Глава 9

«Что я натворил!» Вал чувствовал, как в нем поднимается отчаяние. На мгновение ему показалось, что Мануэла испытывает к нему нечто большее, чем хочет показать. И вот теперь он все разрушил. Своими руками. Раз и навсегда.

Он устало потер виски. Его губы сами собой растянулись в сардонической улыбке. Нелепо! Впервые за столько лет встретил, наконец, женщину, с которой надеялся стать счастливым. И именно эта женщина презирает его теперь. Видно, такая уж у него судьба: никогда не получать того, чего хочется больше всего на свете…

«Да что с тобой, парень? Опять хочешь сдаться без боя?» Вал прижал пальцы к вискам, чтобы выдавить из головы этот мучительный голос, но ничего не вышло. От голоса собственной совести трудно избавиться. «Уже второй раз ты бежишь с поля боя! А потом раскаиваешься. Хочешь без конца повторять одну и ту же ошибку? Борись, черт тебя подери! Может, еще не поздно!»

Новое чувство пронзило его: надежда, рожденная отчаянием. Вал мог сколько угодно хитрить и изворачиваться, но никуда было не деться от неизбежной истины: он по уши влюблен в девушку по имени Мануэла Штурм. Нет, он любит ее.

Теперь, когда Вал признался себе в этом, все встало на свои места. В глубине души он давно это знал, собственно, с их первой встречи. Но что-то в нем сопротивлялось этому пониманию, что-то упорно противилось тем чувствам, которые пробуждала в нем Мануэла. И теперь он знал название этого «что-то» — страх. Страх отдаться в руки другого человека и надеяться только на его милость. Но именно это и есть любовь. И готовность принять это — одно из обязательных условий. То, на что Вал долго не мог отважиться.

Сейчас все было иначе. Вал не знал, когда и почему произошла в нем такая перемена, но в этот момент, он был готов к тому, чтобы с безграничным доверием отдаться в руки Мануэлы.

Но именно теперь она отказала ему в доверии. Ирония судьбы! Нет, он больше не уйдет без боя. На этот раз он будет бороться за Мануэлу, и не только ради будущего счастья. Есть еще одна немаловажная причина: он хочет раз и навсегда избавиться от своих демонов! Он больше не намерен жить в зияющей пустоте своей прошлой жизни! Жизни без любви…


Ночь опустилась черным занавесом на морскую гладь, когда солнце, разыграв на небе последнюю симфонию цвета и света, ушло за горизонт. Только красавец теплоход остался на сцене, сверкая всеми огнями, затмевая небесные светила.

Мануэла стояла одна на носу корабля. До ее слуха долетали издалека звуки музыки, смех. Они проникали сюда как будто из другого мира, который казался ей нереальным. В ее холодном опустошенном мире царило бесконечное одиночество. Никто не мешал плакать, и никто не видел ее слез. Она словно застыла, заледенела, потеряла способность чувствовать.

«Как такое могло произойти? — Жестокий спазм перехватил ей горло. — Вал…»

Мануэла не знала, где был поворотный пункт, но не могла больше лгать себе: она его любит! Любовь к нему змейкой проскользнула в ее сердце, отравила сознание, сделала слабой и беззащитной. И вот настал час расплаты за слабость…

Вала не в чем упрекнуть! Он прав, это она установила правила игры. Игры… Вот и доигралась! И винить некого, сама во всем виновата!

— Мисс Штурм? С вами все в порядке?

Мануэла торопливо вытерла щеки и постаралась улыбнуться, оборачиваясь к Айрис Бреддок. Но голос ее предательски дрогнул, когда она ответила:

— Да… все нормально, спасибо.

Айрис сразу поняла, что все далеко не нормально. Если душевное состояние соответствует внешнему виду, значит, дела обстоят совсем скверно.

Сочувственный взгляд симпатичной блондинки Мануэла восприняла как укол в сердце. Ей хотелось бежать куда глаза глядят. Но она, конечно, не убежала. Да и куда бежать? Мануэла вдруг почувствовала себя пленницей на борту этого роскошного теплохода.

— Я, разумеется, понимаю, человеку иногда надо побыть одному, но… — Айрис судорожно, но безуспешно искала подходящие слова. Она тряхнула головой и улыбнулась. — Знаете, становится легче, когда поговоришь с кем-то о… об этом.

