ГЛАВА 5

Ева сидела в своем кабинете спиной к окну, из ко­торого лился мутный свет зимнего утра, и работала с бумагами. Сегодня ей предстояло много разъездов, поэ­тому она решила не заезжать с утра в участок, а вызвать помощников прямо к себе домой, чтобы не терять вре­мя зря. Пока же она еще хотела заполнить кое-какие бланки для вечернего рапорта шефу.

Включив компьютер, Ева затребовала всю доступ­ную информацию по службе знакомств «Только для вас», расположенной на Пятой авеню.

Когда на экране поступили первые сведения, она удивленно подняла брови и почти не поверила собст­венным глазам.

Оказалось, что владельцами компании являются Руди и Пайпер Гоффман, близнецы, возраст 28 лет, проживающие по адресу: Пятая авеню, 500. На запрос компьютера, продолжать ли поиск информации по компании «Только для вас», Ева ответила отрицательно и приказала выдать исчерпывающие данные относи­тельно владельцев службы знакомств.

Пока компьютер напрягал свои кремниевые микро­чипы, Ева встала и налила себе чашку кофе. Надо же, оказывается, они брат и сестра! А она-то приняла их за любовников… Впрочем, сейчас, вспоминая, как Руди и Пайпер общались, как прикасались друг к другу, Ева подумала, что, возможно, были правы оба – и она, и компьютер. От такой мысли ее невольно передернуло.

Краешком глаза она уловила какое-то движение в дверном проеме и, обернувшись, увидела входящего в комнату Рорка.

– Доброе утро. Что-то рано ты сегодня поднялась.

– Хочу поскорее разделаться с предварительным рапортом для Уитни. – Она показала ему на чашку с кофе и откинула назад волосы. – Хочешь?

– Не откажусь. – Рорк взял ее чашку и улыбнулся в ответ на ее недовольную гримасу. – У меня сегодня целый день встречи и совещания.

– Тоже мне, удивил! – пробормотала она и налила себе другую чашку кофе.

– Но ты сможешь связаться со мной в любой мо­мент.

Ева пробурчала что-то невнятное и посмотрела на экран компьютера, который к тому времени закончил сбор нужной информации.

– Хорошо. Отлично. Представь себе, я обнаружи­ла… Ой! – вскрикнула она, когда Рорк неожиданно об­хватил ее руками за талию и привлек к себе. – Что ты делаешь?!

– Мне нравится, как ты пахнешь по утрам, – про­говорил он, зарывшись лицом в ее волосы.

– Это не я, это мыло.

– Знаю.

– Держи себя в руках, – предупредила Ева, хотя ее собственное сердце уже запрыгало, как загнанный зве­рек. – Я должна работать, – пробормотала она, но сама, не удержавшись, тоже обвила руками талию мужа.

– Мне не хватает тебя, Ева. – Рорк поставил свою чашку на стол, чтобы крепче прижать к себе жену.

– Да, последние две недели у каждого из нас выда­лись жаркими. – Ей было так хорошо – просто стоять, прижавшись к его большому, сильному и любимому телу! – Но я уже говорила тебе, что не могу отказаться от этого дела.

– А я тебя об этом и не прошу. – Рорк потерся щекой о щеку Евы. – Даже не собирался. – Однако на душе и в памяти Рорка тяжелым грузом лежало послед­нее дело, которое расследовала Ева, и то, через что ей в результате пришлось пройти. – Я счастлив уже тем, что порой мне удается украсть у твоей работы такой мо­мент, как сейчас. Там минутка, здесь минутка… – Он откинул голову и легко поцеловал ее в губы. – Что-что, а воровать я всегда умел.

– Не стоит мне об этом напоминать. – Ева улыбну­лась и взяла лицо Рорка в свои ладони.

Стоя в дверях, за ними наблюдала Пибоди. Ретиро­ваться было слишком поздно, войти в комнату – не ко времени. Хотя Ева и Рорк всего лишь стояли друг перед другом – он, положив руки ей на плечи, а она, держа его лицо в руках, – Пибоди ощутила глубокую интим­ность этого момента. Ее щеки покраснели, а сердце учащенно забилось от белой зависти. В растерянности она сделала единственно возможное в подобной неле­пой ситуации – тихонько кашлянула, чтобы обозна­чить свое присутствие.

Ева вздрогнула, а Рорк улыбнулся и радушно прого­ворил:

– Доброе утро, Пибоди. Не хотите ли кофе?

– Гм, да. Спасибо. М-м-м… На улице такой холод!

– Правда? – откликнулся Рорк, а Ева поспешно вернулась за свой письменный стол.

– Да, хотя сегодня холода не ожидалось. Вот после обеда должен пойти снег.

