Глава 41. Безопасная техника безопасности

Те, кто надеется достичь блаженства свободы,

сперва должны пройти через испытания.

(Томас Пейн)


Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс. Кабинет директора.

— Профессор Хан, проходите! — с извечной улыбкой помахал от своего стола директор.

— Добрый вечер, коллеги, — с лёгким поклоном маг прошёл в помещение, окидывая чуть заинтересованным взглядом присутствующих, — директора…

Вокруг стола Дамблдора, сейчас заставленного чайным сервизом, сидели директора школ-участниц, деканы факультетов Хогвартса и, собственно, сам Альбус. Компания вышла… странной, особенно если добавить к ней самого Авалора, приглашение которому передал один из школьных домовых эльфов. И все присутствующие явно только что о чём-то горячо спорили. Фактически, спокойным выглядел только Снейп, если его извечно недовольное лицо, ставшее ещё более угрюмым при виде вошедшего в кабинет Хана, можно было назвать «спокойным».

Плавно опустившись в свободное кресло, маг вопросительно посмотрел на Дамблдора:

— Что-то случилось?

— Ничего такого, — Альбус махнул рукой, беря в руки заварочный чайник и наливая из него чай в свободную чашку, затем подвинув ту к данмеру. — Небольшие посиделки в приятной компании… Ну, — волшебник прищурился сквозь очки, — и небольшая планёрка перед вторым Испытанием, которое состоится, если вы не забыли, послезавтра…

— Я всё ещё против идеи Министерства… — недовольно проворчала Макгонагалл, явно продолжая прерванную появлением мага беседу.

— Минерва, — с укоризной покачал головой Альбус, — Людо уверил меня, что они всё предусмотрели, и студентам ничего не грозит…

— С драконами они тоже всё «предусмотрели», — фыркнула женщина, — но все мы помним, чем это обернулось. Если бы не профессор Хан…

— Oui! Я тошше соглассна с профессог’ом Макгонагалл! — степенно кивнула мадам Максим. — Одно дело, когда г’искуют чемпионы — они к этому готовились. Mais… постог’онние волшебники… — директор Шармбатона покачала головой. — К тому же, вы же понимаете, какой скандал поднимется, случись с ними что-то сег’ёзное?

— К тому же, а кто вообще будет привлекаться? Ладно ученики Хогвартса — они у себя дома, тут у них друзья, возлюбленные, — присоединился Каркаров, махнув рукой, — но… Я вам ответственно заявляю, что у того же Виктора подружки сейчас нет. Да и, даже будь иначе, она осталась б в Дурмстранге…

— Я… — Авалор задумчиво провёл пальцами по подбородку, — не совсем понимаю, о чём именно речь, но, полагаю…

— Министерство магии в лице Людо Бэгмена, ответственного за Турнир, — произнёс Дамблдор, — посчитало, что для второго Испытания, для подогрева интереса у зрителей, будет уместным «похитить» кого-то особенно близкого для каждого Чемпиона. Вот, сидим обсуждаем, насколько это… разумно.

— Я ведь правильно понял, — протянул маг, — что заложники должны будут целый час провести на дне Чёрного озера, дожидаясь, пока их спасут?

— Именно так…

— Вы в своём уме?

— Профессор Хан! — недовольно подался вперёд Снейп.

— Северус, успокойся… Профессор Хан, — вздохнул Альбус, — не могли бы вы высказаться чуть более… конструктивно и детально? Что именно вас смущает?

— Прошу прощения за некоторую резкость высказывания, — склонил голову маг. — Если же, как вы и сказали, говорить более конструктивно, то меня в принципе смущает необходимость вовлечения в происходящее посторонних. Чемпионы, как правильно заметила мадам Максим, добровольцы, готовые рисковать ради победы, но кто-то иной… К счастью, мы в Англии, а не в России, но заплыв при температуре, лишь незначительно превышающей нулевую… — он покачал головой. — Это неразумно.

— Зимой в России, — хмыкнул директор Дурмстранга, с интересом окинув Авалора взглядом, — в воду полезут только самоубийцы… Или, — он улыбнулся, — русские волшебники… У нас в Дурмстранге, конечно, не так холодно, но понимание мы всё же имеем…

— Мадам Помфри будет дежурить на берегу, — Альбус сделал глоток чая, — на случай оказания срочной медицинской помощи. Более того, я уже договорился с целителем Сметвиком — на случай осложнений в Мунго будет наготове бригада волшебников… Я понимаю вашу реакцию, профессор Хан, — волшебник улыбнулся, — и мне приятно видеть такую заботу о студентах. Но мы и в самом деле постарались предусмотреть все возможные проблемы. Я и позвал-то вас за тем, чтобы услышать взгляд со стороны. Мы могли что-то пропустить…

— И вновь прошу прощения за резкость, — маг кивнул. — Каким образом вы собираетесь заколдовать заложников? Вряд ли им понравится необходимость целый час болтаться в ледяной воде без движения…

— Это уже моя епархия, — подал голос Флитвик. — Всё просто — модифицированный комплекс чар стазиса (*41.1). Без вреда для здоровья можно поддерживать двое суток. С перерывами между применениями на час-другой — до двух недель. Это моя разработка на звание Мастера чар. Сейчас используется в Мунго в особенно сложных случаях.

