пять тысяч человек? — См. примеч. 197 к «Жизни Сузо».

559

...Господи, я в это не верю —мне это известно... — Ср.: «Девятое, спрашивается, можно ли верить в то, что известно?» (Thomas Aquinas. De veritate. Q. 14. Art. 9 // Thomas Aquinas 1980/3: 97). Согласно Фоме, один и тот же объект для одного и того же интеллекта не может быть одновременно предметом и веры, и знания.

560

...есть немало невежд, не желающих верить, что существует нечто помимо того, что они могут воспринять своими чувствами... — Ср.: «Опыт учит, что многие невежды считают невозможным то, чему люди сведущие имеют самое несомненное доказательство, как то явствует особенно из геометрии и астрологии» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 551, 10—12)).

561

Если бы какая-нибудь женщина родила в башне ребенка — тогда как его матери все было бы несомненно известно. — Мотив, восходящий к кн. VII платоновского «Государства» (514а — 517а), хотя это произведение было Г. Сузо, по всей вероятности, неизвестно. Ср.: Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 552, 20-22).

562

...я нередко желал принять Тебя телесным образом на свои руки в храме вместе с праведным Симеоном... — Лк. 2: 25—35.

563

Не великое ли это дело? ~ Не это ли дело любви? — Ср.: «Не это ли величайший, самый предпочтительный и подлежащий достойному восхвалению дар, на который не осмеливается посягать даже ангельское естество?» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 554, 19—21)).

564

Cue no праву зовется Таинством любви. — Ср.: «Посему оное таинство по праву называется Таинством любви» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 555, 3-4)).

565

У кого отверсты духовные очи, тому нечего обращать внимание на плотское зрелище, ибо очи духа прозревают глубже и правильней. — Ср.: «И что толку мне говорить о плотском зрении, коль скоро блаженными называются очи, которые видят не в соответствии с плотью, как книжники и фарисеи, а видят духовно, подобно избранным ученикам» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 555, 15-17)).

566

...в чаше сей (da). — Seuse 1907: 296, 2. Значение реконструируется применительно к таинству Евхаристии, хотя контекст позволяет интерпретировать «da» (тут) и как духовное причащение.

567

Да и как в сердце своем я сумел бы усладиться Тобой, зримо имея Тебя пред собою? — Ср.: «Кто мог бы быть настолько свирепым и получал бы наслаждение от того, чтобы жевать Его в образе (sub forma) плоти и крови?» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 555, 22—23)).

568

...что не облеклось в человечество. — Букв.: «что не человеческое» — нем. «daz da unmenschlich ist» (Seuse 1907: 296, 6).

569

...«О возвышенное богатство бездны премудрости Божией, каково ты само по себе, если ты столь изобильно в дивных своих излияниях!» — Ср.: Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 455, 30—32). См. примеч. 17, 111, 159 к «Книжице Вечной Премудрости».

570

Душа должна Мне молиться в сердечном покое, ибо в покое место Моего пребывания. — Ср.: Пс. 75: 3.

571

Пусть она воспоет для Меня Сионскую песнь... — Ср.: Пс. 136: 3.

572

Если она удостоится — предвкушения неизбывной сладости и восприятия вечного блаженства... — Ср.: «Если в этом блаженном единстве душе свыше даровано невыразимое успокоение (pausatio), некое восторженное видение (contemplatio), необыкновенное наслаждение (fruitio) оным возвышенным, истинным, сущим Благом, которое возводит ее горе, позволяя ненадолго подняться к чистому созерцанию (contemplatio) Возлюбленного <...>» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 558, 7—10)).

573

Я должен был поклониться этому месту, где, как я знал, Ты присутствуешь, если бы даже не удостоился ничего остального! — Ср.: «Где знал я, что присутствует Бог мой, я должен был смиренно склониться, коль скоро не умел явить другой знак почтения Ему» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 560, 16-17)).

574

Как часто — сердце мое не посылало Тебе ни одного... приветствия вкупе с благоговейным поклоном. — Ср.: «О, сколько раз небрежно и спешно я проходил мимо места сего, на котором в таинстве присутствовал Ты как достойнейший гость, и сердце мое не проронило Тебе, Возлюбленному моему, ни единого слова достойного приветствия, изреченного с почтительным поклоном» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 560, 22—26)).

575

Очи мои должны были воззреть на Тебя с искрящейся радостью — все мои силы должны были излиться ради радостного служения Тебе. — Ср.: «Поскольку Ты — вне сомнения, мой Бог и Господь, моя любовь и драгоценнейшее сокровище моего сердца, то должно было случиться так, чтобы сердце возрадовалось Твоему присутствию, дух рукоплескал, очи весело лучились, уста ликовали, губы благословляли и славили, а каждый член и сустав являл Тебе знаки приязни» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 560, 27—31)).

576

Что делал раб Твой Давид пред ковчегом — Он радостно скакал изо всех своих сил! — 2 Цар. 6: 14.

577

Я отдаю тебе Себя, забираю тебя у тебя и тебя объединяю с Собою, ты же теряешь себя и обращаешься в Меня. — Ср.: «Не ты изменишь Меня в себе, как телесную пищу, но ты изменишься во Мне» (Augustinus. Confessiones. VII. Cap. 10. Punct. 16//PL 32: 742).

578

...если бы Ты давал знать о Себе более явно. — Ср.: «Разве не будет лучше, если бы Ты укрепил веру в столь великие таинства с помощью более явных знаков и откровенных явлений?» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 564, 13-14)).

579

Чем менее явно Я даю знать о Себе — тем больше награда. — Ср.: «Ты что же, не знаешь, что мы ходим верою, а не видением?» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 564, 15)). 2 Кор. 5: 7.

580

Я —не свет, светящий вовне, Я —не вовне обращенное благо — И оно тем более благородно, чем более духовно. — Ср.: «Присутствие Божье <...> есть сущий свет, а именно, не тот, который узревается оком телесным либо простирается вовне, но тот, который может быть постигнут лишь божественным разумом или, в крайнем случае, тем, кто облагодатствован им, и который в своей собственной сущности есть свет по существу (essentialiter)» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 565, 12-16)).

581

Они вкушают трапезу, не размышляя о том, что они принимают. — Ср.: «Они — как не жующие жвачки животные, которые отвергались в Ветхом Завете» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 565, 25—26)). См.: Лев. 11: 26.

582

...Изрядно подготовлены те — а не подготовлены грешники, закосневшие в смертных грехах волей и делом. — Ср.: «Существуют три рода людей, принимающих Меня в таинстве. Некоторые не подготовлены вовсе; это увязшие в грехах. Некоторые подготовлены полностью; это совершенные. Некоторые находятся между теми и этими; это не испытывающие благоговения. Первые заслуживают вечной смерти и порицания в этом времени, вторые — вечной жизни и духовного благословения. Третьи же, вкушая черствый хлеб и безвкусную пищу, не воспринимают ее сладостности» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 566, 5-11)).

583

Тогда он уже не в грехах. — Ср.: «Если он испытывает истинное раскаяние и пользуется помощью духовных лекарств, тогда он, собственно говоря, уже не грешник» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 566, 16—17)).

584

Такого человека пока не рождалось! — Ср.: «Среди рожденных женами [еще] не являлось такого, кто благодаря лишь достоинству и праведности своих трудов смог бы надлежащим образом приготовиться к таинству» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 567, 4—6)).

585

Человеку, у которого от этого ощутимо умножается благодать и благочестие, будет полезней выказывать здесь усердие. — Ср.: Thomas Aquinas. In quattuor libros Sententiarum. IV. Dist 12. Q. 3. Art 1 //Thomas Aquinas 1980/1: 488. Более подробно излагается в «Часослове Премудрости» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 569, 1—6)), где используется послание 54 Августина (Augustinus. Epistola 54. Punct. 2—4//PL 33: 200—202).

586

Человеку, если он делает то, что ему подобает, не следует чураться ожесточения — как и в великой сладостности. — Ср.: «Знай, что милосердие Божие часто готовит спасение души весьма таинственно и в глубоком доверии к ней (fidelissime), если душа полагается лишь на помощь веры, не опираясь ни на какую духовную сладостность» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 569, 28 — 570, 2)).

587

Лучше приступать ко Мне каждую неделю — нежели приходить раз в год, упиваясь собственной праведностью. — Ср.: «Лучше подходить [к таинству] каждую неделю либо каждый день в подлинном смирении и осознании собственного несовершенства, чем раз в год, с уверенностью в собственной праведности» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 570, 21—23)).

588

В тот самый момент, когда они потребляются. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. Ш. Q. 80. Art. 8. Ad 6 //Thomas Aquinas 1980/2: 907.

589

..люди насыщаются Мною — потому что вкушали... духовно. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. Ш. Q. 80. Art. 1—3//Thomas Aquinas 1980/2: 903—904. Духовное причастие — одна из устойчивых, важнейших тем харизматической, внецерковной религиозности позднего Средневековья. Его принципиальная возможность подкреплялась учением об эманации Бога, его благодати, описываемой в терминах прокловских «Первооснов теологии» и «Книги о причинах» как «свое иное» Бога (см.: Реутин 2011а: 154). Уверенность в возможности непосредственного общения с Богом через его благодать (которая есть Бог в виде его «инобытия») в принципе исключала необходимость церковных таинств и делала их избыточными. Хотя таких крайних выводов не делалось, тенденция к замене, дублированию и вытеснению таинств в пределах простонародного благочестия вполне очевидна. Ниже приводятся несколько выразительных примеров «духовного причастия» из «монастырских хроник» XIV в.:

Мехтхильда фон Вальдек просила Бога дать ей знать, может ли человек принимать Бога духовно (нем. «enpfahen geistlich»), как его принимает в алтаре священник. Бог отвечал, что сие — исключительная благодать, но позволил ей принимать себя духовно вплоть до самой кончины (см.: Roth 1893: 120). Агнес фон Вельберг проводила свою жизнь в таком благоговении, что каждый день причащалась телу Господа духовно (нем. «unsers hem leichnam geistlich enpfìng») (Bihlmeyer 1916: 79). Оффмия фон Мюнхвиль была больна, исторгала принятую пищу, поэтому ей не позволяли причащаться. На нее четыре раза изливался обильный свет. «И вот, в четвертый раз сошел прекраснейший свет, каковой раньше ей не доводилось увидеть, а в нем явилась десница и подала ей нашего Господа так же, как если бы она принимала Его в алтаре» (Stagel 1906: 32, 20 — 33, 7). Элизабет фон Ойе некоторое время испытывала сердечное томление по телу Господню, и ей было сказано Богом: «Сия жажда напоит собою больше, чем если ты воспримешь Меня телесно» (Schneider-Lastin 2009: 433, 1—3). Маргарет Эбнер созерцала лежащее перед собой обнаженное, светлое и прозрачносияющее мужское тело, которое следовало, разделив, съесть; то был Господь (Ebner Μ. 1882: 50, 1—12). Ср.: «Оное потребление и блаженное вкушение тела нашего Господа заключается не только в причащении внешнем, оно также состоит в причащении духовном <...> Это человек может совершать по тысячу раз на дню и даже чаще, будь он там, где живет, болен или здоров» (Meister Eckhart. Die rede der underscheidunge. Kap. 20 //DW 5: 273, 5 — 274, 1). См. также: Реутин 2011a: 346—347.

590

Человек, имеющий Меня и Мою благодать, имеет ли он больше того, кто имеет лишь Мою благодать? — Ср.: «Действительно, тот, кто получает и то, и другое, имеет большее основание для благоговения и благодати, нежели тот, кто получает лишь что-то одно, ибо он имеет Дающего вкупе с даром, причину и следствие» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 4 (Seuse 1977: 571, 21—23)).

591

До тех пор, покуда сохраняются образ и подобие Святых Даров. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. III. Q. 76. Art. 6. Ad 3 // Thomas Aquinas 1980/2: 896.

592

...ароматная кисть кипера в виноградниках Енгедских... — Ср.: Песн. 1: 13.

593

Ты сможешь исцелить больную душу мою единственным словом. — Ср.: Мф. 8: 8.

594

...сладостная, благоуханная манна небесная, несущая в себе лакомый вкус по желанию всякого сердца... — Прем. 16: 20.

595

«Хвали, душа моя, Господа, буду восхвалять Господа, доколе жив!» (лат.)

596

«Lauda anima mea dominum, laudabo dominum in vita mea!» — Пс. 145: 1—2.

597

Взойду ли к прекраснейшим из творений — всех их превосходишь Ты несказанно. — Ср.: «Пожелаю ли сопоставить Тебя с интеллигенциями (intelligentes) и наделенными разумом тварями, для меня становится вполне очевидно, что Ты бесконечно превосходишь все сотворенное. Увижу ли нечто благое, милое, прекрасное и достойное, несомненно понимаю, что Ты неизреченно достойней всего этого, больше того, что духовно и сущностно Ты — это всё» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 573, 26—31)).

598

Когда я взираю на милые... картины, на превосходные твари... — Ср.: «Когда очам духа, но также и тела, порой являются прекрасные образы, которые приятно увидеть и легко полюбить <...>» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 574, 1-3)).

599

«Праведным пристало славословить Меня». — Пс. 32: 1. Ср.: Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 575, 2), где прибавлено: «Неприятна похвала в устах грешника» (Сир. 15: 9).

600

Тебя восхваляют... и лягушки в пруду; хотя петь они не умеют, они все-таки квакают. — Ср.: «Не хотят разве черви и нечистые жабы, рожденные грязью, восхвалять Тебя, своего Создателя, квакая в болотах, как умеют и могут?» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 575, 6—8)).

601

Ты не нуждаешься, Господи, ни в одном из творений, однако — Ты Себя сообщаешь не заслужившим сего. — Ср.: «Блага <...> мои Тебе не нужны, Свою же сверхпревосходную благостыню Ты нам являешь тем больше, чем больше, о наших немощах сожалея, спускаешься долу и даром даешь благодать только по Своему милосердию» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 575, 20—23)).

602

Смиренное уничижение себя самого, при подлинном пренебрежении собой, перед Богом и всеми людьми в желании быть ничем раздается в ушах Моих сладостней всякого звука (ein demuetìgu Verworfenheit sin selbs in rehter versmechte under got und ellu menschen in eime nut wellen sin doenet vor mir ob allen schoenen klenken). — Seuse 1907: 306, 17—19. Более подробно требование «быть ничем» обосновывается в проповеди II, условно приписываемой Г. Сузо, в экзегезе на слова Иоанна Предтечи «Я не Христос» (Ин. 1: 20).

603

Некоторые люди прославляют Меня лишь красивыми словесами, но сердца их далеко от Меня. — Ср.: Ис. 29: 13.

604

Другие люди прославляют Меня — Такая хвала Мне отвратительна. — Ср.: Gregorius Magnus. Moralium libri. V. Cap. 40. Punct. 71 // PL 75: 720 В—C.

605

Помяни меня, Господи, во Царствии Твоем!» — Ср.: Лк. 23: 41.

606

...состарься я подобно Мафусаилу... — См.: Быт. 5: 21—27.

607

Если бы даже я знал — какую бы боль моему сердцу ни причинило лишенье блаженного Твоего созерцания. — Ср.: «Если бы даже (да минует меня чаша сия) благоусмотрение воли и величие славы Твоей состояло бы в том, чтобы душа моя, освободившись от тела, попала в чистилище либо прямиком в адское пекло за свои злодеяния, то прославление Господа моего я бы и тогда не оставил» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 577, 3—7)).

608

Если бы сие было возможно, с самого дна преисподней от меня вознеслась прекрасная похвала. — Ср.: «Если бы, предположу невозможное, душа моя уже оказалась в аду, желая из любви там славословить Тебя, где нет для этого повода, то даже из сумрачных адских глубин я разразился бы громогласной хвалою Тебе» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 577, 9—13)).

609

Если утрачу я речь ~ которую я всегда Тебе возносил. — Ср.: «Если в час моей смерти у меня не станет сил говорить и я не сумею от слабости произнести [имени] моего Иисуса, то прошу, чтобы хотя бы мигание глаз и распрямление пальцев стало обновлением и подтверждением всех моих, рожденных тоской по Тебе чувств, слов и трудов, бывших и будущих» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 577, 18-22)).

610

Еще же хочу я — в хвале Тебе вновь объединятся тело с душой. — Ср.: «Хочется мне, чтобы, когда тело мое, прикрытое камнем, рассыплется в прах, от всякой самой малой пылинки вознесся сладостный голос в похвалу и славу Тебе. Он прорвется сквозь грубый камень, пронзит высоты небесные и будет возвещать вплоть до последнего Судного дня живую хвалу, пока при блаженном воскресении тело не соединится с душою, и они навеки не свяжутся в провозглашении славы Тебе» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 577, 24-30)).

611

Сия также потребна, и тем больше, чем сильней волнует внутреннего человека, ибо он зачастую воспламеняется ею, особенно начинающий. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. II-II. Q. 83. Art. 12//Thomas Aquinas 1980/2: 633.

612

«Ах, небо, зачем ты спешишь? — пока я не восхвалю Моего несравненного Господа по велению сердца!» — Ср.: «О скоротечный миг непостоянства (букв.: стремительное движение перводвигателя — лат. primi mobilis motus velocissimus), зачем ты спешишь? Отчего так быстро проходишь? Почему так торопишься? Умоляю тебя, сделай возможным то, что невозможно, и остановись ненадолго» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 578, 3—5)).

613

В Первопричине всякого блага и затем потоках, [из нее] истекающих. — Ср.: «В созерцании того высшего, божественнейшего и сверхпревосходного величия, в котором, как в своем исходном принципе, единообразно и просто от века содержится всякое благо. Затем, в ручейках частичных благ, истекающих из оного высшего Блага, которому разнообразно, в большей или меньшей мере, причастны творения, в зависимости от того, как причина причин соизволяет сообщать себя отдельным [творениям]» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 579, 8—13)). Ср.: «О том, что созерцание тварей потребно для укрепления веры» (Thomas Aquinas. Summa contra Gentiles. II. Cap. 2 // Thomas Aquinas 1980/2: 25).

614

Милостивый Владыка мой — узрели они свою утвержденность и отверженность прочих. — Ср.: «Желаю и жажду, чтобы Тебе от меня исходила столь же дивная похвала, какая исходила от духов блаженных, когда, впервые увидев величие Твоего Божества, они возрадовались, что навеки утверждены в славе Тебе, а злые от Тебя навечно отвержены» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 580, 22-25)).

615

...как мне использовать все естественные блага, которыми я обладаю, ради вечной славы Тебе? — Ср.: «<...> как мне обратить во славу Тебе чувства, порой возникающие во мне, о которых не ведаю, естественного ли они происхождения или дарованы по благодати» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 580, 32-581, 1)).

616

...когда в твоем разуме или в теле возникнет нечто благолепное — тогда естественное станет в тебе сверхъестественным. — Ср.: «Все сии бурные, свежие чувства, едва их испытаешь, тебе следует вознести в благоговейном даянии Творцу всяческих по образу благоугодной, сотворенной Авелем жертвы, дабы они послужили во славу Того, Кто — Творец естества и Податель благодати» (Seuse H. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 581, 11—15)). Быт. 4: 4.

617

...то, что запечатлевают во мне лукавые духи? — Ср.: «богохульные наветы лукавых духов» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 581, 18— 19))·

618

...Твоим праведникам все содействует ко благу... — См. примеч. 105 к «Жизни Сузо».

619

...тьмы тем духов... — Букв.: «десятки тысяч сотен тысяч духов» — нем. «die zehen tusent stunt hundert tusent der geiste» (Seuse 1907: 312, 15—16). Ср.: Дан. 7: 10.

620

...когда взойдет светлый день, когда наступит радостный час совершенного, необратимого исхода из сей юдоли страданий... — Ср.: Рим. 7: 24. Ср.: Флп. 1: 23.

621

...той бесконечной любви, какой Ты, Отче небесный, любишь дражайшее Чадо Свое в любви от Вас Обоих исходящего Духа... — Ср.: «<...> по образу той сверхсущественной, сверхъестественной и неизреченной любви, которой Ты, о небесный Отец, пылко любишь Своего единородного Сына в Духе Святом» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 583, 20—22)).

622

...чтобы от сего факела исходил столь чарующий запах хвалы, словно его издает смесь — корений и снадобий всех добродетелей в высшей их чистоте. — Ср.: «Да взойдет из сего факельного огня славословия столб столь ароматного и благовонного дыма хвалы Тебе, словно бы он был составлен из всех ароматов мирры, ладана и всех порошков мироварника» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 5 (Seuse 1977: 584, 1—3)). Песн. 3: 6.