– Вы что, перешли на работу в Национальную ме­теорологическую службу? – осведомилась Ева и по­смотрела на свою помощницу долгим пристальным взглядом. Щеки Пибоди горели, глаза подернулись, странной поволокой, пальцы нервно теребили медные пуговицы кителя. – Что с вами происходит?

– Ничего. Спасибо, – поблагодарила она Рорка, который протянул ей чашку с кофе.

– На здоровье. Не буду вам мешать работать.

После того как Рорк вышел и прикрыл за собой дверь, Пибоди глубоко вздохнула.

– Наверное, когда на тебя смотрят таким взглядом, можно забыть собственное имя.

– Если я забываю свое имя, он мне его напоминает.

Пибоди различила жесткую нотку в голосе Евы, но все же, не удержавшись, спросила:

– Как это? На что похоже?

– Что именно? – Ева подняла голову и, разглядев в глазах Пибоди какой-то лихорадочный огонек, зябко поежилась. – Пибоди, нас ждет работа и…

– А ведь они именно об этом мечтали, к этому стре­мились? – перебила начальницу Пиб9ди. – Те две женщины, которых убили… Они мечтали о том, что есть у вас, – о семье.

От удивления Ева открыла рот, но тут же снова за­хлопнула его. Затем она взглянула на дверь, через кото­рую вышел Рорк, и словно со стороны услышала собственный голос:

– Это даже больше, чем вы думаете. Это меняет все в твоей жизни, это – единственное, что имеет смысл. Конечно, иногда бывает страшно, что после этого ты уже никогда не станешь такой, какой была раньше. Но еще страшнее, что все это может куда-то подеваться… – Удивляясь самой себе, Ева сунула руки в карманы. – Я не понимаю одного. Неужели кто-то считает, что все это можно обрести с помощью службы знакомств, ког­да информацию о тебе вводят в компьютер, и эта желе­зяка пытается подыскать для тебя суженого? Как бы то ни было, у нас есть уже две мертвые женщины, которые попробовали найти свое счастье именно таким спосо­бом. Поэтому соберитесь, Пибоди, и примемся за работу.

– Слушаюсь, шеф.

– Мы должны проверить всю подноготную Джере­ми Вандорена. Долой инстинкты! Мы должны одно­значно ответить на вопрос: виновен он или нет. А после того, как у нас на руках будет исчерпывающая информа­ция на все пять кандидатур, отобранных для Марианны Хоули, мы нанесем еще один визит в фирму «Только для вас».

– Детектив Макнаб прибыл для несения службы! – раздался голос от двери, и в комнату бодрым шагом вошел молодой специалист по электронному сыску. На его миловидном лице сияла широкая довольная улыб­ка, а наряд – впрочем, как и всегда – поражал своей экстравагантностью. На нем была рубашка до колен цвета фуксии, просторный костюм цвета рождествен­ской елки, а длинные блестящие светло-золотистые во­лосы были перевязаны ленточкой, в которой сочета­лись оба эти цвета.

Почувствовав, что Пибоди за ее спиной напряглась и окаменела, Ева едва удержалась от тяжелого вздоха.

– Как дела, Макнаб?

– Отлично, лейтенант. А, Пибоди! Привет! – Он игриво подмигнул девушке и присел на краешек пись­менного стола. – Капитан Фини сказал, что вам может понадобиться моя помощь в деле этого чертова Санта-Клауса, и вот я здесь! У вас пожрать чего-нибудь не найдется?

– Погляди, что там есть в буфете.

– Класс! Должен признать, что в работе с вами, Даллас, есть ряд неоспоримых преимуществ.

Он бросил на Пибоди взгляд завзятого сердцееда и отправился на поиски буфета.

– Раз уж вам так нужен этот тупоголовый самодо­вольный индюк, почему он не может работать, сидя в своем электронном отделе? – прошипела Пибоди.

– Потому, что мне нравится доводить вас до белого каления, это главная цель всей моей жизни! – В этот момент в дверях снова показался Макнаб с огромным куском черничного пирога. – Раз уж ты здесь, Макнаб, возьми на себя всю эту компьютерную возню, а нам с Пибоди нужно поработать в городе.

– Только скажите, что нужно, шеф, я вам все на блюдечке принесу, – с набитым ртом промычал моло­дой компьютерный гений.

– После того как тебе надоест пачкать физиономию черникой, пройдись по всем именам, которые со­держатся в досье на Хоули. Проверь всех до единого!

– Вчера вечером я уже прогнал через компьютер ее бывшего муженька, – жизнерадостно откликнулся Макнаб. – Похоже, в его алиби никаких прорех не наблюдается.

