Глава 1. Лето перемен (часть первая).

Итак, вот и продолжение "Гарри МакГонагалл". Правда, для тех, кто не читал первую часть, будет слишком много непонятного, так что прочитайте для начала её.

И отдельное спасибо администрации вообще и модераторам в частности: накануне Нового года(!) фанфик был опубликован через полтора часа(!!) после того, как отправился на проверку!!!

С НОВЫМ ГОДОМ и новым фанфиком!!!!!

________________________________________________________________________________________

— Брось палочку, Поттер, или она умрёт! — Волдеморт держал Гермиону, а его палочка уткнулась ей в шею. — Бросай!

Глаза Гарри распахнулись, и он едва не навернулся с кровати. Снова он просыпается в поту после одного и того же кошмара — возвращения Волдеморта несколько дней назад. Юноша смахнул пот со лба, нащупав шрам в виде молнии, который снова проявился, когда к нему прикоснулся Риддл. Понимая, что ему просто необходимо умыться, юный маг встал с постели и отправился в ванную.

Сейчас он находился в МакГонагалл-мэноре. После окончания Турнира Трёх Волшебников (и финальной баталии) тётя Минни решила, что студентам Хогвартся пора покинуть Францию. Во-первых, учебный год практически закончился, а во-вторых, семикурсникам, которые пробыли здесь большую часть года, всё равно сдавать ТРИТОНы в родной школе. Однако шестикурсникам Минерва позволила отправиться прямиком домой. А Гарри и Седрика не ждали никакие экзамены, поэтому и беспокоиться по этому поводу им не стоило. Что касается Гермионы и Брианны, они тоже вернулись в Хогвартс, и теперь им предстоит целая неделя безделья в ожидании результатов экзаменов (профессор МакГонагалл, как обычно, никому не делала поблажек). Само собой, директриса тоже вернулась в замок, однако взамен к Гарри приехала его мама.

При встрече Синди едва не задушила сына в объятиях и со слезами на глазах всё повторяла, как она за него переживала. И несколько раз переспросила, правда ли с ним всё в порядке. Гарри отвечал утвердительно, про себя добавляя «если не считать кошмаров», но о них он никому не скажет. И даже начал заколдовывать дверь — на случай, если станет кричать во сне. Помимо этого, мама отметила его новый цвет волос, а вот про шрам не сказала ни слова. Правда, трудно было не заметить, как она отводит взгляд от этого «украшения», когда видит, что сын на неё смотрит. А после того, как Гарри передал благодарность четы Поттеров, расплакалась и сказала, что ни разу не пожалела, что они с Марком его усыновили. И по-прежнему считает это решение одним из лучших за всю свою жизнь.

Пока юный маг мыл руки, внимательно рассматривал себя в зеркало — к своей новой внешности он пока не привык. С тёмными волосами и шрамом он стал выглядеть иначе, но решил оставить всё как есть. А когда разглядывал «молнию» на лбу, вспомнил, что ему сегодня предстоит. Утром здесь появится тётя Минни и заберёт его в Министерство, где её племянник наконец-то услышит пророчество, о котором узнал ещё четыре года назад. Раньше он не хотел светиться в Отделе Тайн, чтобы сохранить инкогнито, однако теперь, когда кота вынули из мешка, пришло время выслушать «шедевр», который стоил жизни его настоящим родителям.

— Доброе утро, Гарри, — поздоровалась Синди МакГонагалл, которая уже сидела за столом перед тарелкой с блинами.

— Доброе утро, мама, — отозвался тот и сел напротив. Перед ним тут же появились блины и яичница с беконом. — Вижу, Блинки не дремлет, — заметил он и взял вилку.

— Она отличная помощница. А тётя Минни когда придёт?

— Где-то через полчаса. Она считает, что если позавтракает вместе со студентами, те и не заметят её отсутствия.

— Надеюсь, пресса не узнает о пророчестве, — заметила Синди обеспокоенным тоном.

