Райан Фечер, сын управляющего, подполз ко мне поближе.
— Я узнал двух этих типов, — сказал он тихо.
— Где вы их видели?
— Здесь. На прошлой неделе у нас не было корпоративных групп, только частные вечеринки. Вот этот, вожак. И тот, что сторожит нас, ходит туда-сюда. Я думаю, они братья.
— Что они здесь делали?
— Они держались особняком, на рыбалку не ходили, в основном слонялись вокруг дома и фотографировали. Они назвались архитекторами, хотели знать, много ли здесь обслуживающего персонала. И какие у нас телефоны: кабельные или спутниковые. Есть ли Интернет. Как нам доставляют еду и прочее. Я сначала отвечал на все их вопросы, но мне нужно было работать, и я сказал им, чтобы сами смотрели.
— Они вам не показались подозрительными?
— Ну, это ведь действительно памятник архитектуры, один из самых старых охотничьих домов в Канаде.
Если они приезжали сюда на разведку, значит, кто-то дал им наводку.
— Они знали, что высшее руководство «Хаммонд аэроспейс» прибудет сюда, — сказал я управляющему. — У них был источник информации. Возможно, это кто-то из ваших сотрудников.
— Ерунда, — возмутился он. — Предварительным бронированием занимаемся только мы с сыном.
— А кто заказывает провизию?
— Я заказываю. Раз в три дня самолет доставляет продукты.
— Когда следующий самолет?
— В субботу.
Я кивнул. Интересно, знает ли об этом Рассел, учел ли он это в своем раскладе времени?
— Как вы думаете, как они сюда добирались? Лесом?
Он покачал головой:
— В лесу все дороги заросли. Скорее на лодке.
— Но должны же быть какие-то старые охотничьи тропы?
— Тоже заросли. Здесь уже много лет никто не охотится.
— С тех пор как здесь устроили заповедник?
— Даже еще раньше. Да и не на кого охотиться. Оленей мало. Давным-давно охотились на гризли. Но это было сто лет назад.
— А где ближайший охотничий дом?
— В бухте Килбелла. Это через залив.
— Так что они взяли лодку или гидроплан.
— Должно быть, так. Но в этот раз я не слышал звука мотора.
— Может, они шли на веслах?
— Может быть. Или сначала на моторной лодке, а потом выключили двигатель и остаток пути гребли.
— Значит, они, скорее всего, оставили лодку на берегу?
Он пожал плечами. И, помолчав с минуту, сказал:
— Я слышал выстрел.
— Мы все слышали.
— В связи с этим — я давно не видел Хосе, мексиканца. Я велел ему вымыть две лодки, но…
Я начал отползать, но он меня остановил.
— Понимаете, этот охотничий дом для меня — вся жизнь.
Я кивнул, стал слушать. Хочет говорить — пусть говорит.
— Сто лет назад какой-то богач оказался в этих краях, и здесь не было ничего, ну разве что пара рыбзаводов. И он решил построить этот прекрасный коттедж. — Он печально улыбнулся. — Я даже не владелец. Владелец в Австралии, приезжает сюда, только когда мы принимаем кинозвезд. — Он закрыл глаза. — Жена меня бросила. Не выдержала уединенности. А теперь и сын тоже хочет уехать отсюда.
— Неправда, папа, — вмешался Райан.
— Сейчас не время хитрить, — ответил Пол сыну и продолжал, обращаясь ко мне: — Когда он получит выкуп… Нас ведь не выпустят отсюда живыми, да?
Я не ответил.
Он закрыл глаза:
— Боже милосердный.
— Но это не значит, что мы не попытаемся что-нибудь сделать.
Мне пришла в голову одна мысль, и я подвинулся к Данцигеру.
— Если у нас есть страховка на случай похищения и выкупа, может, есть и договор с какой-нибудь фирмой, которая специализируется на освобождении заложников?
— Это только в кино. В реальной жизни почти нет компаний по риск-менеджменту, которые занимались бы освобождением. Они ведут переговоры, добиваются соглашения о выплатах. Но наша ситуация — это не выкуп. Похоже, Рассел слишком много знает о том, как все это делается.