Для Мануэлы ее утешительная речь стала последней каплей. Плотину прорвало, бурный поток унес с собой остатки ее самообладания, осталось лишь бесконечное отчаяние. Ее плечи беспрестанно вздрагивали, а из горла рвался крик. Айрис Бреддок испуганно сжалась, она не ожидала такой реакции. Мануэла отвернулась и перегнулась через поручни. Немного помедлив, Айрис мягко положила ей руку на плечо.

— Простите, — растерянно пробормотала она. — Я не хотела.

Прошло довольно много времени, прежде чем Мануэла смогла хоть немного успокоиться. Айрис терпеливо ждала. Мануэла заговорила дрожащим голосом:

— Мисс Бреддок, я…

— Айрис, — улыбнулась блондинка. — Зовите меня просто Айрис.

Несмотря на свое плачевное, в буквальном смысле, состояние, Мануэла слабо улыбнулась и кивнула.

— Вы очень добры ко мне, Айрис. Но вы ничем не можете мне помочь. — Даже на вздох у нее уже не было сил. — Никто не может мне помочь…

— Не говорите так, Мануэла. — Айрис строго, прямо как Кирстен, покачала головой. — Всегда есть выход. И я уверена, вместе мы его обязательно найдем! — Она погладила Мануэлу по плечу. — Ну, в чем дело? — Слабая улыбка скользнула по ее губам. — Возможно, в мистере Фейберне?

Мануэла удивленно посмотрела на нее. Потом вспомнила, что однажды они уже разговаривали о Вале. Но совершенно при других обстоятельствах. Наверное, Айрис полагает, что они опять поцапались, как кошка с собакой. Господи, где те счастливые времена!

— И да, и нет. Это не то, что вы думаете, Айрис. Я… — Слова никак не шли на ум.

— Вы в него влюбились. Так ведь?

— Откуда… Откуда вы знаете? Я и сама не знала, пока…

— Пока?

Мануэла помедлила. Она и так сказала слишком много. Внутренний голос подсказывал ей, что этой симпатичной девушке можно доверять, что та желает ей только добра. И все-таки она не решилась.

— Пожалуйста, Айрис, просто забудьте, что я сказала. Я немного не в себе. Сама не знаю, что говорю.

Напрасно она ожидала, что Айрис можно этим обмануть.

— Что он сделал? Чем обидел? — мягко спросила Айрис. — Другая женщина, да?

Ей все-таки удалось рассмешить Мануэлу.

— Скажите, Айрис, вы ясновидящая?

— Не надо быть оракулом, чтобы увидеть, что с вами происходит, Мануэла.

— Так заметно? — ужаснулась Мануэла.

— Не пугайтесь, не всем, — успокоила ее Айрис. — Просто, когда долго работаешь с людьми, появляется особое чутье. Честно признаться, я с самого начала подозревала, что между вами двумя что-то завяжется.

Мануэла удивленно подняла брови:

— Правда? А я не знала… До сих пор не знала, что… ну…

— Что вы его любите? — Айрис помедлила. — Если позволите… Я думаю, вы и не хотели этого знать.

Мануэла со свистом втянула воздух. Возразить было нечего. Айрис не просто угадала — она попала в самую точку. Сметая все преграды, хлынул бурлящий поток слов. Мануэла рассказала все: и о Ларсе, и о несостоявшейся свадьбе, о своем гневе, разочаровании и боязни быть обманутой еще раз. Айрис понимающе кивала, а когда поток иссяк, посмотрела на Мануэлу серьезными глазами и сказала:

— Теперь вопрос только в том, что делать дальше. Спрыгнуть на берег и спрятать голову в песок или сделать попытку прояснить отношения.

— Когда «Жемчужина» будет заходить в следующий порт? — спросила Мануэла после долгого молчания.

— На рассвете. Будет короткая остановка для пополнения запасов. А что? — Айрис с укором посмотрела на Мануэлу.

— На рассвете я сойду на берег, — твердо ответила Мануэла.

— Значит, сдаетесь?

Мануэла не раздумывая кивнула, хотя мысль о том, что она больше никогда не увидит Вала, камнем давила на сердце.

— А вам не кажется, что стоит объясниться с мистером Фейберном? Возможно, вы ошибаетесь…

— Не имеет смысла, Айрис. Прощайте, завтра мы уже не увидимся.


