Развивая мысль, высказанную в конце предыдущей главы, мы продолжим сейчас наше движение по библейской Книге Судей. Надо ожидать, что следующие сюжеты в ней также окажутся отражениями каких-то известных событий в истории инквизиции XV–XVI веков. Это предположение оправдывается. После Самсона и Далилы Библия довольно кратко говорит о Михе (Судьи 17–18). Этот сюжет мы пока пропустим и сразу перейдем к известной истории о «теле, разрезанном на куски», послужившей причиной крупной войны Израиля с коленом Вениаминовым. Эта война завершает Книгу Судей.
Вот библейский рассказ. «Один левит… взял себе НАЛОЖНИЦУ из Вифлеема Иудейского. Наложница его ПОССОРИЛАСЬ С НИМ И УШЛА ОТ НЕГО в дом отца своего в Вифлеем Иудейский и была там четыре месяца. Муж ее встал и пошел за нею, чтобы поговорить к сердцу ее и возвратить ее к себе…
Отец этой молодой женщины, увидев его, с радостью встретил его, и удержал его тесть его, отец молодой женщины… На пятый день встал он поутру, чтоб идти… Муж… встал и пошел; и пришел к Иевусу… с ним пара навьюченных ослов И НАЛОЖНИЦА ЕГО С НИМ.
Когда они были близ Иевуса, день уже очень преклонился. И сказал слуга господину своему: зайдем в этот город Иевусеев и ночуем в нем. Господин его сказал ему: нет, не пойдем в город иноплеменников, которые не из сынов Израилевых, но дойдем до Гивы… и ночуем в Гиве, или в Раме… И закатилось солнце подле Гивы Вениаминовой. И вот, идет один старик с работы своей с поля вечером; он родом был с горы Ефремовой и жил в Гиве. ЖИТЕЛИ ЖЕ МЕСТА СЕГО БЫЛИ СЫНЫ ВЕНИАМИНОВЫ… И сказал старик: куда идешь? и откуда ты пришел? Он сказал ему: мы идем из Вифлеема Иудейского к горе Ефремовой… а теперь иду к дому Господа; и никто не приглашает меня в дом; Старик сказал ему: будь спокоен… только не ночуй на улице.
И ввел его в дом свой и дал корму ослам [его], а сами они омыли ноги свои и ели и пили. Тогда как они развеселили сердца свои, вот, жители города, ЛЮДИ РАЗВРАТНЫЕ, ОКРУЖИЛИ ДОМ, стучались в двери и говорили старику, хозяину дома: ВЫВЕДИ ЧЕЛОВЕКА, ВОШЕДШЕГО В ДОМ ТВОЙ, МЫ ПОЗНАЕМ ЕГО.
Хозяин дома вышел к ним и сказал им: нет, братья мои, не делайте зла… НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО БЕЗУМИЯ; вот у меня дочь девица, и у него наложница, выведу я их, смирите их и делайте с ними, что вам угодно; А С ЧЕЛОВЕКОМ СИМ НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО БЕЗУМИЯ.
Но они не хотели слушать его. Тогда муж взял свою наложницу и вывел к ним на улицу. Они познали ее, и ругались над нею всю ночь до утра. И отпустили ее при появлении зари. И пришла женщина пред появлением зари, и упала у дверей дома того человека, у которого был господин ее, и лежала до света.
Господин ее встал поутру, отворил двери дома и вышел, чтоб идти в путь свой: и вот, наложница его лежит у дверей дома, и руки ее на пороге. Он сказал ей: вставай, пойдем. Но ответа не было, [потому что она умерла]. Он положил ее на осла, встал и пошел в свое место. ПРИДЯ В ДОМ СВОЙ, ВЗЯЛ НОЖ И, ВЗЯВ НАЛОЖНИЦУ СВОЮ, РАЗРЕЗАЛ ЕЕ ПО ЧЛЕНАМ ЕЕ НА ДВЕНАДЦАТЬ ЧАСТЕЙ И ПОСЛАЛ ВО ВСЕ ПРЕДЕЛЫ ИЗРАИЛЕВЫ.
Всякий, видевший это, говорил: не бывало и не видано было подобного сему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. [Посланным же от себя людям он дал приказание и сказал: так говорите всему Израилю: бывало ли когда подобное сему?] Обратите внимание на это, посоветуйтесь и скажите» (Судьи 19:1–4, 19:8, 19:10–14, 19:16–18, 19:20–30).
Итак, суть библейского сюжета вкратце такова. Жена ссорится с мужем, уходит от него, потом он находит ее и возвращает домой, но по пути женщину насилуют и она умирает. МУЖ РАЗРЕЗАЕТ ЕЕ ТЕЛО НА КУСКИ (!), после чего рассылает их всем коленам Израиля. История с расчленением человеческого тела УНИКАЛЬНА В БИБЛИИ, ничего подобного в ней больше нет. Сюжет довольно запоминающийся. За ним, вероятно, стояло какое-то неординарное событие средних веков.
У Иосифа Флавия история «с кусками тела» поставлена перед историей Деборы = Жанны д’Арк [878], т. 1, с. 228–234. То есть идет не после истории Самсона и Далилы, а перед ней, и даже перед Деборой, хотя и рядом с ними.
Нельзя не отметить заметные странности изложенного выше сюжета. Вероятно, они свидетельствуют о том, что на самом деле за этой историей скрывается нечто иное, чем пожелали или могли сказать авторы Библии. Или же они сами уже не очень понимали, о чем скупо гласили дошедшие до них обрывочные старинные документы XV века. Давайте вдумаемся. Муж «СТРАСТНО ВЛЮБЛЕН В СВОЮ ЖЕНУ за ее красоту», как пишет Иосиф Флавий [878], т. 1, с. 228. Муж ходит за ней, упрашивает ее вернуться. Счастливый возвращается с женой домой. После чего, в тот же день, самолично отдает любимую женщину на растерзание насильникам. Затем спокойно идет спать. Крепким сном спит всю ночь, не интересуясь, что сейчас происходит за дверьми. Утром встает, потягивается, и выходит, направляясь домой. И тут с удивлением наталкивается на женщину, лежащую у порога. Говорит ей: пойдем. Но она мертва. Взваливает ее на осла, отвозит домой и там неторопливо разрезает ножом на куски. Запаковывает каждый кусок тела в посылку и передает двенадцать жутковатых посланий «во все пределы Израилевы». Вряд ли библейскую интерпретацию сюжета можно признать естественной с точки зрения здравого смысла. Конечно, могут сказать, что «в древности» люди были другими. Но нам представляется, что дело совсем в ином.
Итак, двигаясь по тексту Библии, мы натолкнулись на уникальную историю о «разрезании тела на куски». Она идет в Библии вскоре ПОСЛЕ истории Самсона. Спрашивается, найдем ли мы похожий сюжет в истории европейской инквизиции? Оказывается, такой сюжет есть. Причем, что важно, некоторые исследователи инквизиции тоже ставят его ПОСЛЕ французской истории Жиля де Рэ, дубликата библейского Самсона. Предыдущий наш анализ мы основывали в первую очередь на известном труде Генри Чарльза Ли «История инквизиции» [330]. Поэтому естественно вновь обратиться к нему и возобновить наше движение, следуя нити его повествования. Напомним, что мы задержались на той части труда Г. Ч. Ли, где он привел сведения о Жиле де Рэ = Самсоне. Переходя к следующему разделу книги [330], т. 2, буквально БЕЗ ВСЯКОГО ПЕРЕРЫВА, мы тут же наталкиваемся на несколько странную историю, похожую на ту, которую нам только что рассказала Книга Судей.
