ПОЗДНЯЯ ВЕСНА, 1Е9575
— Нам необходимо вернуться на Райвен, отец.
— А я говорю тебе, что нам надо побыстрее остановить Дарлока. Этот негодяй явно имел в виду свадебный подарок и насмехался над нами, полагая, что мы бессильны противостоять ему.
— Почему свадебный подарок? — Джату поднял брови и сжал кулаки. — Что значит «свадебный подарок»?
Эльмар посмотрел на черного гиганта через стол:
— Я полагаю, он намекал на особое расположение небесных светил. Такое случится уже скоро, и нам следует заранее знать, что он задумал.
Араван кивнул, соглашаясь, но Джату сказал:
— Я не понял про расположение. Эльмар раздраженно вздохнул.
Араван бросил на старца беглый взгляд и объяснил Джату:
— Это происходит, когда все странствующие звезды собираются в небе одновременно. Чем теснее друг к другу они расположены, тем сильнее их группировка. Бывает, что они собираются практически в одном месте, и тогда это называется «великий союз». Если в подобное скопление попадает луна, то это еще более зловещий признак. Время от времени одна из блуждающих звезд появляется на небе в дневное время, когда ее нельзя увидеть, и многие даже не догадываются об ее появлении, хотя…
— Ха! — фыркнул Эльмар. — Любой наблюдатель звезд точно знает, когда они появляются и будут они видимы или нет.
Араван наклонил голову в знак согласия, затем продолжил:
— Случается так, Джату, что солнце, луна и все пять странствующих звезд собираются в дневное время одновременно, хотя при этом мы видим лишь одно солнце.
— Какое отношение все это имеет к свадьбе? — спросил Бокар собравшихся в капитанской каюте.
— Так называемый «свадебный союз» случается, когда солнце целуется с луной, а остальные звезды выступают в роли свидетелей. Это означает, что все они оказались на небе днем одновременно.
— Целуют один другого? — удивилась Джиннарин. — Как это понимать?
— Так и понимать, пикса, — усмехнулся Эльмар. — Солнце и луна прикасаются друг к другу.
— Значит, это похоже на затенение, которое мы однажды наблюдали на Райвене в день Длинной Ночи года, — сообразила наконец Джиннарин.
Фаррикс недоуменно взглянул на нее, беззвучно произнеся «затенение».
— Это когда луна, проглатывает солнце, — прошептала она Фарриксу.
— Для «свадебного союза» полное затенение, пикса, необязательно, — назидательно произнес Эльмар, теребя остатки волос на голове. — Единственно, что имеет значение, — это их соприкосновение.
— И когда же должна произойти эта самая пресловутая свадьба? — поинтересовался Фризиан.
Эльмар стукнул ладонью по столу:
— В том-то и дело! Их будет несколько, с интервалами приблизительно в месяц. Первая произойдет… — Эльмар поджал губы и задумался.
— Четырнадцатого июля, — подсказал ему Араван.
— Да, — согласился Эльмар и, вскинув брови на эльфа, добавил: — А затем примерно раз в месяц до…
— Последняя свадьба в этом году, — спокойно произнес Араван, — произойдет девятого ноября и будет едва заметной, поскольку одна звезда будет всходить, а другая опускаться.
— Ты обязательно должен перебивать меня, эльф? — огрызнулся Эльмар.
Фаррикс взглянул на мага:
— Я припоминаю, что Дарлок говорил о «большом свадебном подарке». И мне пришло в голову, что эти слова имеют какой-то особенный смысл.
Эльмар встрепенулся:
— Еще бы, это и ребенку известно. «Большая, или великая, свадьба» — это когда поцелуй происходит близко к полудню. И это случится в… — Эльмар вытянул руку, чтобы заставить Аравака молчать, — случится в… хм-м… в… — Он посмотрел на Аравана и хмыкнул: — Ну, ты собираешься мне помочь?
— Все четыре следующие свадьбы будут «великими». Последняя состоится одиннадцатого сентября.
Эльмар повернулся к Эйлис:
— Вот именно поэтому мы и должны побыстрее отыскать Дарлока. Освободить его от обязанности доставать подарок. Как же он сказал? Ах да, «подарок для всех моих сородичей».
— Что он подразумевал под этим? — спросил Фризиан. — Кто эти ваши сородичи?
Прежде чем Эльмар успел ответить, Бокар проворчал:
— Если мы погонимся за Дарлоком, то как быть с троллями? Они же от него ни на шаг.
— Я знаю! — радостно воскликнул Фаррикс, глядя на Аравана. — Если мы сумеем потопить его галеру, то они все погибнут. У них ведь очень тяжелые кости.
— Но погоди, — заговорил Фризиан, — мы даже не знаем, где находится Дарлок со своей черной галерой.