— Я тоже, но это не только от нас зависит. О нашем визите останется запись, но мы не хотим, чтобы люди знали, что на самом деле нас интересует Отдел Тайн. Для всех мы пришли, чтобы зарегистрировать моё настоящее имя. Тогда Министерство признает мои претензии на любое наследие Поттеров. Гринготтс уже это сделал, но гоблины Министерству не указ. В общем, наш визит в Отдел Тайн — не для печати. Если верить тёте Минни, невыразимцы никому и ничего не расскажут, так что сегодня о пророчестве больше не узнает ни одна живая душа.

После этой небольшой речи Гарри вернулся к завтраку. А когда уже заканчивал, камин полыхнул зелёным, и оттуда вышла Минерва МакГонагалл.

— Доброе утро, Гарри, Синди, — поздоровалась она, увидев обоих. — Ну что, готов? — поинтересовалась профессор у племянника.

— Доброе утро, тётя Минни, — отозвался тот и отложил вилку. — Готов.

* * *

Пока они стояли в атриуме Министерства, Гарри вовсю крутил головой. Его поразил как размер помещения, так и количество магии, которое сюда вложили. Однако по-настоящему потрясла статуя: несколько магических существ, среди которых нашлось место даже кентавру, окружили волшебника и едва ли не с обожанием на него смотрели. Хотел бы он увидеть, как какой-нибудь чиновник попытается арестовать кентавра, а заодно услышать, что гордый полуконь думает о волшебниках вообще и об этом конкретном маге в частности. Довольно забавно, что сначала правительство считает волшебников выше любых других магических существ, а потом искренне недоумевает, когда какая-то волшебная раса поднимает очередное восстание.

Было и второе потрясение: продававшийся здесь же «Ежедневный пророк» утверждал, что Гарри Поттер и Сами-Знаете-Кто, скорее всего, заодно. Видите ли, первый позволил возродиться тёмному магу, отдав свою кровь. А потом прихватил с собой во Францию, подвергнув опасности более тысячи человек. И пусть Гермиона утверждала, что в Хогвартсе её не беспокоят, Падма рассказала, что на любимую ополчилось полшколы. Интересно, а что там поделывает Драко Малфой? Оставалось надеяться, что слизеринец даст повод Гермионе унизить его ещё раз.

Когда они подошли к столу регистратора, Гарри согнул пальцы, и его вторая палочка сама скользнула в руку. Несколько дней назад ему пришло в голову, что если он лишится голоса, то не сможет вызвать палочку из кобуры. И здесь на помощь пришли чары. Теперь (в дополнение к паролю) если сжать пальцы определённым образом (как Человек-Паук, когда выстреливает нитью), палочка сама оказывается в руке.

— Следующий, — произнёс явно скучавший регистратор.

— Гарри МакГонагалл, — представился юный маг, поскольку подошла его очередь.

Глаза мужчины на мгновение округлились, а затем его взгляд метнулся к шраму.

— Да, мистер Поттер. Могу я узнать цель вашего визита?

— Официальное признание моего статуса как наследника Поттеров. Кроме того, предпочитаю, чтобы меня называли Поттер-МакГонагалл — в знак уважения к семье, которая меня воспитала. Ведь МакГонагаллы — моя единственная семья.

— Конечно, сэр. Могу я осмотреть вашу палочку?

— Пожалуйста, — ответил Гарри. Быстро подтвердилось, что та сделана из остролиста, внутри — перо феникса, и используется четыре года. Затем палочку вернули, и она снова оказалась в кобуре. Потом пришлось подождать тётю, которая заявила, что сопровождает его, и только тогда они отправились дальше. Затем состоялась небольшая поездка на лифте (всего два этажа) и прогулка по коридорам. Наши герои миновали несколько отделов и, наконец, оказались в Управлении Регистраций — подразделении Департамента Магического Правопорядка.

— Добрый день, — поприветствовала их женщина средних лет в фиолетовой мантии, сидевшая за стойкой. Судя по табличке, звали её Марта Новитейл.

— Здравствуй, Марта. Рада тебя видеть, — откликнулась Минерва, очевидно, знакомая с хозяйкой кабинета.

— Чем могу помочь, директриса МакГонагалл?

— Это мой приёмный племянник Гарри МакГонагалл, а по рождению...