— Вы тоже.
— Это моя обязанность. В «Хаммонде» ревизор одновременно и риск-менеджер. Это значит, что я вместе с Роном Слеттери и Джеффом Латимером разрабатываю специальные страховки для всех возможных рисков. Я же сказал, что вы уснете, если начну подробно рассказывать, чем занимаюсь. — Он обратился к Грогану: — Откуда он знает про «К» и «Р» страховки, как думаешь?
— Меня это тоже удивляет, — ответил Гроган. — Помнишь, Латимер говорил про одну охранную фирму в Калифорнии, с которой мы могли бы заключить договор? Которую основал какой-то его соученик по юридической школе?
— Точно! — сказал Данцигер. — Которая как раз занималась не только переговорами о выкупе, но и возвращением заложников. Одного из их сотрудников арестовали в Южной Америке, когда он работал по одному такому делу о возвращении ребенка, и привлекли за похищение — в соответствии с международными соглашениями. Он отсидел два года в американской тюрьме. Это меня сильно охладило насчет той фирмы.
— Вы думаете, этот тип и есть Рассел? — спросил я.
— Как еще объяснить, почему Рассел так много знает?
— О чем я так много знаю? — Голос с наждачным скрипом.
Я отвел взгляд, уставился в бревенчатую стену.
— Я действительно много знаю, — сказал Рассел. — Например, что раньше вы находились вон там. Думаю, Джейк, нам с вами нужно поговорить. Не откладывая.
Когда я отсидел в Гленвью несколько месяцев, маме разрешили меня посетить. Она словно постарела лет на двадцать. Я сказал, что она хорошо выглядит. Мы сидели на пластмассовых стульях в комнате для посетителей, глядя на экран телевизора. Она плакала. Я был спокоен.
— Мам, — сказал я, когда она уходила, — я не хочу, чтобы ты сюда приезжала.
— Почему? — удрученно спросила она.
— Не хочу, чтобы ты видела меня здесь. Пройдет год, и я вернусь домой.
Она сказала, что понимает. Через месяц она умерла от инсульта.
На застекленной террасе было свежо и прохладно. В окна лился серебристый лунный свет.
— Прошу в мой кабинет, — сказал Рассел. Он снял камуфляжную куртку и надел грязную белую бейсболку с надписью «Дайтона-500 чемпион 2004».
Он показал на мягкое удобное кресло, я сел. Он сел рядом в такое же. Нас можно было принять за двух друзей, коротающих вечер за пивом. Если бы не его оловянно-серые глаза: была в них какая-то жуткая отрешенность. Такие глаза я видел и раньше — в Гленвью. Он из тех, кто способен на все.
— Рассказывай, что ты там делал? — заговорил он.
— Я пошел по просьбе генеральной директорши. Сказать этим ребятам, чтобы не нарывались. Чтобы точно исполняли все, что вы скажете, и тогда мы все уйдем отсюда живыми.
— Она приказала тебе пойти туда, чтобы сказать им это?
— Она бы предпочла электронную почту, но здесь ее нет.
— Почему она послала именно тебя?
— Остальные не столь безумны.
— И если я спрошу Данцигера и Грогана, о чем вы говорили, они ответят мне то же самое?
— Как вы хорошо запоминаете имена, а?
— Я подготовился.
— Впечатляет. Как долго вы это планировали?
Я уловил какой-то сдвиг в языке его тела, как бы внезапный перепад температуры.
— С тобой будут проблемы? — спросил он.
— Я хочу просто вернуться домой.
— Тогда не строй из себя героя.
— Для этих? — Я скривил губы. — Они мне совсем не нравятся.
Он засмеялся, вытянул ноги, зевнул.
Я показал на его кепку:
— Я смотрел эти гонки.
— А? — Он несколько секунд вспоминал, что на нем кепка с надписью «Дайтона».