Улыбка осветила лицо Эльмара.
— Эйлис может найти мага. У нее есть лексикон.
— Даже если мы его и разыщем, отец, все равно он останется магом, причем могущественным магом, к тому же черным. У нас нет способа противостоять его колдовству, но, если бы такой способ и был, остается под сомнением, хватит ли у нас сил схватить его.
— Зачем нам хватать Дарлока? Я собираюсь убить его. Бокар потеребил бороду:
— Если бы мы могли внезапно напасть на него и потопить его корабль…
— Если я не ошибаюсь, командир, — прервала Бокара Эйлис, — мы уже обсуждали все это раньше. Внезапностью его не возьмешь, а потопить корабль — ну так что же, он уйдет по воде как посуху.
— Не исключено, леди Эйлис, Дарлок и уйдет, но мастер Фаррикс говорит, что тролли уйти не смогут.
Эйлис покачала головой:
— Я считаю, у нас нет средств уничтожить черного мага, и поэтому, вместо того чтобы преследовать его, нам следует вернуться на Райвен, рассказать всю историю магам и предоставить им возможность действовать. Помимо всего прочего, отцу необходимо переправиться в Вадарию.
— А что с «великой свадьбой», дочь? Четыре предстоящие наиболее опасны. У Дарлока целых четыре дня, чтобы осуществить свое представление. Нам даже нет нужды входить с ним в непосредственный контакт, достаточно просто отвлечь его, направить его энергию в сторону. В полдень каждого из этих дней мы отвлекаем его внимание — всего-то четыре часа или около того, — и мы расстраиваем его планы. Затем можно идти на Райвен.
— Что ты предлагаешь, отец? Как мы отвлечем его? А если и преуспеем в этом, то как мы защитим «Эройен» и всех, кто находится на нем?
— Послушай, дочь. Я не претендую на знание всех ответов. Но Дарлок сказал, что ему надо накапливать энергию для своих планов. Это должно защитить нас от его мощи, он будет сохранять ее для своих диких замыслов и пожалеет тратить ее на нас. А что касается того, как отвлечь Дарлока, — Эльмар пожал плечами, — что-нибудь придумаем.
Наступила тишина, все взгляды обратились на Аравана. Он все же был их капитаном. Араван посмотрел на Эйлис:
— Ты действительно можешь определить местонахождение Дарлока?
Вздохнув, она кивнула.
— Давай, Chieran. Скажи нам, где он. Может быть, от этого будет зависеть наше решение.
Эйлис оглядела каюту:
— Надо убавить свет. Чтобы не отвлекал.
Пока провидица усаживалась, Джиннарин встала и тихонько потянула за собой Фаррикса. Отведя его к дальнему углу стола, она прошептала:
— Я думаю, нам следует быть от нее подальше. Временами она падает в обморок.
Шторы на иллюминаторах были задернуты. В каюте горела одна — единственная свеча. Эйлис достала из кармана лексикон и взялась за маленькую книжицу обеими руками. Когда движение и шарканье ног прекратились и наступила тишина, она несколько раз глубоко вздохнула, словно успокаивая себя, затем закрыла глаза и тихо проговорила:
— Cursus. — Какое-то время она сидела не шевелясь, затем подняла руку и указала. — Там. Там находится Дарлок.
— юго-юго-восток, — пробормотал Фризиан, — в направлении полярных широт.
— Как далеко, дочь?
— Более чем тысяча миль, но меньше двух, — не открывая глаз, произнесла Эйлис.
— Куда он движется? — спросил Араван.
Эйлис нахмурилась, словно ища ответ, и наконец ответила:
— Куда движется? Не могу сказать. Только где он. Затем плечи Эйлис тяжело опустились, и она медленно открыла глаза.
Шторы были отодвинуты, дневной свет вновь залил каюту, Араван достал карту и разложил ее на столе.
— Мы находимся в море Синдху, к западу от Большого Водоворота. Корабль Дарлока где-то между… — эльф дважды ткнул пальцем в карту, — этими точками. Он может направиться, — Араван сделал несколько пометок на карте, — к Большому острову в южной части Яркого моря или на восток от южного континента.
— Тысяча миль — это ведь очень много. Нам никогда не поймать его, куда бы он ни направлялся, — сказал Фаррикс.
— Ты забываешь, малыш, — возразил ему Джату, — что «Эройен» самый быстроходный корабль на свете. Тысяча миль или тысяча лиг — для нас не имеет значения. И если плыть ему долго, мы, конечно, догоним его.
Фаррикс удовлетворенно кивнул, а Фризиан спросил Аравана:
— Ну так что же, капитан, если предположить, что черная галера находится на юго-юго-востоке, куда двинемся мы?