— Гарри Джеймс Поттер, — закончила за неё чиновница.

— Верно.

— Я хочу зарегистрироваться как Поттер, чтобы Министерство не считало меня вором, если застанет в каком-нибудь доме, который принадлежит Поттерам, — с усмешкой заявил юный маг.

— Да уж, это будет неприятно, — согласилась Марта. — Что ж, надо просто заполнить вот этот бланк и подписать его кровавым пером.

— А что это такое? — поинтересовался Гарри.

— Это артефакт, которым подписывают важные магические контракты. Министерство контролирует его использование, поскольку он считается тёмным, хоть и необходимым. Им разрешается подписывать только те документы, для заверения которых требуется магия крови. В любом другом случае нарушитель получит не меньше пяти лет Азкабана.

— Почему?

— Это весьма болезненно: когда пишешь, у тебя на руке возникают неглубокие порезы. Заживают они довольно быстро, но если процедуру неоднократно повторять, могут появиться шрамы. Поэтому Министерство приравнивает такое к особенно изощрённой пытке. Кроме того, владеть таким артефактом и выносить его из Министерства запрещено.

— И сильно болит? — немного тревожась, спросил юный маг. Что ж, через несколько минут он это испытал на собственной шкуре, подписав нужный документ и тем самым доказав, что действительно является Гарри Поттером. Кстати, когда четыре года назад у него брали кровь гоблины, было далеко не так больно.

Марта явно ему сочувствовала.

— Знаю, это больно, но, к сожалению, необходимо. Вот, это поможет. — Она открыла ящик стола и достала оттуда настой из маринованных щупалец растопырника.

Как только рука зажила, посетители покинули кабинет. А прежде, чем они ушли, Марта их заверила, что не считает Гарри тёмным магом. А затем тётя с племянником отправились к своей настоящей цели — в Отдел Тайн.

* * *

— Доброе утро, — поприветствовал их унылый волшебник с кожей землистого цвета. Он был одет в чёрную мантию с капюшоном, который наполовину скрывал лицо, и говорил монотонным голосом. — Можете звать меня Боде.

Когда Гарри и Минерва добрались до входа в Отдел Тайн, последняя постучала в дверь. Ждать пришлось минут десять. Юный маг уже собрался предложить спутнице постучать ещё раз, но тут дверь открылась, и появился этот странный человек.

— Здравствуйте. Я — директриса МакГонагалл, а это — Гарри Поттер-МакГонагалл.

— Ах, да, внезапно возникший из небытия Мальчик-Который-Выжил, — заметил невыразимец тем же монотонным голосом. — Мы давно хотели выяснить, каким образом вы пережили смертельное проклятье. А ещё мы узнали, что совсем недавно у вас это вышло снова…

Мысленно представив себя подопытным кроликом, молодой человек слегка поёжился и сообщил:

— Извините, мы по другому поводу.

— Жаль.

— Просто мы узнали, что касательно Гарри есть пророчество, — вмешалась Минерва.

— О, да. Если не ошибаюсь, девяносто седьмой ряд в Зале пророчеств. СПТ для АПВБД, Тёмный лорд и Гарри Поттер. Следуйте за мной.

Он повернулся и зашёл обратно в ту же дверь, из которой появился. И пошёл так быстро, что профессор с трудом за ним поспевала. А вот её племянник после целого года тренировок справился с таким темпом без проблем (правда, всё равно понимал, что идут они быстро). Юный маг подозревал, что это неспроста: так по дороге посетители ничего не успеют разглядеть. Но коли так, почему бы просто не завязывать им глаза? Впрочем, логика и волшебники — часто понятия несовместимые.

Вскоре они оказались на месте. Их глазам предстал длиннющий зал с бесконечными полками, на которых покоились мириады хрустальных шаров — сфер пророчеств. На каждой стояли инициалы провидца, имя свидетеля, который слышал пророчество, плюс имена того или тех, кого предсказание касалось. Гарри подумал, что пророчество Трелони о возвращении Волдеморта наверняка где-то здесь. Интересно, а пророчества появляются тут сами по себе, или их приносят? Надо спросить у Боде.