— Дейл Эрнхардт-младший, — продолжал я. — Он пересек финишную черту на долю секунды раньше, чем Тони Стюарт. Семь или восемь машин — всмятку.
Он искоса взглянул на меня.
— Я там был, парень, — сказал он.
Я покачал головой:
— Безумный спорт. И мне кажется, многих в нем привлекают именно аварии. Типа, повезет увидеть, как кто-нибудь погибнет.
Он долго смотрел на меня, похоже, не понимая, что со мной делать. Может, я один из сопливых богатеньких боссов и интересуюсь гонками НАСКАР?
— Не то что в старые добрые времена, — сказал он. — НАСКАР — это были гонки столкновений.
— Это мне напоминает слова из одного фильма, — подхватил я. — «Гонки — значит всмятку».
— «Дни грома»! — Внезапно он расцвел почти ребяческой улыбкой. — Мой любимый фильм. Как там, еще раз? «Он в тебя не врезался, не ударил, не толкнул — он разбил тебя всмятку. Разбить всмятку, сынок, — это и есть настоящие гонки». Вот так, парень.
— Вот так, — поддакнул я. Надо закрепить контакт с ним. — Тогда гонщик просто выбивал конкурента. Не то что сейчас.
— Теперь, стоит поехать чуть жестче, штрафуют.
— Обабился НАСКАР.
Он снова посмотрел на меня с недоумением:
— Как так вышло, что ты моложе остальных?
— Я только выгляжу моложе. Правильно питаюсь.
— Ты чей-то помощник?
— Нет. На самом деле я здесь не по праву. Замещаю другого.
— Так вот почему тебя нет в изначальном списке гостей!
Значит, у него есть список гостей. От кого-то из обслуги? Нет, источник информации внутри «Хаммонда», иначе откуда он столько знает про частную жизнь Рона Слеттери?
— Меня включили в последнюю минуту.
— Вместо Майкла Зорна?
Интересно, подумал я. Он и это знает.
— Именно.
— А что случилось с Зорном?
Значит, у него сведения по меньшей мере двухдневной давности. Что еще интересно: он знает очень много об отмывании денег и об офшорных банках, но о «Хаммонде» он знает далеко не все.
— Майку пришлось вылететь в Индию на встречу с клиентами, — ответил я.
— А почему выбрали тебя?
— Понятия не имею. Вероятно, потому, что я хорошо знаю наш новейший самолет.
— Н-880. Ты инженер?
— Нет. Что-то вроде регулировщика.
— То, что ты регулируешь, включает денежные вопросы? Что ты знаешь о платежной системе, о том, как деньги приходят в компанию и уходят из нее?
— Знаю, что каждые две недели моя зарплата приходит на мой банковский счет. Вот и все. Я здесь — самая нижняя часть тотемного столба.
— Но нижняя часть тотемного столба на самом деле самая важная, потому что именно на нее большинство и смотрит.
— Спасибо, — сказал я. — Мне полегчало.
— Но, конечно, остальные про тотемный столб не понимают. И относятся к тебе как к грязи.
— Да нет. Хотя немного раздражает, когда они заводятся насчет того, как много у них денег. Шикарные рестораны, членство в гольф-клубах и все такое.
— Что ж, совершенно очевидно, что ты на них не похож. Они все слабаки и трусы.
Он тоже со мной заигрывает, но зачем?
— Да нет. Некоторые — весьма серьезные ребята.
Он подался вперед, поднял палец и назидательно проговорил:
— Величайшая трагедия нашего века в том, что мужчина может прожить всю жизнь, так и не узнав, трус он или нет. Видел когда-нибудь брачные игры лосей?
— Не имел удовольствия.
— Каждую осень лоси-самцы дерутся за самок. Набрасываются друг на друга, сцепляются рогами, ревут. Потом один уступает, и победитель получает даму.
— Я наблюдал очень похожие драки в барах.
— А самки видят, какой из них самый достойный. И отдаются победителям. Иначе возобладают гены слабаков и лоси вымрут. Вот как это устроено в природе.
— Или в корпоративном мире.