Араван пристально посмотрел на каждого в отдельности и наконец сказал:
— Курс юго-юго-восток, Фризиан. Мы последуем за Дарлоком, и, если сможем потопить его, мы это сделаем.
Вздох облегчения раздался в каюте, как будто все сдерживали дыхание до принятия решения.
— Но как же с нашим походом на Райвен? — спросила полным отчаяния голосом Эйлис, переводя взгляд с отца на Аравана.
— Chieran, я знаю, ты очень беспокоишься о своем отце. Поверь мне, я тоже. Но Эльмар прав: если мы сможем добраться до Дарлока, то расстроим его планы. Предлагаю незамедлительно догнать его — скорее всего мы сумеем сделать это в районе Серебряного мыса, — а затем сразу плыть к Райвену.
Джату вздрогнул, и в глазах его мелькнуло беспокойство.
— Но, капитан, мы окажемся тогда в проливе в самый разгар лета!
Араван ответил очень серьезно:
— Верно, Джату. Но ты ведь знаешь, что если есть на свете корабль, способный обогнуть Серебряный мыс летом, так это «Эройен».
Джиннарин буквально затряслась от страха и схватила Фаррикса за руку. Он удивленно посмотрел на нее и прошептал:
— В чем дело, милая? Что такого ужасного в этом Серебряном мысе?
— Ужасно время года, — тихо ответила Джиннарин. — К югу от экватора все наоборот. Если мы рискнем идти туда, то лето окажется лютой зимой — не будет дня, не будет солнца, одни бури, штормы, вьюги, льды и сплошная ночь, — и я слышала от моряков, что обогнуть Серебряный мыс летом невозможно.
Капитан Араван созвал всю команду и поставил Фаррикса на рулевую рубку, чтобы все могли его видеть. Эльф объявил, что первая часть их миссии выполнена, леди Джиннарин нашла своего друга.
Когда радостные возгласы стихли, Араван рассказал о Дарлоке и черной галере, а также о не вполне ясной угрозе черного мага. По своему обыкновению, Араван ничего не скрыл от команды и рассказал о плане преследования и уничтожения черного мага.
Команда спокойно слушала капитана до тех пор, пока он не заговорил о том, что, вероятно, им предстоит обогнуть Серебряный мыс в самый разгар лета. Ошеломленные моряки встретили эту новость молчанием, люди и гномы в страхе переглядывались, поскольку всем было известно, что это вещь невыполнимая. Наконец раздался голос — это был Лобби:
— Капитан, я знаю, что очень трудно обогнуть мыс даже зимой, когда ветры относительно спокойны по сравнению с другими временами года, но — летом?! Это так же невозможно, как и пройти через Большой Мэлстрон в Борейле!
Ему возразил Артус:
— Эх, Лобби, разве капитан просил нас когда-либо сделать невозможное?
Затем подал голос Джату:
— Всегда что-то делается в первый раз — после того как мы обогнем мыс, мы подумаем, как пройти Мэлстрон! — Черный гигант громко расхохотался, а за ним и все остальные.
К полудню паруса наполнились ветром и «Эройен» взял курс на юг, поскольку он находился все еще в Большом Водовороте; и перед тем, как преследовать черную галеру, необходимо было покончить с морскими водорослями.
Джиннарин провела Фаррикса по судну, знакомя его с командой. Когда они подошли к Ройли, Карли, Финчу и Арло, то все четверо отнеслись к Фарриксу довольно подозрительно, видимо прикидывая, достаточно ли он хорош для их пиксы — леди Джиннарин. Похоже, что в конце концов они остались Фарриксом довольны, поскольку Арло занялся изготовлением кровати побольше для обоих пиксов, а Ройли, Карли и Финч начали мастерить шкафчик, где Фаррикс мог бы хранить свои вещи.
Этим вечером Джиннарин с помощью корабельного кока Тренча занялась приготовлением ванны.
Тивир с Тинком доставили в жилище пиксов большую посудину с горячей водой, а также мыло, простыни и полотенца. Джиннарин отправила Рукса на охоту, и тот с радостью подчинился, поскольку последнюю неделю провел в лодке.
Пиксы сбросили с себя кожаные одеяния и забрались в ванну, наслаждаясь горячей водой. Они помыли друг друга, и Фаррикс обнял Джиннарин и нежно поцеловал. Затем они выбрались из ванны, торопливо вытерлись и нырнули в постель.
Прошло два с половиной года с тех пор, как Фаррикс отправился на поиски потоков света, два с половиной года одиночества и неудержимого влечения влюбленных.
Наконец Эльмар не выдержал, громко постучал в стену их жилища и потребовал тишины.
— Вы не даете мне спать, — недовольно пробурчал он.