Генри Чарльз Ли пишет: «Другая фаза в развитии народного верования в чародейство выступает в истории дона Энрико Арагонского, обыкновенно называемого маркизом де Вильена. Он родился в 1434 г. и соединил в себе королевскую кровь Кастилии и Арагонии… Он говорил на нескольких языках… Он прославился своим умением предсказывать и толковать сны… Он был толст и страстно любил женщин… Над его астрологическими знаниями смеялись, говоря, что он знает лучше, что творится на небе, чем то, что делается на земле. ОН БРОСИЛ СВОЮ ЖЕНУ и отрекся от графства Тинео, чтобы стать гроссмейстером ордена Калатравы… Умер он в 1434 г. пятидесяти лет от роду. После его смерти его книги были, по приказанию короля Иоанна II, рассмотрены братом Лопе де Барриентос… Брат Лопе публично сжег часть этих книг на площади доминиканского монастыря в Мадриде, где был похоронен маркиз…
Несомненно, дон Энрико был человеком выдающимся по своему умственному развитию… Но он был не простым чародеем… Если бы он серьезно отдавался тайным наукам, то он вряд ли написал бы свое „ИСКУССТВО РЕЗАТЬ“, напечатанное в 1766 г. В этой книге он не только дает самые мелочные наставления о том, как надо РЕЗАТЬ РАЗЛИЧНЫЕ СОРТА МЯСА, птиц, рыб и фруктов, но серьезно предлагает ОСНОВАТЬ ШКОЛУ, где бы юноши благородного происхождения изучали бы необходимую для них науку (!? — Авт.), причем более искусные из них должны были бы получать награды, привилегии и почести…
Из этого ученого, чуждого миру… народная фантазия не преминула сделать чародея, одаренного чудесною силою. Легенда о нем разрослась до того, что нет такой СУМАСШЕДШЕЙ ВЫДУМКИ, которую не приписывали бы ему. Он после особых заклинаний ЗАСТАВЛЯЛ РАЗРЕЗАТЬ СЕБЯ НА КУСКИ И ЗАКЛЮЧАТЬ В БУТЫЛКУ, чтобы получить бессмертие; он умел делаться невидимым… он отдал свою тень дьяволу… Одним словом, ему приписывали все хитрости чародейства; он давал неисчерпаемый материал драматургам и рассказчикам, и до сих пор остался любимым чародеем испанской сцены» [330], т. 2, с. 487–488.
Итак, следы параллелизма таковы.
Во-первых, в Библии история «разрубленного тела» СТОИТ РЯДОМ с сюжетом о Самсоне. Точно так же и в истории инквизиции XV века, история «разрубленного тела» СТОИТ РЯДОМ с сюжетом о Жиле де Рэ, дубликате Самсона.
Во-вторых, в Библии МУЖ И ЕГО НАЛОЖНИЦА-ЖЕНА ПОССОРИЛИСЬ И ОНИ РАССТАЛИСЬ. Аналогичным образом в истории инквизиции ЭНРИКО АРАГОНСКИЙ И ЕГО ЖЕНА ПОССОРИЛИСЬ И ОНИ РАССТАЛИСЬ.
В третьих, оба сюжета, — когда некий мужчина «разрубает тело» (свое или своей жены), после чего заключает окровавленные куски «в бутылку» или в почтовые посылки, — УНИКАЛЬНЫ — как в Библии, так и в истории инквизиции. В истории инквизиции [330] ЕСТЬ РОВНО ДВА ОСОБО ИЗВЕСТНЫХ СЮЖЕТА «с разрубанием тел». Первый мы уже описали (Энрико Арагонский). Второй, как мы покажем ниже, тоже напрямую связан с изучаемым сейчас нами библейским рассказом.
Обратим внимание на книгу Энрико Арагонского «Искусство резать». Сегодня нам ее описывают в юмористическом ключе, уверяя, будто маркиз писал свой труд, желая обучить молодых людей искусству резать мясо и фрукты для нужд стола. Может быть и так. Но поскольку рассказ об Энрико АРАГОНСКОМ помещен в историю испанской инквизиции, то уместно вспомнить, что именно в АРАГОНЕ, как мы покажем ниже (да и не только в нем), судебные трибуналы приговаривали людей к казням, среди которых выделялась казнь путем разрезания тела на куски. Причем тело могло быть как живым, так и мертвым. Но для подобных казней нужны профессиональные палачи. Разрёзать тело не так-то просто. Это хирургическая операция. Нужны определенные знания анатомии. Не содержала ли книга маркиза Энрико Арагонского, в ее первоначальном виде, руководство для палачей инквизиции — как грамотно и быстро расчленить человеческое тело? Надо полагать, палачей готовили в специальных школах, где преподавали и основы медицины, хирургии. Книга Энрико Арагонского могла быть одним из учебников для подобных школ. Конечно, автор мог включить в качестве приложения и рекомендации, как резать фрукты. Потом, при издании (или переиздании) книги в 1766 году ее «главы для палачей» решили убрать, так как эпоха изменилась, нравы слегка смягчились. По-видимому, эти разделы книги могли шокировать читателей XVIII века, приоткрывая им неприятную «кухню» инквизиции. Разделку мяса ограничили лишь рубкой животных и рыбы с гастрономическими целями. Редакторы существенно расширили параграфы о фруктах. Правда, почему-то осталась — ставшая теперь несколько неуместной — рекомендация создавать специальные школы для обучения этому непростому искусству, а особо талантливых — отмечать наградами и привилегиями.
Прояснилась ли картина? Прямо скажем, что пока не очень. Она, конечно, стала интереснее, поскольку стало видно, что какой-то параллелизм здесь проступает. Но подлинная ситуация пока остается в тумане. Поэтому продолжим изучение вопроса. Обратимся снова к Библии.
Книга Судей говорит далее: «И вышли все сыны Израилевы, и собралось все общество, как один человек, от Дана до Вирсавии, и земля Галаадская пред Господа в Массифу. И собрались [пред Господа] начальники всего народа, все колена Израилевы… И сыны Вениаминовы услышали, что сыны Израилевы пришли в Массифу. И сказали сыны Израилевы: скажите, как происходило это зло?
ЛЕВИТ, муж оной убитой женщины, отвечал и сказал: я с наложницею моею пришел ночевать в Гиву Вениаминову; и ВОССТАЛИ НА МЕНЯ жители Гивы и окружили ИЗ-ЗА МЕНЯ дом ночью; МЕНЯ НАМЕРЕВАЛИСЬ УБИТЬ, и наложницу мою замучили, [надругавшись над нею] так, что она умерла; я взял наложницу мою, разрезал ее и послал ее во все области владения Израилева, ибо они сделали беззаконное и срамное дело в Израиле; вот все вы, сыны Израилевы, рассмотрите это дело и решите здесь.
И восстал весь народ, как один человек, и сказал… и вот что мы сделаем ныне с Гивою: [пойдем] на нее… наказать ее за срамное дело, которое она сделала в Израиле. И собрались все Израильтяне против города единодушно, как один человек.
И послали колена Израилевы во все колено Вениаминово сказать: какое это гнусное дело сделано у вас! ВЫДАЙТЕ РАЗВРАЩЕННЫХ ОНЫХ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ В ГИВЕ; мы умертвим их и искореним зло из Израиля. НО СЫНЫ ВЕНИАМИНОВЫ НЕ ХОТЕЛИ ПОСЛУШАТЬ ГОЛОСА БРАТЬЕВ СВОИХ, сынов Израилевых; а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых» (Судьи 20:1-14).
Далее Библия описывает большую войну между всем Израилем и израильским коленом Вениамина. Вениаминовны разгромлены и подвергаются повсеместному преследованию.