– Хорошо. – Ева была довольна тем, что парень сработал так быстро, но решила не хвалить его в при­сутствии Пибоди, иначе за целый день, который им предстоит провести вместе, помощница своим нытьем доведет ее до заикания. – Из города я пришлю тебе еще несколько имен. Проверь их, а затем сравни два списка имен на предмет совпадений. После этого вплотную займешься близнецами Руди и Пайпер. Я хочу знать о них больше, чем знают они сами! А для начала взгляни-ка на это.

Ева повернулась к своему компьютеру и вызвала трехмерное изображение броши с двумя горлицами.

– Я хочу знать, кем произведена эта вещь, сколько таких брошек существует, сколько их было продано, где и кому. А потом сравнить данные, которые получишь по этой вещи, с данными по заколке, обнаруженной на теле Хоули. Усваиваешь?

– А как же, шеф! – Он откусил большущий кусок пирога и постучал себя пальцем по виску. – Каждый бит информации.

– Если найдешь имя, которое встречается в обоих списках, и сумеешь связать его с безделушками, я обе­щаю, что ты будешь трескать свежий пирог с черникой каждое утро до конца своей жизни.

Макнаб звонко щелкнул пальцами:

– Вот это стимул! Я готов.

Ева поднялась и взяла сумочку.

– Поехали, Пибоди. А ты, Макнаб, не вздумай бес­покоить Рорка, – предупредила она и направилась к выходу.

– Классно выглядишь, булочка! – восторженно воскликнул Макнаб, когда мимо него проходила Пибоди. Она фыркнула, зашипела, как разъяренная кошка, и опрометью выскочила из комнаты, оставив его побе­дителем на поле боя.

– В отделе электронного сыска полным-полно классных специалистов, – ворчала Пибоди, пока они с Евой спускались вниз. – Как получилось, что нам в по­мощь дали единственного работающего там придурка?

– Наверное, мы просто везучие, – откликнулась Ева, снимая с вешалки свой плащ и надевая его на ходу. – Ох, черт! На улице и впрямь мороз! – восклик­нула она, оказавшись на крыльце.

– Вам бы следовало купить плащ потеплее, лейте­нант.

– Я привыкла к этому, – ответила Ева, но, тем не менее, очень поспешно открыла дверь машины и, скольз­нув внутрь, тут же включила отопление.

– Ой, до чего же замечательная у вас машина! – за­вистливо вздохнула Пибоди, усевшись на пассажирское сиденье. – И главное, все работает!

– Да, – согласилась Ева, – но ей, на мой взгляд, недостает характера. Хотя, с другой стороны… – Она не без гордости посмотрела на экран бортового ком­пьютера, совмещенного с телефоном. На нем мигал сигнал, означавший, что до хозяйки машины кто-то пытается дозвониться. – Гляди, – обратилась она к Пибоди, – кому-то неймется. Сейчас посмотрим, кто там такой нетерпеливый, но себя обнаруживать не бу­дем.

Машина уже выезжала из ворот. Ева нажала кнопку, и в динамике зазвучал голос Надин Ферст – наверное, единственного в мире порядочного репортера. Именно поэтому Ева соглашалась иметь с ней дело, время от времени подбрасывая ей кое-какую информацию. В об­мен она получала сведения от нее – ведь известно, что один журналист зачастую способен заменить целую свору ищеек.

Надин явно нервничала.

«Даллас! Даллас! – возбужденно говорила она. – Да ответь же ты, черт тебя побери! Я не застала тебя дома, а Соммерсет сказал, что ты только что уехала. Ты мне ответишь или нет, в конце концов?!»

– Вряд ли, – пробормотала Ева.

«Черт, ваши полицейские приборы никогда не ра­ботают!»

Надин продолжала тщетно взывать к ее совести и чувству товарищества, но Ева и Пибоди лишь обменя­лись хитрыми взглядами.

– Наверное, она уже что-то пронюхала про убийст­ва, – проговорила Пибоди.

– Можете не сомневаться, – кивнула Ева. – А те­перь она хочет вытрясти из меня подробности для ут­реннего выпуска новостей. Если же у нее ничего не выйдет, она будет гоняться за мной, требуя интервью для своего дневного выпуска.

«Послушай, Даллас, мне нужны подробности о тех двух убитых женщинах. Я хочу знать, связаны ли между собой эти преступления. Ну же, Даллас, не вредничай, будь другом! Мне же нужно о чем-нибудь рассказывать в утренних новостях!»

– Что я вам говорила! – удовлетворенным тоном заметила Ева, мельком взглянув на Пибоди, и продол­жала лавировать в оживленном транспортном потоке.

«Свяжись со мной как только сможешь, хорошо? Договоримся об интервью. Я просто в отчаянном поло­жении, честное слово!» – воскликнула напоследок На­дин.