Эйлис села на кровати. Волосы ее были взъерошены, на лице светилась довольная улыбка. Араван куда-то ушел, но в каюте присутствовал его неуловимый запах. Зевая, она потянулась, затем выбралась из постели, сполоснула лицо водой, быстро оделась и прошлась расческой по волосам. Когда она вошла к Эльмару, тот сидел за столом и ругался.
— Что случилось, отец? Старец посмотрел на нее:
— Мало того что всю ночь под койкой не прекращалась возня, утром я обнаружил в своем ботинке дохлую крысу.
Эйлис послышалось нечто похожее на смешок, и, оглядевшись, она заметила, как темная тень метнулась в коридор. Эльмар тоже заметил это и, ткнув пальцем в ту сторону, проговорил:
— Все равно вы обнаружены. Показывайтесь. Появился Фаррикс. Лицо его выражало полнейшее непонимание, хотя в голубых глазах таилось веселье.
— Не изображай невинность, — фыркнул Эльмар, — тебе не удастся одурачить меня.
— Что случилось? — Фаррикс стукнул себя ладонью по груди. — Что-нибудь не так?
— Дохлая крыса у моей кровати, пикс. И тебе известно об этом.
Брови Фаррикса взлетели вверх, затем он очень похоже изобразил праведный гнев.
— Это наверняка проделки негодяя Рукса.
— Несносный пикс, — проворчал Эльмар, не в силах сдержать улыбки. — Ты абсолютно не изменился. — Эльмар перевел взгляд на Эйлис. — Этот пикс, дочь, даже когда я лежал без сил, израненный кабаном, и моя нога была готова отвалиться, — этот пикс использовал зловонных жучков, чтобы будить меня по утрам. И это еще не все. Однажды он «случайно» бросил мне в чай какую-то колючку.
— Но это же действительно было случайно, Эльмар, — запротестовал Фаррикс.
— Ха! Он чуть не вогнал меня в гроб. Фаррикс засмеялся:
— А кто таскал для тебя воду на вершину холма?
— Это, конечно, верно, но, как ты помнишь, пикс, за эту колючку я тебе отомстил, — хохотнул Эльмар.
Обрадованная тем, что настроение отца улучшилось, Эйлис собралась уходить.
— Оставляю вас двоих тешить память воспоминаниями о прошлых деяниях. — Улыбаясь, она с легким сердцем вышла из каюты.
На палубе она нашла Аравана за штурвалом. Судно двигалось вслед за Дарлоком курсом юго-юго-восток. Эльф выглядел озабоченным.
— Слишком слабый ветер, Chieran, — объяснил он. — Скорость едва достигает шести узлов.
— Но он, наверное, такой же слабый и для Дарлока. Араван покачал головой:
— Для него ветер не имеет большого значения. У него гребут тролли. — Араван посмотрел на паруса. — «Эрой — ен» самый быстрый корабль на свете, но ему необходим ветер.
В течение следующей недели ветер становился все слабее и временами затихал совсем. Еще через неделю он задул навстречу, и «Эройену» пришлось двигаться галсами. Араван раздражался из-за того, что черная галера была способна идти прямым курсом, невзирая на ветер, в то время как «Эройен» этого сделать не мог.
Тем временем Эйлис изучала лексикон черного мага. Провидица произносила заклинания, делая пометки в журнале, фиксируя написание фраз, их значение и произношение. Частенько она подсаживалась к Фарриксу, произнося ему отдельные словосочетания в надежде, не покажется ли пиксу что-нибудь знакомым. Фаррикс слушал и качал головой. Ни одно слово не отзывалось в его памяти… пока однажды…
Эйлис громко читала, Джиннарин и Фаррикс слу — шали.
— Хм-м, — пробормотала она, переворачивая страницу. — Здесь приведены названия камней: адамус — это алмаз, ерит — рос — рубин, смарагдус — изумруд; вот еще один с похожим названием: сапфирус — это сапфир.
Эйлис взглянула на Фаррикса, но он вздохнул и покачал головой. Провидица вновь принялась за чтение.
— Кристалл тоже звучит почти как в нашем языке: кристелл.
— Послушай, — встрепенулся Фаррикс, — последнее слово вроде звучит очень похоже.
— Кристелл?
Фаррикс сдвинул брови, роясь в закоулках памяти. Он опустил голову, взгляд его стал отсутствующим. Наконец он произнес:
— Я не уверен, но, возможно, это было что-то в этом роде.
Джиннарин улыбнулась Фарриксу, а Эйлис сделала очередную пометку в журнале и, продолжив чтение, произнесла еще очень много странно звучащих слов. Но все было напрасно, Фаррикс не узнал ни одного из них.
Джиннарин и Эйлис вышли на палубу. Провидица стояла возле перил и смотрела вниз. Спокойные воды омывали борт судна.