— Внушительное достижение, — уважительно склонил голову Авалор. — Полагаю, вы планируете погрузить заложников в стазис на всё время испытания?

— Именно так, — полугоблин кивнул. — Единственное, что смущает лично меня — мистер Бэгмен очень хочет, чтобы они пришли в себя, едва окажутся на руках своих спасителей, чтобы те смогли «героически вынести их на руках из мрачных глубин»… Кхм…

— И спасаемые тут же испытают на себе всю прелесть обморожения и риска захлебнуться, — со вздохом закончил за волшебника данмер. — Одно дело просто плыть в холодной воде, а совершенно иное — буксировать при этом дезориентированного и, вероятно, испуганного волшебника, очнувшегося посреди Чёрного озера.

Флитвик отсалютовал чашкой, признавая правоту мага.

— Спг’аведливое considération… замечание. Диг’ектог’ Дамбльдог’, с такой prise de position эта идея нг’авится мне ещё меньше, чем г’аньше! — выслушавшая Авалора, Максим явно представила озвученную им ситуацию и, похоже, имея информацию о том, кого именно пророчат в заложники для Флёр, начинала беспокоиться.

— И что вы предлагаете? Испытание послезавтра, — вздохнул директор Хогвартса, — если мы хотим что-то резко переиграть, надо делать это в течение завтрашнего дня, а значит, придумать всё придётся прямо сейчас. Я сам не в особенном восторге от идеи Людо, но суть испытания мы всё равно изменить не сможем… Что-то… или кого-то нужно спрятать в глубине озера с тем, чтобы участники были вынуждены искать и спасать…

В кабинете повисла напряжённая тишина. Задумчиво пьющий чай Авалор обводил присутствующих взглядом — даже ему, присоединившемуся к разговору только сейчас, было понятно, что вопрос директора был по сути риторическим, озвученным только для самоуспокоения и в надежде на «чудо». Вздохнув, маг покачал головой, отставляя чашку на стол.

— Коллеги, — привлёк он внимание, — обсуждение, кажется, зашло куда-то не туда… Как бы мне самому ни не нравилось использование студентов в Турнире в качестве заложников, придумать что-то более адекватное за оставшееся время, чтобы не создать самим себе новых проблем, мы просто не успеем.

— Ви что-то хотите пг’редложит, пг’офессог’ Хан?

— Минимизировать потенциальный риск. Профессор Флитвик, — повернулся маг к полугоблину, — вы ведь можете вложить любое условие снятия стазиса на заложниках?..

— Хоть «поцелуй истинной любви», как в сказках, — пожал плечами полугоблин.

— Не думаю, что это будет уместно, Филлиус, — покачала головой Макгонагалл.

— В таком случае, я предлагаю следующее… Как и сказал директор Дамблдор, на берегу будет дежурить мадам Помфри, а в Мунго — ждать дежурные целители… Пусть это и может оказаться перестраховкой, но…

— Лучше так, чем гибель учеников, — кивнул Альбус, внимательно слушая мага.

— Верно, — Авалор продолжил. — Так и быть, исполним… гениальную идею мистера Бэгмена, использовав в качестве приза близких людей Чемпионов. Профессор Флитвик, в качестве условия снятия чар пусть выступает приближение к берегу, тогда Чемпионы смогут вынести их буквально на руках, как мечтает Бэгмен, одновременно с тем не рискуя утонуть…

Профессор чар одобрительно кивнул.

— Но кто будет выступать призом? — нахмурился Каркаров.

— Пары со Святочного бала? — задумчиво предложил маг.

— Идея хог’ошая, но в случае Флёг’ это будет не лучшей идеей… Её ауг’а… — мадам Максим покачала головой. — Студент с котог’ым она танцевала… Мсье Дэвис весьма волевой юный волшебник, но, боюсь… — директриса Шармбатона развела руками, — могут быть некотог’ые сложности…

— Ваше предложение?

— Я говог’ила с семьёй Делакуг’, — после недолгой паузы продолжила директриса, — мсье Делакуг’ согласился… хоть и весьма неохотно, что младшая сестг’а Флёг’, Габг’иэль, сможет пг’инять участие… Если мы обеспечим её безопасность.