«И ПОБЕЖАЛИ ОНИ (вениаминовцы — Авт.) ОТ ИЗРАИЛЬТЯН по дороге к пустыне; но сеча ПРЕСЛЕДОВАЛА ИХ, и выходившие из городов побивали их там; окружили Вениамина, и ПРЕСЛЕДОВАЛИ его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы. И пало из сынов Вениамина восемнадцать тысяч человек, людей сильных.
[Оставшиеся] оборотились и побежали к пустыне, к скале Риммону, и побили еще [Израильтяне] на дорогах пять тысяч человек; и ГНАЛИСЬ ЗА НИМИ до Гидома и еще убили из них две тысячи человек. Израильтяне же опять пошли к сынам Вениаминовым и поразили их мечом, и людей в городе, и скот, И ВСЕ, ЧТО НИ ВСТРЕЧАЛОСЬ [ВО ВСЕХ ГОРОДАХ], И ВСЕ НАХОДИВШИЕСЯ НА ПУТИ ГОРОДА СОЖГЛИ ОГНЕМ» (Судьи 20:1-14, 20:42–45, 20:48).
Итак, выясняется, что на самом деле сыны Вениамина НАПАЛИ НА МУЖА И ХОТЕЛИ УБИТЬ ИМЕННО ЕГО. Причем, муж был ЛЕВИТОМ, ТО ЕСТЬ СВЯЩЕННИКОМ. К сожалению, имя его Библия не приводит, постоянно именуя ЛЕВИТОМ, ГОСПОДИНОМ и сообщая, что у него были слуги.
Напомним, что в конце XV века в Испании, при короле Фердинанде Католике, рис. 3.1, и его жене, королеве Изабелле Католической, рис. 3.2, была учреждена так называемая Новая Инквизиция. Главным великим инквизитором был назначен известный Торквемада, рис. 3.3.
Рис. 3.1. Портрет известного испанского короля Фердинанда Католика (Фердинанд II Арагонский), 1452–1516 годы. Король Испании, Сицилии, Неаполитанского королевства. «Фактически первый король объединенной Испании; добивался превращения ее в абсолютную монархию. Ревностно защищал католицизм» [797], с. 1400. Согласно нашей реконструкции, католицизм XV века был кафолицизмом, то есть православной = кафолической верой Великой = «Монгольской» Империи, см. ХРОН5, ХРОН6. Портрет поздний. Взято из [330], т. 3, вклейка между стр. 152–153.
Рис. 3.2. Портрет известной испанской королевы Изабеллы Католической (Isabel), 1451–1504 годы. Ее брак с Фердинандом «привел к династической унии Кастилии и Арагона (к фактическому объединению Испании). Изабелла отличалась религиозным фанатизмом» [797], с. 477. То есть, как и Фердинанд, была ревностной ортодоксальной кафоличкой. Портрет поздний. Взято из [330], т. 3, вклейка между стр. 152–153.
Рис. 3.3. «Мадонна с семьей Фердинанда Католика и с Великим инквизитором Торквемадой». Взято из [330], т. 3, вклейка между стр. 152–153.
С.Г. Лозинский пишет: «Складываясь в царствование Католической четы в сильное централизованное государство, Испания таила в себе великую опасность… ей предстояло проглотить огромные массы еврейского и мусульманского населения» [330], т. 3, с. 39. Проводились массовые крещения. Напомним, что маранами называли крещеных иудеев, а морисками — крещеных мусульман. «В 1449 г. в Толедо произошел первый погром, направленный против маранов… В июле 1467 г. в том же Толедо возник второй погром маранов… Примеру Толедо последовала в 1473 г. Кордова» [330], т. 3, с. 41–42.
«После вступления Изабеллы и Фердинанда на Кастильский престол, к ним обратился папа Сикст IV с указанием на необходимость введения в Кастилии Инквизиции» [330], т. 3, с. 45. «Инквизиция, об учреждении которой хлопочут Фердинанд и Изабелла, во многих отношениях отличалась от старой Инквизиции, от той, которая существовала в Средние века почти во всех государствах Европы и введение которой было так желательно римским первосвященникам… Переговоры между Кастилией и Римом закончились торжеством светской власти, закрепленным буллой 1 ноября 1478 года. В этой булле, ИМЕВШЕЙ СТОЛЬ РОКОВОЕ ВЛИЯНИЕ НА ДАЛЬНЕЙШИЕ СУДЬБЫ ИСПАНИИ, говорилось о существовании в стране ЛОЖНЫХ ХРИСТИАН и о просьбе Фердинанда и Изабеллы положить конец этому злу» [330], т. 3, с. 46–47.
Фактическое проведение буллы, то есть «воли», 1478 года в жизнь относят к 1480 году и к 1481 году, когда наконец «сформировался инквизиционный трибунал… 6 февраля 1481 г. состоялось первое торжественное ауто-да-фе, на котором было сожжено шесть человек» [330], т. 3, с. 49–50. «Первым Великим инквизитором был Томас Торквемада» [330], т. 3, с. 68. Активная фаза его деятельности началась с сентября 1483 года [330], т. 3, с. 70. В 1484 году «страною овладела паника, и многие мараны и вообще лица, чувствовавшие себя не совсем в безопасности, стали покидать пределы Арагона, и 4 ноября Фердинанд отдал строжайший приказ следить за тем, чтобы ненадежные в религиозном отношении лица не могли выезжать за пределы страны» [330], т. 3, с. 109. Особое напряжение возникло в одном из главных испанских городов того времени — Сарагоссе. Расскажем об этих событиях подробнее, поскольку, как мы увидим, именно они отражены в Библии как история нападения на мужа-левита, приведшего к войне и преследованию израильского колена Вениамина.
«Жестокое подавление теруэльских беспорядков вызвало КРАЙНЕЕ НЕДОВОЛЬСТВО В САРАГОССЕ, где новообращенные (мараны — Авт.) были сравнительно сильны и многочисленны. Так как открытое сопротивление Инквизиции оказалось бессильным, то ВОЗНИК ПЛАН УБИТЬ НАИБОЛЕЕ ДЕЯТЕЛЬНОГО ИНКВИЗИТОРА и путем страха принудить Инквизицию к бездеятельности. ПЕДРО АРБУЭС пользовался в Сарагоссе ужасной репутацией… Педро Арбуэс возвел плату за донос в систему и тем самым разжег низменные страсти… Положение города было тяжелым, и мысль об убийстве Арбуэса с каждым днем встречала все большее и большее число приверженцев. Некоторые из высокопоставленных людей… тайно поддерживали мысль об убийстве Арбуэса, доказывая, что этим путем будет уничтожена в АРАГОНИИ Инквизиция; такого мнения был, между прочим, Габриэль Санчес, КАЗНАЧЕЙ ФЕРДИНАНДА. Слухи о заговоре дошли и до короля, и 29 января 1485 года Фердинанд писал арагонскому губернатору, что новохристиане собирают какие-то суммы и что ПОДГОТОВЛЯЕТСЯ НЕЧТО ЗЛОВЕЩЕЕ… Весною 1485 года состоялось ПЕРВОЕ ПОКУШЕНИЕ НА ЖИЗНЬ АРБУЭСА; ОНО ОКАЗАЛОСЬ НЕУДАЧНЫМ… (Затем — Авт.) в ночь на 15-е сентября того же года, когда Арбуэс, стоя на коленях, молился, заговорщик Дюранго нанес ему сзади кинжалом удар в шею, в то место, которое не было защищено панцирем. Арбуэс поднялся было, чтобы поймать Дюранго за руку, но другой заговорщик, ла Бадиа, ударил его ножом по руке, а третий заговорщик, Матео Рам, всунул ему в грудь кинжал. Убийцы бежали из церкви… 17 сентября Арбуэс скончался и был похоронен с большими почестями» [330], т. 3, с. 113.