— Нет. Тут ты не прав. — Он опять строго поднял палец. — Я считаю, у людей теперь не так. Все перевернулось с ног на голову. Женщины теперь не отдаются достойнейшим, а выходят замуж за богатых.
— Может, богатые теперь и есть достойнейшие.
— Как будто бы закон Дарвина отменили. Господствуют слабые. Я имею в виду, посмотри на этих типов. — Он взмахом руки указал на стену, за которой томились заложники. — Эта страна создавалась такими парнями, как Кит Карсон, которые убивали индейцев ножами. Отважные были мужчины! А теперь какие-то дегенераты, сидя за компьютером, могут послать тысячи ракет и уничтожить миллионы людей. Миром правит горстка толстозадых зануд. Подумать только, их награждают «Пурпурным сердцем»! За то, что палец бумагой порезали!
В дверь постучали, вошел Верн.
— Теперь гости ноют, что не могут спать на голом полу, — ухмыльнулся он.
— Объясни, что здесь им не «Савой». Ладно, подожди. Я хочу, чтобы они уснули. Так за ними легче следить. За главным залом есть комната с большим ковром. С оленьими головами на стене. Отведи их всех туда.
— Есть, — сказал Верн и исчез.
Рассел откинулся на спинку кресла.
— Это ты сказал Верну, что выбьешь ему здоровый глаз, если он дотронется до твоей подружки?
— Она мне не подружка. Просто мне не понравилось, как он с ней разговаривает.
— А откуда ты знаешь про «Глок-18»?
— После школы год прослужил в Национальной гвардии. — Когда меня не принимали ни в один колледж.
— Помешан на оружии?
— Нет. Вот мой отец — да. У него были даже игрушки со счищенными номерами.
— Ты хорошо стреляешь?
— Неплохо.
— Я думаю, ты очень приличный стрелок. Такие не любят хвастаться. Итак, у тебя есть выбор. Или ты станешь моим другом и помощником, или мне придется тебя убить.
— Позвольте мне подумать.
— Подозреваю, что ты все-таки будешь геройствовать. — Он покачал он головой. — Не советую.
— Не буду.
— И не думай, что меня можно одурачить. Кого-то сегодня ночью придется пристрелить первым, чтобы преподать урок остальным. И возможно, это будешь как раз ты.
Если он рассчитывал меня запугать, ему это удалось. Хотя я и не хотел этого показывать. Я помолчал секунду-другую.
— Вы так говорите, но я уверен, вы этого не сделаете.
— Почему?
— Потому что я единственный, кому вы можете доверять. Среди всех, кто здесь есть, я один нанятый работник. Я не получаю бонуса. Я не получаю процентов с капитала. Мне действительно наплевать, сколько денег вы возьмете у компании. Миллион, миллиард — мне без разницы. Я даже не хотел сюда ехать.
— Ты говоришь, что тебе наплевать, если с любым из них что-нибудь случится? А если что-то случится с твоей подружкой?
— Она просто друг, не подружка. Да, на нее мне не наплевать. Но я же готов к сотрудничеству. Я хочу попасть домой.
Его оловянные глаза стали тусклыми и непроницаемыми.
— Похоже на то, что мы по одну сторону баррикад.
Понятно, он так не думал, и я не спешил соглашаться.
— Насчет этого не знаю, — сказал я. — Но насколько я понял, вы не шутите.
— Именно это я и хотел услышать.
— А что вы будете делать с полумиллиардом долларов? Это же черт знает сколько денег.
— Не волнуйся, что-нибудь придумаю.
— Знаете, что сделал бы я? На вашем месте?
— Ну что?
— Я бы свалил в страну, которая не имеет соглашения об экстрадиции с Соединенными Штатами.
— В какую? В Намибию? На Северный Кипр? В Йемен? Спасибо, нет.
Значит, он об этом думал.
— Есть и другие места, — сказал я.
— Например?
Он все еще меня прощупывает или действительно хочет знать?
— Коста-Рика.