– Мое сердце сейчас разорвется от жалости, – хмыкнула Ева, подавив зевок.

– А мне она нравится, – произнесла Пибоди.

– Мне тоже. Она – честная, обязательная, никогда ничего не перевирает, да и вообще хороший журналист. Но это не означает, что для повышения профессио­нального рейтинга Надин я должна задаром тратить на нее свое время. Зато, если я подержу ее на голодном пайке пару дней, она сама начнет раскапывать эту исто­рию. Вот тогда и посмотрим, что она сумеет предло­жить мне в обмен на мою информацию.

– А вы хитрая, лейтенант, и мне это в вас нравится. Но вот в том, что касается Макнаба…

– Отвяжитесь от меня со своим Макнабом! – ог­рызнулась Ева и остановила машину на площадке для парковки на Пятой авеню. – Вам придется смириться с его присутствием.

Оказавшись в здании, женщины сразу же прошли к лифту. Ева засунула большие пальцы в карманы брюк и молчала в течение всего времени, пока кабина подни­малась на этаж, занимаемый службой знакомств «Толь­ко для вас».

За столом секретаря на этот раз царил молодой бог – косая сажень в плечах, кожа цвета лучшего швей­царского шоколада и глаза цвета старинных золотых монет.

– Держите себя в руках и не вибрируйте, – сквозь зубы приказала Ева, скосив глаза на Пибоди, у которой при виде этого белокурого чуда ноги сделались ватны­ми. Та в ответ промычала что-то невнятное.

– Сообщите Руди и Пайпер, что прибыла лейте­нант Даллас с помощником.

На лице красавца заиграла мечтательная улыбка.

– Я крайне сожалею, лейтенант, но Руди и Пайпер в данный момент беседуют с клиентом.

– Скажите им, что я здесь, – стальным голосом по­вторила Ева. – И добавьте, что у них стало еще одним клиентом меньше.

– Да, конечно. – Мужчина сделал широкий при­глашающий жест в сторону кресел для посетителей. – Располагайтесь и подождите немного. Если захотите, закажите себе что-нибудь освежающее.

– Не заставляйте нас ждать слишком долго.

Он не заставил их ждать. Пибоди даже не успела оп­равиться от шока и заказать себе бокал малинового морса, как в дверях появились Руди и Пайпер. Они снова были одеты в белое, только вокруг бедер Пайпер был повязан синий шелковый платок. В правом ухе каждого из них болталось по золотому круглому колеч­ку. Ева отметила про себя, что эти колечки тоже близ­нецы, как и их хозяева, и у нее даже мурашки по коже побежали.

– Чему обязаны, лейтенант? – заговорил Руди, держа руку на плече Пайпер. – Должен вас предупре­дить, мы сегодня очень заняты. У нас страшно много дел.

– Сейчас будет еще больше, – мрачным тоном по­обещала Ева. – Вы хотите разговаривать прямо здесь или пройдем в более уединенное место?

В удивительных глазах Руди промелькнул огонек раздражения, но тем не менее он сделал приглашаю­щий жест в сторону коридора, который вел в уже знако­мый женщинам кабинет.

– Вам знакомо имя Сарабет Гринбэлм? – спросила Ева сразу же, как только за ними закрылась дверь каби­нета. – Вчера эту женщину нашли убитой. Насколько мне известно, она также являлась одной из ваших кли­енток.

– О боже! О боже! – Пайпер рухнула в большое бе­лое кресло и закрыла лицо руками.

– Подожди, успокойся! – Ладонь Руди пробежала по ее волосам и погладила основание шеи. – Вы увере­ны в том, что она действительно была нашей клиен­ткой?

– Да, и поэтому мне нужны все связанные с ней за­писи. Кто из вас работал с этой женщиной?

Руки Пайпер упали на колени.

– Очевидно, я, – произнесла она. В ее глубоких изумрудных глазах стояли слезы, полные губы, накра­шенные золотистой помадой, дрожали. – Обычно с женщинами, которые к нам обращаются, работаю я, а с мужчинами – Руди, если только они не высказывают иных пожеланий. Мы давно заметили, что люди охот­нее обсуждают проблемы секса и романтических взаимо­отношений с представителями своего пола.

– Ясно. – Ева старалась не смотреть на то, как Руди поглаживает руку сестры.

– Сарабет… Да, я помню эту женщину. Помню по­тому, что ее не удовлетворили первые две подобранные для нее кандидатуры, и она захотела получить деньги назад.

– Ну и как, получила?

– Нет, у нас на этот счет очень жесткая политика: если клиент принял от нас список кандидатур и уже начал знакомиться с ними, денег мы не возвращаем. – Руди напоследок покрепче стиснул ладонь сестры и по­дошел к своему письменному столу.