623

...старательно вникая в их смысл... — Букв.: «прежде всего, сообразно смыслу» — нем. «sunder nach den sinnen» (Seuse 1907: 314, 15). См. примеч. 189 к «Жизни Сузо».

624

...«Pater noster», «Salve regina», amo и «Ave Maria»... — «Pater noster», «Ave Maria» — молитвы, известные в православной традиции как «Отче наш», «Богородице Дево, радуйся». О молитвословии «Salve regina» см. примеч. 51 к «Жизни Сузо».

625

Ибо так сии созерцания были открыты Богом одному брату-проповеднику — чтобы всякий человек нашел себе причину молиться, как кому ляжет на сердце. — См. пролог к «Книжице Вечной Премудрости». Большинство из ста созерцаний содержатся уже в части I «Книжицы». В «Часослове Премудрости» они отсутствуют.

626

...«Помяни, помяни меня во Царствии Твоем!» —Лк. 23: 42.

627

...сомнительную верность друзей. — Букв.: «беспорядочную верность друзей» — нем. «aller vrunde ungeordnet truwe» (Seuse 1907: 318, 16).

628

О, любезное благоволение Отца в небесах! — См.: Мф. 17: 5.

629

«Совершилось!» (лат.)

630

«Consummatum est!» — См. примеч. 230 к «Жизни Сузо», примеч. 181 к «Книжице Вечной Премудрости».

631

Ты был послушен возлюбленному Отцу Своему даже до смерти... — Флп. 2: 8.

632

Вечная Премудрость, ныне предаю дух свой в руки Твои... — См. примеч. 230 к «Жизни Сузо», примеч. 182 к «Книжице Вечной Премудрости».

633

О лучезарное сияние вечного света — она была с радостью объята Тобою в Твоем вечном сиянии! — Эти молитвы и прошения сформулированы в близком виде в заключительном абзаце гл. XIX «Книжицы Вечной Премудрости» (см. с. 209 наст. изд.).

634

Когда все сие было готово... ему оставалось еще немного доделать в том месте, где речь шла о возлюбленной нашей Владычице. — Г. Сузо имеет в виду гл. XVI «Книжицы».

635

Свободное место (лат.).

636

...ночью, в канун праздника святого Доминика, когда тому уже пропели заутреню... — В ночь, после 3 часов, с 4 на 5 августа, когда отмечается праздник св. Доминика.

637

...восточной работы... — Букв.: «языческой, неизвестной работы» — нем. «mit heidenschem selzemme werke» (Seuse 1907: 323, 19).

638

...ибо он привык к тому, что и все, прежде записанное, внятно сообщалось ему подобным же образом. — Ср.: «Следует также упомянуть, что оригинал сего сочинения составлялся лишь в определенные периоды времени, не без воздействия великой благодати. Ибо указанный Служитель, не названный в сем сочинении по имени и не представленный как [тот или иной] человек, был, казалось, при его составлении, не действующим либо диктующим, но переживающим (patientis) божественное» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. Prologus (Seuse 1977: 370, 10—14)).

639

Сия книжица... имеет целью своей снова возжечь в некоторых сердцах любовь к Богу, начинающую угасать в сердцах многих людей. — Ср.: «Но, ах, в последние времена, когда мир обветшал, охладела любовь к Богу в сердцах многих настолько, что почти уж угасла и можно сыскать лишь немногих, кто устремляется к благочестию, взыскует новой, согревающей их благодати, утешается тем, что зачастую обливается обильным ливнем из слез и ищет благодати посещения Божия и горнего утешения. Нет, предаваясь изучению басен и бесконечных родословий, а также плотским утехам, они скованы неким смертным сном» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. Prologus (Seuse 1977: 364, 1—7)). См.: 1 Тим. 1: 4.

640

Вот Ты возлюбил истину, открыл мне неявное и тайное мудрости Твоей (лат.).

641

Ессе enim veritatem dilexisti, incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti michi. — Ср.: Пс. 50: 8. Синодальный перевод: «Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость».

642

...однажды пережил восхищение (do wart im eins males ein inker)... — Seuse 1907: 326, 11. Необходимо обратить внимание, что термины, используемые Г. Сузо для обозначения экстатических состояний, зачастую содержат в себе префикс «in-» (в-), тем самым указывая на погружение в себя самого, на движение не вовне, а вовнутрь переживающего экстаз субъекта. Эта же направленность вовнутрь свойственна мистагогии Экхарта, следовавшего в русле плотиновской традиции (интериоризация мистического опыта), христианизированной Августином (см.: Lossky 1960: 28—32).

643

...он познал могучий прорыв внутрь себя самого (do wart im ein kreftiger inschlag in sich selb)... — Seuse 1907: 327, 5. См. примеч. 2 к «Книжице Истины».

644

...когда Бог в Ветхом Завете творил через Моисея истинные знамения Свои, то и волхвы свои ложные сеяли между ними. — См.: Исх. 7: 8—12.

645

Когда же явился истинный Мессия Христос, тогда пришли и другие и лживо выдавали себя за Него. — Мф. 24: 5, 11.

646

Так бывает везде и во всем — что прорекают Божьи уста. — Ср.: Иер. 15: 19.

647

Вот Дионисий созерцал сию бездонную сущность в ее обнаженности и утверждает — что то простое, о котором следует речь, остается в конце концов никаким, именем не обозначенным. — Ср.: Dionysius Areopagita. De divinis nominibus. Cap. 1. § 5 // PG 3: 623 D — 626 В. См. также комментарий Максима Исповедника (PG 4: 202 D).

648

...разумное основание... — Букв.: «словесность» — нем. «redelicheit» (Seuse 1907: 328, 20).

649

...в логике говорится, что имя должно выражать природу и разумное основание означаемой вещи. — Формулировка одного из важных тезисов средневековой логики: «Принцип вещи, выраженный именем, есть ее определение» (Ratio rei, quam significat nomen, est definitio rei). Тезис, видимо, позаимствован из экхартовского «Толкования на Исход» (п. 18), а через него восходит к «Метафизике» Аристотеля. Ср.: «Определением будет обозначение сути через слово» (Аристотель. Метафизика. IV. Гл. 7 (1012 а 23) //Аристотель 1975—1984/1: 143).

650

...говорит Дионисий в книге «О божественных именах», что Бог есть не-Сущее, или Ничто... — См.: Dionysius Areopagita. De divinis nominibus. Cap. 1. § 5 //PG 3: 627 A.

651

...«все, что приписывают Ему таким образом, в известной мере ложно, а отрицание образа истинно». — См.: Dionysius Areopagita. De coelesti hierarchia. Cap. 2. § 3//PG 3: 142 A.

652

Это «живой, сущий пребывающий Разум, который сознает сам себя, находится, живет сам в себе и есть он сам». — Это катафатическое (положительное) определение Бога целиком позаимствовано у Экхарта, см.: Meister Eckhart. Predigt 66//DW 3: 124, 2-3.

653

...природа сей упомянутой простой сущности... не определима — сия без-образная сущность... безымянна. — Сущность сей тихой простоты... как будет показано дальше. — Термины и определения, использованные в гл. 2 «Книжицы Истины»: «природа сей упомянутой простой сущности» (нем. des einveltìgen wesennes natur), «неопределима» (нем. unbegriffen), «сия без-образная сущность» (нем. daz wiselos wesen), безымянна (нем. namelos), «сущность сей тихой простоты» (нем. dieser stiller einveltikeit wesen) (Seuse 1907: 328, 21 — 329, 9) восходят к проповеди 80 Экхарта.

654

Один обряжает ее в премудрость и называет «Премудростью», другой — в благо, кто-то еще — в справедливость, и прочее. — О свойствах (лат. appropriata) Троицы «премудрость» (лат. sapientia), «благо» (лат. bonitas) имеется рассуждение в «Сумме богословия» Фомы, см.: Thomas A quinas. Summa theologiae. I. Q. 39. Art. 8//Thomas Aquinas 1980/2: 243—244.

655

...этой простой Единице (dis einig ein)... — Seuse 1907: 330, 1. Термин, по всей вероятности, позаимствован из проповеди 51 Экхарта (DW 2: 470, 6).

656

...Основой Я называю исток и начало, откуда происходят излияния. — Ср.: Petrus Lombardus. Sententiae. I. Dist. 5. Punct. 1 //PL 192: 535.

657

...«Божество не действует и не рождает, а Бог рождает и действует». — Ср.: Meister Eckhart. Predigt 56 (Pf.) //Pfeiffer 1845-1857/2: 181, 10-13.

658

...в божественной природе нет ничего, за исключением сущности и взаимно противопоставленных свойств (in der goetlichen nature ist nit anders denne wesen und die widertragenden eigenschefte)... — Seuse 1907: 331, 1—2. Имеются в виду единая сущность Троицы и отношения ее Лиц, Ипостасей. Ср.: «Остается вопрос: почему Августин, Боэций, святые и учители единодушно считают, что в Божестве есть две категории, именно субстанции и отношения» (Meister Eckhart. Expositio Libri Exodi. Punct. 62//LW 2. S. 67, 3—5). См.: Augustinus. De trinitate. V. Cap. 5. Punct. 6//PL 42: 913—914; Boethius. De trinitate. Cap. 6//PL 64: 1254— 1256. В. Лосский следующим образом противопоставил восточную и западную тринитарные концепции: «Если латиняне выражали тайну Святой Троицы, исходя из единой сущности (essentia), чтобы от нее прийти к трем Лицам, а греческие отцы предпочитали в качестве отправной точки конкретное — три Ипостаси — и в них усматривали единую природу, — это был один и тот же догмат о Святой Троице, который исповедовал до разделения Церквей весь христианский мир». Упомянув в этой связи Аквината, Лосский переходит к логике зарождения, именно в рамках западного богословия, мистики Экхарта: «<...> при характерных для Запада догматических установках всякое чисто теоцентрическое умозрение, относясь прежде всего к природе, а затем к Лицам, могло бы превратиться в некую мистику “пучины Божества” (ср., например, “Gottheit” Мейстера Экхарта), в “безличностный апофатизм” Божественной внебытийности, которая бы Святой Троице предшествовала. Таким образом, известным парадоксальным обходом через христианство можно вернуться к мистике неоплатоников» (Лосский 1991: 42—43, 47, 52).

659

...в своем вечном прообразе. — Букв.: «в вечном своем образце» — нем. «in irem ewigen exemplar» (Seuse 1907: 331, 18).

660

Ведь форма дает сущность обособленно и отдельно: как от божественной сущности, так и от всего остального, подобно тому, как природная форма камня дарует ему обладание своей личной сущностью. — Согласно основанному на Аристотеле учению Аквината, разделяемому как Экхартом, так и его учеником Г. Сузо, существованию каждой отдельной вещи предшествует наличие «первичной материи» (лат. materia prima) и отдельной от нее «формы» (лат. forma), а сама вещь представляет собой их сложение. Наиболее наглядно такое сложение демонстрируется на примере дома, построенного из бесформенной груды камней в соответствии с замыслом архитектора. В результате сложения возникает потенциальная «чтойность» (лат. quidditas), или «natura», вещи, которая затем переводится в модус действительного бытия. Так устанавливается оппозиция между абстрактной составной «сущностью» (лат. essentia, нем. Wesenheit) и актуальным «бытием» (лат. existentia, нем. Dasein) вещи (см.: Ebeling 1966: 20—35; Реутин 2011а: 111—131).

661

...каждая вещь покорно влечется к своему первому истоку (ein ieklichs ding hat ein widerkaphen zu sime ersten Ursprunge in underwurflicher wise). — Seuse 1907: 332, 21—23. В характеристике, данной В. Лосским понятию «аналогии» у Дионисия, упомянутый Г. Сузо ее смысловой оттенок, влечение к первоистоку, описан в § 3 (см.: Lossky 1931: 294—296; Лосский 2009: 123—125).

662

Истину о происхождении и становлении творений... — Букв.: «истину об исторжении творений в становление» — нем. «von der kreaturen gewordenlichem usbruche die warheit) (Seuse 1907: 333, 4—5).

663

...о прорыве (von dem durchbruche)... — Seuse 1907: 333, 5—6. «Прорыв» представляет собой антоним к упомянутому выше «исторжению». Как и у Экхарта, погружение в имманентное, в себя самое, оборачивается у Г. Сузо в переход в трансцендентное; эта динамика раскрывается в настоящей главе. См. примеч. 2, 3 к «Книжице Истины».

664

...как человеку... возвратиться вспять в [Бога]... — Букв.: «как человеку вновь войти в» — нем. «wie der mensch <...> sol wider in komen» (Seuse 1907: 333, 6).

665

Он принял на Себя человеческое естество, а не личность. — Ср.: «Когда Христос воплотился, Он облекся не в какого-то человека, Он облекся в человеческое естество» (Meister Eckhart. Von abegescheidenheit//DW 5: 430, 8—9). Один из важных мотивов теологии Экхарта, позаимствованный им у Фомы. Ср.: «Естество есть чтойность вещи <...> лицо же есть нечто такое, что существует (лат. subsistit) в оном естестве <...> Ибо человечность не есть человек» (Thomas Aquinas. In quattuor libros Sententiarum. III. Dist. 5. Q. 1. Art. 3//Thomas Aquinas 1980/1: 280). По Фоме, Христос, воплотившись, принял на себя человеческое естество, но не личность. Отсюда становится понятен звучащий в проповеди 46 Экхарта (DW 2: 379, 6 — 382, 8) призыв «брать себя» (нем. nemet inch) не как человека, поскольку отдельный человек есть нечто случайное, «акциденция естества» (нем. ein zuoval der natûre), а как само по себе «неделимое человеческое естество» (нем. nach der ungeteilten menschlichen natûre), которому стал причастен Христос, а через него и Отец. Если Фома понимал такую причастность аналогически, формальным образом, то Экхарт толкует ее как соименную, конкретновещественную. Сведение, редукция себя к общей природе (она идет рука об руку с отказом от всего индивидуального, отличного от прочих людей) и в результате этого приобщение к Христу есть смысл отрешенности, по крайней мере, в толковании автора трактата «Об отрешенности», которым, как полагает, в частности, К. Ру, не был Экхарт. Обычная для Экхарта отрешенность заключается в другом и ставит для себя иную задачу, именно: изъятие всего (образов творения), что препятствует принятию и запечатлению божественной эманации, «искорки», и уподобление себя идеальной восковой доске. Ср. развитие заявленной здесь темы в гл. V «Книжицы Истины» (см.: Вегенер 2007: 433—440).

666

«В неделимом» (греч.).

667

...учитель Дамаскин называет «in athomo». — Ср.: «в неделимом (έν άτόμω)» (Ioannes Damascenus. De fide orthodoxa. III. Cap. 11 //PG 94: 1024 A).

668

...«чистая кровь»... — Ср.: Ioannes Damascenus. De fide orthodoxa. Ш. Cap. 2 // PG 94: 985 В.

669

...кто имеет естественное собственное бытие в своей естественной сущности (ir natürlich understandunge in irem natürlichen wesenne)... — Seuse 1907: 334, 8—9. В этом пассаже особо примечателен термин «understandunge», очень приблизительно переведенный нами как «собственное бытие». В действительности, речь идет о кальке лат. «subsistentia» (субсистенция) — слова, указывающего на умозрительные объекты (форма, вид, род, Бог) и означающего такое наличие, которое неописуемо посредством терминов существования, так как это наличие не поддерживает акциденций (постоянных качеств, временных состояний), называние которых соотносит объекты с планом предметного бытия. См. примеч. 214 к «Жизни Сузо».

670

Все же прочие люди — никогда не случится того, чтобы они были перенесены в собственное бытие божественной личности... — В переводе сохранено неправильное строение фразы, анаколуф (Seuse 1907: 334, 8—13). С помощью термина «личность» переведен немецкий термин «persone».

671

...«всех, кого предузнал — дабы Он был первородным среди многих других». — Ср.: Рим. 8: 29.

672

...«отвергнуть себя». — Непереводимая игра однокоренных слов: «gelazsenheit» (бесстрастие) и «sich lazsen» (оставить себя). См. примеч. 30, 128 к «Жизни Сузо». Ср.: «Нужно покидать себя до тех пор, пока не прекратишь удерживать ничего своего» (Meister Eckhart. Die rede der underscheidunge. Kap. 21 //DW 5: 282, 11).

673

...в своей созданности (uf siner eigen gezoewlicher istikeit)... — Seuse 1907: 335, 16—17. Согласно глоссарию К. Бильмайера, речь идет о «[тем или иным образом] устроенном бытии» (лат. esse instrumentalis), что мы передаем как «созданность», «тварность».

674

«Жив я, но уже больше не я, Христос жив во мне». — См. примеч. 262, 271 к «Жизни Сузо».

675

...Он произносит: «отвергнуть». — См. примеч. 31 к «Книжице Истины».

676

...когда добрый и верный раб внидет в радость своего Господина... — Ср.: Мф. 25: 21.

677

...он станет пить из непомерного изобилия Божия дома. — Ср.: Пс. 35: 9.

678

«Случится... вот что — он от себя разрешится и перенесется в Бога и станет с Ним в полном смысле одним духом». — Ср.: «Это случится, вне сомнения, когда войдет раб в радость Господина своего и насытится от тука дома Божия: чудесным образом он забудет себя и окончательно перестанет принадлежать себе, отойдя вполне к Богу. А затем, соединившись с Ним, станет с Ним один дух» (Bernardus Claraevallensis. De diligendo Deo. Cap. 15. Punct. 39//PL 182: 998 D). Ср.: 1 Кор. 6: 17.

679

...Богу надлежит стать всем во всем... — См. примеч. 274 к «Жизни Сузо».

680

«Как малая капля воды, упавшая в бочку вина, сама для себя исчезает, приняв на себя и в себя его вкус и цвет. — Иначе же Писание... было бы лживым, если бы человеческое в человеке осталось»... — Ср.: «Подобно тому, как малая капля воды, смешанная с большим количеством вина, принимает его вкус, цвет и кажется совершенно исчезнувшей <...> так же и у святых всякое человеческое чувство неизреченным образом растворяется и полностью изливается в волю Божию. Иначе как Бог будет все во всем, если в человеке останется что-либо от человека?» (Bernardus Claraevallensis. De diligendo Deo. Cap. 10. Punct 28//PL 182: 991 B).

681

«Но остается его сущность, хотя и в иной форме, в иной славе и в иной силе». — См. примеч. 273 к «Жизни Сузо».

682

[Святой Бернард] говорит... «Может ли человек в сей жизни» — «...любить себя ради Бога и понимать совершеннейшим разумением?» — Ср.: «Не знаю, достиг ли кто-нибудь вполне четвертой ступени в этой жизни, той, на которой человек любит себя только ради Бога» (Bernardus Claraevallensis. De diligendo Deo. Cap. 15. Punct. 39//PL 182: 998 D). См. примеч. 253 к «Жизни Сузо».

683

«Я... не ведаю, бывает ли так... мне кажется, что сие невозможно». — Ср.: «Пусть на это претендуют испытавшие [такую любовь], если они есть. Мне же, признаюсь, это представляется невозможным» (Bernardus Claraevallensis. De diligendo Deo. Cap. 15. Punct. 39//PL 182: 998 D).

684

Что это за иная слава, если не та, что сияет и блещет в сущностном Свете, к которому нельзя подступиться? — Ср.: 1 Тим. 6: 16.

685

...человек становится расчеловечен... — Букв.: «человек становится обесчеловечен» — нем. «wirt der mensch entmenschet» (Seuse 1907: 337, 22). См. примеч. 81, 126, 226, 234, 252, 258 к «Жизни Сузо».

686

В одном писании говорится — сущие в них добродетели подобны божественным. — По всей вероятности, имеется в виду «Сумма богословия» Фомы. См.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. I-II. Q. 61. Ait. 5 //Thomas Aquinas 1980/2: 432-433.

687

Ибо они «развоплощены и перевоплощены» — ...и преображены в божественный образ»... — Здесь почти дословно цитируется отрывок из экхартовского трактата «О человеке высокого рода» (DW 5: 112, 19—24), где речь идет о шестой, высшей ступени совершенства. К названию этого трактата восходит и часто используемое Г. Сузо словосочетание «ein edeler gelazner mensch», переводимое нами, в соответствии с синодальной версией текста Лк. 19: 12, как «бесстрастный человек высокого рода».

688

...сие относится — к некоторым людям, немногим и наиболее благочестивым, кто еще пребывает телом во времени. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. Ι-II. Q. 61. Art. 5. Resp. //Thomas Aquinas 1980/2: 432.

689

...он погрузился в себя (do wart er sinkende in sich selb). — Seuse 1907: 338, 17—18. См. примеч. 2, 3, 23 к «Книжице Истины».

690

...«Всем тем ~ Он дал силу и власть стать чадами Божьими». — Ин. 1: 12.