— У тебя есть братья или сестры, Эйлис?
Эйлис посмотрела на Джиннарин и покачала головой:
— Нет, а что?
— Просто из разговора с Бодером я узнала, что у него четыре сестры и три брата. Ты представляешь себе, вырасти в семье, в которой восемь человек? Нет, десять, считая отца и мать. Они завели всех восьмерых детей в течение девяти лет. В то время как мой народец редко заводит более одного ребенка за девять тысяч лет… И то если кто-то умрет — из-за несчастного случая, от болезни или от руки врага, такое тоже случается. Но восемь детей за девять лет — я не могу этого представить! Эйлис вновь покачала головой:
— Люди — это их нравы. Они, похоже, полагают, что могут размножаться беспредельно. Мой отец был прав, когда сказал однажды, что главный дар человечества — это его плодовитость.
Джиннарин кивнула и замолчала. Затем после некоторого раздумья она заметила:
— Но даже если и так, наверное, очень необычно иметь брата или сестру. Мне часто хочется знать, что при этом ощущаешь.
Эйлис ответила после паузы:
— Я выросла в семье из двух человек. Это были отец и я сама.
— Расскажи мне о своей матери, она-то куда делась? Эйлис вздохнула:
— Я совсем не помню ее. Она умерла, когда мне было всего несколько месяцев.
— Прости, пожалуйста, я не знала. У каждого должна быть мать… как у меня.
— Она живет в Дарда-Глайне? Джиннарин покачала головой:
— Они с отцом живут сейчас в Блэквуде. Я не видела их много лет, с тех пор как вышла замуж. Они ушли из Дарда-Глайна в поисках больших пространств, лучших лесов.
Они постояли некоторое время молча, затем Эйлис спросила:
— Твоя мать была доброй?
— Да, я всегда чувствовала ее любовь. Эйлис мечтательно сказала:
— Мне хотелось бы знать свою мать. Отец очень мало рассказывал о ней. Он говорит, что я похожа на нее… всем, кроме глаз. У меня они зеленые, как у отца, а у матери были синие.
— Как она умерла?.. Лицо Эйлис помрачнело.
— Ее убили. Ночной народ. Во время войн за Райвен. Многие погибли в тех битвах, ну а рюкки и хлоки боятся с тех пор появляться в Дарда-Глайне.
Они еще немного помолчали, погрузившись в собственные мысли. Наконец Джиннарин тихо спросила:
— Ты будешь мне сестрой, Эйлис?
Эйлис повернулась и взглянула на пиксу, из глаз ее хлынули слезы.
Неблагоприятные ветры продолжали сопровождать «Эройен», и с каждым днем черная галера удалялась все более. Они вышли из моря Синдху и пересекли небольшое по ширине Яркое море, затем повернули на юг к Большому острову и вошли в воды Полярного моря. Это означало, что скоро настанет время, когда солнце исчезнет совсем и придет долгая полярная ночь.
Эйлис села за штурманский стол и стала вытаскивать карты из своей провидческой колоды.
— О боги! — вдруг прошептала она. — тонущий человек.
Перо дрогнуло в руке Аравана, и он отвел взгляд от судового журнала.
— Что случилось, Chieran?
Она повернула к нему искаженное страхом лицо, указав жестом на карты:
— Тонущий человек, предвестник несчастья. Хотя я и не могу пробиться сквозь защиту Дарлока, но это может означать, что находящихся на «Эройене» ожидают несчастья.
— Всех, кто есть на «Эройене»? Эйлис тряхнула головой:
— Не знаю. Это может сулить беды либо всем, либо нескольким… или только кому-то одному.
Араван подошел и посмотрел на карту:
— Я попрошу команду, чтобы они были осторожны, как никогда.
— Хм-м, это странно…
— О чем ты, дочь? — Эльмар оторвался от игры в токко.
— Посмотри, отец, Дарлок обвел какое-то слово. Эйлис через стол передала лексикон Эльмару. Старец взял его дрожащими руками и сразу положил на стол. Джиннарин с Фарриксом подошли ближе и тоже уставились на лексикон.
Выделено было слово Kristallopyr.
— Как ты произносишь его, дочь? И что оно означает?
— Оно может произноситься и «Кристаллопюр», и «Кристаллопир», но «Кристаллопир» я считаю более правильным.
— Это оно! — воскликнул Фаррикс— Именно этим словом пользовался Дарлок для вызова потоков.
— Каким именно? — требовательно спросил Эльмар.
— Вторым: Кристаллопир…
— Кристаллопир? — переспросил Араван. Слово что-то напоминало эльфу, но он не мог отыскать его в своей памяти.
— Первое слово — это суть вещества, второе — его истинное имя, — пояснил Эльмар. — Данное слово используется для вызова огня. Ха! Я знал, что это не заклинание!