– Понятно. Кстати, почему во время нашей первой беседы ни один из вас не сказал мне, что компания принадлежит вам? – осведомилась Ева.

– Вы не спрашивали, – пожал плечами Руди и на­чал нажимать какие-то кнопки на клавиатуре компью­тера.

– Кто еще, кроме вас, имеет доступ к информации, связанной с клиентами?

– В нашей компании работают тридцать шесть консультантов, – заговорил Руди. – После ознакоми­тельной беседы, которую обычно проводим лично я или Пайпер, к клиенту прикрепляется персональный консультант, который уже досконально выясняет все его пожелания. Все наши консультанты обладают необходимой квалификацией и имеют соответствующие ли­цензии, лейтенант.

– Мне необходим список их имен и все имеющиеся о них данные.

Глаза Руди словно подернулись инеем.

– Боюсь, что это невозможно. Подобное вторже­ние в деятельность нашей компании – так сказать, в ее частную жизнь – оскорбительно.

Ева наклонила голову.

– Пибоди, запросите по рации ордер на обыск и изъятие всей документации компании «Только для вас», имеющей отношение к ее клиентуре и сотрудни­кам. Скажите, что это необходимая мера в рамках рас­следования дел об убийстве Хоули и Гринбэлм. Пусть о выписке ордера немедленно сообщат лично мне. Не­медленно!

– Есть, лейтенант!

– Руди! – Пайпер поднялась с кресла, прижав руки к груди. – Ты думаешь, это необходимо?

– Думаю, да, – твердо ответил он. – Если наши документы должны быть приобщены к полицейскому делу, я хочу, чтобы это было сделано официально. Я при­ношу извинения за то, что в моем поведении можно ус­мотреть нежелание оказать помощь полиции. Но вы должны понять меня: я обязан защищать интересы слиш­ком многих людей.

– Я тоже, – отозвалась Ева.

В этот момент запищал ее телефон, и от неожидан­ного звука Пайпер вздрогнула.

– Прошу прощения, – извинилась Ева и, повер­нувшись спиной к собеседникам, вынула аппарат из кармана. – Даллас слушает.

«Мы выяснили происхождение косметики, обнару­женной на теле Хоули, – послышался голос Дика. – Эта серия называется „Природное совершенство“. До­рогой товар, как я и предполагал».

– Отличная работа, Дики!

«Да, мне пришлось торчать на работе дольше поло­женного, а я еще не всем подарки к Рождеству купил. Кстати, предварительные исследования показывают, что косметика, которой раскрасили Гринбэлм, – из той же серии. Она продается только в косметических кабинетах и салонах красоты. В обычном магазине – даже дорогом – ее не купишь, и через компьютер не за­кажешь».

– Отлично, значит, нам будет легче проследить, от­куда она взялась. Кто выпускает эту косметику?

По голосу Дики Ева поняла, что он широко оскла­бился.

"Фирма под названием «Красота и здоровье Ренес­санса», дочернее подразделение компании «Кенбар». Ну а она, в свою очередь, является частью корпорации «Рорк индастриз».

– Твою мать! – только и сумела вымолвить Ева, прежде чем выключить телефон и снова повернуться к находящимся в кабинете. – Есть ли в этом здании какие-нибудь салоны красоты, которые продают кос­метику «Природное совершенство»? – обратилась она к близнецам.

– Да. – Пайпер прижалась к Руди так тесно, что Еве снова стало не по себе. – Эта линия представлена в салоне «Абсолютная красота» – самом эксклюзивном салоне в этом здании.

– Ваша фирма каким-то образом связана с этим са­лоном?

– Нет, у нас с ними разный бизнес. Хотя, конечно, мы поддерживаем контакты с другими магазинами и салонами, расположенными в этом здании, – пояснил Руди. Он вынул из ящика письменного стола глянце­вую брошюрку, в которой находился также компьютер­ный компакт-диск, и протянул ее Еве. – Вот, здесь ин­формация о салоне, перечень товаров и различные советы. Мы предлагаем ознакомиться с этим нашим клиентам, а «Абсолютная красота», в свою очередь, инфор­мирует своих клиентов о нас и наших услугах.

– Ловко придумано, – хмыкнула Ева.

– Это обычный бизнес, – пожал плечами Руди.

– Ордер получен, лейтенант! – послышался сзади голос Пибоди.


-Передайте всю эту информацию Макнабу, – ин­структировала помощницу Ева, пока они поднимались в лифте на десятый этаж.

– Всю-всю?

Пибоди смотрела на начальницу широко раскрыты­ми умоляющими глазами, но сердце Евы ее взгляд не тронул.