Вал еще никогда не чувствовал себя так неуверенно и беспокойно, как в этот вечер. Разве что в первый школьный день. Он нервно вертел в руках красную розу. «Я была бы счастлива, если бы мой муж подарил мне однажды цветок», — сказала ему кругленькая немолодая продавщица в цветочном магазине. Насчет Мануэлы Вал не был так уверен.

«Может, она хотя бы выслушает меня!» Его сердце колотилось где-то у горла, когда он осторожно постучал в дверь их совместной каюты и, не услышав ответа, вошел.

— Мануэла! — тихонько окликнул он и огляделся.

Она лежала прямо на покрывале, свернувшись клубочком, как кошка, ее дыхание было ровным — она спала. У Вала сжалось горло от нежности. Он подошел на цыпочках и укрыл ее покрывалом со своей половины. Потом наклонился и коснулся ее щеки легким поцелуем.

— Спи, любимая. Завтра поговорим. — Он положил розу, которую все еще вертел в руках, у ее изголовья и вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.

Мануэла открыла заплаканные глаза. Она легонько провела кончиками пальцев по тонким розовым лепесткам и вздохнула. Если бы Вал слышал этот вздох, у него разорвалось бы сердце. «Может быть, я снова совершаю ошибку, на этот раз непоправимую? — засомневалась она. — А что, если я ошибаюсь? Что, если он действительно любит меня?»

Она не знала. Одно она знала наверняка: ей больше не выдержать этой боли, сдавившей сердце. Пусть даже он любит ее, что с того? Он врал ей прямо в лицо, не моргнув глазом. Как можно жить с человеком, если не можешь ему верить? «Ты же не хотела позволять мужчинам обманывать тебя! Что же ты делаешь?» Мануэла поднялась, утерла слезы, вытащила из шкафа чемодан и начала паковать вещи.


Вал, погруженный в невеселые мысли, потягивал мартини, уставившись в пустоту. Выйдя из каюты, он не знал, куда пойти, и бесцельно блуждал по теплоходу. Наконец он нашел этот маленький уютный бар на прогулочной палубе и решил бросить якорь.

Битых два часа он сидел в укромном уголке, скрытом в полумраке и отгороженном перегородкой, пил уже четвертый коктейль и слушал регтайм, льющийся из скрытых в стенах динамиков. Было уже около двух часов ночи, последние посетители покидали бар. Вал решил, что остался один на один с барменом, но вдруг услышал характерный скрип: кто-то занял место в соседней кабинке. Бармен не спеша прошествовал к столику и лениво осведомился, что будут пить запоздалые гости. Ему ответили два голоса. Вал напрягся — голоса были ему слишком хорошо знакомы: брюзжащий бас Дейва Мейна и пронзительный с придыханиями голосок его подружки Бэмби Вашингтон.

Приняв заказ, бармен отошел. За перегородкой царило молчание. Вал подался поближе к тонкой невысокой стенке. Он сразу понял, что эти двое завернули в такое безлюдное местечко не ради развлечения.

Тишина становилась все напряженнее. Наконец бармен принес выпивку, и его шаги снова удалились. И тут подала голос Бэмби:

— Ах, Дейв, ты уверен, что никто ничего не заподозрит?

Вал отметил про себя, что ее голос звучит нервно, без привычной кокетливости. Голос Мейна, наоборот, приобрел несвойственный ему раньше оттенок язвительного самодовольства:

— Не ломай свою хорошенькую головку, детка, у меня все схвачено. Все пойдет как надо.

— Ах, не знаю, Дейв. — Вал так и видел, как Бэмби поджимает губы и трясет башней на голове. — Мне вдруг показалось, что идея не так уж хороша…

Мейн разразился негромким шипящим смехом.

— А тебе не кажется, моя сладкая, что для твоих глупеньких мыслей немного поздновато?

— Ну, не знаю… А что, если…

— Если, если, если… — На Вала так и повеяло холодом. — Что на тебя нашло, детка? Ты никогда не была такой щепетильной!

Видно, и Бэмби стало не по себе. Она что-то сбивчиво зашептала, но слов Вал не смог разобрать. Он буквально прилип к перегородке, чтобы услышать ответ Мейна, но так ничего и не услышал. До него доносились лишь невразумительные обрывки слов. Разговор двух сообщников явно подходил к концу.

— Ладно, Дейв, — вздохнула Бэмби. — На меня можно положиться, ты же знаешь…

Загрузка...