691

...две contraria, то есть две противоположные вещи (zwei contraria, daz ist zwei widerwertigu ding)... — Seuse 1907: 341, 2—3. Ср.: «Ничто не допускает в одно и то же время противоположностей <...> Как противоположные друг другу определяют те вещи из одного и того же рода, которые больше всего отдалены друг от друга» (Аристотель. Категории. Гл. 6 (6 а 1—18) //Аристотель 1975—1984/2: 65).

692

...Вечное Ничто и то, чем оно стало во времени. — Букв.: «Вечное Ничто и Его временная ставшесть» — нем. «Ein ewiges niht und sin zitlichu gewordenheit» (Seuse 1907: 341, 8—9).

693

...до столь полного забвения себя самого... — Букв.: «до столь полного расподобления» — нем. «er <...> so kreftekliche entwurket wart» (Seuse 1907: 341, 19). См. примеч. 81, 126, 226, 234, 252, 258 к «Жизни Сузо», примеч. 44 к «Книжице Истины».

694

...самое подлинное бытие. — Букв.: «самое подлинное нечто» — нем. «ein aller weslichostes iht» (Seuse 1907: 342, 8).

695

...Дионисий пишет о Едином, которое безымянно... — См. примеч. 7 к «Книжице Истины».

696

...этот могучий, развоплощающий прорыв в Ничто... — Букв.: «этот мощный, разстановящийся бросок вовнутрь Ничто» — нем. «der kreftiger entwordenliche inschlag in daz niht» (Seuse 1907: 343, 17—18). См. примеч. 81, 126, 226, 234, 252, 258 к «Жизни Сузо», примеч. 44, 52 к «Книжице Истины».

697

...Некий учитель глаголет, что «вечность есть жизнь, которая пребывает над временем и заключает в себе всякое время»... — Ср.: «Вечность есть совершенное обладание сразу всей полнотой бесконечной жизни» (Boethius. Philosophiae consolatìo. V. Prosa 6//PL 63: 857).

698

...Сего принятия человек ожидает лишь после своей кончины, как и Писание говорит. — Ср.: Исх. 33: 20.

699

Древние естествоиспытатели — Божественные же наставники христианства — человека, после его естественной смерти, они возвращают Ему, ибо он жил здесь в соответствии с Его волей. — Здесь в очередной раз формулируется обычное для Средних веков (и развиваемое, в частности, Аквинатом) противопоставление философов и богословов. Первые рассматривают тварные вещи в их «личной природе» (лат. propria natura) и в связи с «личными причинами» (лат. propria causa). Вторые же изучают творения в отношении к трансцендентному «первопринципу» (лат. primum principium), подчиняя их «высшей цели, каковая есть Бог» (лат. ultimus finis, qui deus est). Г. Сузо дополняет эту антитезу, противопоставляя философов-естествоиспытателей и богословов находящемуся «в восхищении» мистику, который созерцает вечные идеи тварных вещей уже в этой жизни.

700

...«Что начало быть или было сотворено, было в Нем жизнью». — См. примеч. 270 к «Жизни Сузо».

701

Глаз, когда созерцает, теряет себя — оставаясь... тем, чем является. — Один из излюбленных образов Экхарта, см.: Meister Eckhart. Daz buoch der gütlichen trœstunge. Кар. 2//DW 5: 28, 9—16.

702

...Душа всегда остается творением — это остается человеку присущим. — Ср.: «Я говорю: когда человек, душа, дух взирает на Бога, то он понимает и мыслит себя познающим, то есть он сознает, что видит и созерцает Бога» (Meister Eckhart. Von dem edeln menschen //DW 5: 116, 21—23.

703

«Но если бы она знала и понимала — «в соответствии с естественным ходом вещей». — Ср.: Meister Eckhart. Von dem edeln menschen//DW 5: 116, 28 — 117, 4.

704

...«Учителя говорят... — Ср.: «Познание вещей в слове Бога и в самих себе» (Augustinus. De Genesi ad litteram. IV. Cap. 23. Punct. 40//PL 34: 312—313). Cm.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. I. Q. 58. Art 6. Ad 2 // Thomas Aquinas 1980/2: 269.

705

...если тварь познают в ней самой — разоблачаясь от всех образов и отбросив любое подобие». — См. примеч. 105 к «Книжице Вечной Премудрости».

706

...«Если мы думаем, что не имеем грехов, обманываем сами себя, и истины нет в нас». — 1 Ин. 1: 8.

707

...«Человек, рожденный от Бога, не совершает грехов и не творит прегрешений, потому что семя Божие пребывает в нем». — 1 Ин. 3: 9.

708

...языческие учителя говорят, что «никакая вещь не лишается своего собственного действия». — Ср.: «Все, у чего есть дело, существует ради этого дела» (Аристотель. О небе. II. Гл. 3 (286 а 9) //Аристотель 1975—1984/3: 311). Meister Eckhart. Sermo 33//LW 4. S. 290, 5-6.

709

...движение вспять каждой вещи, какая ни есть, к истоку (ein widerlenken eines ieklichen dinges)... — Seuse 1907: 349, 9. См. примеч. 21 к «Книжице Истины».

710

...в обращении взора вглубь себя, при том, что человек разоблачается от себя самого (nach dem inswebenden inblike in entwordenlicher wise)... — Seuse 1907: 350, 24—25. См. примеч. 44 к «Книжице Истины». См. примеч. 81, 126, 226, 234, 252, 258 к «Жизни Сузо»; примеч. 44, 52, 55 к «Книжице Истины».

711

...как говорит святой Августин: «Отбрось с презрением благо это и то, и останется чистая благость, сама в себе, в своей необозримой дали парящая, это и есть Бог». — Ср.: Augustinus. De trinitate. VIII. Cap. 3. Punct. 4//PL 42: 949. Цитируется по «Книге Божественного утешения» Экхарта (DW 5: 25, 1—3).

712

...Из Ветхого Завета и Евангелия следует, что человек во времени не может достичь того, о чем было сказано. — См. примеч. 57 к «Книжице Истины». Ср.: 1 Кор. 13: 12.

713

Делать что-то другое кажется мне сомнительным, ведь тот, кто здесь медлит, затеряется в несвободе или угодит в беспорядочную свободу. — Последняя фраза предвосхищает гл. VII и логически завершает гл. VI, отсылая читателя к ее началу, где речь шла о двух разновидностях людей: ортодоксах-обскурантах, взирающих на образ Христа «снаружи, но не изнутри» (они «затеряются в несвободе»), и сектантах—братьях «свободного духа», созерцающих образ «изнутри, но не снаружи» (эти «угодят в беспорядочную свободу»). Г. Сузо конструирует и противопоставляет обоим путям новый, по своему существу предреформационный, тип благочестия «друзей Божьих».

714

...«Совершающий грех есть раб греха». — Ин. 8: 34.

715

...«Если Сын освободит вас, то истинно свободны будете». — Ин. 8: 36.

716

...Что называешь ты упорядоченным, а что лишенным порядка? (Waz heissest du ordenhaft aid nut ordenhaft) — Seuse 1907: 353, 10. Выше переводилось также как «благочинный» и «бесчинный», соответственно.

717

...вечное Ничто в своей плодовитости (daz ewig niht in siner berhaftkeit). — Seuse 1907: 353, 19. Имеется в виду Бог в его творческой способности, при создании тварных сущностей.

718

...Слыхал я, что был один великий учитель и что он отрицал всякое различение. — Ср.: «Мы полностью преображаемся в Бога и преосуществляемся в Него, тем же образом, как в Таинстве хлеб преосуществляется в тело Христово. Я так преосуществляюсь в Него, что Он объединяет меня со Своим бытием, а не уподобляет ему. Клянусь живым Богом, что это воистину так, здесь нет никакого различия» (In agro dominico. Art. 10 //Denifle 1886/2: 638). О цитировании буллы Иоанна XXII «На ниве Господней» Г. Сузо см. «Введение» Л. Стурлезе к «Книжице Истины» (Sturlese 1993: XV—XVII).

719

...«разделение» есть нечто иное, чем «различение» (es ein anders ist underschidunge und underscheidenheit). — Seuse 1907: 354, 15—16. Возможно, введение пары терминов «разделение» и «различение», позволяющих описать смысловую (формальную) эманацию Бога в мир тварных вещей, является наиболее весомым вкладом Г. Сузо в теологию Экхарта. Оба диалектически сопряженных термина возникли в контексте борьбы констанцского мистика с пантеистической религиозностью бегардов (или братьев «свободного духа»), развившейся вокруг интуиции и стихийного учения о натуральной эманации. См. примеч. 2 к общему «Прологу». Термины имели параллели в богословии современника Г. Суза, идеолога византийского исихазма Гр. Паламы (см.: Реутин 2011б: 48).

720

И он говорит о «Книге Премудрости»: как нет ничего ближе, чем Бог, так и нет ничего более отличного. — Речь идет об экхартовской диалектике различимонеразличимого. Ср.: «Всё, что различается своей неразличимостью, тем более различимо, чем более неразличимо, ведь оно различается именно неразличимостью. И наоборот, тем более неразличимо, чем более различимо, ибо различается своей различимостью, [происходящей] от неразличимого» (Meister Eckhart. Expositio Libri Sapientiae. Punct. 154//LW 2. S. 490, 4—6). Ср: «Следует знать, что нет ничего столь неподобного, как Творец и любое творение. Но, с другой стороны, во-вторых, ничто столь не подобно, как Творец и любое творение. Далее, в-третьих, ничто не является столь неподобным и вместе с тем столь подобным, как неподобны, но и подобны друг другу Бог и любое творение» (Idem. Expositio Libri Exodi. Punct. 112//LW 2. S. 110, 3—6) (Реутин 2011a: 140—145).

721

...Сей мастер сказал много верного о человеке, подобном Христу. — Ср.: «Всё, что священное Писание говорит о Христе, в полной мере оправдывается на всяком благом и божественном человеке» (In agro dominico. Art. 12 // Denifle 1886/2: 638).

722

Он есть образ Отца... — Ср.: Кол. 1: 15.

723

Мастер пишет в одном месте так: «Христос—единородный Сын, а мы нет». — мы же уподоблены образу Пресвятой Троицы. — Ср.: Meister Eckhart. Expositio sancti Evangeli! secundum Iohannem. Punct. 123//LW 3. S. 107, 9—13.

724

...Ему никто не может быть равен. — Ср.: Meister Eckhart. Expositio sancti Evangeli! secundum Iohannem. Punct. 123//LW 3. S. 107, 5—7.

725

...такой человек творит все, что творил Христос. — Ср.: «Всё, что свойственно божественной природе, свойственно праведному и божественному человеку. Посему подобный человек творит также всё, что творит Бог. Он сотворил вместе с Богом небо и землю, и он — родитель вечного Слова, и Бог без подобного человека не знал бы, что делать» (In agro dominico. Art. 13 //Denifle 1886/2: 638). См. примеч. 132 к «Жизни Сузо».

726

...«Праведник творит все, что творит праведность». — Ср.: «Ибо праведник, как находится в самой праведности, так в ней и действует, поскольку он праведен, и ничего не делает помимо нее» (Meister Eckhart. Expositio sancti Evangeli! secundum Iohannem. Punct. 190//LW 3. S. 159, 5—6). Ср.: «Праведник, поскольку он праведен, не имеет никакого бытия, никакого действия, кроме того, какое сообщает [ему] праведность» (Idem. Expositio sancti Evangeli! secundum Iohannem. Punct. 426 //LW 3. S. 362, 5—6). См. гл. 1 «Книги Божественного утешения» Экхарта (DW 5: 9, 4 — 10, 20).

727

...«Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от духа есть дух». — Ин. 3: 6.

728

...Из его слов явствует, что все, что дано Христу, дано также и мне. — Ср.: «Всё, что Бог Отец дал Своему единородному Сыну в человеческом естестве, Он дал также и мне» (In agro dominico. Art. 11 //Denifle 1886/2: 638).

729

...«Omnia dedit michipater. Отец дал Мне всё». — Ср.: Мф. 11: 27; Ин. 3: 35.

730

...мастер говорит во многих местах, что всем этим обладает Он в воплощении, а мы — в богоподобном единстве. — Ср.: Meister Eckhart. Expositio sancti Evangeli! secundum Iohannem. Punct. 120//LW3. S. 105, 3—8. Ср. также: 2 Кор. 3: 18; 1 Ин. 3: 1-9.

731

...«Закон положен не для праведника». — 1 Тим. 1: 9.

732

И те, и другие заботятся о самих себе (Su zilent noch beidu uf ir selbs bilde)... — Seuse 1907: 358, 18. Возможны переводы: «обращены к себе», «руководствуются своими представлениями».

733

Он имеет общение с людьми без того, чтобы быть очарованным ими... — Букв.: «без запечатления» — нем. «ane inbildunge» (Seuse 1907: 358, 26).

734

...«Бог есть дух». — См. примеч. 235 к «Жизни Сузо».

735

...повелениям самости. — Букв.: «приражению самости» — нем. «furgriffe dez sinsheit» (Seuse 1907: 359, 5—6).

736

Сие наставление — своей духовной дочери... — Речь идет об Э. Штагель из монастыря Тёсс (г. Винтертур, Швейцария). См. примеч. 6 к общему «Прологу».

737

Царство мира и всю красу века сего презрел я ради любви к Господу моему Иисусу Христу (лат.).

738

Regnum mundi — propter amorem Domini mei Jesu Christi. — Слова из чина «Благословения и посвящения дев» (Benedictio et consecratio virginum), согласно Римскому понтификалу. Письмо адресовано одной из духовных дочерей Г. Сузо, недавно принявшей обеты девства. Институт дев имел некоторые отличия от института монахинь.

739

...красуются в белых мешках... — Имеется в виду белая ряса доминиканок.

740

С ними случается как с древним отцом — бес ему в насмешку сказал: «Несчастный человече, если бы ты мог ее сделать длиннее, то сделал бы!» — Комментаторами данный сюжет не идентифицирован. По своему характеру история близка жанру кратких изречений, собранных в кн. III «Житий отцов» (PL 73—74).

741

Воистину, вот иго благое и легкое бремя! — См. примеч. 33 к «Книжице Вечной Премудрости».

742

...ни порфира, ни виссон! — Букв.: «ни красные мантии, ни пестрые одеяния» — нем. «noch rot mentel ald vech gewand» (Seuse 1907: 362, 14). Даем перевод в соответствии с Лк. 16: 19.

743

Восстань ото сна, час уже пробил. — Ср.: Ис. 52: 1; Рим. 13: 11.

744

Волк будет жить вместе с ягненком (лат.).

745

Habitabit lupus сит agno. — Ис. 11: 6.

746

...«Любовь делает подобными неподобные вещи». — Ср.: «Любовь ищет подобия и преклоняется пред любовью же, где и как только может» (с. 77 наст. изд.). Латинская редакция изречения: «Дружба либо находит подобных, либо делает ими» (Amicitia aut pares invenit aut facit).

747

...словно ты тряпка для ног. — Ср. гл. XX «Жизни Сузо» (см. с. 52 наст. изд.).

748

Нет, конечно, были радость и горе, горе и радость в зависимости от того, куда качнется колесо счастья. — Образ колеса счастья (нем. Glukd rad) встречается в гл. XXXVIII «Жизни Сузо» (см.: Seuse 1907: 123, 20). См. примеч. 175 к «Жизни Сузо».

749

Некогда жил человек — Как-то раз его посетил ликующий помысел, и он подумал в себе: «...сие любезное Благо — мне друг, на которого я возлагаю все свое упование». — Г. Сузо пишет о самом себе.

750

...когда ему досаждали многие сильные волны (so der von menger starken wellen waz hinder sich getriben)... — Seuse 1907: 365, 18—19. Выражение, синонимичное русскому: «носиться по волнам». Г. Сузо повествует о самом себе.

751

...чему учит Вечная Премудрость устами святого Бернарда, сей глаголет: «Единственное, что отделяет избранных от неизбранных — ибо постоянного стояния на месте никто не может иметь в этом времени». — Ср.: Bernardus Claraevallensis. Tractatus de gratia et libero arbitrio. Cap. 9. Punct. 31 //PL 182: 1018 A.

752

«Я никогда не подходил к монастырским вратам без того, чтобы уйти от них, не став хотя бы чуточку хуже». — О популярных среди немецких мистиков сентенциях, связанных с именем Альберта Великого, имеются краткие очерки в исследованиях И. Баха (см.: Bach 1864: 47—49), В. Вакернагеля (см.: Wackernagel 1879: 423—424) и В. Прегера (см.: Preger 1874—1893/2: 39—40). О цитации Альберта Великого в проповедях Экхарта имеется также очерк К. Ру (см.: Ruh 1990-1999/3: 126-129).

753

Черна я, но красива (лат.).

754

Nigra sum sed formosa. — Песн. 1: 4.

755

Что пришлось вынести любезной святой Елизавете? — Елизавета Тюрингская, Венгерская (1207—1231), дочь венгерского короля Андраша II, жена Людвига IV, ландграфиня Тюрингии, францисканская терциарка, католическая святая. О почитании Елизаветы в среде немецких мистиков XIV в. сохранилось немало свидетельств в созданных ими сочинениях (см.: Ebner К. 1871: 1; Stagel 1906: 112—113; Mechthild von Magdeburg 2003: 402, 28 — 404, 8).

756

Святой Афанасий страдал, как будто весь этот мир поклялся предать его смерти. — Афанасий Великий (ок. 298—373), архиепископ Александрийский, один из наиболее энергичных противников арианства. Находился в ссылке 335— 337 гг. и 340—345 гг., осужден Миланским собором 355 г., бежал и скрывался в Верхнем Египте до 361 г.

757

«Как завесы Соломоновы, ит. д.» (лат.).

758

«Sicut pellis Salomonis, etc.». — Песн. 1: 4.

759

Он глаголет — О червь, излучающий свет, ярчайший сияния солнца! — См. примеч. 48, 62 к «Жизни Сузо», примеч. 147 к «Книжице Вечной Премудрости».

760

Я хотел было прислать тебе тряпку для ног, отнятую мною у пса; она лежала у меня для примера. — См. примеч. 10 к «Книжице писем».

761

Как может слепой водить слепого? (лат.)

762

Quomodo potest caecus caecum ducere?— Лк. 6: 39.

763

«Мужайтесь, ит. д.» (лат.).

764

«Viriliter agite, etc.». — См. примеч. 98 «Жизни Сузо».

765

Ни в коем случае не озирайся назад. — Быт. 19: 17.

766

Может ли кто служить двум господам? — Ср.: Лк. 16: 13.

767

...рано подстилать себе соломку. — Букв.: «тебе рано с удовольствием пастись в клевере» — нем. «du hast dar an nit genüg, daz du an den kle wol höflich bissest» (Seuse 1907: 372, 16—17). Имеется в виду: почивать на лаврах.

768

Уже торжествует небесное воинство ангелов (лат.).

769

Exultet iam angelica turba coelorum. — Первый стих «Провозглашения Пасхи» (Praeconium paschale), иногда приписываемого Августину (что весьма спорно), поющегося диаконом или священником в навечерие Пасхи при освящении свечей. В эпоху Средневековья этот обряд постепенно переместился с вечера на утро Святой субботы.

770

...была октава дня святых ангелов... — 6 октября. См. примеч. 24 к «Жизни Сузо».

771

Ясная морская звезда (лат.).

772

...благослови тебя Бог, praeclara maris stella... — Слова первой строфы гимна Деве Марии, опубликованного под № 555 в собрании средневековых латинских гимнов Ф.Й. Моне (см.: Mone 1853—1855/2: 355—359).

773

У меня началась череда златых дней. — Букв.: «Золотые дни окружили меня» — нем. «die guldin tag baten mich umbgeben» (Seuse 1907: 374, 17—18).

774

..младший сын возвратился, нашлось пропащее, погибшее чадо... — Ср.: Лк. 15: 24.

775

«Слава Тебе, Господи» (лат.).

776

...«Gloria tibi, Domine»... — Славословие, возглашаемое во время мессы перед чтением Евангелия (Missale Romanum 1958: 264).

777

...таково изменение десницы Твоей... — Пс. 76: 11.

778

«Таков возлюбленный мой» (лат.).

779

«Talis est dilectus meus», как прекрасен мой сладкий Возлюбленный! Он и есть радость моего сердца! — см.: Песн. 5: 16 (с. 114 наст. изд.).

780

Авессалом, сын мой, кто дал бы мне умереть вместо тебя! (лат.)

781

Absalon fili mi, quis mihi det, ut ego moriar pro te! — См. примеч. 176 к «Книжице Вечной Премудрости».