— Конечно же, их приносят люди, — ответил тот уже знакомым голосом, пока они шли к нужному ряду. — К сожалению, в Министерстве нет датчиков, которые срабатывали бы всякий раз, как изрекалось новое пророчество, а затем без вмешательства человека здесь появлялась бы копия. Это попросту невозможно. Поэтому свидетели сами приходят сюда и оставляют воспоминание. Мы их благодарим, и они спокойно уходят. В их присутствии пророчество никогда не оценивают, потому что свидетели, как правило, предвзяты, чтобы правильно его интерпретировать. Потом невыразимец просматривает воспоминание и решает, мошенничество это или нет. В последнем случае он помещает воспоминание в сферу и приносит сюда. — Мужчина остановился. — Мы пришли. Вот ваше пророчество, мистер Поттер-МакГонагалл.

Тот посмотрел туда, куда указывал «гид», и прочитал ярлычок:

«СПТ — АПВБД, Тёмный лорд и (?) Гарри Поттер».

Сделав глубокий вдох, он взял шар и положил на ладонь. Затем провожатый объяснил, как прослушать запись, и отошёл в сторону, чтобы ничего не услышать.

— Пророчество не обо мне, так что это не моё дело, — пояснил Боде.

— Если хочешь, я тоже могу отойти, — предложила Минерва.

— Нет, тётя Минни, останься, пожалуйста.

— Спасибо, Гарри.

Юный волшебник активировал сферу, и над ней появилась призрачная фигура Трелони, которая начала вещать потусторонним голосом:

«Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда… рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца… и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы… И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой… тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца…»

МакГонагаллы молча ждали ещё минут пять. Первым не выдержал тот, кто помоложе.

— И это всё? Какая-то расплывчатая муть? И как это мне поможет?

— Должна признаться, я рассчитывала на большее, — согласилась профессор. Было заметно, что она тоже разочарована. — Это может означать что угодно. Например, что пророчество исполнилось ещё в восемьдесят первом году. А может, ты убьёшь его в далёком будущем. Конечно, если Тёмный лорд и есть Сам-Знаешь-Кто. Откуда мы знаем, что речь не о каком-нибудь австралийском тёмном волшебнике, который родится лет через сто? — Директриса вздохнула. — Я снова и снова убеждаюсь, что гадание — очень неточная дисциплина.

— Интересно, а поможет ли это пророчество Волдеморту? — спросил её племянник.

Слегка вздрогнув на страшном имени, Минерва ответила:

— Честно говоря — не знаю. Но если истолковать его неправильно, можно сделать вывод, что Сам-Знаешь-Кого не сумеет убить никто, кроме тебя. И тогда он осмелеет.

— Зато если это полная чушь, его можно победить гораздо быстрее, — возразил юный маг. А затем жестом предложил Боде к ним присоединиться.

— Вы прослушали пророчество? — поинтересовался тот.

— Да, — ответила профессор.

— Тогда можете положить его обратно.

— Я бы не стал, — возразил Гарри. — Нам кажется, если Волдеморт его услышит, станет убивать невинных ещё чаще.

— Похоже, вас поджидали не очень хорошие новости.

— Пожалуй, — Минерва снова вздохнула.

— Если так много поставлено на карту, — начал невыразимец тем же голосом, — можем поменять его местами с другим пророчеством. И если Сами-Знаете-Кто сюда придёт и попытается его прослушать, попадёт под интересное проклятье, и некоторое время будет считать себя чайником. — Гости рассмеялись. — К сожалению, недолго.

— Отлично! — выдал юный маг, представив, как Пожиратели волокут своего хозяина, а тот напевает известную песенку про маленький чайник.

— Давайте так и поступим, — предложил Боде, направил палочку на соседнюю полку и переместил одну сферу туда, где лежало прослушанное предсказание. А на его место Гарри положил «своё». — Те, кого касалось это пророчество, уже мертвы, однако оно до сих пор не исполнилось, и потому активно.

— Кстати, — заметил наш герой, — я собственными ушами слышал пророчество, которое исполнилось несколько дней назад.

