— Они сбежали, — сообщил Пешиг и указал на астрометрический дисплей, висящий над столом. — Мы здесь уже несколько недель, и я, к примеру, устал от скуки реального пространства. Прошло несколько месяцев с тех пор, как мы в последний раз видели Комморру.
За капитанским столом было полно народа. Рабы наполняли кубки и подносили еду. Десятки драконтов и истиннорожденных воинов теснились вокруг Пешига, и каждый старался превзойти другого во славу своего архонта. Сторонники Гексахира, напротив, сгрудились в дальнем конце стола. Диомона и прочие смотрели недовольно — впрочем, как всегда. Шумные манеры кабалитов раздражали утонченные натуры последователей гемункула.
Пешиг продолжал жаловаться, но Гексахир его почти не слушал. Архонт произносил одну и ту же речь с некоторыми вариациями каждый день в течение последних нескольких недель. Поэтому гемункул занимал себя тем, что просматривал вихрь данных над столом, выискивая хоть какую-то закономерность, какой-нибудь намек на то, куда мог сбежать Фабий.
Ничего не получалось. Даже Олеандр не сильно торопился помогать. Наоборот, он посылал их то по одному ложному следу, то по другому. Скармливал своих старых товарищей, словно тянул время, давая Фабию возможность уйти подалыпе. При других обстоятельствах, подумалось Гексахиру, такое отчаяние показалось бы забавным. Но сейчас игры Олеандра ему порядком надоели. Наказание мон-кея даже потеряло часть своей развлекательной ценности. Видимо, скоро придется перенастраивать болевой жезл, если будет не лень.
А может, просто избавиться от Олеандра, и к черту этих арлекинов? Когда они отдали ему тварь, Гексахир решил, что мон-кей послужит его интересам. Теперь же начал задаваться вопросом, точно ли Ходящая-по-покрову хотела, чтобы все шло так сумбурно.
Арлекинам доверять нельзя. Гексахир это знал, но все равно принял их помощь. Он был близок к отчаянию. Бегство Фабия пошатнуло его позиции. Синод счел это слабостью. Диомона и другие принялись отгрызать по кусочку, от блока его сторонников. Контроль над ковеном — это не железная и окончательная структура, а паутина постоянно меняющихся компромиссов, обещаний и угроз. Одержимость Фабием, неспособность контролировать ученика, утрата секретов ковена… Все это дыры в паутине. Порванные нити.
С некоторым высокомерием Гексахир предполагал что арлекины послали Фабия в Комморру, чтобы сломить его. Чтобы Фабий превратился во что-то более соответствующее их замыслам. И, возможно, так оно и случилось. Но это все равно оставляло Гексахира в незавидном положении. Его власть с каждым днем становилась все более шаткой.
Он должен найти этого мон-кея, притащить неблагодарного ученика обратно в Комморру в цепях, иначе весь синод ополчится против него. Но это значило убедить дураков-коллег пойти против своих же интересов. Гексахир смотрел кругом, ища какую-нибудь слабость, лазейку, которую можно было бы использовать. Должно же найтись хоть что-то. Ведь всегда что-то находилось.
— Я бы не прочь смыть с себя вонь этой галактики, — позволила себе заметить Авара. Блеснув моноклем, она окинула взглядом стол. — И владения мои слишком долго были без присмотра, как и ваши.
— Наши трюмы полны, — сказал Салар.
— Ты хотел сказать «мои трюмы», — поправил его Пешиг.
— Твои трюмы, наша добыча, — прорычал Салар, метнув свирепый взгляд на архонта-соперника. Как обычно, казалось, что лишь волосок отделяет его от начала драки. Столь длительное пребывание в реальном пространстве явно не пошло на пользу его характеру. Салар перевел взгляд на Гексахира:
— Стало скучно. И хватит с меня этой глупой охоты.
— С тебя хватит, когда я скажу, что с тебя хватит, — с ленцой отозвался Гексахир. Он подобрался, чувствуя растущее недовольство присутствующих за столом, — и все оно было нацелено, пусть и неоправданно, на него. В этот раз архонты говорили серьезно. Он знал, что этот день настанет, но надеялся отсрочить его еще на несколько недель. На один, может, на два рейда. Чтобы успеть найти хоть какой-то намек на то, в какую дыру спрятался Фабий.
Салар воззрился на него. Но не удивленно, а словно пытаясь решить, куда ударить сначала.
— Что ты мне сказал?