— В таком случае, предлагаю отправить пару профессоров патрулировать над озером… Слишком много тонких моментов, чтобы пускать всё на самотёк. Никому из нас не нужен международный скандал, — данмер дёрнул щекой, — и это я ещё не говорю о самом факте пострадавших студентов, за который нас буквально сожрут со всеми потрохами…

— Торчать час на мётлах? — скривился Снейп. — Просто предел моих мечтаний… Но вы правы, коллега, как бы я ни был рад сокращению числа бездарных студентов хотя бы в рамках Хогвартса, — зельевар дёрнул плечом, явно чувствуя волну негодования, которую на него вот-вот должны будут выплеснуть Макгонагалл и Флитвик, чьи студенты, собственно, и будут принимать участие в происходящем, — мисс Чанг на фоне прочих не так плоха, а мисс Грейнджер… — Снейп вымученно улыбнулся, демонстрируя, что буквально выдавливает из себя слова, — Поттер и так у нас «невольный Чемпион». Было бы неуместной жестокостью желать мальчишке новых переживаний сверх тех неприятностей, в которые он уже и так встрял в этом году.

— Тогда так и поступим, — хлопнул ладонями по столу Дамблдор. — Воистину, порой на проблему нужно взглянуть свежим взглядом, чтобы узреть простой, но неочевидный выход из ситуации. Возражений нет?

От иностранных школ донёсся нестройный хор согласия, после чего они поднялись из кресел, собираясь расходиться. Следом встали и деканы — незапланированные посиделки, хоть и были санкционированы и вообще организованы директором, нисколько не отменяли текущих дел и обязанностей.

— Профессор Хан, Филлиус, задержитесь на минутку, пожалуйста… — окликнул их Альбус.

— Директор? — Авалор вопросительно посмотрел на волшебника.

— Филиус поведал мне о вашем интересе к ритуальной трансфигурации… Смотрю, вы не отбросили идеи довести своё преобразование до ума?

— Вы ведь сами признали, — после короткой паузы маг пожал плечами, — что это весьма многообещающая тема для исследования…

— Сложно спорить с очевидным. Профессор Хан, я дам распоряжение домовым эльфам привести в порядок один из малых ритуальных залов — им уже не пользовались лет восемьдесят, но помещение когда-то было специально предназначено и зачаровано именно для таких… исследований. Там вам никто не помешает…

— А я случайно не разнесу школу, — Авалор добродушно усмехнулся. — Я не возражаю, директор. Так и в самом деле будет куда удобнее и практичнее.

— Я верю в ваши навыки, профессор, — Дамблдор улыбнулся, хотя глаза за очками-половинками смотрели всё ещё серьёзно и внимательно, — но это всё же школа, полная детей…

— Не переживайте, — маг кивнул, — я совершенно чётко осознаю небезопасность магических экспериментов. Буду признателен, если профессор Флитвик, — Авалор чуть кивнул в сторону полугоблина, — проконсультирует меня в процессе составления нужного ритуала. И, думаю, я сам подойду к профессору Макгонагалл, чтобы обсудить с ней изначальное преобразование.

— Только… — явно расслабившийся директор лукаво улыбнулся, — будьте помягче в формулировках. Боюсь, Минерва может быть… хм… заметно эмоциональнее меня при новости о возможности обойти одно из исключений Гампа, тем более столь впечатляющим образом.

— Я буду предельно мягок, обещаю, — улыбнулся в ответ данмер.

— В таком случае, я вас больше не задерживаю.

Флитвик, кивнув, спрыгнул с кресла и направился к выходу, а сам Авалор, сделав пару шагов, остановился и обернулся к принявшемуся наливать новую порцию чая Дамблдору.

— Скажите, директор…

— Профессор Хан? — вопросительно вскинул бровь Альбус.

— Вы ведь и сами могли организовать безопасность второго Испытания на должном уровне. Без моих мыслей. С вашим-то опытом административной работы… Да и опытом вообще.

— Разумеется, мог бы, — волшебник кивнул.

— Тогда зачем?

— Иногда, мистер Хан, — сверкнул директор очками, широко улыбаясь, — стоит дать подчинённым проявить свои лучшие качества. А мне, как директору, — продемонстрировать компетентность в подборе персонала. К тому же, мне было просто любопытно, придёте ли вы к тем же выводам и способам решения проблемы, что и я сам. Уж простите старика.

Данмер с ответной улыбкой демонстративно наметил поклон, соглашаясь с доводами директора, развернулся и направился на выход, нагоняя взиравшего на происходящее с удивлённым выражением лица Флитвика.


Литтл-Хэнглтон. Дом семейства Реддл.

— Господин, — раздался голос Питера Петтигрю, склонившегося в подобострастном поклоне, — пришло сообщение от Барти…

— И что же с-с-сообщает наш-ш-ш верный Барти?

— Он передаёт, что профессор Хан, который приходил…

— Я помню, кто такой профессор Хан.