— В самом деле? — встрепенулся невыразимец, и впервые в его голосе появились нотки интереса. — Тогда можно мне копию?

И молодой волшебник с удовольствием поделился воспоминанием о пророчестве Трелони, когда та в конце его третьего курса предсказала возвращение Волдеморта. Затем Боде проводил гостей до выхода, пожелал всего хорошего, и тётя с племянником вернулись в МакГонагалл-мэнор.

* * *

— И это всё? — недоверчиво спросила Синди, когда ей пересказали пророчество. — Сила, о которой не знает Тёмный лорд? Да это может быть что угодно: тип пистолета, с которым он незнаком, неизвестное ему заклинание… Да что угодно!

— Дамблдор часто говорил о силе любви. И, похоже, действительно в это верит, — добавила Минерва.

— То есть, я должен подойти к Волдеморту и зацеловать его до смерти? И это план Дамблдора? Нет уж, предпочитаю целовать Гермиону. Большое спасибо.

— А с неизвестной ему силой он уже столкнулся в Годриковой Лощине, — заметила Синди. — Поэтому я тоже считаю, что пророчество уже свершилось.

— Свершилось или нет, и вообще правда ли это — значения не имеет, — подытожил её сын. — Пока один из нас не убьёт другого, Волдеморт не успокоится. Поэтому я должен быть готов.

— А это значит — ещё больше тренироваться, — печально заключила миссис МакГонагалл.

* * *

Через несколько дней Гарри и Синди оказались на вокзале Кингс-Кросс и сейчас стояли на платформе девять-и-три-четверти. Первый уже рассказал Гермионе о визите в Отдел Тайн, и её реакция удивительно напоминала мамину: пророчество бесполезно, потому что слишком расплывчато. Там ни советов, ни даже намёков, и вообще ничего ценного.

Они встречали Брианну и Гермиону. Последней разрешили провести день с МакГонагаллами, и только завтра появиться дома. А отправится вся компания в особняк, который принадлежит Сириусу Блэку. Тот по-прежнему жил в Америке, но разрешил использовать родовое гнездо в качестве штаба Ордена Феникса. Дом защищали чары Фиделиус, а Хранителем стала Минерва. Она весьма неохотно впустила туда Снейпа, однако Дамблдор настаивал, что это жизненно необходимо. Правда, сначала директриса обсудила этот вопрос с Сириусом, и Блэк разрешил. Причина проста — даже если зельевар разрушит дом, хозяину наплевать. А вдобавок Дамблдор лично проверил каждое помещение на тёмные проклятья и опасные артефакты.

— Вон они! — воскликнула Брианна издалека, и Гарри увидел её рядом со своей любимой ведьмочкой.

— Привет, Брианна, — поздоровался он и обнял сестрёнку, которая добралась до него первой. — Привет, Гермиона, — произнёс юный маг, когда девочка отошла.

— Привет, Гарри, — откликнулась та и вовлекла его в поцелуй.

— Эй, целуйтесь где-нибудь ещё, — предложила Брианна.

— Лучше не надо, — заметила Синди. — Рада тебя видеть, — сказала она и обняла дочь.

* * *

— Кто посмел войти в дом моих предков? Маглы, грязнокровки и предатели крови…

— Кто это? — Гарри поморщился, заткнув уши. Четверо МакГонагаллов и Гермиона только что зашли в дом на площади Гриммо, двенадцать. Минуту назад Минерва встретила их поблизости и показала пергамент с адресом.

— Просто скандальный портрет, — пояснила она и указала на нужную стену. Рядом с портретом висели шторы, и как раз в этот момент те задёрнулись. Когда рейвенкловец увидел, кто это постарался, его глаза округлились: это оказался никто иной, как Северус Снейп собственной персоной. Портрет моментально успокоился, а взгляды бывшего профессора и его самого нелюбимого студента скрестились на манер сабель. И последний был готов держать пари, что такой взгляд может убить даже василиска.

— Я должен был догадаться, что меня опозорил именно сын Джеймса Поттера. И из-за его лжи, что я, видите ли, не способен преподавать, я лишился работы.