В июне «Эройен» наконец вошел в южное Полярное море. Задул пронзительный восточный ветер, швыряя на судно снежные заряды. Огромные седые валы ударялись об острый нос судна, вздымали его на гребень, затем, дрожа, оно опускалось между волнами. Солнце больше не показывалось, днем было так же темно, как ночью. По прогнозам Эйлис и расчетам Аравана предполагалось, что жертва ушла далеко на восток и Дарлок находится в тысяче двухстах милях от Серебряного мыса, в то время как «Эройен» почти в трех тысячах.
— Крак! — выругался Бокар, ударяя кулаком по столу. — Я надеялся поймать его в самом узком месте пролива.
— Так мы и поступим, — согласился Араван. — Попытаемся максимально использовать ветер и захватить Дарлока в проливе.
— Я не ослышался? — изумился Бокар. — Ты сказал в проливе?
— Да, Бокар. Это самое лучшее место застать его врасплох.
Под вой восточного ветра корабль эльфа в очередной раз рухнул вниз.
Моряки в полярной амуниции при штормовом ветре взбирались на мачты и поднимали паруса. Команды работали по очереди. На жестоком ледяном ветру долго было не выдержать. Мачты гудели и стонали от тяжелого бремени, а седые волны, как щепку, швыряли судно во мраке полярной ночи.
— Курс восток — юго-восток, Джату, — сквозь неумолчный рев донесся из рубки голос Аравана.
— Есть, капитан, но так мы окажемся совсем близко от полюса. А вдруг нас затрет льдами?.. Мы погибнем.
— И все же, Джату, это кратчайший путь к проливу.
— Есть, капитан, — ответил Джату, передавая распоряжение Бодеру.
— Двадцать девять узлов, капитан! — воскликнул Джату, закрывая за собой дверь в рулевую рубку. — Я просто не могу в это поверить. В последние три дня наша скорость не падала ниже двадцати узлов. За эти дни мы покрыли почти две тысячи миль! Никакой другой корабль не смог бы сделать этого.
— Никакой другой корабль не подставлял все свои паруса штормовому ветру, — отозвался Араван.
— Помнишь, Джату, — спросила Джиннарин, — как однажды ты сказал мне, что, будь у тебя за спиной полярный ветер, ты переплыл бы океан всего лишь за неделю?
— Помню, кроха, только я не думал, что доживу до этого дня.
— По крайней мере снег хоть прекратился, — сказал Фаррикс, вглядываясь в темноту. Неожиданно он прижал лицо к стеклу и приставил руки козырьком к глазам, защищая их от света фонаря. — Послушай, Араван, что за белая гора впереди?
— Погасить фонарь! — рявкнул капитан и выглянул наружу. Рубка погрузилась в полную темноту, сквозь опущенные заслонки на фонаре проникали лишь булавочные уколы света.
— Или белая гора, или снежная стена! — крикнул Фаррикс. — Не могу пока разобрать.
— Как далеко? — спросил Араван, вглядываясь во мрак полярной ночи.
— Впереди по правому борту, вон там, — указал Фаррикс. — Мы быстро приближаемся к ней. Можем даже задеть. Ты не видишь ее?
— Не вижу! Хэген, два румба влево.
Движимый ураганным ветром, «Эройен» выписал длинную дугу, откликаясь на поворот штурвала. Судно плавно обогнуло снежную стену угрожающих размеров, прошедшую примерно в восьми сотнях ярдов от правого борта.
Перекрывая гул волнующегося моря, Джиннарин крикнула Аравану:
— Я говорила тебе, что у Фаррикса острое зрение!
— И в самом деле острое, Фаррикс, пикc из Дарда-Глайна. Ты заметил плавучую льдину в темноте примерно на расстоянии двух миль. Мое же собственное зрение в отсутствии звезд или луны не позволяет мне видеть дальше мили.
— Мы идем со скоростью почти тридцать узлов, капитан, — гремел Джату, — и, случись нам заметить препятствие ближе чем в миле, мы столкнулись бы с ним в пределах сотни биений пульса.
— С твоего разрешения, капитан, — раздался в темноте голос Хэгена, — нам крайне необходим такой впередсмотрящий, как мастер Фаррикс, чтобы провести судно сквозь эту проклятую нескончаемую ночь.
— Я буду рад встать на вахту, капитан, — заявил Фаррикс. — Собственно, ничего другого не остается. И хотя Джиннарин так и не думает, но у нее зрение такое же острое, как и у меня.
— Я думаю, Хэген прав и нам следует использовать пикса в качестве наблюдателя.
— Как насчет Эльмара и Эйлис? — спросила Джиннарин. — Я имею в виду их магическое зрение. Они также могут встать на вахту.