– Всю. Пусть для начала посмотрит, нет ли совпа­дений в списках кандидатур, подобранных для Хоули и Гринбэлм. Затем пускай прошерстит персонал компа­нии. Потом – список всех клиентов, которые обраща­лись в «Только для вас» в течение последнего года.

– Это займет у меня минут двадцать-тридцать.

– Вот и замечательно. Когда освободитесь, прихо­дите в салон красоты. А я отправляюсь туда прямо сей­час.

– Есть, шеф.

– И вот что, Пибоди, не дуйтесь, вам это не идет.

– А я и не дуюсь, – с достоинством ответила Пибо­ди. – Я просто принципиальная. – Затем она тяжело вздохнула, и этот звук повторили закрывшиеся за Евой двери кабины лифта.

В салоне красоты витали запахи летнего леса и луга, звучала ненавязчивая, тихая музыка, в которой струны лир перекликались с мелодиями флейт. Ноги Евы сту­пали по ковру, напоминавшему покров из розовых лепестков. По стенам цвета потускневшего серебра бес­шумно струилась вода, стекая в ложбину, которая тяну­лась вокруг всего зала. На поверхности этого своеоб­разного канала плавали искусственные лебеди разме­ром с ладонь.

Этаж, занятый салоном красоты, был разделен на шесть секций, в каждую из них вела изящная арка со стеклянными дверями, увитая экзотическими лианами. Ева посмотрела на них с подозрением: в одном из дел, которые она в свое время расследовала, эти растения, похожие на змей, едва не стоили ей жизни.

Как только она подошла поближе, стеклянные две­ри плавно распахнулись, пропуская ее внутрь. Вести­бюль был просторным и поистине роскошным. Здесь стояли широкие и мягкие кресла бледно-зеленого цвета, причем каждое из них было оборудовано собственным экраном и телефонным аппаратом – коротая время, посетители могли посмотреть любую телепередачу или позвонить. Вдоль стен застыли бронзовые изваяния об­наженных красавиц.

Тут и там сновали миниатюрные девушки в фор­менной одежде, в задачу которых входило разносить клиентам прохладительные напитки, журналы и вооб­ще все, что те пожелают. Две женщины в креслах ожи­дали, пока их обслужат, а пока рассеянно болтали и по­тягивали из высоких бокалов нечто такое, что издали напоминало морскую пену. На обеих были перламутрово-розовые бархатные халаты, на полах которых видне­лись изящно вышитые буквы фирменного логотипа са­лона «Абсолютная красота».

– Чем я могу помочь вам, мадам? – проговорила девушка, сидящая за U-образной стойкой. Ее блестя­щие серебряно-серые глаза неторопливо и внимательно оглядели Еву с ног до головы: от изрядно поношенных ботинок и вылинявших джинсов до растрепанных коротких волос. – Я полагаю, вы хотели бы получить полный комплект услуг?

Ева любезно улыбнулась.

– Неужели я выгляжу такой задроченной?

Девушка ошеломленно захлопала длинными ресницами серебряного цвета.

– Простите, мэм?

– Ничего, сестренка, проехали. Мне нужно кое-что выяснить относительно вашей линии «Природное со­вершенство».

– О да, конечно! Это лучшие средства ухода за ко­жей, которые только можно приобрести за деньги. Я с радостью запишу вас на прием к одному из наших консультантов. В какой день для вас было бы удобнее встретиться с ним?

– Сейчас. – Ева вынула свой полицейский значок и показала его девушке. – Сию секунду.

– Я… не понимаю.

– Оно и видно. Я хочу видеть владельца этого заве­дения.

– Простите. Одну секундочку. – Девица поверну­лась на своем высоком вертящемся стуле, сняла трубку телефона и проговорила: – Саймон? Не мог бы ты зай­ти в приемную?

Засунув большие пальцы в карманы, Ева стояла, по­качиваясь на каблуках, и рассматривала элегантные флакончики и пузырьки, стоявшие на прозрачной вра­щающейся стойке позади девушки.

– Что это такое? – поинтересовалась она.

– Персонифицированные ароматы. – Девушка на­тянуто улыбнулась. – Мы вводим ваши личностные и физиологические характеристики в специальную компьютерную программу, и она, проанализировав их, вы­дает рецептуру уникального запаха, предназначенного только для вас. Флакон для ваших духов вы также выбираете по своему вкусу. Каждый из них также уника­лен, и ни один не повторяется дважды.

– Любопытно.

– Такие духи – изумительный подарок, но… – Вы­сокомерно взглянув на непричесанную гостью в потер­тых джинсах, девушка подняла тонкую, словно бритва, бровь и снисходительным тоном закончила: – Учиты­вая их эксклюзивность, они весьма дороги.