782

...«Человек не может увидеть Меня и остаться в живых». — См. примеч. 57 к «Книжице Истины».

783

...ты достойным образом причастилась... — Букв.: «имеешь свое христианское право» — нем. «dinu kristanlichu reht hast» (Seuse 1907: 379, 15). В настоящем контексте «осуществить христианское право» следует толковать как «получить последнее причастие» (см.: Schmeller 1872—1877/2: 27).

784

Стань безучастной и готовой к тому... — Букв.: «стань свободной по отношению к делу» — нем. «stande der sache lidig» (Seuse 1907: 380, 27).

785

Как вести себя человеку, назначенному на важную должность. — Письмо, адресованное настоятельнице монастыря и являющееся, по-видимому, ответом на послание, отправленное ею ранее Г. Сузо.

786

Христос смирил Себя ради нас, быв послушным даже до смерти (лат.).

787

Christus factus est pro nobis obediens usque ad mortem. — См. примеч. 294 к «Книжице Вечной Премудрости».

788

...от Него же всякая власть, как изрек святой Павел... — Рим. 13: 1.

789

Ни во что не ставящий малое мало-помалу сползает в великое. — Сир. 19: 1.

790

«Pax, pax et non est pax» — «Мир, мир, а мира все нет». — См.: Иер. 6: 14; 8: 11.

791

...святой Григорий говорит, что, поскольку того требует дело, совершенный предстоятель обязан успевать в том и в другом. — Ср.: Gregorius Magnus. Moralium libri. XXXI. Cap. 12. Punct. 19 // PL 76: 584 А. Ср. также: Idem. Liber regulae pastoralis. II, Cap. 5//PL 77: 32 В.

792

Сие я говорю не к тому, чтобы Вы начали подвизаться в том же, как поступают немало из Ваших... — Имеется в виду подвизаться в подражании Иисусу Христу (лат. imitatio Christi).

793

Скажите возлюбленному [моему], что я изнемогаю от любви (лат.).

794

Annunciate dilecto, quia amore langueo. — Песн. 5: 8.

795

В нем говорилось, что в сердце твоем разгорелся пылающий факел... любви к любезной Вечной Премудрости. — о чудесах, раньше тебе не известных, которые Она совершает в тебе... — «Она»: любовь (нем. minne), Премудрость (нем. wisheit), возможны оба варианта, склоняемся ко второму.

796

«Свет воссияет» (лат.).

797

...гимн отеческому воссиянию Вечной Премудрости: «Lux fulgebit»... — Ср.: «Ныне свет нам воссиял, ибо родился Господь». (Начало входного песнопения (introitus) второй рождественской мессы, на заре (ad secundam Missam in aurora)).

798

«Свят, [Свят, Свят, Господь Саваоф]» (лат.).

799

...«Sanctus». — Имеется в виду песнопение после «Префации» (см. примеч. 34 к «Жизни Сузо») перед началом «Канона мессы» (Canon missae): «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! Вся земля полна славы Твоей. Осанна в вышних! Благословен Грядущий во имя Господне! Осанна в вышних!» Ср.: Ис. 6: 3; Мф. 21: 9.

800

«Благословен, грядущий [во имя Господне]» (лат.).

801

Между всеми ими я искала успокоения (лшп.).

802

In omnibus requiem quaesivi. — Сир. 24: 7.

803

Такое желание заставило праведного Авраама покинуть свою страну... Он не знал, куда бы направить стопы... — См.: Евр. 11: 8.

804

Возвышенный учитель глаголет — Образ их [движения] различен, хотя у них единый конец: место успокоения их существа, которое проистекает из возлюбленной цели первой сущности. — Seuse 1907: 388, 9—11. Точный перевод фразы с присущей ей двусмысленностью: относительное местоимение «которое» (daz) может иметь референцию как к «место успокоения» (ein ufenthalten), так и к «их существа» (ire wesens). Более рационален перевод: «место успокоения их существа, проистекающее из первой сущности [как] возлюбленной цели». Общий смысл: движимые любовью к первой сущности, существа достигают места покоя, которое соответствует каждому из них. Ср.: «Имеется нечто, что движет, не будучи приведено в движение <...> И движет так предмет желания и предмет мысли <...> Движет [цель] как предмет любви [любящего], а приведенное ею в движение движет остальное» (Аристотель. Метафизика. XII. Гл. 7 (1072 а 25 — b 3) // Аристотель 1975-1984/1: 309).

805

Все испытать, как возвещает Павел, и найти подходящее, как глаголет Григорий, а божественное просвещение, как говорит Дионисий, направит человека к покою. — 1 Фес. 5: 21. Ср.: Gregorius Magnus. Moralium libri. VI. Cap. 37. Punct. 57// PL 76: 761 C — 762 C. Dionysius Areopagita. De mystica theologia. Cap. 1. § 1 //PG 3: 998 A-В.

806

Так он выходит и входит, обретая во всем свой покой, согласно наставленью Премудрости... — См. примеч. 50 к «Книжице писем».

807

...и душа его, по слову Христову, найдет себе пажить. — Ин. 10: 9.

808

Сие пишу я Вам для того, чтобы, если Вы последовали [как Авраам] на чужбину за Богом, Вы могли Его обрести вдалеке и вблизи, ибо у Него жилище во всем. — По-видимому, подразумевается «местный интердикт» (лат. interdictum locale), запрет на свершение церковных таинств, наложенный в 1322 г. Папой Иоанном XXII на владения Людвига Баварского, вследствие чего многим монашеским конвентам пришлось временно покинуть свои монастыри, переселиться на территории, свободные от действия интердикта. Ср.: Быт. 22: 1—19.

809

Будьте совершенны! (лат.)

810

Estote perfecti! — Мф. 5: 48.

811

Пресветлый же Дионисий глаголет в книге об ангельских иерархиях, что — сие происходит с помощью озарений, исторгающихся из сверхсущественного Солнца, посредством причащения высшему истечению в новой сияющей истине. — Ср.: Dionysius Areopagita. De coelesti hierarchia. Cap. 4. § 3 //PG 3: 192 В — 193 A. Ibid. Cap. 7. § 3 // 225 D — 229 D. Ibid. Cap. 8. § 1 // 237 В — 240 В.

812

...что может — стать препятствием между человеком и Богом. — Букв.: «что может каким-либо образом опосредствовать человека» — нем. «daz den menschen in keiner wise vermiden mag» (Seuse 1907: 390, 8—9). См. примеч. 3 к «Жизни Сузо».

813

...«Праведное и благое исполняй правильно и по размышлении»... — Ср.: Втор. 16: 20. Синодальный перевод: «Правды, правды ищи».

814

...переходя от славы во славу... — 2 Кор. 3: 18.

815

Положи меня, как печать, на сердце твое! (лат.)

816

Ропе те ut signaculum super cor tuum! — Песн. 8: 6.

817

«О возлюбленный Господи... сколь благ Ты к душе, что взыскует Тебя и жаждет Тебя одного!» — Ср.: Плач. 3: 25.

818

Примите для себя как пример богопочитателя Павла — Когда его голова была отсечена от священного тела, она... успела троекратно воскликнуть: «Иисус! Иисус! Иисус!» — Ср.: Jacobus de Voragine. Legenda aurea. LXXXV (Jacobus de Voragine 2007/1: 650).

819

А святой Игнатий? — Едва его умертвили, из любопытства рассекли его сердце, то увидали, что там золотыми буквами было повсюду начертано: «Иисус, Иисус, Иисус». — Ср.: Jacobus de Voragine. XXXVI (Jacobus de Voragine 2007/1: 276).

820

Сие последнее послание Служитель также отправил своей духовной дочери. — Имеется в виду Э. Штагель из монастыря Тёсс. См. примеч. 6 к общему «Прологу».

821

...дочь тайно носила на себе свое имя, пока оно не последовало за нею во гроб. — В «Рассказе о почитании имени “Иисус”» излагаются события, описанные в гл. IV, XLV «Жизни Сузо».

822

Душа моя возжаждала Тебя ночью, а утром духом моим в груди моей, о прекраснейшая Премудрость, восстал я с мольбою к Тебе, чтобы вожделенное присутствие Твое отогнало от нас все напасти, наполнило тайники нашего сердца многообразной своей благодатью и жарко воспламенило в любови к Тебе. Ныне, сладчайший Иисусе Христе, встаю я к Тебе на рассвете и приветствую Тебя из сокровенного основания <досл. волнения> сердца. И да приветствуют Тебя от меня тысячи тысяч небесных сонмов, находящихся у Тебя в услужении. И да прославляют Тебя от меня мириады сотен тысяч тех, кто предстоит пред Тобою. И да восхвалит Тебя от меня общее благолепие всех творений и да благословит в веках славное имя Твое, прибежища нашего ограждение. Аминь (лат.).

823

Дали Ему имя Иисус (лат.).

824

Vocatum est nomen eius Jesus. — Ср.: Лк. 2: 21.

825

...под розовым древом (under dem rosbom)... — Seuse 1907: 397, 9—10. Имеется в виду: под деревом (кустом) роз.

826

Разорван злобными я псами... — Ср. гл. XX «Жизни Сузо» (см. с. 52 наст. изд.). См. примеч. 10 к «Книжице писем». Ср.: Пс. 21: 17.

827

Таскает за волосы Бог... — Ср.: «А еще встречаются люди, коих Бог зачастую скрытым образом призывает к Себе <...> Куда бы ни устремились они, желая скрыться от Бога, Бог посылает им в этом времени невзгоды и горе, вцепившись им в волосы, чтобы они от Него не смогли убежать» (с. 108 наст. изд.).

828

Верно, у Бога нет друзей, | столь лют Он в милости Своей. — Ср.: «Вот отчего, как говорят, у Тебя так мало друзей, ибо Ты попускаешь, чтобы их жизнь в этом мире была такой трудной. Поэтому же так много тех, что добились дружбы с Тобой и должны искуситься в страданиях, но покидают Тебя и <...> возвращаются к тому, что оставили ради Тебя» (с. 181 наст. изд.).

829

Вас, доблестные рыцари Божьи, | ни одна мука испугать не может! — Ср.: «Поэтому мы, благочестивые рыцари венценосного Государя, не впадаем в отчаяние. Мы бодрствуем, благородные последователи достойного Предводителя, и не без охоты страдаем» (с. 77 наст. изд.).

830

Эй, сильным, бодрым надо стать... — Ср.: «О, славный герой, действуй нынче как доблестный муж, держись смело, обороняйся отважно, и пусть сердце твое не опускается в пятки, как у какого-то труса» (с. 279 наст. изд.).

831

И разве что-то лучше есть, | чем вкусно выпить и поесть? — Ср.: «Она говорит: “Добрая еда, крепкое вино и длительный сон — для кого сие важно, тот для себя никогда не добьется любви от Премудрости”» (с. 19—20 наст. изд.).

832

И хоть Она в сердцах людей, | не в силах мы сказать о Ней. — Краткая формулировка проблемы, обсуждаемой в гл. I «Книжицы Вечной Премудрости» (см. с. 155—156 наст. изд.).

833

Она на дне души у нас, | Она объята сотни раз (Si ruwet in der sele gründ, | si wirt umbvangen tusent stund). — Seuse 1907: 400, 10—11. Ср.: «Ах, ныне я Тебя обниму по влечению моего горящего сердца! <...> Сколь часто Она бывала объята очами, рыдающими от любви, распростертым, лишенным дна сердцем и, объятая, с любовью запечатлена в его сердце, о том невозможно поведать» (с. 21 наст. изд.).

834

Об имени «Иисус». — Ср. гл. IV (см. с. 22 наст. изд.), гл. XLV (см. с. 121— 122 наст. изд.) «Жизни Сузо». Ср. письмо XI «Книжицы писем» (см. с. 297—298 наст. изд.), письмо XXVI «Большой книги писем» (см. с. 356—357 наст. изд.)).

835

Ожерелье не украсит так ни одно, | как красота имени Твоего. — Букв.: «фибула» — нем. «furspang» (Seuse 1907: 400, 25). Подразумевается пряжка, застегивающая на груди верхнюю одежду. Ср.: «Стоим ли мы или ходим, едим или пьем, на нашем сердце всегда должна быть нарисована золотом пряжка: “IHS”» (с. 298 наст. изд.).

836

Нет мне радости ни в чем — ныне и до последнего моего дня! — Пер. Е.В. Родионовой.

837

Царь Давид состарился (лат.).

838

Rex David senuerat. —3 Цар. 1: 1. Далее имеется в виду: 3 Цар. 1: 1—4.

839

...яркое сияние летнего света пречистого отеческого Божества... — Ср.: Евр. 1: 3.

840

И вам ли не знать, что подобное любит подобное? — Ср. примеч. 9 к «Книжице писем».

841

...теперь обрел я Того, Кого любит душа моя». — Песн. 3: 4.

842

Читают: когда раб, искавший для Исаака жену, явился к некой девице — Она немедля оставила отца и мать — и благодаря ей произошли священные колена. — Г. Сузо кратко описывает события, изложенные в Быт. 24: раб Авраама привел из месопотамского города Нахора Ревекку, чтобы она стала женой сыну Авраама Исааку. Далее упоминаются 12 колен, произошедшие от младшего из сыновей-близнецов Исаака и Ревекки, Иакова (Израиля): Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Завулон, Иссахар, Дан, Гад, Асир, Неффалим, Иосиф и Вениамин. См.: Быт. 49: 1—28.

843

Царство мира и всю красу века сего презрел я ради любви к Господу моему Иисусу Христу (лат.).

844

Regnum mundi et omnem ornatum saeculi contempsi propter amorem domini mei Jesu Christi. — См. примеч. 2 к «Книжице писем». Ср. письмо I «Книжицы писем».

845

Когда я услышала, как обо мне воспели эту радостную песнь — Лги тем, кто тебя не познал, а меня тебе не обмануть ни за что. — Г. Сузо ведет речь от лица женщины, недавно принявшей монашество.

846

...красуются в белых мешках. — См. примеч. 3 к «Книжице писем».

847

Они поступают как тот древний отец, который страстно желал иметь длинную мантию. — позади него на циновку взгромоздился диавол и, насмехаясь над ним, говорил: «Бедный человече, если 6 ты мог, то смастерил себе подлиннее». — См. примеч. 4 к «Книжице писем».

848

...имеют жительство в небесах. — Флп. 3: 20.

849

Тебе добровольно служить — что за сладкое иго, что за легкое бремя! — См. примеч. 33 к «Книжице Вечной Премудрости», примеч. 5 к «Книжице писем».

850

Не говори, если тебе вдруг покажется, что, находись на месте, он дал бы согласие, говори лишь тогда, когда он присутствует. — Ср. гл. XIV «Жизни Сузо» (см. с. 38—39 наст. изд.).

851

...тебе надлежит особенно возлюбить нашу дорогую Владычицу — и аккуратно читать ей во время заутрени и все молитвы в течение дня. — Имеются в виду молитвы, относящиеся к «Службе блаженной Деве Марии» (Officium de Beata Virgine), которые необходимо вычитывать помимо общих молитв в храме.

852

Я встала, чтоб отпереть возлюбленному моему (лат.).

853

Surrexi, ut aperirem dilecto meo. — Песн. 5: 5.

854

...говорит святой Григорий, а именно, что угодники в Царстве Небесном испытывают сугубую радость, когда их особо любимые друзья восходят к Богу из сей юдоли печали... — Ср.: Gregorius Magnus. Dialogi de vita et miraculis patrum Italicorum et de aeternitate animarum. IV. Cap. 33 // PL 77: 373 D — 376 A.

855

Восстань, чадо мое... время настало. — См. примеч. 7 к «Книжице писем». Ср. письмо I «Книжицы писем».

856

...если бы от любви ваше сердце было подобно бездонному морю, то оно бы целиком истекло из любви прекрасного Возлюбленного (wer uwer hertze von minnen als daz grundlos mer, daz würde alles von des schoenen minners mine uss gesogen). — Seuse 1907: 419, 10—12. Местоимение «оно» (daz) может иметь референцию к «ваше сердце» и к «бездонному морю»; оставляем двусмысленность оригинала.

857

Волк будет жить вместе с ягненком (лат.).

858

Habitabit lupus cum agno. — См. примеч. 8 к «Книжице писем». Ср. письмо II «Книжицы писем».

859

Сей прорек, что волк будет жить вместе с ягненком — младенец станет им всем пастухом. — Ср.: Ис. 11: 6—7.

860

...любовь делает неподобные вещи подобными. — См. примеч. 9 к «Книжице писем», примеч. 3 к «Большой книге писем».

861

Qui parce seminat, parce et metet — кто сеет щедро, тот и пожнет щедро. — См.: 2 Кор. 9: 6.

862

...Вы должны впредь стать им тряпкой для ног. — См. примеч. 10, 21 к «Книжице писем».

863

...по отношению к власть предержащим, (gen den prelate)... — Seuse 1907: 422, 1. Вероятно, имеются в виду приора и субприора женского монастыря.

864

...я тебя нежно склоняю на сердце Возлюбленного твоего... — Ср.: Песн. 8: 5.

865

Пусть прозвучит голос твой в ушах моих, ибо голос твой сладок и лицо приятно (лат.).

866

Sonet vox tua in auribus meis, vox enim tua dulcis et facies tua decora. — Ср.: Песн. 2: 14.

867

Святой Бернард говорит, что для Бога нет никого, кто слишком молод или чересчур стар, Он дает и творит, где и как пожелает. — Ср.: Bernardus Claraevallensis. Epistola 185. Punct. 2—3//PL 182: 346 D — 347 D.

868

А было ль Вам прежде... равно и неизменно вольготно? — Было радостно и печально... в зависимости от того, как поворачивалось колесо фортуны, вращаемое госпожою Венерой. — Речь идет, по всей вероятности, о прежних любовных романах адресата. О «колесе фортуны» см. примеч. 175 к «Жизни Сузо», примеч. 11 к «Книжице писем».

869

Виноградные лозы, расцветая, издавали благовоние, и голос горлицы слышен в стране нашей (лат.).

870

Vineae florentes odorem dederunt, et vox turturis audita est in terra nostra. — Песн. 2: 12.

871

Милые детки мои — о том и другом веселится сердце мое ~ посредством чего восхваляется Вечная Премудрость и исправляются люди. — Этот пассаж имеет следующее строение: «о том и другом» относится к «виду» луга и к «звукам» арф. Во второй части пассажа «виду» соответствует «ваша священная жизнь, в богатом цветочном убранстве», «звукам» — «добрая молва». Таким образом, между двумя частями пассажа устанавливается общий параллелизм.

872

Влеки меня, мы побежим за тобою в аромате благовоний твоих! (лат.)

873

Trahe me, post te, curremus in odore unguentorum tuorum! — Ср.: Песн. 1: 2—3.

874

...сердечно любимое влечет к себе сердце, подобно магниту, притягивающему железо. — См. примеч. 186 к «Книжице Вечной Премудрости».

875

...как звери бегут на запах, издаваемый пантерой. — См. примеч. 9 к «Жизни Сузо».

876

Аристотель говорит, что малая толика неизведанного интересней и веселей, нежели большая уверенность в том, что известно. — Ср.: Аристотель. Никомахова этика. X. Гл. 4 (1174 b 19—25) //Аристотель 1975—1984/4: 274.

877

Святой Фома глаголет, что даже самая небольшая крупица Блага, испытанного в созерцательной близости, лучше многого прочего. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. II-II. Q. 180. Art. 7//Thomas Aquinas 1980/2: 745.

878

«Мед и молоко принял я из уст его» (лат.).

879

...изрекла милая дева святая Агнесса: «Mel et lac ex ore eius suscepi»... — См. примеч. 60 к «Книжице Вечной Премудрости».

880

Я копал: подсаживал некоего священника, некоего брата-проповедника... — Г. Сузо имеет в виду себя самого.

881

...Ты — мой, а я — Твой?» — Ср.: «Ты — мой, а я — Твоя. Мы объединены и должны быть едины во веки веков» (Adelheid Langmann. Die Offenbarungen (Langmann 1878: 47, 9—11)). См. примеч. 170 к «Книжице Вечной Премудрости».

882

Вкусйте и видите, яко благ Господь (лат.).

883

Gustate et videte, quoniam suavis est dominus. — Пс. 33: 9.

884

...святой Григорий глаголет, что служить Богу — это свободная жизнь. — Ср.: Gregorius Magnus. Homiliae in Ezechielem. Ш. Punct. 11 //PL 76: 810 B.

885

Один человек некогда жил в радостном переживании сладостной божественной обращенности к нему (Es was ein mensche einest in einem so froelichem gegenwurf der suessen goetlichen gegenwurtikeit)... — Seuse 1907: 430, 5—6. Г. Сузо повествует о себе самом. См. примеч. 12 к «Книжице писем». Ср. письмо II «Книжицы писем».