— Ты опозорил себя сам, но я рад присвоить эту заслугу себе, — с ухмылкой отозвался Гарри. Что-то в этом человеке в чёрном вызывало глубокую неприязнь. И пусть в этой войне они на одной стороне, юный маг по-прежнему ненавидел Снейпа. Сопровождающие попытались заставить его замолчать, однако на них даже внимания не обратили.

— Вижу, теперь у тебя даже волосы как у твоего отца, и шрам ты выставил на всеобщее обозрение. Прямо как Джейс Поттер — высокомерный, напыщенный…

— Теперь понятно, кто для тебя образец для подражания, — перебил зельевара оппонент. — Потому что пока я не встречал никого, кто задирал бы нос выше тебя. А на самом деле, ты — Пожиратель смерти, который избежал Азкабана, предав своих друзей. Зато ведёшь себя…

— Хватит! Прекратите оба! — Спорщики обернулись и увидели Дамблдора в лиловой мантии. Его рука так и не зажила, да и прежний огонёк в глазах пропал. — Хочу напомнить: вы сейчас в одной лодке, поэтому оставьте прошлое в прошлом.

— Но этот мальчишка…

— Абсолютно прав, когда говорит о твоих методах обучения, — спокойно прервал Снейпа Альбус. — Тебе никогда не нравилось преподавать, и ты передал эту неприязнь своим ученикам. Мне уже давно следовало задуматься. И признайся — сейчас ты себя чувствуешь гораздо комфортней.

— Предпочитаю варить зелья, а не преподавать стаду баранов. Да и платят за это больше. Так что, как ни крути, в выигрыше остался я.

— И впервые за последние лет пятнадцать в Хогвартсе нормально учат Зельям, — не удержался от шпильки рейвенкловец.

— Хватит препираться, — снова вмешался Дамблдор. — Именно этого и хочет Волдеморт. Минерва, Северус, собрание вот-вот начнётся. Остальные — чувствуйте себя как дома. Ужинать будем после собрания. Один из членов Ордена, Молли Уизли, отличный повар. Всего хорошего.

Уже выходя из прихожей, директриса обернулась.

— Гермиона, библиотека на втором этаже. Возможно, ты захочешь подождать там.

Увидев, как у любимой моментально загорелись глаза, Гарри не мог не усмехнуться. Та сразу же направилась лестнице, он — за ней (правда, помедленнее), про себя отметив, что мама и сестра ушли в другую сторону.

Уже поднимаясь по ступенькам, юный маг заметил старого уродливого домовика. Тот ковылял навстречу и бормотал:

— Теперь даже маглы наводнили дом благородного семейства Блэков. Как будто мало длиннобородого вора, ограбившего хозяина Регулуса. Как будто мало грязнокровок, так ещё и маглы заходят в дом Блэков как к себе домой. Ах, если бы хозяйка и её супруг были живы! Эти маглы уже давно сидели бы в подземельях. Если бы хозяйка знала…

У слушателя мелькнула идея, что всё это значит, но тут он чуть не упал, ведь прямо перед ним с громкими хлопками появились Фред и Джордж.

— Привет, Гарри, — начал первый.

— Мы слышали, как ты спорил… — продолжил его брат.

— С мерзкой летучей мышью, — закончили они хором.

— Что вы здесь делаете? — поинтересовался собеседник, как только его сердце перестало колотиться как сумасшедшее.

— Наши родители в Ордене, — пояснил Фред.

— Поэтому наша семья здесь, пока вокруг «Норы» обновляют защиту, — добавил Джордж.

— Это наш дом, — снова сказали они вместе.

— Джинни и Рон тоже здесь, — заметил Фред.

— Итак, что ты предпочитаешь: идти за своей девушкой в библиотеку…

— Или послушать вместе с нами собрание Ордена?

— Послушать?

— Да, молодой человек. Мы тут изобрели одну штуку и назвали её ушки-подслушки, — объяснил Джордж.

И вот, спустя несколько минут, Гарри стоял на верхней площадке лестницы и вместе с четырьмя юными Уизли слушал, что происходит на «сверхсекретном» совещании Ордена Феникса.