Убийство Арбуэса (Petro de Arbue’s) вызвало исключительно сильную реакцию в Испании. По распоряжению Фердинанда и Изабеллы на месте убийства Арбуэса была поставлена каменная статуя с надписью: «Уважаемый Петр де Эпила [Petrus de Epila], каноник этой церкви, был убит на этом месте еретиками 15 сентября 1485 г. в то время, как он с твердостью исполнял свои инквизиционные обязанности против еретиков» [330], т. 3, с. 114. При этом Арбуэс занимал уникальное место в Инквизиции, он был, оказывается, ЛИЧНЫМ ДУХОВНИКОМ ИЗАБЕЛЛЫ [330], т. 3, с. 114. Так что королева была особо чувствительно задета его убийством. Именно поэтому Изабелла приказала установить еще один памятник Арбуэсу со следующей надписью: «Королева Изабелла, в вечный знак своего особого благочестия, приказала поставить этот памятник СВОЕМУ ДУХОВНИКУ или, вернее сказать, мученику Петру Арбуэсу» [330], т. 3, с. 114.
В 1664 году Петр Арбуэс был причислен к лику блаженных, «а канонизирован при папе Пие IX, 29 июня 1867 г…. Инквизиция давно уже считала его святым… Уже в 1603 г. Высший совет давал определенные указания относительно празднования дня San Pedro Arbue’s, а в документах XVII и XVIII веков Инквизиции часто встречаются упоминания о празднике св. Петра» [330], т. 3, с. 114.
Изображение Петра Арбуэса, «первого великого сарагосского инквизитора», приведенное на рис. 3.4, довольно позднее и весьма условное.
Рис. 3.4. «Петр Арбуэс, первый великий сарагосский инквизитор, присуждает семью еретиков к сожжению» [330], т. 1, вклейка между с. 112–113. Более подробных данных о картине в книге [330] не приведено, однако по стилю видно, что картина эта весьма поздняя, выполнена уже как нравоучительное наглядное пособие к скалигеровской истории. Взято из [330], т. 1, вклейка между с. 112–113.
Итак, мы обнаруживаем следующий паралеллизм.
1) Библия говорит о МУЖЕ-ЛЕВИТЕ, то есть о СВЯЩЕННИКЕ. Испанские документы тоже говорят о СВЯЩЕННИКЕ Петре Арбуэсе.
2) Библия сообщает, что на мужа-левита было совершено покушение, что намеревались убить ИМЕННО ЕГО: «И ВОССТАЛИ НА МЕНЯ жители Гивы и окружили ИЗ-ЗА МЕНЯ дом ночью; МЕНЯ НАМЕРЕВАЛИСЬ УБИТЬ» (Судьи 20:5). Причем в испанской версии действительно на Петра Арбуэса сначала было совершено первое ПОКУШЕНИЕ, НЕУДАЧНОЕ, и лишь второе завершилось его убийством. Так что Библия, вероятно, начинает своей рассказ, как и положено, с ПЕРВОГО НЕУДАЧНОГО ПОКУШЕНИЯ на священника-левита. А вот второе покушение на Петра Арбуэса, успешное, Библия назвала гибелью «жены левита».
3) Библия отмечает, что рядом с мужем-левитом находится «его наложница», погибшая вместо него. Петр Арбуэс действительно был убит, при втором покушении. Как уже говорилось, старинные хроники иногда путали мужчин и женщин. Примеры мы приводили выше, см. [РЕК], ХРОН7, гл. 20. Но здесь можно также вспомнить, что в старинных документах церковь иногда отождествлялась С ЖЕНОЙ, С ЖЕНЩИНОЙ. Например, в эдикте Фердинанда и Изабеллы употребляется формула «Матерь-Церковь» [330], т. 3, с. 164. Так что, может быть, Библия, говоря о ЖЕНЕ, имела в виду «жену» ИНКВИЗИЦИЮ, вероятно даже, саму Церковь, как бы оскорбленную, «убитую, изнасилованную» в лице своего служителя Арбуэса, одного из главных церковных иерархов Испании. Во всяком случае, с точки зрения многих, убийством известного великого сарагосского инквизитора, личного духовника самой королевы Изабеллы, было нанесено смертельное оскорбление всей Инквизиции, всей каф(т)олической церкви.
4) Наверное, библейский город Гива в этом месте Книги Судей отождествляется с испанской Сарагоссой. Название Сарагоссы писалось иногда так: Caesar Augusta. Именно в таком виде оно фигурирует, например, в надгробной надписи на памятнике Петру Арбуэсу, установленном в Сарагоссе по приказу Фердинанда и Изабеллы [330], т. 3, с. 114. Но поскольку латинское U часто писалось как V, то, возможно, в названии AVGVsta и звучит библейское ГИВА. Слово AVGV-sta могли иногда воспринимать, как AVGV-стоять (например, латинское a-stutio = ставить подле, устанавливать) или AVGV-стан, то есть «город AVGV» или «город ГИВА».
5) Инквизитор Петр Арбуэс был убит НОЧЬЮ [330], т. 3, с. 113. Наложница-жена левита погибла тоже НОЧЬЮ, еще до зари: «И пришла женщина ПРЕД появлением зари, и упала…» (Судьи 19:26). Испанские источники говорят, что убийц Арбуэса было НЕСКОЛЬКО [330], т. 3, с. 113. Книга Судей тоже сообщает, что насильников было НЕСКОЛЬКО: «ОНИ познали ее и РУГАЛИСЬ над нею всю ночь до утра» (Судьи 19:25).
Следует ожидать, что, продолжая движение по истории испанской инквизиции, мы сейчас натолкнемся на библейский сюжет «о разрубленном теле». Прогноз оправдывается. Во всем огромном трехтомном труде «История Инквизиции» [330] в двух, и только в двух, местах говорится о разрубании человеческих тел на куски. Выясняется, что оба сюжета напрямую связаны с библейским рассказом. Первый, испанский, сюжет мы уже отметили. Это история Энрико Арагонского. Сюжет интересен тем, что Энрико Арагонский САМ, лично, добивался разрубания своего тела на куски. А в Библии муж САМ, лично, «разрезает наложницу».
Второй, и последний в книге [330], сюжет подобного рода мы сейчас изложим. В истории Испании он следует сразу за гибелью Петра Арбуэса и преподносится как акт мести маранам со стороны Инквизиции.
С.Г. Лозинский продолжает: «Результат убийства Арбуэса был противоположен тому, на какой рассчитывали враги Инквизиции: инквизиторы нисколько не испугались этого ТЕРРОРИСТИЧЕСКОГО АКТА, но умело использовали его в интересах своего дела. В народе был пущен слух, что евреи, мусульмане и мараны решили убивать святых христианской Церкви и что последней угрожает страшная опасность. Фанатичная толпа верила в эту легенду, смешивала Церковь с Инквизицией И ВОПИЛА О МЕСТИ… СОБРАНИЕ ЗНАТНЕЙШИХ ЖИТЕЛЕЙ САРАГОССЫ, ПРОВОЗГЛАСИВШЕЕ СЕБЯ НЕМЕДЛЕННО НАЦИОНАЛЬНЫМ СОБРАНИЕМ (то же самое говорит и Библия — Авт.), ВЫНЕСЛО РЕШЕНИЕ О ТОМ, ЧТОБЫ ВСЕ ДУХОВНЫЕ И СВЕТСКИЕ ЧИНЫ ПРИНЯЛИ САМЫЕ СТРОГИЕ МЕРЫ К НАКАЗАНИЮ ВИНОВНЫХ, несмотря ни на какие привилегии и фуэро страны. Город обещал дать 500 дукатов тому, кто укажет БЕЖАВШИХ УБИЙЦ; судьи известили И ИНОСТРАННЫЕ ГОСУДАРСТВА О НЕОБХОДИМОСТИ ВЫДАЧИ ВИНОВНЫХ (сравните с Библией — Авт.), и Фердинанд заявил, что не будет останавливаться ни перед какими расходами для отыскания убийц.