— Забудь. Это все равно что попробовать скрыться в Беверли-Хиллз.
— Есть такое место в Центральной Америке, между Панамой и Колумбией, где вообще нет правительства. Десять тысяч квадратных миль вне закона. Как Дикий Запад в прежние дни.
— Ты говоришь про Дарьенский разрыв, — кивнул он. — Никаких дорог, сплошные джунгли, полно пчел. Ненавижу пчел.
— Должны же быть в мире достойные страны, не подписавшие договора об экстрадиции…
— Одно дело — договор об экстрадиции, и совсем другое — его соблюдение. Разумеется, в мире множество достойных мест. Можно затеряться в Белизе, Панаме.
— Вы хорошо подготовились.
Он лишь улыбнулся и ничего не сказал.
— Надеюсь, вы приняли меры предосторожности, чтобы скрыть путь этих денег, — продолжал я. — Когда уводишь полмиллиарда у крупнейшей в мире корпорации, понятно, что чертова уйма людей станет отслеживать, куда они ушли.
— Пусть себе отслеживают. Как только они попадут в офшор, они исчезнут.
— Знаете, наш банк вряд ли авторизует трансфер пятисот миллионов долларов на какие-нибудь Каймановы острова.
— Я-то имел в виду Казахстан.
— Казахстан? Это еще более подозрительно.
— Конечно. Если только не знать, как часто «Хаммонд» переводит деньги одной компании в Казахстане. Это все есть в Интернете. Кажется, «Боинг» покупает титан у России, а вы — у Казахстана.
Может, он все это выдумал?
— У «Хаммонда» контракт на десять лет с какой-то компанией в Казахстане, — пояснил он. — И каждый год вы переводите Национальному банку Казахстана сотни миллионов долларов.
— Мы переводим деньги в Казахстан?!
— Не прямо. Через их банк в Нью-Йорке — «Дойче банк».
— Откуда вы все это знаете?
— Я хорошо подготовился. Итак, скажем, я учреждаю компанию где-нибудь на Бермудах или на Виргинских островах и называю именем титанового экспортера из Казахстана. Ваш банк переводит деньги этой фальшивой компании, имеющей счет в «Дойче банке», — и никто ничего не узнает.
— А разве немцы не сотрудничают со Штатами в том, что касается отмывания денег?
— Конечно, сотрудничают. Только в «Дойче банке» денежки пробудут не дольше одной-двух секунд, а потом пойдут в Банк международных расчетов в Базеле. А оттуда — ну, я уже рассказал. Я сам все это вычислил.
— Я потрясен.
— Не стоит недооценивать меня, дружок. А теперь несколько вопросов к тебе. Эту даму, генерального директора, остальные по большей части не любят, да?
— Не любят, — подтвердил я.
— Почему? Потому что она стерва?
— Видимо, им неловко, что ими руководит женщина.
Он покачал головой:
— Я думаю, это потому, что они не хотят никаких расследований. Боятся, что она обнаружит что-нибудь. Например, взятки.
— Это для меня новость. — Неужели Слеттери рассказал ему о внутреннем расследовании? — Впрочем, меня это не удивляет. Она страшная придира. Поборница морали и правил.
— Они хотят от нее избавиться.
— Ну, некоторые хотят. Но совет директоров выбрал ее, а не их.
— И у нее нет полномочий уволить кого-нибудь из них, правда?
— Я об этом не слышал.
— Я много чего знаю про вашу компанию.
— Я вижу. — Вот только интересно откуда?
— Она не хочет пойти мне навстречу.
— Такая у нее работа. Но в итоге куда она денется?
— А может, она мне не нужна?
— А может, и нужна. Тут такая штука, Рассел. Лучше подумать как следует. Вам может понадобиться любой, у кого есть право подписи. Для вас ведь главное — получить деньги.
— Но у нее ведь нет права подписи, да?
— Это вам Слеттери сказал?
— У меня свои источники, — подмигнул он. — Я хочу понять, кого нужно оставить в живых.
— Никогда не узнаешь, кто может понадобиться.