— Конечно, эти статьи пишет Рита Скитер, — вещал Дамблдор. — Но после истории с Локхартом несколько лет назад её репутация сильно пострадала, поэтому ей никто не верит. И редактор разрешил ей использовать псевдоним.

— Вместо того, чтобы совсем запретить ей писать, — добавила Молли Уизли.

— Правда это или нет, — заметил её муж, — но из-за этих статей тираж растёт.

— Да кого волнует репутация этого нахального мальчишки? — насмешливый голос Снейпа ни с кем не спутаешь. — Так ему и надо за то, что уничтожил мою репутацию.

— Ты сам её уничтожил! — раздался голос Минервы. — За всю свою карьеру учителя я не встречала более непрофессионального поведения.

— С твоей помощью этот мальчишка лишил нас огромного преимущества в войне, — возразил Снейп. — И теперь вместо того, чтобы собирать в Хогвартсе ценную информацию, я всего лишь варю зелья для Тёмного лорда. Если бы вы с ним не вмешались, я бы сейчас входил в его ближайшее окружение.

— Просто ты вёл себя как избалованный ребёнок, — парировала директриса.

— Хватит! — прервал их перепалку Дамблдор. — Давайте перейдём к следующему вопросу — охране пророчества.

— Гарри его уже прослушал, — сообщила профессор МакГонагалл. — А если это же захочет сделать Сами-Знаете-Кто, угодит в ловушку. Ведь он единственный, кроме Гарри, кто может прикоснуться к пророчеству. Так нам сказал невыразимец.

— Без сомнения, теперь его эго выросло ещё больше, — снова съехидничал Снейп.

— Хватит, Северус! — оборвал его Дамблдор. — Минерва, про ловушку — очень хорошая новость. Поэтому не вижу смысла тратить наши ограниченные ресурсы на охрану. Следующий вопрос на повестке дня…

— Что вы делаете? — спросила присоединившаяся к компании Гермиона, не слишком одобрительно глядя на своего парня и четвёрку рыжих.

— Привет, Гермиона, — поздоровался Рон, который в её присутствии обычно нервничал. Однако та сосредоточилась исключительно на Гарри.

— А как ещё можно хоть что-то узнать? — поинтересовался последний невинным тоном.

— Так о тебе есть пророчество? — выпалила Джинни, смотревшая на рейвенкловца такими глазами, словно у него выросла вторая голова. И, похоже, её очень привлекал шрам — недаром она постоянно на него косилась.

— На самом деле — ничего особенного, — заметил объект её внимания. — Какая-то чушь, которую ляпнула Трелони, когда Дамблдор решал, брать ли её на работу. Вы же её знаете.

— Точно. Она же сумасшедшая, — поддержал его Рон.

— Они говорили о пророчестве? — спросила Гермиона.

— Да. Правда, не о нём самом, а об охране, — ответил один из близнецов.

— Смешно, — девушка фыркнула.

— Знаю. Но тётя Минни их отговорила, — сообщил Мальчик-Который-Выжил.

— А что в нём, Гарри? — явно кокетливо полюбопытствовала Джинни, и тот заметил, как нахмурилась любимая.

— Ничего важного — просто у меня якобы есть сила врезать Волдеморту по…

— Гарри! — оборвала его Гермиона.

— … заднице. Я так и собирался сказать.

— Ничего себе, — выдохнула Джинни едва ли не с благоговением.

— Только оно, скорее всего, уже сбылось — в ту ночь, когда погибли мои настоящие родители. И вообще — не хочу об этом говорить. — Желая сменить тему, он обратил внимание на фолиант, который принесла девушка. — А это что за книга?

— Вы не должны шпионить, — мягко пожурила Гермиона всю компанию, и тут стало заметно, как она волнуется. — Только я хочу поговорить не об этом. Я нашла книгу, которую искала с тех пор, как мы организовали ФОРТ.

— Ты серьёзно? — потрясённо выдавил Гарри, не веря своим ушам.

— В этой книге записан контракт домовых эльфов.

Загрузка...