886

...чтобы ваше сердце стало благоухающим специями ларцом Божества... — Букв.: «дабы ваше сердце стало аптекой Божества» — нем. «daz uwer hertze werde ein appotecke der gotheit» (Seuse 1907: 431, 5—6).

887

...то сумеет даровать и сердечную радость сердцам, возлюбившим от чистого сердца (so kan er öch hertzliep in hertzeliebes hertzen machen). — Seuse 1907: 431, 24. Сохраняем в переводе плеоназм, имеющий место в оригинале.

888

Как вожделенны жилища Твои, Господи сил! (лат.)

889

Quam dilecta tabernacula tua, domine virtutum! — Пс. 83: 2.

890

Увы... чада мои, нам пристало... себя пожалеть, ибо мы, изгнанные борцы, не желаем ничего другого, как малых капель, падающих из небесного Иерусалима — в соответствии со страстным влечением... сердца, в радости, покое и уверенности. — Адресуется, вероятно, монахиням, покинувшим из-за интердикта свой монастырь. См. примеч. 56 к «Книжице писем».

891

...глаголет Овидий, учитель любви: «Nec violae semper пес lilia candida florent»... — Ср.: P. Ovidius Naso. Ars amatoria. II. 115 // Ovidius 1897/1: 207.

892

И что теперь с вами случается единожды в год, как говорит святой Бернард, то станет для вас каждодневным и ежечасным. — Ср.: Bernardus Clarae-Vallensis. In purificatione В. Mariae. Sermo П. Punct. 3//PL 183: 369 В—C.

893

Оглянись, оглянись, Суламита, оглянись, оглянись — и мы посмотрим на тебя! (лат.)

894

Revertere — ut intueamur te! — См. примеч. 68 к «Книжице Вечной Премудрости».

895

...восседает и госпожа Зельда со своим колесом счастья... — Госпожа Зельда (нем. fro Seide) — персонификация удачи, судьбы (Seuse 1907: 435, 7), заменяемая госпожой Венерой (fro Venus) в посланиях Г. Сузо (Seuse 1907: 424, 17). См.: Lexer 1872—1878/2: 862—863. Обширный экскурс о госпоже Зельде имеется в «Немецкой мифологии» Я. Гримма (см.: Grimm 1854/2: 822—828). О колесе счастья см. примеч. 175 «Жизни Сузо», примеч. 11 к «Книжице писем», примеч. 27 к «Большой книге писем».

896

Чадо мое, пусть и получается так, что едва ли сыщется такой человек, который хотя бы время от времени не впадал в небрежение — больше в одном, чем в чем-то другом... — Ср. письмо II «Книжицы писем».

897

...одним натиском гору не взять (es enmag mit einem just nut ergäbet werden). — Seuse 1907: 436, 10—11. «Just, tjost» (Seuse 1907: 587) — одиночный, конный поединок на копьях (см.: Витке 1994: 353).

898

Я знаю одного проповедника — И так с ним случалось бесконечное количество раз. — Г. Сузо пишет о себе самом. Ср.: Еф. 4: 22. Кол. 3: 9.

899

...чему учит... Вечная Премудрость устами святого Бернарда, сказавшего, что — отверженные остаются лежать, в то время как избранные... подымаются, ибо того, чтобы неизменно в тиши и в спокойствии млеть, никто во времени не может иметь. — См. примеч. 14 к «Книжице писем».

900

Слушай, сын мой, наставление отца твоего (лат.).

901

Audi, fili mi, disciplinam patris tui.— Притч. 1: 8.

902

Дщери Иерусалимские, черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы (лат.).

903

Nigra sum, sed formosa — sicut tabernacula Cedar, sicut pellis Salomonis. — См. примеч. 16, 19 к «Книжице писем». Ср. письмо III «Книжицы писем». Письмо адресовано Э. Штагель. См. примеч. 6 к общему «Прологу».

904

...она была... самой любимой среди [его] ста сорока жен. — См.: Песн. 6: 8-9.

905

...но зато и украшает сокровенного человека... — Ср.: «сокровенный сердца человек (о κρυπτός τής καρδίας άνθρωπος)» (1 Петр. 3: 4. См. также: Рим. 7: 22; 2 Кор. 4: 16; Еф. 3: 16).

906

Святой Афанасий страдал, как будто весь мир поклялся его умертвить. — См. примеч. 18 к «Книжице писем».

907

...«Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым». — Гал. 1: 10.

908

«Я же червь, а не человек» (лат.).

909

...“Ego sum vermis et non homo”. — См. примеч. 48, 62 к «Жизни Сузо», примеч. 147 к «Книжице Вечной Премудрости», примеч. 20 к «Книжице писем».

910

...доведись мне выбирать или то, что выстрадал я, или страданье твое, погляди — вот каким легким было бы для меня твое страданье в сравнении с оным. — Имеется в виду с «тем, что выстрадал я», о чем сказано в первой части предложения.

911

Слушай, раз как-то случилось — Он бегает по крестовому ходу, таскает за собой какую-то тряпку для ног и бросает ее то вверх, то вниз. — См. примеч. 10, 21 к «Книжице писем», примеч. 22 к «Большой книге писем».

912

Авессалом, сын мой, сын мой Авессалом, кто дал бы мне умереть вместо тебя? (лат.)

913

Absalon, fili mi — quis mihi det, ut ego moriar pro te? — См. примеч. 176 к «Книжице Вечной Премудрости», примеч. 35 к «Книжице писем». Ср. письмо VI «Книжицы писем».

914

Уже торжествует небесное воинство ангелов! (лат.)

915

Exultet iam angelica turba celorum! — См. примеч. 27 к «Книжице писем». Ср. письмо V «Книжицы писем».

916

Ясная морская звезда (лат.).

917

Ах, благослови тебя Бог, praeclara maris stella... — См. примеч. 29 к «Книжице писем».

918

...младший сын возвратился, пропавший, мертвый ребенок нашелся... — См. примеч. 31 к «Книжице писем».

919

...он стал избранным основанием Божиим (er ist worden ein ansihtiger goetlicher leitstap). — Seuse 1907: 447, 14—15. «Leitstap» — каркас, арматура (нем. leitender Stab), возможно, и предводитель, зачинщик, застрельщик, но также и указатель.

920

«Слава Тебе, Господи» (лат.).

921

..“Gloria tibi, Domine”... — См. примеч. 32 к «Книжице писем».

922

...таково изменение десницы Твоей... — См. примеч. 33 к «Книжице писем».

923

Взгляни, имеется ли в... человеке нечто достойное преклонения и любви — и притом образом более чистым? — См. примеч. 49 к «Книжице Вечной Премудрости».

924

«Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!» (лат.)

925

«Talis est dilectus meus — filiae Jerusalem!» — См. примеч. 34 к «Книжице писем».

926

Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой — и польются ароматы его! (лат.)

927

Surge aquilo et veni auster — et fluant aromata illius! — Песн. 4: 16.

928

«Подул южный ветер и прогнал северный ветер, когда ливень Духа Святого омыл сердце кающейся Марии, и т. д.» (лат.).

929

«Flavit auster et fugavit aquilonem, quando lavit cor Mariae poenitentis imber spiritus sancti, etc.». — Слова из шестого респонсория утрени праздника Марии Магдалины (22. VII), согласно Доминиканскому бревиарию.

930

В соответствии с тем, что пишут учителя естества, в телесном небе обретаются четыре противоположных ветра — Пустоши он украшает цветами, лес — листьями, поляну — сладостным ароматом и всему царству земному сообщает веселье и радость. — В рамках средневекового символизма север воспринимался как источник болезней, несчастий, средоточие зла, юг же, с его обилием света и тепла, — как образ Бога, особенно Св. Духа и благодати. Ср.: Gregorius Magnus. Homiliae in Ezechielem. П. Punct 9//PL 76: 799 C. Ibid. VI. Punct 24//PL76: 1011D. Idem. Super Cantica Canticorum expositio. Cap. 4. Punct. 21 //PL 79: 516 A.

931

И кто раньше, при холодном ветре, вонял, как загнившая падаль, тот будет вокруг себя распространять, подобно пантере, свой сладостный запах. — См. примеч. 9 к «Жизни Сузо», примеч. 32 к «Большой книге писем».

932

Не иначе случилось и с любезной кающейся грешницей — Она излила благородную мазь, чьим сладостным ароматом наполнился весь дом. — Лк. 7: 37—38.

933

«Не хочу смерти грешника» (лат.).

934

«Nolo mortem peccatoris». — Иез. 33: 11.

935

«Может быть, это и так». — Ср.: Быт. 3: 2. Синодальный перевод: «Плоды с дерев мы можем есть».

936

...с помощью одного-единственного отступления (mit eime einigen widerker)... — Seuse 1907: 453, 28. Прибавляем [от Бога посредством греха], руководствуясь следующей далее ссылкой на Фому.

937

Святой Фома говорит: если бы какой-нибудь человек смог бы все души освободить из чистилища — то ему ради этого не следовало бы совершать ни единого прегрешения. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. II-II. Q. 110. Art. 3. Ad 4 // Thomas Aquinas 1980/2: 668. См. примеч. 78 к «Большой книге писем».

938

«Ни смерть, ни жизнь, ни другая какая тварь, и т. д.» (лат.).

939

«Neque mors neque vita neque creatura alia, etc.». — См. примеч. 55 к «Жизни Сузо», примеч. 28, 187 к «Книжице Вечной Премудрости».

940

Возобладание над всем этим... — Имеется в виду над грехом, о котором сказано в предшествующем абзаце.

941

«Когда вышел Израиль из Египта, и т. д.» (лат.).

942

In exitu Israhel de Egypto, etc. — Пс. 113: 1.

943

Господь естества сообщает Себя всякой вещи в соответствии с тем, насколько она способна к Его восприятию, как глаголет святой Дионисий. — Ср.: Dionysius Areopagita. De divinis nominibus. Cap. 1. § 2 // PG 3: 588 C — 589 А (см.: Lossky 1931: 289-293; Лосский 2009: 119-123).

944

Святой Григорий глаголет, что Бог порой медлит со Своим даром — а если человек остынет из-за этого промедления, то его желание не было настоящим. — Ср.: Gregorius Magnus. Moralium libri. XXVI. Cap. 19. Punct. 34 // PL 76: 368 D — 369 A.

945

«Слава и честь [и] мир всякому, делающему доброе!» (лат.)

946

«Gloria et honor, pax omni operanti bonum!» — Рим. 2: 10.

947

Как может слепой водить слепого? (лат.)

948

Quomodo potest cecus cecum ducere? — См. примеч. 22 к «Книжице писем». Ср. письмо IV «Книжицы писем».

949

...начать, конечно, можно и в духе, но вскоре все погрязнет во плоти. — Ср.: Гал. 3: 3.

950

Как-то раз замыслив некий разбой, он оставил свой монастырь. — Похищенной оказалась проживавшая в одном городке особа в монашеском облачении. — Речь идет о самом Г. Сузо. Ср. гл. XLI «Жизни Сузо».

951

Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа! (лат.)

952

Viriliter agite — omnes, qui speratis in domino! — См. примеч. 98 к «Жизни Сузо».

953

Ни в коем случае не озирайся назад. — См. примеч. 24 к «Книжице писем».

954

Никто не может служить двум господам (лат.).

955

Nemo potest duobus dominis servire. — См. примеч. 25 к «Книжице писем». Ср. окончание письма IV «Книжицы писем».

956

...беззаботно пастись в клевере. — См. примеч. 26 к «Книжице писем».

957

Христос сделался ради нас послушным до смерти (лат.).

958

Christus factus est pro nobis obediens usque ad mortem. — См. примеч. 294 к «Книжице Вечной Премудрости», примеч. 40 к «Книжице писем». Ср. письмо VII «Книжицы писем».

959

Поскольку сие выпало Вам по предопределению Божию... — Имеется в виду должность.

960

...Коим устанавливается всякая власть, как вещает святой Павел... — См. примеч. 41 к «Книжице писем».

961

«Pax, pax, et non est pax»... мир, мир, а мира все нет. — См. примеч. 43 к «Книжице писем».

962

Дитя мое, ты очень сетуешь на то, что страдаешь, хотя у тебя еще не стекает кровь по лицу! — Ср.: Евр. 12: 4.

963

...глаголет святой Григорий: «Властителям надлежит быть в духовном смысле столь совершенными — Да довлеют всем своим подданным и для себя самих никоим образом не окажутся скудными». — См. примеч. 44 к «Книжице писем».

964

...один бес не изгонит другого. — Ср.: Лк. 11: 17—19.

965

Скажите возлюбленному [моему], что я изнемогаю от любви (лат.).

966

Annunciate dilecto, quia amore langueo. — См. примеч. 46 к «Книжице писем». Ср. письмо VIII «Книжицы писем». Письмо адресовано Э. Штагель. См. примеч. 6 к общему «Прологу».

967

...как в сердце твоем возжегся пылающий факел — любви к любезной Вечной Премудрости; [говорилось в нем] — о чудесах, ранее тебе не известных, которые Она в тебе совершает... — См. примеч. 47 к «Книжице писем».

968

...не знаю, как часто [...]. — Здесь текст в ряде рукописей обрывается, окончание см. в письме VIII «Книжицы писем» (см. с. 293 наст. изд.).

969

Между всеми ими я искала успокоения (лат.).

970

In omnibus requiem quesivi. — См. примеч. 50 к «Книжице писем». Ср. письмо IX «Книжицы писем».

971

Сие желание заставило праведного Авраама выйти из своей страны, от своих людей и друзей; он не знал, куда направить стопы... — См. примеч. 51 к «Книжице писем».

972

...сие милое действо... — Букв.: «театральная пьеса» — нем. «daz wartspil» (Seuse 1907: 469, 4).

973

...он движет недвижимо... — Ср.: «Вождь всяческих, препростая сущность движет все вещи, а сам остается недвижим» (с. 295 наст. изд.).

974

Он глаголет — но у них единый конец, то есть место успокоения их существа, проистекающее из возлюбленной цели. — См. примеч. 52 к «Книжице писем».

975

...переходить от дела к делу. — Букв.: «следовать за делами» — нем. «den dingen nach gan» (Seuse 1907: 470, 2—3).

976

«Всему свое время». — Екк. 3: 1.

977

И так он выходит и входит, обретая, чем напитаться... — См. примеч. 55 к «Книжице писем».

978

Будьте совершенны! (лат.)

979

Estote perfecti! — См. примеч. 57 к «Книжице писем». Ср. письмо X «Книжицы писем».

980

Светлый же Дионисий вещает в книге об ангельских иерархиях, что — сие происходит с помощью озарений, исторгающихся из сверхсущественного Солнца, чрез посредство причащения высшему истечению в новой сияющей истине. — См. примеч. 58 к «Книжице писем».

981

...может стать препятствием между тобою и Богом. — См. примеч. 3 к «Жизни Сузо», примеч. 59 к «Книжице писем».

982

...каковую ты прежде возымела из-за его дел... — Вероятно, намек на мужчину, с которым адресат письма состояла в любовных отношениях, если только «из-за его дел» не указывает на упомянутого в предыдущем предложении «сатану» (см.: Seuse 1907: 471, 18—21).

983

«Праведное и благое исполняй правильно и по размышлении»... — См. примеч. 60 к «Книжице писем».

984

Отсюда-то явится третье, подлинное совершенство. — «Подлинное совершенство» (ware volkomenheit) последует упомянутым выше «очищению» (furben) и «свету» (lieht).

985

Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу (лат).

986

Exivi a patre — et vado ad patrem. — Ин. 16: 28.

987

«Tpu вещи непостижимы для меня — извивы змея на твердой скале». — Ср.: Притч. 30: 18—19.

988

...все те добрые души, которые от века обретались в Боге... — См. гл. IV «Книжицы Истины» Г. Сузо, а также проповедь 52 Экхарта (Экхарт 2010: 178).

989

...как в смысле созерцания, так и в смысле пользования [вещами]... — Букв.: «как созерцательным, так потребительским способом» — нем. «in schowelicher als in gebruchlicher wise» (Seuse 1907: 474, 9—10).

990

Мы же открытым лицом, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Духа Господня (лат.).

991

Nos autem revelata facie — transformamur a claritate in claritatem, tamquam a domini spiritu. — См. примеч. 61 к «Книжице писем». Ср. окончание письма X «Книжицы писем».

992

Высшая цель благоговейной молитвы есть ничем не опосредованное объединение души, когда она, собравшись всеми своими силами, — обретает забвение себя самое и всех вещей, вплоть до [оного] чистого Блага. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. II-II. Q. 179—180//Thomas Aquinas 1980/2: 742—745. Читай: «вплоть до [оного] чистого Блага», однако не включая его.

993

Но так как душа неизменно обращается долу из-за тяжести горемычного тела — она должна иметь для себя некую помощь, которая ее зачастую возводит обратно горе. — Здесь и ниже ср. окончание письма X «Книжицы писем».

994

...преображаться в тот же образ от славы во славу... — См. примеч. 61 к «Книжице писем», примеч. 121 к «Большой книге писем».

995

А мне благо прилепляться к Богу (лат.).

996

Mihi autem adhaerere deo bonum est. — Пс. 72: 28.

997

«Соединение делает душу единым духом с Богом». — См. примеч. 37 к «Книжице Истины».

998

«Отче святым, молю, да будут они с Нами едино, как едины Я и Ты». — Ср.: Ин. 17: 11, 21.

999

«Жив я, но больше не я». — См. примеч. 262, 271 к «Жизни Сузо», примеч. 33 к «Книжице Истины».

1000

«Никто да не препятствует мне творить то, что мне подобает, ибо я ношу на моем теле пять язв Иисуса Христа». — См. примеч. 30 к «Книге Вечной Премудрости». Букв.: «пять знаков» — нем. «funff Zeichen» (Seuse 1907: 479, 8). См. примеч. 63 к «Жизни Сузо», примеч. 20, 183 к «Книжице Вечной Премудрости».

1001

Положи меня, как печать, на сердце твое! (лат.)

1002

Pone me ut signaculum super cor tuum! — См. примеч. 62 к «Книжице писем». Ср. письмо XI «Книжицы писем».

1003

«О возлюбленный Господи... как добр Ты к душе, что ищет и жаждет Тебя одного!» — См. примеч. 63 к «Книжице писем».

1004

Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил (лат.).

1005

Cum essem parvulus, loquebar ut parvulus. — 1 Кор. 13: 11.

1006

...захочет c тобою заигрывать... — Букв.: «бросить в тебя свое любовное подтрунивание и свою шутку» — нем. «sinen zek und schimpf an dich werffen» (Seuse 1907: 483, 13).

1007

...хорошие изречения (gut spruch)... — Seuse 1907: 484, 10. Подразумеваются изречения, собранные из древних житий и отечников, например, «Житий отцов, или историй пустынников» (PL 73—74), которыми были украшены как капелла Г. Сузо, так и его рисунки. См. гл. XXXV, II. «Жизни Сузо».

1008

...покори себя внутренне подобно тому, как подчинена внешне. — Г. Сузо имеет в виду подчинение уставу Ордена и правилам монастырского общежития.

1009

Да святится имя Божие в вас, дабы из ран Христа вам в радости почерпать воду... — Мф. 6: 9. Ср.: Ис. 12: 3.

1010

«Ах, Отче праведный — что есть кроме Тебя у них». — Пер. Е.В. Родионовой.

1011

Потому, милые чада мои — возведите горе ваши сердце, разум и чувства — чтобы уразуметь, когда и как Бог пожелает войти. — Это же предложение имеется в письме VIII «Большой книги писем» (см. с. 323 наст. изд.).

1012

Трудитесь над лоскутами и тряпками... — Имеется в виду общий труд в текстильных мастерских монастыря.

1013

Сие да разумейте относительно свойств воли, а не относительно преподания благодатных Божьих даров — сообразно Христу, во Отце. — Речь идет об устроении воли, характере произвольных действий, о чем говорится в предыдущем абзаце, а не об ответных дарах благодати, о чем повествуется далее.

1014

..мы имеем чрез Сына путь ко Отцу — «Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне?» — «Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела». — Ин. 14: 6-10.

1015

...О Его... прекрасном образе преображаемся от славы во славу в тот же образ. — См. примеч. 61 к «Книжице писем», примеч. 121, 124 к «Большой книге писем».

1016

...кто в ложной приверженности к каким-либо чувственным вещам уничижит Христа Иисуса — тот не придет ко Отцу. — Ср.: 1 Ин. 2: 22—23; 4: 3.

1017

Если кто-нибудь умалит пред нами Христа, все будет ложным — ибо через посредство... ловких суждений привходит... смерть для христианского порядка и подлинной жизни. — Г. Сузо имеет в виду еретическое учение бегардов.