— Только кто-то один.
Я покачал головой:
— Не факт. Банк может затребовать подтверждения от двух директоров корпорации. Это значит: идентификатор пользователя, пароль и кто знает что еще.
— Как только я получу идентификаторы пользователей и пароли, мне больше никто не будет нужен.
— Рассел, — сказал я. — Давайте честно. Вы ведь не знаете, чьи имена в банковском списке. Что, если банк будет настаивать на телефонном разговоре, подтверждающем трансакцию?
— Вряд ли. Все ведь делается через Интернет.
— Правильно, но взгляните на дело с другой стороны. С какого-то компьютера за пределами страны приходит запрос на полмиллиарда долларов — естественно, у банка возникают вопросы.
— Не возникают, если мы вводим верный код авторизации.
— Может быть, — сказал я. — А может быть, нет. Скажем, электронный запрос приходит к какой-нибудь младшей служащей банка. Она, в соответствии с должностной инструкцией, звонит в «Хаммонд», но ни у кого в штаб-квартире «Хаммонда» не зарегистрировано никаких запросов о переводе денег.
— Но все начальство здесь, — сказал он. Мне показалось, что уверенности у него поубавилось.
— Так, значит, в штаб-квартире кто-то отвечает: ага, я об этом ничего не знаю, но вот вам номер телефона курорта, где сейчас находится все руководство. Добросовестная банковская девушка звонит сюда. Здесь один-единственный телефон — спутниковый телефон управляющего. Может быть, вы сами и возьмете трубку. Но она захочет поговорить с теми, чьи имена в ее списке.
— Она с ними поговорит, я тебя уверяю.
— А может быть, по протоколу она должна говорить с двумя высшими руководителями. И вот вам нужно иметь под рукой по крайней мере двоих, чтобы сказать: да, пожалуйста.
— Бак может назваться Роном Слеттери, если что.
— А вдруг у них есть опознаватель голоса?
Он посмотрел за окно. В ночи порхали мотыльки, и какое-то крупное насекомое — может быть, жук — колотилось о стекло. Я видел блики лунного света на воде, на прибрежных валунах.
— Ты все это только что сочинил? — сказал наконец он.
— Конечно.
Он кивнул, улыбнулся.
— Однако это не значит, что ты не прав.
— И еще вот что. Одному из заложников нужен инсулин.
— Этому Латимеру?
— Он может впасть в кому. И умереть. Он генеральный юрисконсульт, вполне возможно, что и у него есть право подписи.
— С чего это ты так стараешься помочь?
— Я же сказал, я просто хочу вернуться домой.
Несколько секунд мы смотрели друг другу в глаза. Эти секунды показались мне вечностью.
— Будешь хорошо себя вести, — сказал наконец он, — уйдешь отсюда живым. Но если попробуешь рыпнуться…
— Понял.
— Ничего ты не понял, — проговорил Рассел. — Тебе кажется, ты знаешь, что здесь происходит, а ты даже и не представляешь.
Когда Тревис уводил меня с террасы и мы шли через большой зал, эти слова Рассела эхом отдавались у меня в голове. «Тебе кажется, ты знаешь, что здесь происходит, а ты даже и не представляешь».
Тревис привел меня в комнату, которой я еще не видел, — то ли малая гостиная, то ли комната для чтения, на стенах развешаны оленьи рога. Пол покрывал большой восточный ковер. На нем спали заложники — кто-то вытянувшись, кто-то скорчившись, — а те, что не спали, сидели группками и тихо разговаривали.
На столике у двери стоял фонарь. В конусе зеленоватого света, устроившись в креслах, шептались два стража на посту: Бак — черноволосый с козлиной бородкой и Верн — наркоман-уголовник с вытатуированными слезами.
Дверь только одна, отметил я. Есть окна, но они закрыты.
Тревис толкнул меня на пол, затем выкликнул Джеффа Латимера. Латимер лежал на боку, бледный и измученный.
— Вам повезло, — сказал Тревис, помогая Латимеру подняться с предупредительностью, которой я от него не ожидал.