БЫЛА ОПУБЛИКОВАНА ОСОБАЯ ПРОКЛАМАЦИЯ (! — Авт.), которая отлучала от Церкви всех, которые знали что-либо о заговоре против Арбуэса… Папа Иннокентий VIII опубликовал даже 3 апреля 1487 г. бреве, в силу которого ВСЕ ПРАВИТЕЛИ, ГОСУДАРИ И СУДЬИ ХРИСТИАНСКОГО МИРА должны были по указанию Испанской Инквизиции выдавать ей скрывавшихся в их странах беглецов и в течение тридцати дней, ПОД СТРАХОМ ОТЛУЧЕНИЯ и обвинения в содействии ЕРЕСИ, доставлять их в Испанию. Инквизиция таким образом, согласно этому бреве, СТАНОВИЛАСЬ МЕЖДУНАРОДНОЙ, и испанские инквизиторы могли из Севильи или Сарагоссы распоряжаться жизнью жителей Парижа, Кельна или Вены…
Некоторые из участников заговора против Арбуэса скрылись от преследования инквизиторов в Туделу, пограничный Наваррский городок. 27 января 1486 г. Фердинанд в вежливой форме просил магистрат Туделы о выдаче Сарагоссе преступников, и когда Тудела отказала ему в этом, то Фердинанд в мае того же года повторил свою просьбу, угрожая объявлением войны Наварре… Но беглые еретики успели тем временем оставить Туделу, и 2 марта 1488 г., согласно папскому бреве 3 апреля 1487 г., ТУДЕЛЬСКИЙ МАГИСТРАТ В ЛИЦЕ 8 ЧЕЛОВЕК ПОДВЕРГСЯ АУТО-ДА-ФЕ В САРАГОССЕ за то, что оказал содействие еретикам и убийцам Арбуэса.
После смерти Арбуэса преследование еретиков приняло в Сарагоссе страшные размеры… Кортесам и местным властям был дан приказ безжалостно подавлять всякое сопротивление конфискации имущества еретиков… При такой энергии со стороны Инквизиции нетрудно было… напасть на следы убийц Арбуэса. В Лериде был арестован один из заговорщиков, француз Дюранго, который и стал выдавать главных сообщников. 30 июня 1486 г. состоялось в Сарагоссе первое ауто-да-фе убийц Арбуэса…
У Дюранго, выдавшего убийц, ЛИШЬ ОТРЕЗАЛИ РУКИ И ПРИБИЛИ ИХ к дверям депутатского здания; когда он умер, его тело потащили на базарную площадь, СНЯЛИ ГОЛОВУ, а потом, РАЗРЕЗАВ НА МЕЛКИЕ КУСКИ, РАЗБРОСАЛИ ПО УЛИЦАМ ГОРОДА (сравните с Библией! — Авт.). Суровее было поступлено по отношению к Эсперандеу: живым его поволокли к кафедральному собору, ОТРУБИЛИ СНАЧАЛА РУКИ, а затем на площади ОТРЕЗАЛИ ГОЛОВУ И ОТДЕЛЬНЫЕ ЧЛЕНЫ РАЗБРОСАЛИ ПО ГОРОДУ. 28 июля состоялось второе ауто-да-фе шести виновников убийства Арбуэса. Гаспар де Санта Круз бежал вовремя в Тулузу, где умер… и сын его… должен был отправиться в Тулузу, откопать кости отца, сжечь их и доставить в Сарагоссу протокол о сожжении отцовских костей. Все это в точности и выполнил Геронимо (сын Гаспара — Авт.). ЖЕНА Гаспара была сожжена… Живой была сожжена Мария Лабида за участие в заговоре против жизни Арбуэса…
29 ноября были сожжены 11 человек… Наказанию подверглись 9 человек. Участник заговора против Арбуэса, ла Бадиа… разбив лампу своей тюремной камеры, стал глотать мелкие кусочки разбитой лампы, пока не испустил дух в страшных муках. Его тело тащили по улицам Сарагоссы, затем ОТРУБИЛИ РУКИ И ИЗРЕЗАЛИ НА МЕЛКИЕ КУСКИ… 15 февраля 6 человек подверглись новому ауто-да-фе, а 15 марта один из убийц П. Арбуэса, Мате Рам, был сожжен после того, как ЕМУ ОТРУБИЛИ РУКИ… 18 августа на базарной площади ОТРЕЗАЛИ ГОЛОВУ одному из руководителей убийства сарагосского инквизитора, Моссену Лусису Сантангелу. ГОЛОВУ ЕГО ПОСАДИЛИ НА КОЛ, а тело его было сожжено» [330], т. 3, с. 116–117.
Мы не будем продолжать этот список, поскольку картина становится совершенно ясной — в истории убитого инквизитора Арбуэса поразительно громко звучит уникальный сюжет о КУСКАХ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ТЕЛ, РАЗРУБЛЕННЫХ ПАЛАЧАМИ И РАЗБРОСАННЫХ ПО УЛИЦАМ ГОРОДОВ. Выходит, что именно об этом и сообщает нам библейская Книга Судей, говоря о «разрезании тела на куски» и рассеивании их во все стороны.
С.Г. Лозинский подводит итог истории Арбуэса такими словами: «Так убийство Арбуэса дало сарагосской Инквизиции возможность усилить свою бдительность, и вместо ожидавшегося маранами ослабления деятельности Инквизиции наступил ОСОБЫЙ ПЕРИОД, выразившийся в многочисленных ауто-да-фе как еретиков, так и лиц, причастных к заговору против Арбуэса.
По словам Льоренте, в Сарагоссе было подвергнуто различного рода наказаниям свыше 200 человек в связи с убийством Арбуэса. Того же мнения придерживается и Амадор де лос Риос, утверждающий, что БОЛЬШИНСТВО ОБВИНЯЕМЫХ И ОСУЖДЕННЫХ НА АУТО-ДА-ФЕ ЗА ПЕРИОД ОТ 1486 Г. ДО 1492 ГОДА СОСТОЯЛО ИЗ ЛИЦ, ПРИЧАСТНЫХ К ДЕЛУ УБИЙСТВА (Арбуэса — Авт.) 15 сентября 1485 г….
В соборе, близ алтаря, находятся и кинжалы, которыми был убит Арбуэс. По распоряжению папы Льва X один из этих кинжалов был удален в 1518 г. из собора, и когда унесший его через некоторое время умер, то в этом увидели перст Божий и указание на неправильность этого поступка.
Итак, Инквизиции удалось подавить недовольство в Арагоне (кстати, Энрико Арагонский, умевший разрубать свое тело чужими руками, тоже носил прозвище Арагонский — Авт.)… Сопротивление наиболее могущественных маранов было сломлено навсегда» [330], т. 3, с. 118.
Подведем итог этого этапа параллелизма.
1) Книга Судей говорит, что всем коленам Израиля было разослано СПЕЦИАЛЬНОЕ ПОСЛАНИЕ, якобы в виде кусков тела, призывающее собраться вместе и осудить злодеяние колена Вениамина (Судьи 19:29–20, 20:6–7). Параллельно этому испанские источники говорят о специальном послании, об ОСОБОЙ ПРОКЛАМАЦИИ, отлучавшей от Церкви всех причастных в той или иной форме к заговору против Арбуэса. Папа Иннокентий VIII опубликовал в 1487 году указ, в силу которого все правители, государи и судьи христианского мира должны были по указанию Испанской Инквизиции выдавать ей скрывавшихся в их странах беглецов [330], т. 3, с. 114.