— Да, Господин, — Питер снова поклонился. — Барти сообщает, что Хан заинтересован в сотрудничестве… И, если вы, Господин, не передумали…

Волан-де-Морт коротким взмахом остановил Хвоста, заставив того замолчать. Волшебник глубоко задумался, зябко кутая своё текущее вместилище в шерстяное одеяло — эффект от заклинания альва, изображавшего из себя профессора Хогвартса, прошёл уже давно, оставив о себе только тоскливое тянущее чувство утраченного. Не передумал ли он? О, видят все боги и демоны мира, он не передумал! Но слепо доверять чужаку? Это…

Собрать все осколки воедино… Вылечить душу с тем, чтобы потом вылечить и тело… Звучало предложение больше похожим на какую-то сказку, небывалую даже для волшебников, чем на реальное предложение. Хотя, если учитывать, от кого он это услышал, сложить воедино все легенды о фейри, ходившие по миру, и добавить то, что ему позволили испытать…

— Хвост…

— Господин?

— Ты помнишь поручение, о котором я тебе говорил?

— Д-да, Господин… — Питер напряжённо кивнул.

— Пришла пора выполнить его.

— Н-но… Вы уверены, что ему можно доверять? Повелитель… Я…

— Разумеется, ему нельзя доверять, мой хвостатый трусливый слуга, — в голове Волан-де-Морта прорезались довольные нотки. — Но такой шанс выпадает один раз в жизни, а значит, не воспользуется им только умственно отсталый кретин. Ты ведь не считаешь меня кретином, Хвост?

— Н…. Нет, Повелитель! Я бы никогда не посмел…

— Не сомневаюсь, — мужчина хмыкнул. — Отправишься немедленно. Второе Испытание Турнира состоится через два дня. К этому моменту всё должно быть готово.

— А… Поттер, Господин? Что с мальчишкой?

— Убить мальчишку должен именно я, — Волан-де-Морт перевёл на Хвоста взгляд, заставив того вздрогнуть. — пророчество этой дуры Трелони… не та вещь, которую можно просто так игнорировать вне зависимости от того, истинное оно или нет. Барти присмотрит за тем, что он дожил до конца Турнира. Если, — волшебник недобро прищурился, — Хан выполнит свою часть договора, в конце молодого наследника Поттеров, — он усмехнулся, — будет ждать ещё одна судьбоносная встреча. Если же нет… Он послужит мне иначе, даже против своего на то желания. А затем — всё равно умрёт.

Презрительно хмыкнув на подобострастно поклонившегося Хвоста, сразу же после этого сбежавшего выполнять поручение, Волан-де-Морт поморщился, переводя взгляд обратно на жарко горящий камин. С кем ему только ни приходится работать — трусливый Хвост был практически бесполезен, всего-то и достоинств, что почти абсолютная преданность, а Барти… Крауч-младший пошёл за ним из искренних побуждений, веры в общее дело, но… Даже до заключения в Азкабане его психическая стабильность оставляла желать лучшего. Никакого сравнения с Беллой, но…

Выбирать ему не приходилось — несмотря на то, что заклинание Метки (*41.2), использовавшееся им для связи всех Пожирателей, сохранило своё действие даже после его… временной смерти, гордость не позволяла ему предстать перед последователями в таком… виде. Глупость, особенно после всего, через что пришлось пройти, но он ничего не мог с собой поделать. К тому же, была и сугубо практичная сторона вопроса — никто из тех, кто клялся ему в верности, никто из самых преданных его последователей не пытался выяснить, выжил ли Лорд в ту ночь… Он был более чем уверен, что многие из них, не считая несчастных, посаженных в Азкабан, сбежали сразу же, стоило Метке померкнуть… Сбежали и принялись замаливать свои грехи, откупаясь от преследования.

Волан-де-Морт раздражённо выдохнул сквозь сжатые зубы. Ничего… Уже скоро всё совершенно изменится — уже скоро он наглядно увидит, кто из них остался верен ему… Верен по-настоящему! И горе тем, кто продемонстрирует обратное! А договор с Ханом… что же, его личные заметки в обмен на возможность исцеления и возвращение полного могущества — незначительная цена. Если же ничего не выйдет, всегда можно вернуться к изначальному плану.


Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс. Один из не используемых кабинетов.

Sphaera bubil! — Гарри совершил плавное движение палочкой вокруг собственной головы, произнося заклинание.

— Да! Молодец! — радостно запрыгала на одном месте Гермиона, наблюдая, как воздух сгустился, образуя некое подобие мыльного пузыря.

Гарри с интересом помахал ладонью перед глазами, наблюдая, как искажается картинка — хоть заклинание и создало пузырь, как было должно, выполнено оно всё ещё было не идеально, по описанию в книгах головной пузырь должен был быть полностью прозрачным, не препятствующим взгляду. Да, под водой или, например, в облаке газа, всё могло выглядеть иначе, ведь, как говорила Гермиона, на границе раздела сред… Или как-то так…

— Не идеально… — вздохнул он, покачав головой.

— Давай ещё раз, — девушка кивнула.