1018

Если мы отвели себе время вместе с Петром... вместе с Лазарем... наподобие Иова — как Он устроил для Павла, так что его избегали апостолы, ибо не доверяли ему... — Ср.: Мк. 14: 66—72; Лк. 16: 19—31; Деян. 9: 26.

1019

Иов, Товий, Давид — все они прошли этой тропой. Да и святой Афанасий страдал, словно весь мир поклялся его умертвить. — Это же предложение имеется в письме XII «Большой книги писем» (см. с. 329 наст. изд.). См. примеч. 18 к «Книжице писем», примеч. 57 к «Большой книге писем».

1020

...кому Он предопределил быть подобными образу Своего Сына. — См. примеч. 30 к «Книжице Истины».

1021

Сие я пишу... дабы оно стало тем легче для вас и мы вместе сумели его понести. ~ Чада Божии и мои дорогие... Мы отвержены миром? Зато дружелюбно приняты Богом! — По абзацу в целом многочисленные заимствования из письма XII «Большой книги писем» (см.: Seuse 1907: 442, 12—15; 442, 29—30; 440, 19; 442, 2-3).

1022

Один человек некогда обретался в... переживании вечной и сладостной обращенности Бога к нему... — См. примеч. 12 к «Книжице писем», примеч. 40 к «Большой книге писем». Ср. письмо II «Книжицы писем», письмо VIII «Большой книги писем».

1023

«Увы, мой дражайший Возлюбленный — во славу Твоего нежного иссохшего тела, которое высохло на кресте, наподобие шкварки». — Ср. письмо XII «Большой книги писем» (см. с. 329 наст. изд.).

1024

«Слава Тебе, Господи!» (лат.)

1025

...«Gloria tibi, Domine!» — Ср. примеч. 32 «Книжицы писем».

1026

Все мои милые, тогда давайте усядемся с горлицей... — в благодати безблагодатными от благодати, в любви от любви безлюбовными. По нашему восприятию, мы в Боге освобождаемся Богом от Бога, и посредством неверия нам подобает стать христианами. (Mine lieben alle, danne setzent wir uns mit dem turteltübelin... in gnoden von gnaden gnodelos, in minnen von minnen minnelos; nach unserm schetzende so werdent wir in gotte gottes von gotte quit, und durch ungelöben muessent wir cristen warden) — Seuse 1907: 492, 3—7. Речь идет о неверии, безблагодатности и богоборчестве как необходимой составляющей положительного религиозного опыта. См. гл. XXIX «Жизни Сузо». Ср. также: Быт. 32: 24; Мк. 9: 24. «Горлица, если теряет свою пару, никогда себе другой не заведет, но соблюдает траур и на зеленую листву больше не садится» (Готье де Куэнси, Ришар де Фурниваль 1995: 168).

1027

«От любви лишь в любви — пасти тебя в Своем Божестве». — Пер. Е.В. Родионовой.

1028

...в бесстрастной оставленности... — Букв.: «в оставленной оставленности» — нем. «in gelassenre gelazzenheit» (Seuse 1907: 493, 26—27). См. примеч. 30, 128 к «Жизни Сузо», примеч. 31 к «Книжице Истины».

1029

Стоим ли мы или идем, едим или пьем, во всем сладкая виноградина Иисус цветущих Енгедских садов... — См. примеч. 257 к «Книге Вечной Премудрости».

1030

«О возлюбленный Господи... сколь благ Ты к душе, что ищет Тебя, жаждет лишь Тебя одного!» — См. примеч. 63 к «Книжице писем», примеч. 131 к «Большой книге писем».

1031

«Я сплю, а сердце мое бодрствует». — Песн. 5: 2.

1032

...мои любимые чада, имейте любовь, одного ко другому... — Ср.: Ин. 13: 34.

1033

Наше ложе украшено зеленью (лат.).

1034

Lectulus noster floridus. — См. примеч. 186 к «Жизни Сузо».

1035

«Quare tristis es, anima mea — что смущаешь меня?» — Ср.: Пс. 42: 5.

1036

Одному брату-проповеднику — было сказано — Так оно и случилось, и страданье его миновало. — Ср. гл. XIV «Книжицы Вечной Премудрости» (см. с. 193—194 наст. изд.), гл. XIV «Часослова Премудрости» (Seuse 1977: 495, 29 — 496, 8). Г. Сузо повествует о самом себе.

1037

...Тебе гораздо угодней, чем если бы... они жили в лени и праздности и не пылали особой любовью к Тебе. — Ср.: Лк. 15: 7.

1038

Поучению же святого Бернарда, смотришь Ты не на то, чем был человек, но на то, чем он хочет быть в соответствии со стремлением сердца. — Ср.: Bernardus Clarae-Vallensis. Sermones in Cantica Canticorum. Sermo 83. Punct. 3, 4 (PL 183: 1182 D — 1183 C). Как нередко случается, Г. Сузо глубоко переосмыслил главную мысль цитируемого пассажа о внутренней «склонности» (лат. affectus), преодолевающей, по Бернарду, не только родственные отношения, но и все привходящие обстоятельства.

1039

Да благословится грех, как глаголет святой Григорий, приведший к нам Спасителя... готового нас с любовью принять во всякое время! — Цитата одного из стихов «Провозглашения Пасхи» (Praeconium paschale): «О, счастливая вина, заслужившая столь славного Искупителя». См. примеч. 27 к «Книжице писем». Атрибуция Григорию (Великому) ошибочна.

1040

...кто может уразуметь — тот никоим образом не может отказать в доверии Богу. — Ср.: Пс. 9: 11.

1041

Ибо, согласно святому учению, — людям не следует бояться смертных грехов в таких обстоятельствах, если только они желают довериться христианскому наставлению. — Имеется в виду учение Фомы о человеческих чувствах и страстях, в той его части, где аффекты рассматриваются в общем, в их психологическом и этическом аспектах, сообразно их разделению и отношению друг к другу. См.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. II-Ι. Q. 22—25//Thomas Aquinas 1980/2: 386-390. См.: Иак. 1: 15.

1042

Святой Августин ~ учители полагают: если бы только Ева отведала в раю от плода, а Адам не отведал, то это бы не причинило вреда. — Ср.: Augustinus. De vera religione. Cap. 14. Punct. 27//PL 34: 133. Ср.: «Первородный грех переходит [на потомков] от отца, а не от матери. В соответствии с этим, если бы Адам не согрешил, Ева же согрешила, на их потомков первородный грех не перешел бы. Но если бы согрешил только Адам, то имела бы место противоположная ситуация» (Thomas Aquinas. Summa theologiae. III. Q. 81. Art. 5. Resp. // Thomas Aquinas 1980/2: 464).

1043

Святой Бернард говорит, что раскаяние не по разуму Богу не угодно. — Ср.: Bernardus Clarae-Vallensis. Sermones in Cantica Canticorum. Sermo 38. Punct. 1 // PL 183: 974 D — 975 В. Ср.: «Существует раскаяние двоякого рода: одно — временное, или чувственное, другое — божественное и сверхъестественное. Временное всегда простирается долу во все большую скорбь и повергает человека в такую печаль, словно теперь он должен расстаться с надеждой. Раскаяние при этом застывает в унынии и не движется дальше. Из этого ничего не выходит. А божественное раскаяние совершенно иное. Едва человек ощутит недовольство, так в тот же час обращается к Богу и навечно, в неколебимой решимости отрекается от всех прегрешений. И так подымается он до великого доверия к Богу и стяжает великую уверенность» (Meister Eckhart. Die rede der underscheidunge. Kap. 13//DW 5: 236, 2 — 237, 3).

1044

«Моя злоба больше, нежели милосердие Божие». — Ср.: Быт. 4: 13.

1045

Раскаивался и Иуда, но его страдание было неупорядоченным. — См.: Мф. 27: 3-5.

1046

«Чадо мое, в страдании твоем не будь небрежен — Он поможет тебе его превозмочь!»—Ср:. Сир. 38: 9.

1047

Согласно уставу, человек обязан на исповеди назвать по отдельности лишь смертные грехи — повседневные же прегрешенья указываются только в общем. — Ср.: Thomas Aquinos. Summa theologiae. III. Q. 84. Art. 2. Ad 3 //Thomas Aquinas 1980/2: 916. Idem. In quattuor libros Sententiarum. IV. Dist. 16. Q. 2. Art. 2//Thomas Aquinas 1980/1: 522—523.

1048

Святой Григорий глаголет, что человеческий дух — обретается в постоянных скорбях и печалях... — Ср.: Gregorius Magnus. Moralium libri. VIII. Cap. 22. Punct 38// PL 75: 824 A. Ibid. XXVI. Cap. 45. Punct. 82 // PL 76: 396 D — 397 C. Ibid. XXVII. Cap. 14. Punct. 26//PL 76: 414 C-D.

1049

Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов к Иоанну спросить его: кто ты? (лат.)

1050

Miserunt Judaei ab Jerosolymis sacerdotes — Tu quis es? — Ин. 1: 19.

1051

«Я — не [он]» (лат.).

1052

Он объявил — «Non sum». — Ср.: Ин. 1: 20.

1053

«Учитель, мы знаем, что Ты справедлив». — Мф. 22: 16.

1054

..Августин и Аристотель утверждают: вопрошание следует из удивления. — Ср.: Augustinus. De ordine. I. Cap. 3. Punct. 8//PL 32: 981. Аристотель. Метафизика. I. Гл. 2 (982 b 12) // Аристотель 1975—1984/1: 69.

1055

Оные посланники вопросили у Иоанна, кто он. — Он ответил: «Non sum». — Все они хотят чем-то быть или казаться в том, что касается духа или природы. — Как настоящий абзац, так и вся проповедь строится на игре слов: «Не есмь» и «Не есмь [такой-то: благой, достойный и т. д.] », подмене отрицания связки на отрицание предикатива (именной части сказуемого). Не свойственная Г. Сузо, которому данная проповедь, по-видимому, не принадлежала, такая языковая игра и такая техника построения текста была чрезвычайно характерна для Экхарта (см.: Реутин 2011а: 111—114).

1056

Благослови меня Боже, воистину, мы есть и хотим и всегда хотели быть, один над другими! Сим уловлены и связаны все, так что никто не желает покинуть себя (Got segen mich, entruwen, wir syn und wollen und wolden ye syn, ye einer über den andern. Hie myt synt alle menschen also gefangen und gebunden, das sich nyemant lassen enwil). — Seuse 1907: 511, 2—4. Настаивая на необходимости лишить себя ради спасения индивидуального качества, автор проповеди использует заявленную им ранее логическую технику, подменяя общее отрицание связки («не быть») на частное отрицание стоящего при ней предикатива («быть не таким-то»). См. примеч. 20 к «Проповедям».

1057

«Я есть» (лат.).

1058

Мир полон ими... черными и красными, серыми и синими, каковые заботятся о своем благе — полагая, что... надо... делать то или иное, сообразуясь с их волей. — Речь идет о бегинках, имевших в разных сестричествах одежду разных, а именно, перечисленных цветов.

1059

А бедный мытарь? — «Всякий да следит за собой — каким бы тот ни был». — Лк. 18: 10-14. Ср.: 1 Кор. 10: 12.

1060

...как если соломинка была мостом над великим Рейном... — Это сравнение, возможно, следует расценивать как косвенное указание на место произнесения проповеди — одну из церквей Кёльна.

1061

И вот сии... — Имеются в виду не имеющие бесстрастия на деле.

1062

Пилат спросил Господа — а Христос промолчал. — См.: Ин. 18: 38.

1063

Бог есть Истина — это — одно и единая сущность. — Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. I. Q. 13//Thomas Aquinas 1980/2: 202—206.

1064

А сии люди, когда к ним приближаются со словом и делом... — Смысл: когда им говорят или делают что-нибудь неприятное.

1065

...пшеничное зерно поневоле должно умереть — и если умрет, то принесет много великих плодов. — Ин. 12: 24.

1066

Святой Августин говорит: «Бог, создавший тебя без тебя, никогда не сумеет тебя сделать праведным помимо тебя». — Ср.: Augustinus. Sermo 169. Cap. 11. Punct. 13//PL 38: 923.

1067

...должен быть столь безвольным (solde also wyllenlos syn)... — Seuse 1907: 517, 1. Речь идет об отсечении воли волевым способом, ее отсутствии как ее же предельном проявлении. См. примеч. 194 к «Жизни Сузо».

1068

Его бесстрастие было большим и более основательным всего вкупе бесстрастия, каковое когда-либо имели все люди во времени или когда-нибудь будут иметь. — В настоящем предложении использован термин «laszen» (оставление), переводимый нами, как и везде, как «бесстрастие» (Seuse 1907: 517, 15—17). См. примеч. 30, 128 к «Жизни Сузо», примеч. 31 к «Книжице Истины», примеч. 154 к «Большой книге писем».

1069

Дабы и всем нам войти в оное уничтожение, да погрузимся тем самым в божественное нечто... — В оригинале игра слов: «vemichtikeit» (уничтожение) и «icht» (нечто) (Seuse 1907: 518, 4—5).

1070

Я исшел от Отца и пришел в мир, и опять оставляю мир (лат.).

1071

Exivi a patre et veni in mundum, iterum relinquo mundum. — См. примеч. 117 к «Большой книге писем».

1072

«Я исшел от Отца и пришел в мир и опять оставляю мир и иду ко Отцу». — См. примеч. 117 к «Большой книге писем».

1073

«Христос воскрес из мертвых — если мы уподобляемся Христу в смерти Его, то должны быть подобны и Его воскресению». — Рим. 6: 4—5.

1074

«Вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге». — Кол. 3: 3.

1075

Кто не желает упраздниться вместе с Христом, как он с Ним хочет восстать? — В оригинале непередаваемая игра однокоренных слов: «verwerden» (упраздниться) и «gewerden» (восстать) (Seuse 1907: 519, 17—18).

1076

«Если вы воскресли со Христом, то ощутили вкус горнего, а не земного». — Ср.: Кол. 3: 1-2.

1077

Встречаются люди, охочие рассуждать о великих вещах — Все это сплошь привносится чувствами. — В качестве примера может быть названа духовная дочь Г. Сузо Э. Штагель, увлеченная на первых порах богословием Экхарта и охотно рассуждавшая «об обнаженном Божестве, ничтожестве всех вещей, погружении себя самого в ничто, без-образности всяческих образов и о подобных высоких материях», о чем повествуется в гл. XXXIII «Жизни Сузо» (с. 82 наст. изд.). См. примеч. 6 к общему «Прологу».

1078

«Signatum est super nos lumen vultus tui, domine, Господи, Ты явил на нас свет лица Твоего». — См.: Пс. 4: 7.

1079

«Бог есть дух, и истинные поклонники поклоняются Ему в духе и истине». — См. примеч. 235 к «Жизни Сузо», примеч. 93 к «Книжице Истины».

1080

Чувства Марии — проникли глубже в уши Христовы, нежели все, что могла сказать либо возгласить в жалобе Марфа. — См.: Лк. 10: 39—42. Прямо противоположным образом эти евангельские стихи были истолкованы Экхартом в проповеди «Мария и Марфа» (см.: Экхарт 1912: 107—119), где мистический опыт («чувства и безмолвное присутствие» Марии) трактуется как школа, предваряющая социальное служение человека (Марфа). Проповедь «Мария и Марфа» была создана в рамках экхартовской критики спиритуализма бегинок и доминиканок (см.: Реутин 2011а: 193—194).

1081

В другой раз... — Имеется в виду: во-вторых.

1082

Святой Бернард оного не имел, ибо жаловался, что изнурил свое тело, раба Божия. — Ср.: Sancti Bernardi abbatis Clarae-Vallensis vita et res gestae auctore Guillelmo. Cap. 8. Punct. 41 //PL 185: 251 B.

1083

[He имел сего] также и святой Григорий, бывший светочем всему христианству. — Ср.: Sancti Gregorii Magni vita, a Joanne Diacono scripta. I. Cap. 7 //PL 75: 65 В.

1084

Что ничего не стоит, то и не ценится. — Эта же поговорка приводится в проповеди II (см. с. 378 наст. изд.).

1085

Кто хочет иметь любовь, тот пусть оставит любовь (der lieb will haben, der musz liebe lassen). — Seuse 1907: 521, 14. Ср.: «Бросить любовь ради любви — как это желанно!» (с. 313 наст. изд.).

1086

Верь, если оно не умрет, то останется одно, оно должно сначала умереть для себя. — См. примеч. 29 к «Проповедям».

1087

Она называется общим чувством (heist der gemein sinne). — Seuse 1907: 521, 23—24. Латинский термин «sensus proprius et communis». Ср.: «Для восприятия чувственно воспринимаемых форм предназначено особое и общее чувство» (Thomas Aquinas. Summa theologiae. I. Q. 78. Art 4. Resp.//Thomas Aquinas 1980/2: 299).

1088

«Ах, сколь дивный, прекрасный образ обретается в ней, если б только все щепки были вырезаны и отколоты». — Ср.: Dionysius Areopagita. De mystica theologia. Cap. 2 // PG 3: 1025 А—В. В гл. 2 сочинения Ареопагита «отрицательное богословие» уподоблено высечению статуи из необработанной глыбы.

1089

«Если извлечешь доброе из худого, то будешь как Мои уста». — См. примеч. 6 к «Книжице Истины».

1090

...над всяким, желанием и над желающей силой (über all begerung und über die begerliche kraft). — Seuse 1907: 522, 22—23. Латинский термин «vis/potentia concupiscibilis», обозначающий способность к чувственному влечению, стремлению, которая, вместе с «гневливой силой» (лат. vis irascibilis), составляет «чувственное желание» (лат. appetitus sensitivus). Подробно разработано Аквинатом. Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. I. Q. 81. Art. 2. Resp. //Thomas Aquinas 1980/2: 303-304.

1091

«Да будет воля Твоя» (лат.).

1092

«Отче, не как Я хочу, но как хочешь Ты, fiat voluntas tua»... — См.: Мф. 26: 42.

1093

«Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты оставил Меня? — См. примеч. 109, 179 к «Книжице Вечной Премудрости».

1094

«Совершилось» (лат.).

1095

«Consummatum est». — См. примеч. 230 к «Жизни Сузо», примеч. 181, 293 к «Книжице Вечной Премудрости».

1096

Одному человеку как-то раз было открыто — а в миле вокруг нет никакой суши, ни поблизости, ни в отдалении. — Образ создан, видимо, под воздействием жития св. Гиацинта Одровонжа (ок. 1183—1257), польского доминиканца-миссионера, посетившего, в частности, Киев (1228—1233 гг.) и основавшего там доминиканский конвент. Изображался переплывающим Днепр на своей распростертой мантии и спасающим утопающего мальчика.

1097

Мы тут не имеем в виду тех людей — о ком идет речь, они весьма далеки и им полностью чужды. — Речь идет о людях, погрязших в плотской любви. Они «с азартом принимают в себя или носят образ какого-нибудь смертного творения», а поэтому не имеют ничего общего с «бесстрастным человеком» Г. Сузо; по этой причине они противопоставляются Г. Сузо этому последнему.

1098

...Иосифу явился ангел во сне... — См.: Мф. 1: 20; 2: 13, 19.

1099

...по слову Боэция: кто обращается с чистым, тот естественным образом и во сне мечтает о чистом, а кто имеет дело со вздором, тому вздор и снится. — В произведениях Боэция пассаж, на который указывает Г. Сузо, не обнаружен. Общий смысл сформулирован Фомой. Ср.: Thomas Aquinas. Summa theologiae. II-II. Q. 95. Art. 6//Thomas Aquinas 1980/2: 649—650. Ibid. Q. 154. Art. 5//Thomas Aquinas 1980/2: 711—712.

1100

...дабы тебе не основывать свой разум на том или ином образе... — Букв.: «дабы тебе не усадить свой разум каким-либо образом» — нем. «das du deyn gemüt nit seizes uff eynige weyse» (Seuse 1907: 525, 6—7).

1101

Я знаю одного человека, ради совершенного подобия нашему Господу и следования Его путями, сей ходил из одного угла в другой (наподобие человека, ходящего ради отпущения своих прегрешений), обдумывая деяния Христа. — Г. Сузо имеет в виду себя и практикуемые им медитации, описанные в гл. XIII его автобиографии. Во взятом в скобки сравнении речь идет о простонародном обыкновении: ходить в церкви от алтаря к алтарю с целью получить отпущение грехов, описанном в словаре баварского диалекта И.А. Шмеллера (См.: Schmeller 1872—1877/1: 1507).

1102

...человека, придерживающегося уставной жизни... — Букв.: «благоупорядоченного человека» — нем. «einen woll geordenten menschen» (Seuse 1907: 525, 24).