— И вновь с твоего разрешения, капитан, Джиннарин права. Неплохо бы использовать все глаза, которые мы имеем… Хотя маг Эльмар… я удивляюсь, откуда он вообще берет силы, он так постарел за последнее время. Он и был-то очень старый, когда мы вошли в Большой Водоворот, а теперь вообще еле передвигает ноги.
Фаррикс обратился к Аравану:
— Капитан, позволь ему встать на вахту вместе со мной. Он тоскует от безделья.
Раздумывая, Араван потирал подбородок. Наконец сказал:
— Если Эйлис считает, что ее отцу не слишком повредит отток астрального огня, тогда пусть становится рядом с тобой.
На следующий день небо очистилось и засияли звезды, и этим же днем растущий месяц поднялся на юго-востоке и очертил по горизонту низкий круг, опустившись на юго-западе. И хотя небо было ясное, свирепый штормовой ветер не утихал, и огромные седые валы катились по поверхности моря. Корабль двигался по большой дуге курсом восток — юго-восток, направляясь к Серебряному мысу.
Каждый день Эйлис определяла местонахождение Дарлока, используя для этого лексикон Дарлока.
— Там, — проговорила она, протянув вперед руку, — примерно три с половиной сотни миль.
Араван отметил направление и поставил на карте точку.
— Он идет к проливам и опережает нас на сто тридцать лиг.
— Капитан, — загремел Джату, произведя в уме быстрые вычисления, — если мы сохраним тот же ход, то подойдем к проливу назавтра в полночь.
Бокар взглянул на тьму в иллюминаторах:
— Ха! Как можно определить наступление полночи, если ночь длится не прекращаясь?
В колеблющемся свете фонаря Араван оторвал взгляд от карты:
— Завтра наступает летнее солнцестояние. Самый Длинный День года на севере и самая Длинная Ночь года здесь.
Под завывание ветра корабль взобрался на очередной хребет и с грохотом рухнул вниз.
С трудом удержавшись на ногах, Джиннарин подошла к столу и взглянула на карту:
— Мы перехватим Дарлока в проливе?
Проведя линию между двумя последними позициями галеры, Араван, используя в качестве циркуля большой и указательный пальцы, прикинул время вхождения черного мага в пролив. Затем ответил Джиннарин:
— Если ветер удержится, то, по всей вероятности, мы встретимся с ним этой ночью.
— О-о, я вдруг вспомнила. — Джиннарин задрожала. — В прошлый раз, когда мы встретились с ним в самую Длинную Ночь года, он почти потопил нас.
Поддерживаемая Араваном, в рубку вошла Эйлис. Глаза ее были закрыты, в одной руке она держала лексикон, другую выбросила вперед:
— Двадцать миль, там.
— Румб влево, Бодер. Рико, следи за парусами. При таком ходе мы настигнем его менее чем за час.
— Баллисты готовы, капитан, — заявил Бокар. — Воины только и ждут моего сигнала.
Фаррикс вглядывался вперед. Рядом с ним стояла Джиннарин. На высоком кресле, надежно прикрепленном к полу в рубке, сидел Эльмар. Старик, как и все, внимательно смотрел вперед. «Эройен» приближался к горловине пролива. Звезды ярко светили на ночном небе, и Аравану было достаточно своей собственной остроты зрения. Если же свет звезд померкнет, все будет зависеть от зрения мага и пиксов.
— Бу — ум!
Судно вновь провалилось вниз, и Эльмар тяжело вздохнул:
— Если у меня останутся целы мозги или желудок, после того как все закончится, то я поставлю свечку Эльвидд! О боги! Не зря же всех моряков считают сумасшедшими.
В этот момент дверь открылась и под завывание ветра, сквозь тучу ледяных брызг в рубку ввалился Джату.
— Капитан, нас догоняет шторм.
— Близко?
— Да, капитан. Он идет вместе с ветром.
Араван вышел на палубу и посмотрел за корму. Через минуту он вернулся.
— Увы! — Капитан был явно раздосадован. — Не пройдет и часа, как он настигнет нас.
— Проклятье! — слабым голосом сказал Эльмар. — Если этот шторм будет хоть чем-то напоминать предыдущий, Дарлок вновь ускользнет от нас в снежной метели.
— У меня есть его лексикон, отец, — возразила Эйлис, — черный маг не сможет исчезнуть навеки.
Джиннарин сказала:
— Но если он протаранит нас, как в Северном море, то в этих водах мы наверняка потонем.
— Проклятье! — вновь не выдержал Эльмар. Араван еще раз выглянул наружу и, бросив быстрый взгляд назад, вернулся в рубку.
— Рико, зови команду, пойдем на всех парусах.