Sphaera bubil! — плавное движение палочкой, заклинание, сгущение воздуха вокруг головы…

Гарри нахмурился, прислушиваясь к своим ощущениям — в этот раз заклинание словно потребовало больше сил, после дополнительных занятий у профессора Хана, на которых тот продолжал обучать его и старшекурсников стихийной магии, Гарри научился ощущать это. Не всегда, неуверенно, но теперь он порой буквально чувствовал поток магической энергии внутри своего тела, ощущал, как та словно зарождается где-то в груди, протекает в руку, а оттуда — в палочку. И по интенсивности этого потока он мог с некоторой уверенностью сказать, насколько заклинание «прожорливо».

Например, уже известный ему Патронус, заклинание вызова которого он до сих пор считал самыми сложными и мощными чарами в своём репертуаре, ощущалось им где-то… вдвое тяжелее тех молний, которым его обучил профессор ЗоТИ. Прочувствовав эту разницу на своём собственном опыте, он, пожалуй, понимал, почему подавляющее большинство волшебников считало способность вызвать Патронус, а тем более вызвать его телесную форму, чем-то выдающимся. В противовес, тем больше он не понимал, почему в таком случае испытывает трудности с простой школьной программой, пусть и со старших курсов Хогвартса!

— У тебя получилось?.. — с улыбкой неуверенно спросила Гермиона, наблюдавшая за эмоциями волшебника по его лицу.

— Кажется, да… — произнёс Гарри — пузырь и в самом деле в этот раз вышел практически прозрачным, он чуть переливался вокруг его головы, но явно не собирался ни лопаться, чего он внутренне опасался, ни мешать обзору или дыханию.

— Это же замечательно! Ты можешь дышать? Видишь всё чётко? Звуки не искажены? — затараторила девушка, обходя его по кругу.

— Д-да… — кивнул юноша. — Погоди, не тараторь так! Всё точно так же, как в учебнике…

На лице волшебницы расцвела счастливая улыбка. На радостях, она подскочила к Гарри, крепко обнимая и прижимаясь к его груди. От неожиданности, чувствуя лёгкое смущение, он положил руки на плечи Гермионы, ловя себя на мысли, что… Не знает, как себя вести. Казалось бы, после бала, на который они пошли вместе, он уже не должен был испытывать такой неловкости рядом с волшебницей… Нет, не было ничего такого, о чём мог бы думать подросток в его возрасте, но… Чёрт побери, он даже не знал, как называть её в мыслях! Его девушкой? Всё ещё подругой? Интересно, а сама Гермиона тоже испытывает такие сомнения?

— Это всё благодаря твоей помощи, — всё-таки улыбнулся юноша, слегка сжав её плечи ладонями.

— Ой, да ладно тебе… — помотала головой девушка, не поднимая лица, по порозовевшим кончикам ушей, видневшимся через кудри, становилось очевидно, что она тоже смущалась… Но продолжала стоять. — В любом случае, у тебя теперь есть способ продержаться под водой час…

Гарри кивнул — согревающее заклинание он тоже освоил, и оно вышло заметно проще головного пузыря. Его, конечно, немного напрягала перспектива заплыва на большой глубине, а Чёрное озеро было довольно глубоким, особенно в самом центре, под защитой всего лишь двух заклинаний, изученных буквально только что, но он просто старался об этом не думать.

— Нужно будет взять с собой ещё и жабросли, — после короткой паузы произнёс волшебник.

— На всякий случай? — Гермиона подняла на него понимающий взгляд.

— На всякий случай, — кивнул юноша, улыбнувшись. — Оказаться посреди озера на глубине нескольких метров, когда заклинание пузыря внезапно кончится… Умереть не умру… наверное, но приятного будет мало.

— Тогда обязательно возьми! Мы же заказывали их для зелья. Сварить, конечно, не успели… Но ингредиенты остались.

Гарри снова кивнул. С зельем водного дыхания они оказались «в пролёте», как выразился Рон — заказать ингредиенты вышло даже проще, чем он думал, Гарри просто отправил совой письмо в одну из лавок Косой Аллеи, торговавших всем необходимым для зельеварения, приложив к нему горсть галлеонов, и получил с обратным письмом уменьшенный чарами сундучок со всеми составляющими. И сдачу. Но вот дальше начались уже «проблемы» — они предприняли три попытки сварить зелье водного дыхания, скрупулёзно следуя инструкции из книги, но на выходе каждый раз получалась какая-то странная бурда, совершенно не походившая на описываемую в рецепте жидкость, и… Времени на четвёртую попытку просто не осталось — варилось оно четыре дня. Именно потому у них ещё остался один пучок крайне неаппетитных зелёных водорослей, похожих на скользкие крысиные хвосты.