2) По Библии, весь Израиль выступает против одного из своих колен — сынов Вениамина. В параллель этому, согласно испанской версии, весь христианский мир того времени призван был наказать маранов. Напомним, что согласно нашей реконструкции, слово «Израиль» в XIV–XVI веках было одним из названий Великой = «Монгольской» Империи, и особенно Руси-Орды. Израильтянами = богоборцами называли, в первую очередь, военную Орду, войска Империи. Иудеей часто именовали Османию = Атаманию, столицей которой был священный Царь-Град = евангельский Иерусалим. Османия = Иудея рассматривалась как священная родина христианства XI века.
3) Библия говорит, что «собралось все общество, как один человек… И собрались [пред Господа] НАЧАЛЬНИКИ ВСЕГО НАРОДА… в собрание народа Божьего» (Судьи 20:1–2). Буквально то же самое сообщает и испанская версия, см. выше.
4) Согласно как Библии, так и испанской версий, СОБРАНИЕ НАЧАЛЬНИКОВ вынесло решение о преследовании убийц. Потребовали их выдачи: «выдайте развращенных оных людей» (Судьи 20:13).
5) Однако убийцы скрылись. По Библии, колено Вениаминово отказалось выдать убийц: «Но сыны Вениаминовы не хотели послушать голоса братьев своих» (Судьи 20:13). Точно так же, и испанская версия сообщает, что некоторые города отказались выдать убийц Арбуэса. Мы уже говорили об отказе наваррского города Тудела. Кроме того, Португалия тоже отказалась передать Сарагоссе лиц, причастных к убийству Арбуэса [330], т. 3, с. 115.
6) Как Библия, так и испанская версия сообщают далее о начале крупномасштабных преследований еретиков. По Библии, виновным является израильское колено Вениамина, а по испанским данным — это мараны, то есть крещеные иудеи.
7) НАКОНЕЦ, В ОБЕИХ ВЕРСИЯХ ГРОМКО ЗВУЧИТ УНИКАЛЬНЫЙ И СПЕЦИФИЧЕСКИЙ МОТИВ «РАЗРУБАЕМЫХ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ТЕЛ».
Библия уделяет особое внимание «посланию кровью» в виде кусков тела, разосланных всем народам Израиля, дабы покарать сынов Вениамина, то есть одно из израильских колен, за совершенное ими неправедное дело. «И послал во все пределы Израилевы… [Посланным же от себя людям он дал приказание и сказал: так говорите всему Израилю…]» (Судьи 19:30). После того как мы обнаружили параллелизм этих событий с историей испанской инквизиции, трудно сомневаться в том, что речь тут идет на самом деле о знаменитом эдикте Фердинанда и Изабеллы от 31 марта 1492 года «ОБ ИЗГНАНИИ ЕВРЕЕВ ИЗ ИСПАНИИ НА ВЕЧНЫЕ ВРЕМЕНА» [330], т. 3, с. 146.
Эдикт, как пишут историки инквизиции, произвел «ОШЕЛОМЛЯЮЩЕЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ» [330], т. 3, с. 150. Непосредственным поводом для его подписания послужило, как нам говорят, убийство иудеями некоего «святого мальчика из Гуардии». Пишут так: «Они (здесь приводится список причастных лиц — Авт.) были обвинены, во-первых, в том, что не только УБИЛИ ТРЕХЛЕТНЕГО ХРИСТИАНСКОГО РЕБЕНКА из ла Гуардии, но и причинили ему РАЗЛИЧНОГО РОДА МУКИ; во-вторых, что они из ВЫРЕЗАННОГО У МАЛЬЧИКА СЕРДЦА (опять всплывает уже знакомый нам мотив „кусков разрубленного тела“ — Авт.) и украденной остии пытались сделать ВОЛШЕБНОЕ СРЕДСТВО (а тут уместно вспомнить легенду о ЧАРОДЕЕ Энрико Арагонском — Авт.), с помощью которого можно было бы УНИЧТОЖИТЬ НЕ ТОЛЬКО ИНКВИЗИЦИЮ, НО И ХРИСТИАНСТВО» [330], т. 3, с. 144.
Мы считаем, что эта повторная легенда об убийстве святого человека иудеями является всего лишь дубликатом уже хорошо нам известной истории убийства священника, великого сарагосского инквизитора Арбуэса. Просто в старинных документах XV века было, по-видимому, несколько слегка отличных описаний одного и того же громкого события конца XV века в Испании. Более скупая и глухая версия была потом расценена историками инквизиции как якобы «еще одно убийство» некоего «святого христианского мальчика». Недаром отмечается, что в 1491 году обвиняемые по этому делу были казнены, причем в обвинительном заключении акценты были расставлены так, чтобы «возбудить в народе чувство злобы к евреям и положить конец сомнениям относительно правильности процесса святого дитяти из ла Гуардии. Дело в том, что как в ла Гуардии, так и в других местах шел слух о том, что ВЕСЬ ЭТОТ ПРОЦЕСС ЗИЖДЕТСЯ НА ОДНИХ ЛИШЬ ПУСТЫХ ВЫДУМКАХ и что в действительности в ла Гуардии вовсе не был похищен христианский мальчик… Процесс святого дитяти из ла Гуардии был для Инквизиции лишь поводом к открытию более решительных действий против евреев» [330], т. 3, с. 144–145.
Все понятно. Вторичное отражение, причудливое преломление громкой истории гибели Петра Арбуэса оказалось слабее, чем оригинал, поэтому вокруг «убийства святого дитяти», якобы в 1491 году, в работах позднейших толкователей и исследователей истории инквизиции начались споры и разногласия. Излишне доверяясь скалигеровской хронологии, они просто не поняли, что имеют дело всего лишь с повторным отражением действительно крупного события — убийства маранами великого сарагосского инквизитора Арбуэса в 1485 году. Впрочем, за особую точность дат тут ручаться не приходится.
Как мы начинаем понимать, — в том числе и из сопоставления с библейской Книгой Судей, — именно гибель инквизитора Арбуэса послужила поводом к изданию судьбоносного эдикта Фердинанда и Изабеллы 1492 года. Теперь становится понятным, почему в предлагаемой нам сегодня испанской версии непосредственным поводом к появлению указа 1492 года объявляется «гибель святого дитяти из ла Гуардии». По той простой причине, что «святой дитятя» и Петр Арбуэс — это одно и то же лицо. Далее пишут так: «Мнимая же жертва мнимого убийства (речь идет о „святом дитяти“ — Авт.) БЫЛА ПРОВОЗГЛАШЕНА СВЯТОЙ, ОКРУЖЕНА ОРЕОЛОМ МУЧЕНИЧЕСКОЙ СМЕРТИ И ОДАРЕНА САМЫМИ РАЗНООБРАЗНЫМИ ЧУДОТВОРНЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ; место в поле (? — Авт.), где, согласно показаниям Хуана Франко, были похоронены кости ребенка, не должно более обрабатываться для того, чтобы королевская чета, кардинал и весь мир знали это место и помнили о страшном злодеянии…» [330], т. 3, с. 145.
