Les enfants (от фр.) — децата. — Бел. прев.
Операцията, с която започва войната в Персийския залив през 1990 г. — Бел. ред.
The San Francisco Giants — бейзболен отбор. — Бел. ред.
Халф Доум — гранитен купол в източния край на долината Йосемити в Национален парк „Йосемити", Калифорния. — Бел. прев.
St. Louis Cardinals — бейзболен отбор. — Бел. ред.
Крюк и Кайп — известни спортни коментатори. — Бел. прев.
Броманс — платонични отношения между двама мъже, подобни на романтична връзка. — Бел. прев.
Полиана — героиня от едноименния роман на Елинор Портър от 1913 г., известна със своята оптимистична и позитивна нагласа. — Бел. прев.
Главен магистрат — длъжност в най-висшите равнища на съдилищата или прокурорските служби. Отговаря за съдебната система и има последната дума по решения на службата. — Бел. прев.
Точно обратното (фр.). — Бел. ред.
Луминол — химикал, който взаимодейства с хемоглобина, намиращ се в кръвта, и блести зеленикаво-синьо при контакт с нея. — Бел. прев.
„Атрия Букс" е импринт на „Саймън и Шустър". — Бел. прев.