И это ему придётся глотать… Волшебник поморщился от «радужной» перспективы. Оставалось надеяться, что заклинания будут работать так, как им положено, а само Испытание пройдёт без каких бы то ни было неожиданных сложностей. Его и так с каждым оставшимся часом всё больше напрягала мысль потерять что-то ценное, чем грозила подсказка из золотого яйца. И… Продолжая обнимать замолчавшую девушку, он всё больше ловил себя на пугающей мысли, что, кажется, знает, что именно отнимут у чемпионов. Возможно, в случае Крама и Флёр были возможны варианты, то для него и Седрика всё было куда как очевидно.

— Герм… Гермиона…

— Гарри? — удивлённая резко изменившимся тоном его голоса, девушка с беспокойством нахмурилась.

— Я… — юноша сглотнул, но через секунду всё же упрямо тряхнул головой, коря себя за несмелость, и продолжил. — Возможно, сейчас не самый лучший момент, чтобы… Ну… Но почему-то… Кхм… Гермиона… ты будешь моей девушкой? — выпалил на одном дыхании волшебник.

Глаза девушки широко распахнулись, а щёки вспыхнули от смущения. Гарри с напряжением ждал ответа, а Гермиона, казалось, не могла поверить в услышанное предложение, стараясь увидеть на его лице что-то… Не удивительно, наверное, да? Первые три года они с Роном видели в ней кого угодно, но не девушку в том самом смысле. Подруга… Всезнающая помощница на занятиях… Соратник по приключениям… Только в этом году он поймал себя на другом впечатлении…

— Ты… правда этого хочешь? — наконец неуверенно спросила Гермиона.

— Д-да… — он кивнул. — Ну, по крайней мере… если ты не уверена… мы можем просто попро…

— Я согласна, — счастливо улыбнулась девушка, снова обнимая его, на этот раз ещё крепче.

— Хорошо… — только и мог выдавить Гарри, чувствуя, как бешено стучит его сердце от искреннего облегчения и радости от согласия.

Даже предстоящее Испытание на миг стало беспокоить его как-то… меньше. Он, определённо, сделает всё, чтобы пройти его. И спасти Гермиону, если именно её у него решат похитить. О том, что произойдёт в случае неудачи или, если он не успеет, Гарри предпочитал не думать.


Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс. Малый ритуальный зал.

— Господин… — Рили почтительно склонился, жестом приглашая мага проходить в открытую дверь. — Малый ритуальный зал. Рили с другими эльфами привёл тут всё в порядок… Его давно не использовали, но чары на стенах в полном порядке… И площадка в центре для начертаний — тоже.

Маг с интересом обвёл взглядом помещение, войдя внутрь и остановившись на пороге. В этой части замка он ещё не был — ритуальный зал, выделенный ему Дамблдором, располагался на подвальном ярусе в противоположном от гостиной Слизерина конце Хогвартса. Фактически, тут в основном шли помещения, отведённые для кладовых разного толка, но большая часть дверей была просто закрыта, что наводило на определённые предположения об содержимом скрываемых ими комнат.

Малый ритуальный зал представлял собой обширное и полностью пустое помещение с голыми каменными стенами, каждый блок которых был покрыт сложными руническими цепочками, вероятнее всего, предназначенными для обеспечения безопасности и сдерживания последствий пошедшего «не так» ритуала. В центре располагалось возвышение круглой формы, заполненное чем-то белым и гладким — явно та самая «площадка для начертаний».

— Господин доволен?

— Вполне, — медленно кивнул данмер, переходя на магическое зрение и принявшись оглядываться по новой. — Спасибо, Рили.

— Рили счастлив! — домовик порывисто поклонился, хлопнув ушами в воздухе. — Господину нужно что-то ещё?

— Нет, можешь идти.

Домовик снова поклонился и исчез с тихим хлопком, оставляя Авалора одного.

— Ох… Давненько я в таком не был, — раздался от входа голос Флитвика.

— Коллега?

— В зале, — пояснил полугоблин. — Ну, не именно тут, — задумчиво почесал он кончик носа, улыбнувшись, — всё же, он был законсервирован, а я не так стар. Но они все однотипные.

— А почему он был законсервирован? — с интересом спросил маг. — Ведь ритуалы в программе есть…

— Тут какое дело… — полугоблин задумчиво почесал кончик носа. — Какие-то ритуалы, несомненно, изучают, взять хоть те же чары незримого расширения, но это частные случаи. Основополагающую теорию ритуалистики из программы убрали — Министерство магии считает, что студентам это не нужно, а тем, кому может понадобиться, допустим, по работе, на той самой работе всё и пояснят. Насколько я помню, в той же академии Аврората есть факультатив по этому делу. Обязательный, — он хмыкнул.

— Понимаю…

— К слову, — Флитвик выудил из-под пиджака объёмистую тетрадь, протягивая её магу, — как и обещал, это мой конспект по ритуалистике. Там и выкладки по теории, которые я собирал по многим источникам, и рекомендации по составлению, собственно, ритуала. Если что-то будет не ясно, обращайтесь, я дам комментарии.