1103

«Пожелаешь ли или осмеливаешъся сказать либо сделать то или это, если на тебя взирает благой человек?» — См. примеч. 59, 60 к «Жизни Сузо», примеч. 12 к «Большой книге писем». Ср. гл. XIV «Жизни Сузо» (см. с. 38—39 наст. изд.), письмо II «Большой книги писем» (см. с. 314 наст. изд.).

1104

...«plenum gratiae et veritatis», всякая благодать и истина обретаются в Нем. — См.: Ин. 1: 14.

1105

Ему нужно иметь разумное ведение часов, внутреннее различение и ожидание, как ему обращаться к Богу в соответствии с ними. — Имеются в виду «часы» (лат. horae) I, III, VI, IX как богослужения суточного круга, которые вычитываются, соответственно, в 6—7, 9, 12 и 15 часов.

1106

...в смысле образном и житейском (in biltlicher weysen und auch in lebendiger wysen). — Seuse 1907: 526, 15. В образном смысле — как предмет созерцания, в житейском смысле — как образец для следования и подражания.

1107

«Любите врагов ваших». — Мф. 5: 44.

1108

«Expedit vobis — то Святой Дух к вам не придет». — См. примеч. 210 к «Жизни Сузо», примеч. 40 к «Книжице Вечной Премудрости».

1109

«Наше же жительство — на небесах»... — См. примеч. 10 к «Большой книге писем».

1110

Опять оставляю мир и иду ко Отцу (лат.).

1111

Iterum relinquo mundum et vado ad patrem. — См. примеч. 117 к «Большой книге писем», примеч. 34, 35 к «Проповедям».

1112

Все тщание, все поучение и все примеры возлюбленного Господа нашего Иисуса Христа направлены были на то, чтобы наставить Своих любезных друзей ~ и потому Ему пришлось их оставить. — Одна из популярных идей средневекового богословия, получившая свое классическое выражение в проповедях на Христово вознесение Бернарда Клервоского. См.: Bernardus Clarae-Vallensis. In ascensione Domini. Sermo Ш. Punct. 4//PL 183: 306 В—C.

1113

Бывают люди трех видов — Это — начинающие, совершенствующиеся и совершенные люди (Nu vindet man drier leie lude ~ daz sint anhebende und zunemende und vollekomen lude). — Seuse 1907: 529, 14—16. В латинских терминах, соответственно: «incipientes» (начинающие), «proficientes» (совершенствующиеся), «perfecti» (совершенные). См. примеч. 4 к общему «Прологу».

1114

Не иначе, как это случилось с сынами Израиля — нашли себя опять в том же месте, откуда отправились. — Ср.: Числ. 33.

1115

...ударь его по одной щеке, он подставил бы и вторую... — Ср.: Мф. 5: 39.

1116

В «Vitis patrum» читаем, что некий ученик спросил у учителя, как ему стать совершенным. — «Так должно быть и с тобой», — сказал старец. — Один из популярных рассказов древних патериков. См.: Vitae partum. VIII. Cap. 83 (Rosweidus 1728: 851-853).

1117

«В мире будете иметь скорбь и тяготы, а во Мне у вас будет покой». — Ср.: Ин. 16: 33.

1118

Один человек духовного звания — был введен в некую огромную школу — Тот отвечал: — «Чем меньше ты сделаешь, тем больше ты совершил». — Г. Сузо рассказывает о пережитом им созерцании, описанном в гл. XIX его автобиографии. Слова брата: «Эй, я хочу здесь остаться», напоминают реплику Петра на Фаворе, обращенную к Иисусу. См. примеч. 113 к «Книге Вечной Премудрости».

1119

«Vivo ego, iam non ego, жив я, но уже не я, но живет во мне Христос». — См. примеч. 262, 271 к «Жизни Сузо», примеч. 33 к «Книжице Истины», примеч. 128 к «Большой книге писем».

1120

Не иное мы обретаем в нашем праотце и нашей праматери — она быстренько, не подумав, то яблоко приняла и вкусила. — См.: Быт. 3: 4—6.

1121

...а не пользе, удовольствиям, возвышению и нашей награде. — Испорченное место рукописи: «nummer unse nutz noch lust oder alsulche naheit oder Ion» (Seuse 1907: 534, 19—20), реконструируем вероятный смысл.

1122

«Не ищу Моей славы, но славы Отца». — Ср.: Ин. 8: 50.

1123

...Ты — излучение и свечение... — См. примеч. 2 к «Большой книге писем».

1124

«Pater, Отче, если возможно, да минует Меня мука сия! Впрочем, не как Я хочу, но как Ты». — Ср.: Мф. 26: 39.

1125

...«Царство Мое не от мира сего». — Ин. 18: 36.

1126

...Предводитель всех сонмов... — Букв.: «герцог всех сонмов» — нем. «ein hertzog aller scharen» (Seuse 1907: 541, 8).

1127

...одеяния, запятнанные нечистотами моих прегрешений... — Букв.: «одеяния моей порочности, их же я испачкал нечистотами прегрешений» — нем. «die cleider miner untügent, die ich han entreinet mit der unflat der sünden» (Seuse 1907: 541, 18—19). См. примеч. 81, 126, 226, 234, 252, 258 к «Жизни Сузо», примеч. 44, 52, 55, 69 к «Книжице Истины».

1128

...чтобы мне постоянно носить подобие креста Твоего на своей плоти... — Ср. гл. XVI: «О колючем кресте, который он носил у себя на спине» «Жизни Сузо». Ср. также с описанием аскетических упражнений с крестом в «Книжице жизни и откровений Элизабет фон Ойе» (Puchlein des lebens und der Offenbarung sw Eisbethen von Oÿe). Элизабет фон Ойе (ок. 1290—1340) — духовная дочь Экхарта, насельница женского доминиканского монастыря Отенбах (Otenbach) около Цюриха (см.: Verfasserlexikon 1978—2007/2: 511—514; Schneider-Lastin 2009: 409, 1 — 415, 234).

1129

...взвалив на Свои плечи Царство Небесное... — В данном контексте крест, на котором был распят сам же Христос. Ср.: Ин. 19: 17. Однако, согласно повествованию других евангелистов, крест Христа на Голгофу нес Симон Киринеянин. См.: Мф. 27: 32; Мк. 15: 21; Лк. 23: 26.

1130

«Совершилось» (лат.).

1131

«Consummatum est». — См. примеч. 230 к «Жизни Сузо», примеч. 181, 293 к «Книжице Вечной Премудрости», примеч. 56 к «Проповедям».

1132

...наподобие лилии дольной... — См. примеч. 54, 100 к «Книжице Вечной Премудрости».

1133

Тебе множество раз пронзил душу меч Симеона. — Ср.: Лк. 2: 35.

1134

...святой Иаков, брат Господень, схожий с Ним обликом... — Ср.: Гал. 1: 19.

1135

Ты — мой, а я — Твой... — См. примеч. 170 к «Книжице Вечной Премудрости», примеч. 37 к «Большой книге писем».

1136

Я вижу Возлюбленного моего лежащим под дикою яблоней... — Ср.: Песн. 8: 5.

1137

...будучи... пеплом и прахом. — См.: Быт. 18: 27.

1138

Я искал Тебя всю ночь — в человеческих образах. — Ср.: Песн. 3: 1.

1139

...подобно коню, когда тот не обуздан и в губительном неистовстве рвется навстречу оружию. — См.: Иов. 39: 19—25.

1140

...объятая муками смерти... — См. примеч. 192 к «Книжице Вечной Премудрости».

1141

Посему, прощай же, прощай, ложный мир, отныне и навсегда! — Ср. письмо I «Книжицы писем» (с. 272 наст. изд.), письмо II «Большой книги писем» (с. 311 наст. изд.) Г. Сузо.

1142

...Кто вскормил и обновил юность твою, как юность орла. — Ср.: Пс. 102: 5.

1143

Наука о естестве... — Имеется в виду философия.

1144

...божественная наука... — Имеется в виду богословие.

1145

...поступаю как лукавый голубок при потоках вод... — Ср.: Песн. 5: 12.

1146

...избранный среди всех людей этого мира! — Грамматически более основателен перевод: «избран всеми людьми этого мира» (нем. usserwelt von allen mentschen diser weit), где предлог «von», употребленный c Dativus pluralis, указывает на субъект действия при пассивном залоге сказуемого (Seuse 1907: 551, 8—9). Выбираем приведенный вариант (толкуя «von» как «из числа»), поскольку он ближе стиху Песн. 5: 10, послужившему основой для переводимого предложения.

1147

Ей в самом деле пристало быть главой этого мира... — Ср.: Еф. 1: 22; 4: 15.

1148

Золотистые локоны Твоей головы волнисты...—Песн. 5: 11.

1149

Но сейчас она жестоко иссечена острыми шипами и вся покрыта кровавой росой... — Ср.: Песн. 5: 2.

1150

...были бочонком... — Букв.: «были таверной» — нем. «ein tabem was» (Seuse 1907: 552, 2).

1151

..можно было бы пересчитать все его кости. — См.: Пс. 21: 18.

1152

Consurge, consurge — о сердце мое — веди себя отважно... — См. примеч. 98 к «Жизни Сузо», примеч. 89 к «Большой книге писем».

1153

Это безопасные места Энгадди, недоступные для всякого сброда... — См.: 1 Цар. 24: 1. Под «сбродом» подразумеваются нечистые духи.

1154

Ты — Бог моего сердца и часть моя во времени и во веки веков. — Ср.: Пс. 72: 26.

1155

...ни сиюминутное счастье. — Букв.: «ни ужимки (манера) счастья» — нем. «noch keines geluckes gelesse» (Seuse 1907: 554, 28). Впрочем, слово «gelesse» (gelæse) имеет кроме того значение «пожалование», «дарование». См. примеч. 55 к «Жизни Сузо», примеч. 28, 187 к «Книжице Вечной Премудрости», примеч. 80 к «Большой книге писем».

1156

Наша любовь должна преодолеть своей силою смерть... — Ср.: Песн. 8: 6.

1157

Генрих Сузо (лат. Suso), или Зойзе (нем. Seuse; варианты: Süs, Seus, Süse, Susze). Фамилия происходит от средневерхненемецкого глагола «sûsen», «siusen» (бушевать, шуметь, гудеть). Диалектный глагол «sausen» до сих пор используется в районе Боденского озера для характеристики молодого, неперебродившего вина.

1158

«Lectulus noster floridus» (лат.).

1159

«Iterum relinquo mundum et vado ad patrem» (лат.).

1160

«Miserunt Judaei ab Jerosolymis sacerdotes et levitas ad Johannem, ut interrogarent eum: Tu quis es?» (лат.)

1161

«Exivi a patre et veni in mundum, iterum relinquo mundum» (лат.).

1162

Семантика слова «покой» воссоздается по следующим типичным контекстам: усталый крестьянин идет с поля домой, охотник возвращается с обильной добычей, рыцарь спешит после успешного похода в свой замок; их ждет забота близких, удобство, уход и покой («gemach»).

1163

«Mit einem geswinden kere <...> ein verborgen liehtricher zug von got» (Seuse 1907: 8, 14-17).

1164

Нем. «In die wege der ungelichheit» (Seuse 1907: 200, 21); лат. «in regionem dissimilitudinis» (Seuse H. Horologium Sapientiae. I. Cap. 1 (Seuse 1977: 373, 9)).

1165

«Mit bildgebender wise» (Seuse 1907: 3, 3).

1166

«Daz über alle sinne und über menschlich vernunft ist» (Seuse 1907: 191, 7).

1167

Ср.: «Вот почему некоторые старые учителя утверждали, что и блаженные способны созерцать не Бога в Себе, но лишь в неких явлениях Его Божества (букв.: в Его теофаниях. — М. Р.)» (Meister Eckhart. Expositio Libri Exodi. Punct. 111 //LW II. S. 109, 11—13). См.: Gregorius Magnus. Moralium libri. XVIII. Cap. 54. Punct. 90 // PL 76, 93 С.

1168

О соотношении термина Г. Сузо «бесстрастие» и термина И. Экхарта «отрешенность» см. в наст. изд. примеч. 30 к «Жизни Сузо» и примеч. 25 к «Книжице Истины».

1169

См. в наст. изд. примеч. 31 к «Жизни Сузо».

1170

Глагол «возводить» («wider uf tragen» (Seuse 1907: 90, 6—7), «uf zu got haben» (Ibid.: 383, 15—16), «wider in leiten» (Ibid.: 391, 3)) обозначает основную в мистагогии Г. Сузо процедуру соотнесения событий частной жизни с модельными событиями жизни Христа.

1171

Обычай устраивать пляски среди первых цветов зафиксирован в позднесредневековой Австрии и Верхней Германии. Так, в венском дворе времен Отто Веселого ежегодно устраивался маскарад вокруг первой фиалки, доставляемой из поймы Дуная либо с альпийских лугов. Обычай послужил отправной точкой действия в герои-комической поэме Иоанна Шаура (Вена, 1491—1495) и нескольких фольклорных драмах о шуте-менестреле Нейдгарде Лисе. См.: Реутин 1996: 65. Там же приводится библиография по данному вопросу.

1172

Перечисленные главы и фрагменты составляют единый событийный и смысловой узел в сочинениях Г. Сузо. Подробней об их связи с гл. 1, 6, 8 кн. I «Часослова» и гл. VII «Книжицы Вечной Премудрости» см. в наст. изд. в нашей статье «“Часослов Премудрости” и его место в творчестве Генриха Сузо».

1173

«<...> из-за неудобства переворачивался все снова и снова, как будто червь, когда его колют острыми иглами» (с. 39 наст. изд.). См.: Пс. 21: 7. Dionysius Areopagita. De coelesti hierarchia. Cap. 2. § 5 // PG 3: 145 A.

1174

«<...> он испускал стоны ко Господу» (с. 43 наст. изд.).

1175

Глоссарий К. Бильмайера (Seuse 1907: 589) фиксирует основные формы этого термина, важнейшего для мистагогии Г. Сузо: «cristfoermig», «cristfoermklich», «kristmessig» (христообразный, христоподобный, соразмерный/соизмеримый Христу).

1176

«Ein inker, in deme er wart getriben zu im selben» (Seuse 1907: 326, 11—12); «ein kreftiger inschlag in sich selb» (Seuse 1907: 327, 5).

1177

Ср.: «Чем меньше ты сделаешь, тем больше ты совершил» (с. 389 наст. изд.).

1178

Сцена начинается с фразы: «<...> и тут в нем что-то сказало: “Открой окно кельи, посмотри и научись!”» (с. 52 наст. изд.). Очевидна сознательная аналогия со знаменитой сценой из «Исповеди» Августина, в которой неизвестно откуда раздающийся детский голос призывает автора к чтению Св. Писания: «Возьми и читай, возьми и читай» (Augustinus. Confessiones. VIH. Cap. 12. Punct. 29 //PL 32: 762).

1179

См.: Иов. 7: 1. Ср. синодальный перевод: «Дни его (человека. — М. Р.) не то же ли, что дни наемника».

1180

Ср.: «Я, несчастный, <...> часто натыкаюсь на себя самого» (с. 390 наст. изд.).

1181

«<...> also daz ein mensch stand in soelicher entwordenheit, wie im got ist mit im selb» (Seuse 1907: 54, 3-4).

1182

Речь, разумеется, не идет о поворотном механизме, используемом в прении (штрайтлид), шванке, масленичной пьесе (фастнахтшпиле) и других пуантированных формах немецкого Средневековья. В них поворот действия имел лингвистическую природу и достигался за счет двойной интерпретации слова со стороны каждого из двух действующих персонажей: гроб (мертвенный/проросший травой), хмель (приправа/ кличка собаки), приказ «fac ignem» (просклоняй слово «огонь»/затопи печь), и т. д. (см.: Реутин 1996: 68—73.) Впрочем, эта структура проникала и в жития (перформативные практики) юродствующих доминиканок; ср.: «Как-то случилось, что она (Альхайт из Трохау. — М. Р.) пела стихи обоих хоров. Приора сказала ей: “Ты поступаешь словно гусыня, пой в своем хоре и оставь другой хор в покое!” А она стала размахивать руками, думая, что она и есть гусыня, пока приора не сказала: “Ты — не гусыня”. Только тогда она оставила свое озорство» (Ebner К. 1871: 14, 8—12).

1183

Подробнее об этой богословской формуле, встречающейся, в частности, в произведениях Августина и Бернарда, но едва ли поддающейся авторизации, см.: Ruh 1990— 1999/1: 234; Haas 1995: 146; Ulrich 1995: 56-57.

1184

«Du must den durpruch nemen dur min gelitnen menscheit, soit du warlich komen zu miner blossen gotheit» (Seuse 1907: 34, 11—12).

1185

«Пусть это будет тяжелой болезнью, или бедностью, или голодом, или жаждой, или чем-то еще, — то, что Бог тебе посылает или не посылает либо что Бог тебе подает или не подает, все это для тебя наилучшее» (Ez sì siechtage oder armuot oder hunger oder durst oder swaz ez si, waz got über dich verhenget oder niht verhenget, oder swaz dir got gibet oder niht engibet, daz ist dir allez daz beste. — Meister Eckhart. Predigt 4 // DW I. S. 61, 7—62, 1). Ср.: «Что с ними случается или не случается, что Бог со всеми творениями делает или не делает, для них все ко благу» (с. 80 наст. изд.) (Waz in geschiht aid nut geschiht, waz got tut in allen sinen creaturen oder nüt tüt, daz kumt in alles zu dem besten. — Seuse 1907: 95, 29-30).

1186

В оригинале «правильное страдание» звучит как «wol liden» (Seuse 1907: 95, 31).

1187

«Su sind mit mir erstorben, su son och mit mir froelich erstan» (Seuse 1907: 93, 12—13).

1188

В оригинале «едино-Единое» звучит как «ein einiges ein» (Seuse 1907: 93, 20).

1189

«<...> von der blossen gotheit, von aller dingen nihtkeit, von sin selbs in daz niht gelassenheit, von aller bilden bildlosekeit <...>» (Seuse 1907: 97, 11—13).

1190

Примерно тот же набор клише мы находим в «Книжице жизни и откровений» визионерки Элсбет фон Ойе (1290—1340), проживавшей в монастыре «Отенбах» около Цюриха. Среди этих клише обращают на себя внимание: «отрешенность», «единство», «собранность духа в себя самого», «вышний замок божественного естества» (Schneider-Lastin 2009: 406, 46—56), «истечение», «перетекание» божественного естества, «подобнейшее подобие», «потаенная сокровищница» (Ibid.: 448, 1—20), и т. д. Элсбет, по всей вероятности, была лично знакома с Экхартом и находилась под его окормлением. В отличие от юной Э. Штагель, позаимствованные у Экхарта понятия (в том числе мотив образа и отражения в зеркале) были переопределены Элсбет за долгие годы ее аскетической и визионерской практики, отражая ее персональный опыт «unio mystica». Вообще же, заметно близкое сходство Элсбет фон Ойе с Г. Сузо — как в плане жанровых особенностей их литературного творчества, так и в плане характерных черт их аскезы (ношение колючего креста), а также в смысле их отношения к доктрине Майстера Экхарта, бывшего для Элсбет духовником, а для Г. Сузо преподавателем (см.: Dinzelbacher 2012: 147).

1191

Как указывают Е. Бенц, У. Вейманн, В. Мушг и А.М. Холенштайн-Хаслер, созерцаемый в видении образ: духовная дочь, склонившая голову на грудь Служителя, в точности повторяет мелкие скульптурные изображения апостола Иоанна, возлежащего на груди Иисуса (Ин. 13: 23). Такие изображения производились в женском монастыре Катариненталь (г. Диссенхофен), находившегося под окормлением констанцских доминиканцев, и были, вероятно, хорошо известны Г. Сузо (см.: Muschg 1935: 229—230; Holenstein-Hasler 1968: 54-56).

1192

Ср. послание IX «Книжицы писем» и послание XXIII «Большой книги писем», где также обсуждается тема аскезы.

1193

«По прошествии немалого времени, составляя из всех своих писем сию небольшую вещицу и ради краткости опуская все постороннее, он подумал в себе, вытащив из-под спуда также и это послание: в нем нет ничего, кроме слов ликования» (с. 282 наст. изд.).

1194

См. сноску 25 к наст. статье.

1195

Тот факт, что в гл. XXI—XXX Служитель оказывается вовлеченным в действие, тогда как в гл. XXXVI—XLV действует сам, имеет своим формальным следствием более интенсивное использование форм страдательного залога (пассива) в первом случае и действительного (актива) — во втором. Ср.: «быть ли утопленным, сожженным или нанизанным на копье» (с. 66 наст. изд.) — «Кто переносит больше ударов и натисков <...> остается стоек и мужествен, кто крепко сидит на коне» (с. 120 наст. изд.).