И здесь все ясно. Поскольку место захоронения Петра Арбуэса уже считалось известным, то его дубликат, «святого дитятю», пришлось «хоронить в поле». Интересно было бы выяснить, сохранилось ли это «погребение» сегодня. По нашему мнению, оно было фиктивным с самого начала или даже вообще придумано историками позже, в XVII–XVIII веках, когда стали разбираться с уцелевшими или переписанными испанскими документами эпохи XV века. Впрочем, потом могли подобрать какое-нибудь место в чистом поле и сказать: вот тут он когда-то был погребен. Копать нельзя.
Между прочим, название Гуардия является, скорее всего, слегка искаженным словом ОРДА = Horde, Horda.
После того как мы сформулировали мысль о тождестве «святого дитяти из ла Гуардии» с великим сарагосским инквизитором Арбуэсом, становится более понятной обстановка вокруг издания грозного королевского эдикта 1492 года. Историки сообщают следующее: «Таким образом… дело Торквемады было выиграно: если и будет преувеличением утверждать, что один лишь процесс святого дитяти из ла Гуардии побудил Фердинанда ИЗДАТЬ ЭДИКТ ОБ ИЗГНАНИИ ЕВРЕЕВ ИЗ ИСПАНИИ, ТО ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ НИКТО НЕ МОЖЕТ ОТРИЦАТЬ, ЧТО ОН СЫГРАЛ В ЭТОМ РЕШЕНИИ КОРОЛЯ ОЧЕНЬ ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ РОЛЬ» [330], т. 3, с. 145.
В заключение настоящего раздела выскажем одну вторичную лингвистическую гипотезу. Она никак не влияет на результаты нашего анализа, но может оказаться полезной для лучшего понимания отношения библейских авторов к историческим свидетельствам. Зададимся вопросом, почему авторы Библии напрямую отождествили послание-эдикт Фердинанда и Изабеллы 1492 года с рассылкой всем коленам Израиля «кусков разрубленного женского тела»? По сути дела, конечно, все понятно, — здесь в один клубок сплелись действительно два крупных события конца XV века. И все же возникает мысль, не было ли в такой склейке еще чего-то, какого-то не совсем верного истолкования позднейшими авторами старинных свидетельств XV века?
Вот полное название эдикта Фердинанда и Изабеллы, первоначально изданного якобы по-испански: «Edicto general de Expulsio’n de los Judios de Arago’n y Castilla» [330], т. 3, с. 161. В переводе оно звучит так: «Эдикт об изгнании евреев из Арагонии и Кастилии» [330], т. 3, с. 163. Не исключено, что авторы Книги Судей попытались прочесть его по-латыни. Либо по ошибке, либо специально, дабы затуманить от непосвященных слишком откровенные параллели с испанскими событиями XV века. Тогда могло получиться нечто следующее.
Слово «Edicto» близко к латинскому «ductito» = жениться, привести в дом жену.
Слово «general» близко к латинскому «gener» = жених, муж сестры, внучки.
Слово «Expulsion» близко к латинскому «ex-pello» = рассеивать (!), выгонять.
Слово «Judios» было, естественно, воспринято как Иудеи.
Название «Aragon» могли спутать с близким латинским словом «arguo» = обвинять (!), осуждать, порицать.
Название «Castilla» могли счесть состоящим из двух латинских слов: «caseo» = рубка, убивание, и «tellum» = рубящее оружие, меч, секира, нож.
В результате название королевского эдикта могли «перевести» в слегка искаженном виде, и получилось что-то вроде следующего:
«Привести в дом жену… жених, муж… рассеивать (в разные стороны)… Иудеи… обвинять, осуждать… рубка, убивание, нож, секира».
Но ведь это, по сути дела, та самая центральная для данного сюжета фраза, какую нам сообщает Библия: «я (то есть муж — Авт.) взял наложницу мою, разрезал ее и послал ее во все области владения Израилева» (Судьи 20:6). Итак, не исключено, что цитированное библейское ключевое высказывание является попросту плохим, или преднамеренно искаженным, пересказом НАЗВАНИЯ ЭДИКТА ФЕРДИНАНДА И ИЗАБЕЛЛЫ от 1492 года. И это было бы естественно. НАЗВАНИЕ такого знаменитого документа, сыгравшего столь выдающуюся роль в истории средневековой Испании, вполне могло быть включено библейскими авторами в Книгу Судей, излагающую, как мы начинаем понимать, историю Судей Инквизиции в Европе, в частности, Испании и Франции.
Затем, при дальнейших переводах Библии на другие языки, в основу мог быть положен именно латинский ее текст, слегка искажающий название королевского эдикта 1492 года.
Впрочем, согласно нашей реконструкции, в эпоху XIV–XVI веков в Империи был широко распространен славянский язык, на котором могли быть при дворе Руси-Орды и Османии = Атамании первоначально написаны многие книги Библии. А мы показываем в нашем Кратком Словаре параллелизмов, см. приложение к [РЕК], ХРОН7, многочисленные и далеко идущие параллели между славянским и латинским языками. Так что не исключено, что авторы Книги Судей могли «прочесть» или преднамеренно исказить, затушевать, испанское название королевского эдикта Фердинанда и Изабеллы по-славянски. В таком случае вполне мог получиться, в общем-то, примерно такой же «текст». Судите сами.
Слово «Edicto» могли объявить словом «тащить», «вести», при переходе С ↔ Щ и Д ↔ Т.
В слове «general» могли усмотреть слово «жена», «женщина».
Слово «Expulsion» могли истолковать как «послание», «посланный» (во все стороны).
Слово «Judios» так и оставили — Иудеи.
Название «Aragon» могли перевести как «ругать», то есть обвинять, порицать.
Название «Castilla» могли тоже разбить на два слова: «Кус + тело», то есть «куски тела».
В итоге могло получиться нечто вроде «Тащить… женщина… послание… Иудеи… ругать (обвинять)… куски тела». Примерно то же самое, что и при «латинском истолковании» названия королевского эдикта 1492 года. Конечно, мы далеки от мысли настаивать на такой реконструкции соответствующего туманного места из Книги Судей, а хотим лишь указать на возможность неоднозначного прочтения старинных текстов, которое, скорее всего, играло не последнюю роль в формировании дошедшего до нас варианта Библии. Аналогичный пример со «свежей ослиной челюстью» мы уже привели выше, при анализе истории Самсона и Далилы.
Как сообщает далее Книга Судей, колено Вениамина подвергается практически полному разгрому. Все остальные колена Израиля обрушиваются на сынов Вениамина, убивают их, изгоняют со своих мест (Судьи 20:45–48). Убивали даже скот. «Все находившиеся на пути города сожгли огнем» (Судьи 20:48). Число павших вениаминовцев исчислялось тысячами и тысячами (Судьи 20:42–47).
Практически то же самое рассказывают испанские источники о разгроме маранов в Испании после появления эдикта Фердинанда и Изабеллы. Со страниц испанских хроник встает картина переселения целого народа из Испании. «Около 20 тыс. семейств, то есть приблизительно 120 тыс. человек, переехало… в Португалию… Ограбленные, ненавидимые, объявленные врагами религии и христианства, мучимые страхом за будущее… евреи стали готовиться в последних числах месяца июля 1492 г. к своему НЕВОЛЬНОМУ И ВЫНУЖДЕННОМУ ПУТЕШЕСТВИЮ» [330], т. 3, с. 151–152. «В течение некоторого времени до злополучного дня (назначенного эдиктом короля — Авт.) все дороги В ПОРТОВЫЕ испанские города и в пограничные португальские были запружены тысячами и десятками тысяч людей» [330], т. 3, с. 153.