– Правда? – Чванство этой прилизанной блохи вызвало в душе Евы глухое раздражение и неудержимое желание сбить с нее спесь. – Это как раз то, что мне нужно!

– Но вы сами должны понимать, что такая дорогая услуга оказывается исключительно на основе предоп­латы. Перед тем как мы разработаем для вас духи, вы должны будете внести всю сумму целиком.

Это было уже слишком. Ева посмотрела на девицу угрюмым, свинцовым взглядом и представила, как сей­час вцепится в ее идеально уложенные волосы и изо всей силы впечатает эту смазливую физиономию в полированную поверхность стойки. Она уже непроиз­вольно шагнула вперед, но тут сзади послышались чьи-то торопливые шаги.

– В чем дело, Иветта? Ты же знаешь, что я и так разрываюсь на части. Что за проблема?

– Вот она – проблема, – с легкой улыбкой ответи­ла Иветта, а Ева, обернувшись, увидела Саймона Вели­колепного.

Этого человека невозможно было спутать ни с кем, и Ева не раз видела его по телевизору: он был одним из любимых персонажей светской хроники.

Прежде всего на себя обращали внимание его гла­за – светло-голубые, почти прозрачные, обрамленные пушистыми темными ресницами, под тонкими, уголь­но-черными бровями. Его волосы рубиново-красного цвета были зачесаны вверх со лба и висков и широкими свободными кольцами спадали до середины спины. Кожа Саймона была темно-золотистой и выдавала в нем смешение двух рас. Его губы были накрашены по­мадой цвета бронзы, а на левой скуле скакал белоснеж­ный единорог с золотыми копытами и рогом.

Саймон откинул назад ярко-синюю накидку, под которой обнаружилось обтягивающее трико цвета шар­треза с серебряными полосками и глубоким вырезом на шее. На широкой груди Саймона поблескивала целая коллекция массивных золотых цепей, а в ушах притан­цовывали длинные золотые серьги. Упершись рукой в бедро, он внимательно изучал Еву.

– Что я могу для вас сделать, мадам?

– Я хочу…

– Подождите, подождите! – Саймон вдруг вытянул вперед обе руки ладонями вверх, продемонстрировав несметное число вытатуированных на них цветочков и сердечек. – Я знаю это лицо! – Театрально склонив го­лову, он обошел вокруг Евы, обдав ее ароматом незна­комых духов, в котором явственно ощущался запах сли­вы. – Лица… В конце концов, это моя работа. Мой хлеб, мое искусство. И ваше мне знакомо. Да-да, знакомо!

Внезапно он взял лицо Евы в свои руки и резко по­дался вперед – так, что кончики их носов почти сопри­коснулись.

– Эй, приятель…

– Жена Рорка, вот кто вы! – восторженно взвизг­нул Саймон и запечатлел на губах Евы звонкий сочный поцелуй, а затем быстро отскочил назад, прежде чем Ева успела поддаться соблазну изо всех сил заехать ему коленом в пах.

Саймон прижал обе руки к сердцу и повернулся к девице за стойкой.

– Ты слышишь, прелесть моя? – запел он. – Наш скромный салон удостоила своим посещением жена Рорка!

– Жена Рорка? Ой… – Иветта сначала покраснела, а потом сделалась белой, как полотно. Она выглядела совершенно раздавленной.

– Садитесь же! Садитесь и расскажите мне обо всем, чего бы вы от нас хотели! – Саймон обнял Еву за плечи и принялся подталкивать ее по направлению к ближайшему креслу. – Иветта, будь лапочкой и отмени все консультации, которые назначены у меня на сегод­ня. Милая леди, я целиком в вашем распоряжении. Так, с чего мы начнем?

– С того, что вы уберете лапы, маэстро, – проры­чала Ева и, дернув плечом, сбросила руку Саймона, а затем достала полицейский жетон. Впрочем, в эту ми­нуту она с гораздо большим удовольствием вытащила бы оружие. – Я из полиции.

– О боже! Ой, мамочки! Как же я мог забыть?! Ведь жена Рорка – один из лучших детективов Нью-Йорка! Простите меня, лапочка моя!

– Если я и «лапочка», то не ваша. А зовут меня Дал­лас. Лейтенант Даллас.

– Разумеется. – Мужчина приторно улыбнулся. – Простите мне мое рвение, лейтенант. Я всегда чересчур эмоционален, а увидев вас здесь, вконец потерял голо­ву. Видите ли, вы – в десятке потенциальных клиен­ток, которых наш салон желал бы заполучить больше всего на свете – наряду с супругой президента и самы­ми известными кинозвездами. Это очень почетная ком­пания.

– Несомненно. – Ева смотрела на собеседника су­зившимися глазами. – Мне нужен список ваших кли­ентов, которые приобретали у вас косметические сред­ства из серии «Природное совершенство».