— Благодарю, — данмер принял из рук низкорослого профессора тетрадь, открыв ту на первой странице и бегло пробежав глазами по тексту, написанному практически каллиграфическим почерком.

— Насчёт очков, — Филлиус покачал головой, — к сожалению, артефактор, о котором я вам говорил, сейчас уехал из Англии. Так что, если дело не срочное, стоит подождать его возвращения. В Лютном переулке есть другие мастера, но я не могу их советовать… Не та у них… репутация.

— Что же… Не всегда всё идёт так, как нам бы хотелось, — Авалор пожал плечами. — Но я всё равно благодарен вам за помощь. Это, — он поднял в руке тетрадь с заметками, — большое подспорье.

— Буду признателен, если вы, как и обещали директору, — вздохнул полугоблин, — воздержитесь от опасных экспериментов, посчитав допустимым консультироваться с коллегами в любой сомнительной ситуации. Учитывая упомянутые вами масштабы прилагаемых сил…

Флитвик развёл руками, мол «извините за подозрения, но ничего не могу с собой поделать».

— Не беспокойтесь, коллега, — Авалор понимающе кивнул, — меньше всего я хочу окончить свои дни в виде обгорелого пятна на стене или в качестве горстки углей на дне огромной воронки. Я не считаю себя всезнающим, и с радостью воспользуюсь помощью более опытных коллег.

— Ваше благоразумие делает вам честь. Простите меня за сомнения, — Флитвик улыбнулся. — В таком случае, с нетерпением буду ждать ваших открытий. Хоть мне всё ещё немного не по себе от мысли о самом факте нарушения исключений Гампа ценой приложения огромной магической мощи, это не может отменять гениальности открытия, если вам будет сопутствовать успех.


Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс.

«День Х» подкрался как-то совершенно незаметно — казалось, вот только что до второго Испытания оставалось ещё почти два дня, как Гарри уже осознал себя в четверг на последнем занятии по ЗоТИ… На крайнем занятии, поправил он себя, вспомнив странное суеверие, как-то подслушанное дома. На обеде им объявили, что чемпионы освобождаются от последнего урока, что было встречено завистливым гомоном всех прочих студентов, недоумением на лице у него и Седрика и… принятием, как чего-то само собой разумеющегося, у трапезничавших тут же гостей.

И вот теперь он, задумавшись, собирал вещи, складывая их в сумку. Сидевшие рядом Рон с Гермионой поглядывали на него с затаённым беспокойством, но он не обращал на них внимания, уйдя в свои мысли и…

— Слушай, Гарри, — хлопнул его по плечу Рон, заставив юношу вздрогнуть, — всё будет в порядке! Ты же даже с драконом справился! А тут… Целое заклинание выучил! И жаб… кхм… — он оглянулся на направлявшегося к ним преподавателя, понизив голос, — жабросли добыл. Всё преимущества на твоей стороне!

— Знаю, — вымученно улыбнулся он. — Просто волнуюсь…

— Так сходи проветрись! Всё равно у тебя сейчас не будет чар — прогуляйся во дворе замка…

— Ваш друг прав, мистер Поттер, — раздался голос Хана, — в плане подготовки, я верю, вы сделали всё возможное. А пустые волнения принесут только вред. Свежий воздух и прогулка — отличный совет.

— И правда, Гарри! — присоединилась Гермиона. — На тебе лица нет. Перестань себя накручивать!

— Да-да… Хорошо, — он вздохнул.

— Тогда мы пойдём на урок, а потом встретимся на ужине!

— Конечно!

— Мисс Грейнджер, — снова подал голос Хан.

— Профессор?

— Ваш декан просила передать, чтобы вы зашли к ней сразу после моего занятия. Насчёт урока чар не беспокойтесь — профессор Флитвик в курсе.

— Прямо сейчас? Да, сэр…

Волшебница удивлённо посмотрела на Гарри, а он… Юноша внезапно почувствовал волну ледяных мурашек, пробежавших по спине. Всё было именно так, как он подозревал… Просто не может быть иного объяснения, зачем Гермиона могла вдруг понадобиться Макгонагалл именно сейчас… Гарри повернулся к стоявшему рядом профессору, собираясь спросить, может ли проводить её до кабинета, раз уж у него больше не было занятий, но мужчина только молча покачал головой, глядя на него с каким-то сочувствием и… пониманием?

— Профессор Макгонагалл просила, чтобы вы пришли одна, мисс Грейнджер. Не думаю, что дело займёт много времени.

— А… Да, конечно, профессор Хан! — девушка кивнула, поворачиваясь к Гарри. — Я быстро!

Гермиона убежала, а Гарри… Волшебнику только и оставалось, что кивнуть — он хотел обнять её «на прощание», но почему-то не смог себя заставить, посчитав, что это будет выглядеть слишком… странным. Проводив убежавшую девушку взглядом, юноша вздохнул, убирая чернильницу и закидывая ремень сумки через плечо.