Гексахир проигнорировал и вопрос, и тон, каким тот был задан.
— Мы уже близко. Я не собираюсь сейчас терять след.
— Какой след? — вмешался Пешиг, с трудом поднимаясь на ноги. — Тот, по которому нас ведет твоя зверушка? Но это тупик, и тебе это известно. Ты просто слишком упрям, чтобы признать, что добыча от тебя ускользнула. Такое, боюсь, случается даже с лучшими из нас. — Архонт оглянулся на остальных, ища поддержки. — Давно уже пора с триумфом вернуться в Комморру! — Все вокруг согласно закивали, а подчиненные Пешига застучали по столу. Архонт ухмыльнулся. — Не вешай нос, Гексахир. Еще не все потеряно… По крайней мере для нас.
Гексахир выпрямился.
— Нужно ли мне напомнить всем о нашей сделке?
При этих его словах всеобщее веселье угасло. Гемункул оглядел сидящих за столом, внезапно осознав, сколь многие из них вооружены. Что ж, он тоже вооружен.
— Мне кое-что причитается, и я это получу. Вы мне поможете, иначе я сочту, что наше соглашение закончилось. Тринадцать Шрамов порвут с вами. Не будет больше ни доступа к нашим чанам, ни другой помощи.
Диомона резко повернулась и уставилась на него.
— Ты не можешь так поступить! — прошипела она.
Он даже не удостоил ее взглядом:
— Я — глава ковена. И могу поступать как захочу.
Это, конечно, было чрезмерное упрощение. Говорить он мог сколько угодно, но если синод не даст согласия, легко можно оказаться в дураках. Однако Пешиг и остальные этого не знали.
— Ты блефуешь! — возразил Пешиг, однако в его голосе слышалось сомнение.
— Блефую? — Гексахир благочестиво сложил руки. — А ты проверь, пират.
Архонт нахмурился:
— Ну что ж, в таком случае, полагаю, нам просто придется найти другого гемункула. А им не интересно будет узнать, чем ты занимался?
Гексахир едва не осклабился. Хороший заход. Но предсказуемый.
— В каком смысле?
— В таком, что я — мы — не дураки, Гексахир. У нас есть уши, чтобы слышать, и мозги, чтобы думать, и я услышал достаточно, чтобы понять: мы тебе нужны больше, чем ты нам.
Пешиг оперся на костяшки пальцев, стараясь выглядеть лихим архонтом, каким он себя, несомненно, воображал.
— И что же конкретно ты услышал?
Пешиг заколебался. Гексахир даже посочувствовал ему: открыть слишком многое означало показать, что на самом деле ты знаешь очень мало. Но отступить сейчас было равнозначно признанию перед соратниками и подчиненными своей слабости. Архонт с высоким положением теоретически мог пережить минуту слабости. А вот такой выскочка, как Пешиг, нет. Он сейчас шел по лезвию собственного клинка.
— Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю, — попытался выкрутиться Пешиг.
Гексахир расхохотался. Жалкий заход. Доказательство, что у Пешига есть только подозрения. Тем не менее нет причин не разыграть комбинацию.
— Допустим, знаю. И что из того?
— Есть немало народу, который дорого заплатит, чтобы узнать то, что знаю я, — захорохорился Пешиг. — Да любой из ковенов!
— Ты пытаешься меня шантажировать?
— Вовсе нет, — возразил Пешиг таким тоном, что было совершенно ясно, что он лжет. — Просто устанавливаю границы нашего соглашения.
— Позволь мне встречный аргумент. — Гексахир вскинул руку, из ладони вырвалась толстая синяя молния. Пешиг взвизгнул и упал на одно колено, хватаясь за меч. На мгновение воцарилась неразбериха: каждый потянулся за оружием. Гексахир, игнорируя всех остальных, не сводил глаз с Пешига.
— Будет мудро со стороны всех вас вспомнить, кто я есть. Я — глава Тринадцати Шрамов. Я был стар, когда Комморра еще была молодой. Я видел возвышение Векта и не сомневаюсь, что стану свидетелем его неизбежного падения. По сравнению со мной вы всего лишь жалкие насекомые, ползающие по саду, который я для вас подготовил. — Он оглядел сидящих за столом. — Раздавить любого из вас прямо сейчас мне раз плюнуть.
— Ну, сдается мне, на это уйдет несколько больше времени, — пророкотал Салар, наполовину обнажив свой клинок. До Гексахира донеслось его своеобразное осиное гудение. — И думаю, что если мы все возьмемся за дело всерьез, то сможем вырезать четырнадцатый шрам на твоей тощей шкуре.