— В такой ветер?! — В голосе помощника слышался протест. — Мачта не выдержит полной оснастки.
— Ты слышал, что приказал капитан! — взревел Джа — ту. — Свистать всех наверх! Ставьте все паруса.
На жестоком ветру такелаж выл, словно гигантская арфа, мачты стонали от непомерной нагрузки. «Эройен» поднимался на очередной гребень и вновь нырял в пенящиеся глубины.
— Адон! — раздался крик Фаррикса. — Черная галера! Корабль эльфа поднялся на вздыбленной волне, и все стали смотреть, куда указывал Фаррикс. Сквозь сильный заряд снега удалось разглядеть верхушки латинских парусов, пока они не исчезли внизу. Галера провалилась вниз. «Эройен» также скользнул в глубокую пропасть.
— Я бы сказал, он в миле от нас, — тихо произнес Эльмар, и капитан был с ним согласен.
— Командир, давай сигнал воинам. Мы настигнем его через две сотни биений пульса.
— Да, капитан, — отозвался Бокар и бросился открывать люк. Он скользнул вниз по трапу, и все услышали звук его горна.
На палубу высыпали гномы, они пристегивали страховочные ремни и торопились к своим орудиям.
— Э-э, мне следует тоже выйти наружу, чтобы направлять огненные шары, — сказал Эльмар.
— Отец, ты и сам прекрасно понимаешь, что это невозможно.
— Перестань меня учить, дочь, — обиженно проворчал Эльмар.
— Черт возьми! — сокрушенно выкрикнул Фаррикс. — Шторм, проклятый шторм!
— Ты видишь галеру? — крикнула Джиннарин. — Я совершенно потеряла ее из виду.
— Нет! — одновременно крикнули Фаррикс и Эльмар. Ярость наполняла их голоса.
— Сохраняй прежний курс, Бодер, — приказал Араван. — Возможно, мы сумеем подойти достаточно близко, чтобы команда Бокара смогла произвести залп.
«Эройен» рвался вперед. Ревел такелаж, стонали мачты, гнулись шпангоуты. Неожиданно сквозь снежный заряд промелькнула вспышка от носовой баллисты, затем раздался выстрел с левого борта, и спустя несколько биений пульса выпустила огненный шар центральная баллиста.
— Кто-нибудь что-нибудь видит? — спросил Араван.
— Темное пятно по левому борту, — ответил Фаррикс.
— Да, — подтвердила Джиннарин.
— Нет! — в бешенстве крикнул Эльмар.
— Ничего не вижу, — покачала головой Эйлис.
— И я не знаю, достигли ли цели огненные шары Бокара, — добавил Фаррикс.
— Мы уже обошли галеру, — сказал Араван, — и не можем лечь на другой галс, не пустив при этом «Эройен» ко дну.
— А если замедлить ход и дать ему возможность пройти мимо? — спросил Рико.
— Нет, нет, — запротестовала Джиннарин, — тогда он наверняка протаранит нас.
Вошел Бокар:
— Возможно, мы подожгли его парус. Это было бы большой удачей для нас.
— Я говорил, что мне следует направлять удары Бокара, — опять сказал недовольный Эльмар.
— Ну сколько можно, Эльмар, — заметила Джиннарин, — к тому же ты даже не видел галеру.
— Будь я на палубе, увидел бы. Уж если гном разглядел ее, то я и подавно должен был!
— Не беспокойся, отец, мы всегда сможем вновь подойти к нему. Кроме всего прочего, у нас есть это.
Она подняла лексикон Дарлока, и в ту же секунду он вспыхнул ярким пламенем.
Эльмар вскрикнул. Пламя рвалось прямо из его балахона. У Бокара вдруг загорелся карман парки.
Эйлис уронила лексикон на палубу, а Эльмар принялся яростно топтать пламя ногами. Бокар расстегнул куртку и сбросил ее.
— Abi! — выкрикнул Эльмар и выбросил горящую страницу, уже почти совсем превратившуюся в пепел. — Extin — guete ex omni parte! — раздался вновь голос Эльмара, и все огни погасли.
— Что это? — недоумевала Джиннарин.
— Дарлок! — рявкнул Эльмар. — Огненные шары дали ему понять, что мы у него на хвосте, и он постарался уничтожить то, что вывело нас на его след.
Эйлис взглянула на горстку пепла в том месте, куда упал лексикон.
— Думаю, он своего добился, отец. Боюсь, что все сгорело.
— Наши страницы в каюте под койкой, — спохватилась Джиннарин, и они с Фарриксом, следом за Джату — его страница также находилась в каюте, — бросились к выходу.
Неистовый шторм продолжал гнать гигантские волны по палубе судна, и в это время корабль эльфа столкнулся с огромным айсбергом.