– Список клиентов… – Саймон снова приложил руки к сердцу, сел в кресло и нажал на кнопку вызова официантки. – Лейтенант, могу ли я предложить вам что-нибудь освежающее? Например, искристый лимо­над?

– Спасибо, мне и так хорошо. – Поскольку он, по­хоже, больше не собирался хватать ее за плечи, Ева опустилась в кресло, стоявшее рядом. – Мне нужен список, Саймон.

– Могу ли я спросить, зачем?

– Я расследую убийство.

– Убийство?! – прошептал он и, расширив глаза, подался к Еве. – Я понимаю, это, конечно, ужасно, но меня такие вещи безумно возбуждают. Я – страстный поклонник всяческих тайн и детективных фильмов.

Он снова улыбнулся своей медоточивой улыбкой, и Ева помимо своей воли немного смягчилась.

– Это не кино, Саймон. Тут все иначе.

– Я знаю, знаю! И это пугает меня еще больше. Бр-р-р! Не пойму только, каким образом косметика и средства ухода за кожей могут быть связаны с… А-а-а, вот оно что! Отравление! Это было отравление? Кто-то добавил яд в губную помаду? Жертва готовилась к вы­ходу в свет, накрасила губы «Радикально красным» или… Нет, конечно, нет! Она использовала «Старинную бронзу», а потом…

– Остыньте, Саймон.

Мужчина растерянно замигал, покраснел, а потом рассмеялся.

– Меня следовало бы отшлепать. – Не поворачи­вая головы, он взял с подноса появившейся рядом офи­циантки высокий тонкий бокал, в котором искрилась какая-то светло-желтая жидкость. – Разумеется, лейте­нант, мы окажем вам любую посильную помощь, може­те не сомневаться. Но только сразу хочу предупредить вас: список наших клиентов огромен. Мы могли бы значительно сузить его, если бы вы назвали мне конкретные товары, которые вас интересуют.

– Для начала дайте мне все-таки полный список, а там видно будет.

– Как прикажете. – Саймон поднялся с кресла и танцующим шагом приблизился к U-образной стой­ке. – Иветта, предложи нашему дорогому лейтенанту образцы продукции, пока я выполню ее маленькую просьбу.

– Мне не нужны образцы, – откликнулась Ева, на­градив девицу за стойкой улыбкой гюрзы. – Мне нужны те духи, о которых мы говорили.

– Сию секунду! – Иветта, похоже, была готова упасть к ногам Евы. – Вы хотели бы приобрести духи для себя?

– Нет, это подарок.

– Причем замечательный подарок! – Иветта выну­ла из кармана портативный компьютер размером с ла­донь. – Для мужчины? Для женщины?

– Для женщины.

– Не могли бы вы сообщить мне три главных черты ее характера? Какая она: строгая, романтичная, застен­чивая?

– Умная, – ответила Ева, думая о докторе Мире. – Добрая. Глубокая.

– Очень хорошо. А теперь – ее физические харак­теристики.

– Среднего роста, стройная. Каштановые волосы, голубые глаза, светлая кожа.

– Годится, – сказала Иветта, а про себя добавила: «Для полицейского отчета». – Уточните, пожалуйста, оттенок ее волос. Какая у нее прическа?

Ева с шипением выпустила воздух сквозь зубы. До чего же она ненавидела эту ежегодную гонку за рожде­ственскими подарками! Однако, сосредоточившись, она все же как могла старательно описала лучшего в го­роде полицейского психолога доктора Миру.

К тому времени, когда в салон красоты вошла Пибоди, она уже была занята тем, что выбирала флакон для духов, дожидаясь, пока Саймон скопирует на диск всю необходимую ей информацию.

– Ага, снова отоварились!

– Нет, снова купила.

К Еве подошла Иветта, являя собой саму любез­ность.

– Лейтенант, как вам будет удобно – чтобы мы до­ставили покупку вам домой или в офис?

– Домой.

– Упаковать ее в подарочную обертку?

– О черт! Да, да, упакуйте! Саймон, долго там еще?

– Лейтенант, голубушка, сейчас все будет готово! – Саймон поднял голову и одарил Еву сияющим взгля­дом. – Как я счастлив, что мы сумели вам помочь в этом деле! – Он сунул компьютерный диск и распечат­ку в золотистый подарочный конверт. – Я положил сюда еще несколько образцов для вас. Уверен, вы буде­те от них в восторге. – Саймон хихикнул и протянул пакет Еве. – И я надеюсь, вы будете держать меня в курсе дела. Приходите сюда в любое время – буквально когда угодно. Я счастлив помочь вам.

Загрузка...