Авара кивнула, держа Гексахира на прицеле своего бласт-пистолета:
— Я едва не решила, что Пешиг просто блефует, а ты вдруг так защищаешься? Наводит на мысль, что в его подозрениях что-то есть. А значит, сейчас чаша весов склоняется в нашу пользу.
Гексахир нахмурился. Похоже, он просчитался — и не в первый раз. Решил, что демонстрации силы будет достаточно. Однако оказалось, что они больше не склонны его бояться.
— На твоем месте я бы не стал стрелять из этого оружия, — предупредил он Авару.
— Но ты не на моем месте, и вряд ли даже ты выживешь после выстрела в упор, — заявила она напрямик. Потом замолчала и прищурилась. — Если только…
— Если только, к примеру, у меня не подготовлено второе устройство сингулярности, подобное тому, что я испытал ранее, и не подключено к функциям моего организма. Убей меня, и этот корабль вместе со всем, что у него на борту, прекратит свое существование. — Наградой ему послужили всеобщий вздох и шквал сдавленных проклятий. — Да, именно так — мы зашли в тупик.
— Нет, не зашли, — огрызнулся Пешиг. Он поднялся на ноги с помощью нескольких подчиненных. Обожженный рукав дымился, наполняя каюту вонью паленой ткани и мяса. — Мы возвращаемся в Комморру. Ты можешь лететь с нами, а можешь идти своей дорогой. Мне на это плевать.
— Другого шанса у меня — у нас — может не быть, — раздельно произнес Гексахир. — Зверь спрячется в какую-нибудь тайную нору, и мы никогда не сможем его оттуда выкурить.
— Пусть прячется, — отмахнулся Пешиг. — Мы взяли хорошую награду за свои труды. Теперь пришло время покинуть поле боя, пока еще у меня есть корабль и хватает экипажа, чтобы довести его до дома.
— Ты у меня в долгу… — начал было Гексахир, но, уже произнеся эти слова, понял, что проиграл. По крайней мере сейчас. Как только у них найдется время успокоиться и все обдумать, они поймут, как глупо поступили. Однако пытаться снова навязать им свою волю будет проигрышным ходом. В конце концов кто-нибудь из них вскроет его блеф. И может получиться очень неловко, особенно когда выяснится, что никакого устройства сингулярности у него на самом деле нет. На что резким шепотом указала Диомона, пока все пробирались к выходу из каюты:
— У нас было только одно такое устройство. И то, что ты так опрометчиво использовал его, синод не обрадует.
Гексахир фыркнул:
— Что мне синод? Я — глава ковена, и у меня есть полное право распоряжаться его ресурсами так, как мне заблагорассудится.
— За исключением того, что весь смысл этого опыта заключался в том, чтобы потратить как можно меньше ресурсов на все предприятие. Вместо этого мы потеряли сотни рабов и артефакт, который стоит дороже, чем вся нижняя Комморра вместе взятая. И ради чего? — Она покачала головой. — Ничего. Он сбежал. Опять. Уже дважды.
— Я его поймаю. Это лишь вопрос времени.
— Времени у нас как раз очень мало, мастер Гексахир. — Диомона взглянула на него с мрачным выражением лица. — Постарайся больше не тратить его впустую.
— Похоже, мы возвращаемся в Комморру.
Олеандр поднял на Гексахира взгляд, боясь поверить своим ушам:
— Почему?
— Обстоятельства складываются не в нашу пользу. — Гексахир стоял в противоположном конце лабораториума, изучая ряд висящих там шлемов. Он постучал по одному. — Взгляни на них, Олеандр. Твои прежние братья по оружию.
— Уже давно не мои, — ответил Олеандр, вглядываясь в шлемы. Там был и шлем Чорта, и Киросса Актурийца, Черной Милости. Череполикая маска второй модели Селво Пулна покоилась рядом с лоскутным боевым венцом Сломленного. Пернатый шлем Херика Стимфала и драный капюшон Плачущего Сына с его кровоточащими знаками. Шлемы всех моделей и видов, отмечающие погибших братьев. Братьев, которых он предал.
— Да, — отозвался Гексахир. — Обидно. Пожалуй, узы оказались не так крепки, как ты клялся. Ты говорил, что он будет искать убежища у кого-нибудь из них. Однако — ничего. Никаких следов.