— Слава Богу, — сказал Латимер.
Тревис с Латимером вышли из комнаты.
Хэнк Бодин, Аптон Барлоу и Кевин Бросс, три мушкетера, о чем-то толковали в углу. С ними был и Рон Слеттери. Остальные спали, утомленные пережитым.
— Лэндри.
Эли сидела рядом с Шерил, Полом Фечером и его сыном Райаном. Я оглянулся на сторожей — они по-прежнему о чем-то шептались — и пополз по ковру.
— Мы за тебя беспокоились, — сказала Эли.
— Что хотел узнать Рассел? — спросила Шерил.
— В основном он меня прощупывал. Спрашивал о вас и… — Я заговорил тише, хотя больше никого из «Хаммонда» рядом не было. — Он знает о расследовании.
— Как, откуда?!
— Я больше чем уверен, что у него есть источник информации в «Хаммонде».
Она кивнула:
— Он знает слишком много, это точно. Данцигер считает, что он профессионал в вопросах «К» и «Р».
Она оглянулась через плечо. Джон Данцигер лежал на боку у стены и спал.
— Он нам вкратце рассказал о коде принуждения.
— Это куда лучше моей изначальной идеи, — заметил я.
— Во всяком случае, у вас был хоть какой-то план, — сказала она. — Я должна извиниться перед вами.
— За что?
— Я все это неверно толковала. А вы их раскусили. И то, как вы за меня вступились, — я этого не забуду.
Открылась дверь, Тревис ввел Латимера и выкликнул имя Данцигера. Латимер сел рядом с нами. Ему явно стало лучше — кризис миновал.
Вдруг в комнате вспыхнул свет, так же внезапно, как и погас. Многие проснулись, сели, стали оглядываться.
— Наверное, генератор починили, — сказал Латимер. — Знаете, за то, что вы сделали — пробрались поговорить с Гроганом и Данцигером, — вас могли убить. Вы смельчак, Джейк.
— Просто хочу выжить.
В дверях послышался шум: вошли Уэйн и Питер, помощник управляющего. Питер был мокрый от пота. Уэйн пошептался со стражами и отвел Питера в правый угол комнаты.
Примерно через минуту вошли Рассел с братом, ведя впереди Данцигера. Казалось, тот обезумел от страха.
Рассел откашлялся.
— Леди и джентльмены, — провозгласил он. — Нам надо уладить одно маленькое дельце. — Он вынул из кобуры свой «глок». — Некоторые из вас, по-видимому, решили, что они очень умные. Решили подбросить песочка в двигатель. Испортить все для остальных. Словно я ничего не узнаю. — Он выщелкнул из «глока» магазин и поднял, словно желая убедиться, что он полон. — Когда-то один человек произнес замечательную фразу: «Будем ли мы держаться вместе — или по отдельности?» Кажется, Джордж Вашингтон.
— Бенджамин Франклин, — произнес Хьюго Ламмис.
Рассел посмотрел на толстого лоббиста.
— Спасибо, Хьюго, — кивнул он. — Немногие имеют мужество поправить человека с заряженным пистолетом.
— Я не поправлял, я просто…
— Все в порядке, Хьюго. Я люблю обучаться. Однако не все это любят. Вот почему вы сейчас получите маленький урок. Семинар. Это не займет много времени.
С негромким щелчком он вставил магазин в пистолет.
— Джон, — тихо сказал он, — пожалуйста, станьте на колени вот здесь. Да, здесь. Не на ковер, на доски. Хорошо.
— Пожалуйста, не надо, — проговорил Данцигер.
— А теперь, Джон, мы с вами должны преподать вашим коллегам урок, которого они никогда не забудут.
— Пожалуйста, — повторил Данцигер. Он стоял на коленях лицом к нам. Его рубашка намокла от пота.
Держа «глок» в правой руке, Рассел шагнул к Данцигеру — так учитель подходит к доске. Голос Рассела был спокоен.
— Итак, Джон, — сказал он, — что такое код принуждения?