— Тогда и я побегу! Удачной прогулки, Гарри!

Рон закинул свою сумку на плечо и побежал следом за Гермионой, оставляя Гарри одного.

— Мистер Поттер, — негромко окликнул его Хан.

— Профессор?..

— Судя по вашей реакции, вы знаете…

— Кто назначен моим заложником для второго Испытания? Знаю. Это было… очевидно.

— А вашей… паре, — мужчина понимающе улыбнулся, — вы не сказали?

— Как-то к слову не пришлось… Да и мы были заняты подготовкой в последние дни… Я… Просто не знал, как это сказать.

— Я вас понимаю. Могу заверить, мистер Поттер, — Хан кивком проводил кивком последнего уходящего студента и присел прямо на соседний стол, внимательно глядя на волшебника, — вашей девушке ничего не грозит…

— Мы не… Кхм… Да… моей девушке, — невольно улыбнулся Гарри, вспомнив недавний разговор.

— Над озером будут дежурить преподаватели, и я в их числе. Уверяю, если будет хотя бы малейшая угроза заложникам, мы тут же их подберём — директор Дамблдор был крайне недоволен решением Министерства, так что… — профессор ЗоТИ развёл руками, подмигнув, — поблажек организаторам, особенно после того, что случилось с вашей хвосторогой на первом Испытании, он больше делать не намерен.

— Это… Кхм… Спасибо, сэр!

— Идите и в самом деле прогуляйтесь. И не думайте об Испытании — хватит вам волнений. Полагаю, ваш друг Рон имел ввиду, что вы разучили чары головного пузыря?

— И согревающие, — юноша с улыбкой кивнул. — Это показалось самым оптимальным.

— В таком случае, вы вполне готовы к испытанию. Не думаю, что ваши конкуренты будут применять что-то более изобретательное — не в этот раз.

— Спасибо, сэр!

— Возвращаю вам вашу мантию, — профессор вынул из кармана пиджака серебристый свёрток, протягивая волшебнику.

— Вы… закончили?

— Не знаю, порадует это вас или нет, но я пришёл к выводу, — маг улыбнулся, — что этот артефакт — куда более сложная магическая вещь, чем все мантии-невидимки, с которыми я раньше имел дело. Кто бы ни создал её, он, определённо, разбирался в магии куда лучше меня.

Гарри шокированно распахнул глаза — не каждый раз слышишь такое признание из уст профессора. Тем более такого профессора, как Хан, которого студенты за глаза давно считали лучшим преподавателем ЗоТИ в принципе.

— С… Спасибо, сэр, — волшебник убрал артефакт в карман.

— Идите, мистер Поттер. И да…

— Сэр?

— На случай, если вы об этом не подумали, те чары, которые вы изучили на моих дополнительных занятиях, — мужчина понизил голос, наклонившись ближе к Гарри, — вполне работают и под водой. У них нет ограничений привычного маглам электричества. Магия, как никак, — он развёл руками.

Удивившийся в первый момент, юноша вскинул брови, понятливо кивнув. Этот совет, пожалуй, был полезнее всего — если под водой потребуется сражаться с кем-то из обитателей озера… Привычные оглушающие представлялись ему не идеальным выбором, а потому, возможность использовать столь мощные чары, не рискуя поджарить молнией самого себя… Это было по-настоящему ценно!

— Спасибо, профессор, — снова кивнул юноша.

— Удачи.


Примечания:

*41.1 В оригинальной истории автор весьма… «вольно» обошлась с вопросом прохождения студентами второго Испытания. Вернее, с тем моментом, что это, на секундочку, февраль месяц и часовой заплыв под водой при температуре около +3℃ — это не то «удовольствие», которым можно наслаждаться. Так что, добавим капельку здравого смысла и авторской самодеятельности.

Стазисные чары, о которых говорит Флитвик — вариация «бытовой магии» для сохранения еды свежей, адаптированная для живых организмов. Позволяет буквально остановить все процессы в организме цели, оградив его от влияния большинства воздействия окружающей среды. В качестве дополнительной «надстройки» может использоваться снятие чар по условию. Словесная формула — Sine immutabili.

*41.2 Оно же «Чёрная метка» — магическое клеймо, наносившееся лично Тёмным Лордом на левую руку своих последователей. Представляет собой своеобразную «татуировку» в виде черепа со змеёй, выползающей изо рта. Служит в качестве отличительного знака как для взаимного распознавания Пожирателей, так и для связи между Пожирателями и Волан-де-Мортом. При касании Метки на руке любого из них волшебной палочкой, все остальные чувствуют в своих Метках сильное жжение, при желании Лорда, перетекающее в боль. Неактивная метка выглядит как бледная отметина на внутренней части левого предплечья, в активном — приобретает яркий чёрный цвет.

Аналогичное по виду изображение запускается Пожирателями смерти в небо в качестве подписи после проделанной «работы». Словесная формула — Morsmordre.

Загрузка...