— Есть и другие. За сотни лет он обучил многих из нас. На пике Консорциум насчитывал две сотни душ.
Олеандр заставил себя не отворачиваться от пустых, обвиняющих взглядов разбитых шлемов. Большинство из них были просто лицами из толпы. Пару раз они встречались с Пулном на арене. Бывший Железный Воин был неплохим дуэлянтом и приятным собеседником, в отличие от бедняги Цимисхия. Стимфал был безумен, а Актуриец внушал страх. Плачущий Сын всегда говорил загадками, а Сломленный почти не разговаривал, только повторял то, что произносили другие.
Но все они были братьями. Не по крови, по собственному выбору. Каждый из них решил оставить свой легион, свою судьбу и учиться, припав к стопам Повелителя Клонов. А потом, как и Олеандр, они ушли. Но, в отличие от него, не порвали связи с наставником. Тайное братство, раскинувшееся по всей Галактике. Братство, которое с помощью Олеандра преследовали и убивали.
Прежде это для него ничего бы не значило. Прежде он бы смеялся, убивая тех, кого когда-то называл другом. Но прошлую опрометчивость и то, что происходило сейчас, разделял целый океан времени, и теперь об этом было тошно даже подумать.
— Все почти готово. Времени ты потянул достаточно.
Мелюзина заговорила у самого его плеча. Олеандр не обернулся и даже не подал виду, что вообще что-то слышит. Гексахир с самого первого ее визита взял привычку зорко за ним следить. Она тихо рассмеялась, и он ощутил знакомую волну демонической магии.
— Храбрый Олеандр. Самый настоящий рыцарь. Он будет тебе благодарен.
— Будет благодарен? А они тоже?
Она обхватила его голову ладонями.
— Может, и нет. Но клоуны были правы. Это единственный выход. — Она нежно поцеловала лицевой щиток его шлема. — И ты — тот, кто все сделает.
— Странно, что ты с ними оказалась в этом деле заодно.
— Нет, мы не заодно. Мы просто пытаемся достичь одной и той же цели.
— Но зачем? Чем он так важен?
Она отступила назад, и улыбка ее на мгновение погасла.
— Ничем. Ничто из этого не важно. Это лишь еще один гамбит в большой игре. Все мы просто пешки и должны ходить так, как велят игроки.
— Это такой способ сказать, что ты не знаешь?
Мелюзина рассмеялась, и от этого смеха у него защемило сердце.
— Раньше я думала, что знаю. И, может быть, буду думать так снова. Но сейчас я просто пытаюсь танцевать в ногу с постоянно меняющимся ритмом. — Она сделала игривый пируэт и щелкнула когтями по его шлему. — Что есть, то и есть, и что будет, то и будет. Я уже видела, чем все это закончится, и теперь пытаюсь вспомнить, как все пройдет.
— А что, если ты ошибешься?
Мелюзина помолчала.
— Ошибусь, но не сейчас. — Она улыбнулась. — Когда я ошибусь, конец будет уже близок. И ты должен быть готов… Ах!
Она обернулась, и выражение лица ее стало колючим.
Гексахир наблюдал за ними. Олеандр был в этом уверен. Рука гемункула медленно тянулась под одежды, что-то ища. Мелюзина скакнула к нему и уставилась в мертвую маску.
— Я вижу тебя, мелкий клоп, — протянула она нараспев.
— И я… вижу… тебя. — Голос Гексахира доносился словно издалека. Его движения не ускорились, но Олеандр ощутил их торопливость.
Мелюзина рассмеялась и через миг исчезла. Время рывком нагнало ход — и рука Гексахира метнулась вперед с каким-то кристаллическим устройством.
— Ушла! — процедил гемункул досадливо.
— Обычное дело, — отозвался Олеандр.
— Я же велел сказать, когда она снова появится.
— Да она как-то не предупредила. — Олеандр указал на устройство. — А это что?
— Ты ведешь себя дерзко. — Гексахир вытащил болевой жезл и многозначительно им шевельнул. — Мне следует тебя наказать?
Олеандр склонил голову:
— Если это доставит вам удовольствие.
Гексахир посверлил его взглядом какое-то время, потом спрятал оба устройства обратно под одежды.
— Пока не буду. Честно говоря, я подозреваю, ты начал получать слишком большое удовольствие от наших маленьких уроков дисциплины. Что лишает их всяческой радости. Придется придумать для тебя какой-то новый способ наказания.