1196

«Предмет знания и знание отличаются от предмета мнения и от мнения, ведь знание направлено на общее и основывается на необходимых [положениях], необходимое же есть то, что не может быть иначе» (Аристотель. Вторая аналитика. I. Гл. 33 (88 b 30) // Аристотель 1975—1984/2: 312)).

1197

Согласно мнению французского филолога и теолога Ж. Леклерка, существуют два рода богословия: научное и опытное, соответственно, схоластов и монахов, занятое построением и культивированием поведенческих моделей. Речь идет о разных, хотя отчасти пересекающихся, перспективах и разных рамочных конструкциях, в пределах которых общие богословские проблемы получают разные же развороты и разные решения, основанные в первом случае на доказательстве и правилах логического вывода, во втором — на риторической убедительности, свежей метафоричности и свободных ассоциациях (см.: Leclercq 1957).

1198

Ср.: 2 Кор. 12: 9.

1199

Доктрина пантеистической секты «Свободного духа» успешно реконструируется на основе тезисов, записанных в ходе инквизиционного дознания в швабском селении Риз (около г. Нёрдлинген) в 1270—1273 гг. и приведенных (всего 97) в «Определении» Альберта Великого. При этом почти каждый из тезисов возведен к той или иной древней ереси (манихеев, Доната, Пелагия, Ария и т. д.). Подробней см.: Реутин 2011а: 19—20, 183— 184. Там же приводится библиография по данному вопросу.

1200

Кроме упомянутых также: Плотин, Прокл, Августин, Григорий Великий, Иоанн Эриугена, Абеляр, Бернард Клервоский, Петр Ломбардский, Бонавентура, византийский исихаст Григорий Палама.

1201

На эту тему рассуждает Элсбет фон Ойе в своей «Книжице жизни и откровений»: божественное естество ни с чем не смешано и нераздельно, однако Бог сообщает себя всякой вещи — подобно тому, как мы делимся знаниями и навыками с другими людьми, хотя они остаются при нас. Так же изреченное слово: оно пребывает во мне и сообщается тем, кто его слышит (см.: Schneider-Lastin 2009: 460, 58—63).

1202

Воспроизводим ход рассуждений в диспугации II Экхарта. Гипотетически допустив, что образ человека есть нечто сущее (лат. si species hominis sit ens), автор задается вопросом об отношении этого существующего образа к существующему же человеку. Здесь, как и в приложении к любым тварным вещам, возможны два варианта: либо человек и его образ тождественны, либо чужды друг другу. Первое невозможно, ведь тогда человек должен быть представлен в глазу наблюдателя собою самим, ему самому нужно присутствовать в этом глазу. Но и второе едва ли возможно, ведь тогда образ, будучи принципом познания чего-то другого, «не был бы принципом познания человека». Чтобы выполнять свою функцию, образ должен быть не тождествен, но и не чужд человеку, а это невозможно для вещи, которая существует. Следовательно, образ не может быть сущим, и, в качестве не сущего, он должен быть столь же тождествен, сколь и чужд человеку. Но образ может быть своему объекту одновременно тождествен и чужд, если он различен (лат. differens) с ним (Meister Eckhart. Utrum intelligere angeli, ut dicit actionem, sit suum esse? Punct 6 //LW V. S. 52, 3—11).

1203

Ср.: «Образ (лат. imago) присутствует лишь в просветленном разумом естестве, где одно и то же возвращается “в полном обращении” к себе и где Рождающий по отношению к Рожденному, или побегу, есть Он же Сам в Своем ином (лат. in se altero), обретая Себя в Своем ином (лат. in se altero) как иное Себе (лат. se alterum)» (Meister Eckhart. Sermo 49 / 2. Punct. 510 // LW IV. S. 425, 5—8). Ср.: «Нельзя было бы утверждать, что я вижу человека либо [какой-то] цвет, если бы образ (лат. species) цвета или даже сам цвет, но в ином бытии (лат. sub alio esse), или скорей то же бытие, но иным способом (лат. sub alio modo) не присутствовало в глазу» (Idem. Sermo 50. Punct. 513//LW IV. S. 430, 1—4).

1204

«Merke hie, daz es ein anders ist underschidunge und underscheidenheit» (Seuse 1907: 354, 15—16)). Ср. с парой терминов современника Г. Сузо византийского исихаста Гр. Паламы: «противоположность» (κατά το έναντίον) и «различие» (διαφορά), с помощью которых тот также описывал эманации Бога, «энергии» (см.: Реутин 2011б: 48).

1205

Сам термин «эманация» (лат. emanatio) присутствует в «Часослове Премудрости» Г. Сузо (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 1 (Seuse 1977: 381, 4)). См. конспект этого сочинения в наст. изд. в нашей статье «“Часослов Премудрости” и его место в творчестве Генриха Сузо».

1206

«Dar umb ist daz, daz in da enthaltet, eigenlicher iht denn niht» (Seuse 1907: 187, 15).

1207

«Dez geistes vemihtkeit, sin Vergangenheit in die ainvaltigen gotheit <...> ist ze nemene nut na Verwandlung sin selbes geschafenheit in daz, also daz daz selb, daz er ist, got sie <...> aid daz er got werde und in sin selbs wesentheit ze nihtü werd» (Seuse 1907: 162, 26—31).

1208

«In der ingenomenheit kunt der geist neiswi in sin selbes Vergessenheit und verlomheit» (Seuse 1907: 182, 29-31).

1209

«Daz sterben dez geistes lit dar an, daz er underscheides nit war nimt in siner Vergangenheit an der eigenlichen weslichkeit, mer nah dem usschlag haltet er underscheid nah der personen driheit und lat ein ieklich ding underscheidenlich sin, daz es ist» (Seuse 1907: 189, 11—15).

1210

Ср.: «Я говорю: когда человек, душа, дух взирает на Бога, то он понимает и мыслит себя познающим, то есть он сознает, что видит и созерцает Бога. И иным людям сдается, и это может показаться похожим на правду, что цвет и ядро блаженства заключается в осознании, — когда дух сознает, что он постигает Бога. Ведь если бы я испытал все блаженство и об этом не ведал, то какой же прок был бы мне от того и что это было бы за блаженство? Однако я уверенно говорю: это не верно. Если и верно сие, — что душа без этого все-таки не была бы блаженна, — то блаженство сокрыто все же не в этом; ибо первое, в чем блаженство сокрыто, это то, что душа в чистоте взирает на Бога. Здесь берет она всю свою суть и свою жизнь и творит все, что она есть, из основания Бога и не ведает о знании, о любви и ни о чем вообще. Она обретает покой только и единственно в сущности Бога; она не сознает, что здесь сущность и Бог. Но если бы она знала и понимала, что она Бога видит, созерцает и любит, то это, в соответствии с естественным порядком вещей, было бы удалением, а [затем] возвращением в исходное» (Meister Eckhart. Von dem edeln menschen //DW V. S. 116, 21—117, 4).

1211

«Daz veterlich herz, die ewigen wisheit, minneklich und formlosklich in sin herz spreche» (Seuse 1907: 174, 4—5). В этой цитате обращает на себя внимание сказуемое «изрекло». Когда божественные эманации описываются с помощью глаголов, обозначающих производство речи и говорение, средневековые мистики и теологи, в том числе И. Экхарт и Г. Сузо, вплотную приближаются к построениям русских имяславцев Афона начала XX в. О «протоимяславии» у Экхарта см.: Реутин 2011а: 148—176; Реутин 2011б: 71—85.

1212

«Der geist <...> wirt entgeistet nah besizlicher eigenschaft dez sinsheit» (Seuse 1907: 182, 32-183, 2).

1213

«Der geist verlüret sin selbsheit; er vergat na sin selbs wurklichkeit» (Seuse 1907: 185, 1—2).

1214

«Er gewinnet wol etliche eigenschaft der gotheit, mer er wirt doch natürlich got nit» (Seuse 1907: 188, 1-2).

1215

«So wirt der geist mit dez goetlichen liehtrichen wesens kraft geruket über sine natürlich vermugentheit in diss nihtes blossheit» (Seuse 1907: 188, 8—9).

1216

Подробней об этом см. в наст. изд. в нашей статье «“Часослов Премудрости” и его место в творчестве Генриха Сузо».

1217

В гл. 2 кн. I «Часослова Премудрости» изображаются студенты, теоретические знания которых не основаны на личном опыте, никак не связаны с ним и не ведут к исправлению жизни. Разделяя точку зрения Бернарда Клервоского на науку (см.: Ulrich 1995: 47—59), Г. Сузо назвал такую мудрость — ради тщеславия и церковной карьеры — «плотской» (carnalis) и противопоставил ее мудрости «духовной» (spiritualis), требующей для своего постижения не только интеллектуальных, но всех сил человека (см.: Seuse Н. Horologium Sapientiae. II. Cap. 1 (Seuse 1977: 525, 27—526, 9)).

1218

«Summus ille philosophus Arsenius» (Seuse H. Horologium Sapientiae. II. Cap. 3 (Seuse 1977: 546, 14)).

1219

Подробней о «часословах страстей» см. в наст. изд. в нашей статье «“Часослов Премудрости” и его место в творчестве Генриха Сузо». В проповеди III методичное вычитывание суточных служб названо «разумным ведением часов» (с. 385 наст. изд.).

1220

Ср.: «Каин, исполненный зла, он ведь тоже раскаивался, хотя и без метода <...>. Раскаивался и Иуда, но его страдание было неупорядоченным. И вот сии люди приходят как бы в беспорядочное смятение <...>» (с. 370 наст. изд.).

1221

Ср.: «Как-то раз, когда он пребывал в своей келье, глубоко удрученный печалью и досаждаемый невероятной тоской, случилось так, что свыше к нему обратился некий умопостигаемый голос: “Почему ты праздно сидишь и изнываешь в себе? Сейчас же восстань и благоговейно поразмысли о страстях Моих! В Моей скорби победишь страдание свое”. Услышав сказанное, брат тотчас поднялся и предался созерцанию [Господних] страстей, и, исцелившись этим спасительным снадобьем, впредь никогда больше не чувствовал благодаря его повторному применению такого страдания души» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 14 (Seuse 1977: 495, 32—496, 8)). Ср. также: «Одному брату-проповеднику, который от этого порока долго и невыносимо страдал и часто молил Бога о том, чтобы ему стяжать от него избавленье, было сказано, когда он, подавленный, сидел у себя в келье: “Почему сидишь здесь? Встань и войди в страданье Мое, тогда утратишь всё страданье свое!” Так оно и случилось, и страданье его миновало» (с. 368 наст. изд.).

1222

Ср.: Рим. 6: 4.

1223

Этот не зависимый от конкретного индивида агиографический образ называется в «Книжице жизни и откровений» Элсбет фон Ойе «изделием» (werk). Ср.: «Желаю из тебя изготовить изделие, в котором буду во всякое время созерцать плоды Моего рождения» (Schneider-Lastin 2009: 421, 10—11).

1224

В некоторых рукописях «Часослов» атрибутировался переписчиками схоласту Хуго из Санкт-Виктора (за него по ошибке был принят упомянутый в прологе генерал доминиканцев Хуго де Восман, которому Г. Сузо отослал свой «Часослов» для проверки), лектору Бертольду Фрайбургскому из Брайсгау (автору «Часослова благоговейного созерцания жизни Христовой», послужившего прообразом сочинения Г. Сузо), четвертому генеральному магистру Доминиканского ордена Иоанну Тевтонцу, а также Иоанну Швабскому (за которым стоит доверенное лицо магистра Хуго де Восман, некто Иоанн из Дамбаха,).

1225

«<...> humilis ille huius sapientiae discipulus in ea visionis gratia quodam novo et mystico nomine ab ipsa vocatus Frater Amandus» (Seuse H. Horologium Sapientiae. II. Cap. 7 (Seuse 1977: 591, 5-7)).

1226

Ср.: «Но она (беседа. — М. Р.) протекала не в речи, слышимой плотскому уху, да и ответы не несли в себе образов. Проходила она лишь созерцательно в свете Священного Писания, ответы какового не могут обманывать, ибо исходят из уст Вечной Премудрости, как Она Сама прорекла их в Евангелии, или от возвышенных учителей. И в этих ответах имеются либо те же слова, либо те же мысли, либо истины, созвучные смыслу Писания, посредством которого вещали уста Вечной Премудрости» (с. 153 наст. изд.).

1227

«Sihe, dannan riechent ietzent die unbereiten, erschrokenlichen töde, dero die stette und kloester vol sint» (Seuse 1907: 279, 33—280, 1).

1228

Ср.: «Каждый, кто желает уметь скоро, несомненно и ревностно созерцать любезные страсти Господа нашего Иисуса Христа <...> и хочет испытать благодарность Его многообразным страданиям, тот пускай выучит наизусть сотню сих созерцаний <...> и благоговейно читает их ежедневно с сотней великих метаний» (с. 237 наст. изд.).

1229

«О, пускай Его медоточивое имя будет начертано золотыми буквами по ширине моего сердца» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 6 (Seuse 1977: 433, 23—24)). «Господи, если бы мог я Тебя начертать на моем сердце! О, если бы сумел Тебя влить в сокровенное сердца моего и души и запечатлеть золотом букв, чтобы Ты никогда не истребился во мне!» (с. 175 наст. изд.)

1230

«Я запечатлел Его кровавыми буквами Его имени» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 8 (Seuse 1977: 440, 11-12)).

1231

См. сноску 2 к наст. статье.

1232

Приведем несколько выразительных лексических совпадений между гл. 1 кн. I и гл. 7 кн. II «Часослова»: «secreta silentia» (сокровенное безмолвие; Seuse 1977: 382, 13; 591, 8), «amoris brachia» (руки любви; Ibid.: 382, 10; 591, 9), «cordis reclusorium» (затвор сердца; Ibid.: 382, 20) — «cordis cubiculum» (покои сердца; Ibid.: 591, 7), «affectus fervidissimus» (самое пылкое влечение; Ibid.: 382, 9) — «affectus fervidus» (пылкое влечение; Ibid.: 591, 10), «ardor ignitae caritatis» (жар пламенной любви; Ibid.: 383, 4) — «ignita suspiria» (жаркие воздыхания; Ibid.: 591, 24).

1233

«<...> славу, отраду и изобилие всяческих благ» (gloriam, delicias et omnium bonorum copiam; Seuse 1977: 383, 12—13) — «<...> милости, благодеяния, дары и благодать» (munera, beneficia, dona et gratiam; Ibid.: 591, 4—5).

1234

«Погляди, изрекла [душа моя], сколь счастливо в это время резвятся жирные овны и овцы на зеленеющих лугах и плодородных пастбищах» (Seuse Н. Horologium Sapientiae. I. Cap. 1 (Seuse 1977: 377, 18—20)). «В сей пасхальной радости» (Ibid. II. Cap. 7 (Seuse 1977: 590, 23)). Возможно, имеется в виду весь период с Пасхи, праздновавшейся в 1334 г. 27 марта, до Троицы, отмечавшейся 15 мая.

1235

Цитаты в тексте «Часослова» Г. Сузо представлены целой гаммой разновидностей. Они могут выделяться или не выделяться кавычками, сопровождаться или не сопровождаться вводными словами, варьироваться от точного воспроизведения оригинала до приблизительной передачи его смысла в целом. При таких степенях свободы отличительной чертой цитаты является только наличие цельной, хотя, может быть, и искаженной, синтаксической конструкции (предикативного высказывания, словосочетания), опознаваемой в Священном Писании: «Я вынужден сказать вместе с Премудростью: “Я немного потрудился — и нашел себе великое успокоение”» (Seuse 1977: 492, 2—3; см.: Сир. 51: 35). В отличие от цитат, аллюзии не предполагают воспроизведения цельной синтаксической конструкции, но содержат в себе маркированный и легко опознаваемый в пределах данной традиции образ: «Всю свою жизнь они вкушали полную смешения чашу Господню» (Ibid.: 490, 30—31; Пс. 74: 9). Подобно аллюзиям, прочие воспроизводимые в готовом виде устойчивые словосочетания Священного Писания встраиваются в авторскую фразу Г. Сузо, не содержа в своем составе каких-либо маркированных элементов: «Ты спросишь, откуда явится столь редкая и столь необыкновенная причина для радости на нашей земле» (Ibid.: 590, 21—23; Песн. 2: 12). Повседневная речевая практика в средневековых доминиканских монастырях строилась на основе латинского перевода Библии в ходе его рекомендованного орденскими конституциями постоянного слушания, чтения и проговаривания в составе молитвенных текстов. Такое воспроизведение священного текста называлось в аскетике «ruminare» (жевать, пережевывать жвачку; Ibid.: 383, 14; 502, 21). Руминация приводила к созданию сильно формализованной индивидуальной речи со свойственной ей устойчивостью синтаксических единиц разного объема и вариативностью их взаимного сочетания. Подробней см.: Leclercq 1957.

1236

Такое же соединение двух рядов, понятийного и образного, характерно и для «Книжицы Истины», однако в ней, в отличие от «Часослова Премудрости», понятийный ряд первичен, поскольку «Книжица» представляет собой научно-богословское, а не художественное произведение. Образный ряд введен в ее текст в качестве продолжения понятийного ряда с иллюстративной целью.

1237

Как сообщается в конце пролога к «Часослову», автор хотел скрыть свое произведение, опасаясь зависти и враждебности окружающих, но Божья Премудрость воспрепятствовала ему в этом. К тому же в созерцании перед ним предстала Дева Мария со своим Сыном и не названной особой и велела сделать свое сочинение доступным для всех, любящих Бога (см.: Seuse 1977: 371, 1—15).

1238

«Вечная Премудрость, | слава Тебе и Отцу, | вместе с Духом Параклитом, | в бесконечные веки. Аминь» (Seuse 1977: 615, 1—4).

1239

От греч. «ώρολόγιον» — водяные часы (ср.: ώρα λέγω — сообщаю время).

1240

Сама форма его заглавия, содержащая в себе родительный падеж: «Часослов Премудрости», построена по образцу типичных заглавий молитвенных часословов («Horologium passionis, devotionis, Sapientiae»). Основное заглавие: «Horologium Sapientiae», его инверсия: «Sapientiae horologium». Синтаксическое разворачивание заглавия: «Часослов Вечной Премудрости» (Horologium eterne sapientie), «Часослов Премудрости Божьей» (Horologium divine sapientie), «Часослов божественной и вечной Премудрости» (Horologium divine ас eterne sapientie), «Золотой часослов Премудрости Божьей» (Horologium aureum divine sapientie). Другие варианты написания: horalogium, horelogium, horrelogium, horilogium, horrologium, hororologium, orlogium, orilogium, orologium.

1241

Составление монастырских библиотек в Средние века зависело от целого ряда факторов. Выделим только некоторые из них: основные задачи конвента (обучение братии, катехизация местного населения, духовное окормление бегинажей, скитов и женских обителей), частные инициативы приора и библиотекаря, интересы отдельных монахов, после кончины которых рукописи переходили в собственность монастыря. Принадлежа библиотеке, некоторые богословские сочинения («libri scholastici»), в отличие от общедоступных патериков и служебников («libri ecclesiastici»), могли находиться в исключительном пользовании отдельных братьев.

1242

См. в наст. изд. примеч. 10 к «Жизни Сузо».

1243

«Плачи Богородицы» (нем. Marienklagen, лат. Planctus Mariae) — жанр, возникший в начале XIII в., тексты которого обычно включались в произведения большего объема, прежде всего, в страстные мистерии. Стоя у подножия креста, Дева Мария оплакивает страдания и кончину своего Сына. Нередко она выступает от лица всего человеческого рода и олицетворяет собой Церковь. Находясь под влиянием мистики «сострадания» (compassio) Бернарда, ранние «плачи», как правило, сводились к монологу, существовали в виде секвенции и исполнялись в форме арии или речитатива. Так, перевод секвенции викгоринца Жоффруа де Бретей (конец XII в.) использовался в Старых нижнерейнских (ок. 1200) и Мюнхенских «плачах» (последние сохранились вместе с нотной записью). Поздние «плачи» (в том числе Пражские, XVI в.) представляли собой диалог. Их драматургия строилась за счет сочетания контрастных интонаций обезумевшей от горя Марии, скорбного, собранного Иоанна и грубых стражников. Наиболее известны «плачи Богородицы», вошедшие в состав «Бенедиктбейренского страстного действа» (XII в.); см.: Reallexikon 1965/2: 285—288. См. в наст. изд. примеч. 173 к «Книжице Вечной Премудрости».

Загрузка...