«Известный испанский историк, иезуит Хуан Мариана (1573–1624), определяет число изгнанных евреев цифрою… 800 тысяч человек… Грец, лучший еврейский историк, говорит о 300 тыс.; Амадор де лос Риос и Лафуэнте пишут 180 и 105 тысяч… Самуил Давид Луццато (1800–1865)… говорит о 500 тыс. … Знаменитый автор „Anales de Arago’n“, историк Геронимо Сурита (1502–1581), определяет число изгнанников в 400 тысяч; Альбертино, бывший в 1534 году инквизитором в Валенсии, ссылается на „Arte cabalistica libri V“ (1518) Рейхлина, который говорит, что число покинувших в 1492 г. Испанию, было равно 420 тыс…. Севильский, впоследствии сицилийский, инквизитор Людовик Парамо… говорит о… 600 тыс. человек…
Противоречивы и цифры, приводимые современниками события 1492-го года» [330], т. 3, с. 154. Но здесь нам нет необходимости вникать в разногласия между различными источниками о числе изгнанников и погибших. И без того ясно, что в 1492 году Испания претерпела грандиозное изменение всей социальной жизни ввиду войн и исхода значительной части населения.
Аналогичный удар, такой же силы и размаха, пришелся и по части населения, именуемой сегодня мусульманской. «2-го января 1492 г. пала Гранада» [330], т. 3, с. 165. По захваченным землям прокатилась волна крещений. «Новообращенные получили название морисков, moriscos; отныне Гранада, Андалузия, Кастилия и Леон не знали более ни мавров, ни мудехаров; в этих странах могли жить лишь мориски» [330], т. 3, с. 170. Еще и через несколько десятков лет, в середине XVI века, «помолвки и свадьбы должны были совершаться согласно католическим обрядам, и двери домов, где проходили свадебные, религиозные или иные церемонии, должны были быть открыты… Не разрешались никакие арабские имена и прозвища» [330], т. 3, с. 180.
Скорее всего, и Библия, и испанские источники рассказывают здесь нам об одних и тех же событиях конца XV — начала XVI веков на территории Испании и окрестных земель.
В то же время наша реконструкция позволяет взглянуть теперь на описанные события с несколько иной точки зрения. Как мы уже отмечали в [БР], ХРОН6, гл. 14, «исход иудеев» из Испании в 1492 году совпадает по времени с плаванием Колумба и завоеванием далекой Америки. На протяжении конца XV — начала XVI веков из Испании и Португалии в океан уходили флотилии, направлявшиеся к манящим заокеанским землям. Как мы теперь понимаем, это было продолжение ордынско-османского покорения тогдашнего мира. Волна завоевания земли обетованной, докатившись до берегов Атлантики, на какое-то время задержалась здесь, а когда, наконец, были в достаточном количестве построены большие морские корабли — «ковчеги Ноя» — войска Орды и Османии = Атамании двинулись дальше, через океан. Скорее всего, след этого грандиозного события и сохранился на страницах испанских хроник как «исход иудеев». Ясное дело, что для такого крупнейшего мероприятия «Монгольской» Империи нужны были большие военные и торговые силы. По-видимому, «монгольские» имперские наместники в Испании — православные кафолики Фердинанд и Изабелла — приложили максимум усилий, чтобы как можно эффективнее организовать пересечение океана большими флотами с тысячами людей. Как всегда, подобные мероприятия сопровождались определенным принуждением больших масс населения. В неведомый и пугающий океан уходили в основном не по зову сердца, а по приказу, под страхом неотвратимого наказания, церковного или административного.
Ясное дело, что многие хроники того времени наперебой рассказывали о массовом переселении народов через «великое море». Но потом, в XVII–XVIII веках, скалигеровские историки, вытирая со страниц истории сам факт существования гигантской «Монгольской» Империи, тенденциозно отредактировали эти свидетельства и придали им мрачный характер катастрофического насильственного изгнания, в котором повинны безжалостные правители Испании XV–XVI веков. Согласно нашей реконструкции, войска Орды и Османии = Атамании действительно именовались богоборческими, то есть израильскими. А потому в словах об «исходе израильтян» из Испании есть большая доля истины. Так оно и было. Израильские = ордынские войска грузились в портах Испании и Португалии на корабли и выходили в огромный океан. Понятно, что в ту эпоху подобное предприятие было смертельно опасным, большинство людей и семей покидали Европу навсегда, уже не возвращались, что и наложило отпечаток трагичности на все событие в целом. Так что упоминаемые в источниках СОТНИ ТЫСЯЧ ИЗГНАННЫХ из Испании и Португалии иудеев, это, скорее всего, состав нескольких «монгольских» ордынских флотилий, неоднократно направлявшихся в то время на покорение и колонизацию Американского континента = Нового Света.
И речь тут шла не о религиозном преследовании какой-то одной избранной части населения по национальному или еще какому-либо признаку (в ту эпоху и национальности в современном смысле этого слова еще не сложились), а о формировании военных и хозяйственно-производственных корпусов для переправки через океан. Согласия никто не спрашивал. Общественных дискуссий не устраивали. Скорее всего, на корабли записывали целыми деревнями и селениями. Эти семьи — обеспечивают скот, а вот эти — починку корабельного оборудования. Отказывающиеся или уклоняющиеся, ясное дело, — еретики. С ними сейчас разберется местный инквизиционный трибунал. Разбирались быстро. Кое-кого сжигали, после чего остальные становились куда сговорчивее. В итоге, Америка была колонизирована.
Вернемся к библейской Книге Судей. В последней главе говорится о прекращении гонений на колено Вениамина.
«И поклялись Израильтяне в Массифе, говоря: никто из нас не отдаст дочери своей сынам Вениамина в замужество… И сказали: Господи, Боже Израилев! Для чего случилось это в Израиле, что не стало теперь у Израиля одного колена?
И сжалились сыны Израилевы над Вениамином, братом своим, и сказали: ныне отсечено одно колено от Израиля; как поступить нам с оставшимися из них касательно жен, когда мы поклялись Господом не давать им жен из дочерей наших?…
И сказали старейшины общества: что нам делать с оставшимися касательно жен, ибо истреблены женщины у Вениамина? И сказали… но мы не можем дать им жен из дочерей наших; ибо сыны Израилевы поклялись, говоря: проклят, кто даст жену Вениамину.
И сказали: вот, каждый год бывает праздник Господень в Силоме… И приказали сынам Вениамина и сказали: подите и засядьте в виноградниках, и смотрите, когда выйдут девицы Силомские плясать в хороводах, тогда выйдите из виноградников и схватите себе каждый жену из девиц Силомских и идите в землю Вениаминову…
Сыны Вениамина так и сделали, и взяли жен по числу своему из бывших в хороводе, которых они похитили, и пошли и возвратились в удел свой, и построили города и стали жить в них» (Судьи 21:1, 21:3, 21:6–7, 21:16–21, 21:23).
В [МЕТ2], ХРОН2, гл. 3:7 мы уже анализировали этот сюжет похищения девиц Силомских и показали, что он же описан в «древне»-римской истории как известное похищение сабинянок «античными» римлянами в эпоху основания Рима, а также в истории средневековой Греции, когда каталанский военный отряд, якобы около 1311 года, поделил между собой жен рыцарей, убитых при Кефиссе. Согласно обнаруженным в [МЕТ1], ХРОН1 и [МЕТ2], ХРОН2, хронологическим сдвигам, основание Рима в Италии датируется примерно 1380 годом. Таким образом, в истории средних веков довольно специфический библейский сюжет похищения и дележа жен действительно отмечен и датируется не ранее XIV века. Учитывая возможность столетнего сдвига, о чем мы много говорили в [МЕТ2], ХРОН2 и [PAP], ХРОН4, не исключено, что это событие датируется XV веком. Возможно, тут речь идет об одном из отрядов ордынцев израильтян = вениаминовцев, ушедших из Испании после 1492 года для продолжения завоевания земли обетованной.