Олеандр ничего не ответил. Гексахир потянул носом:
— Я еще чувствую ее запах. Она становится наглее. Чего ей нужно?
— Я же говорил: подразнить меня.
— Да, но зачем для этого возвращаться? В какие игры она играет? — Гексахир наклонился и, схватив Олеандра за подбородок, заставил того поднять глаза. — Скажи, и я, возможно, пощажу следующего, чье имя указано в твоем списке.
В ответ на его слова раздался смех. Гексахир оттолкнул Олеандра и развернулся.
— Кто посмел? Это мои личные покои.
Смех раздвоился, потусторонним эхом перекатываясь по комнате. Всепроникающий и какофоничный, он так резанул по обостренному слуху Олеандра, что тот едва не оглох. Развалины повалились на пол, хватаясь за головы и стеная. Гексахир закрыл руками уши и завертелся на месте, ища незваного гостя.
Затем все внезапно прекратилось. Смех заменили тихий звон колокольчиков и шорох ног. Из ниоткуда выскользнула яркая фигура, во мгновение ока перемещаясь с места на место. Ее движения одновременно были и дергаными, и четкими — почти ритуальными, но без очевидной цели.
— Ходящая-по-покрову, — назвал гостью Олеандр. Гексахир глянул в его сторону.
Силандри Ходящая-по-покрову отвесила излишне экспрессивный поклон.
— Я. Мы. Нас.
Она подпрыгнула и, перекрутив посох через плечо, поймала его другой рукой. Как ей удалось проникнуть в лабораториум, чтобы никто этого не заметил, Олеандр не знал. И гостью явно не сильно беспокоило то, что множество развалин сейчас держали ее на прицеле.
— И она, — добавила Силандри, оглядываясь вокруг, словно в поисках кого-то.
— Значит, вы в этом деле заодно? — спросил Олеандр.
Гексахир бросил на него предупреждающий взгляд:
— Тихо, Олеандр. Ничего не говори этому существу.
— Значит, существу, а, Господин Ножей? Какая грубость! — вмешалась Силандри. — И это после всего, что я сделала тебе в помощь, Гексахир Ультилиад!
Гемункул помертвел.
Силандри рассмеялась:
— Да, я знаю, как тебя звали. Кем ты был до падения империи и долгого уединения в Комморре. Простой художник. Малеватель портретов для прохожих. Даже не очень известный. А посмотри на себя сейчас!
Гексахир взял себя в руки и выпрямился:
— Да, посмотри на меня. Кем бы я ни был, теперь я глава Тринадцати Шрамов. А ты для меня — ничто, клоунишка. — Он ткнул в ее сторону когтистым пальцем. — Ты помогла мне, это правда, но сделала это ради собственных целей. Зачем ты пришла?
— Сперва история, — начала Ходящая-по-покрову. Она закружила пируэтом вокруг гемункула, заставляя того поворачиваться, чтобы не спускать с нее глаз. Она двигалась все быстрее и быстрее, пока не превратилась в размытое цветное пятно. Наконец она замерла позади Олеандра и своим посохом за горло притянула его к себе. Гостья оказалась сильнее, чем выглядела.
— Граф Солнечный томится в заточении, едино уповая на дочь своего тюремщика, за ней ухлестывая с отчаянною страстью…
Олеандр двинул локтем Силандри под дых точнее, попытался это сделать. Она исчезла прежде, чем удар достиг цели, легко обошла обидчика по кругу, склоняя при этом маску в сторону Гексахира.
У меня нет настроения слушать истории, клоун, — оборвал ее гемункул. — Зачем ты пришла?
— Поговорить, и больше ничего.
Гексахир скользнул ближе:
— Так говори.
— Ты противишься ходу предопределенного повествования, — многозначительно сказала она. — Возвращайся в Комморру. Собери свои силы. Этого жалкого набора персонажей не хватит, чтобы сделать то, что должно быть сделано. Но мы можем оказать тебе помощь, если ты нам позволишь…
— Какого рода помощь? — Гексахир подался ближе. — И во что она мне обойдется?
— Ну, скажем так: здесь интересы наши совпадают, — сказала она. — Как совпадали они с целями других, в историях других, как хорошо поведанных, так и еще не писанных. — Гостья пожала плечами. — Такова суть великой комедии. Фарс есть вихрь совпадений, и он все шире, и все глубже, и персонажи все в одних и тех же темных водах тонут.
Гексахир помолчал, а потом начал потихоньку смеяться.
— Теперь я понял, — пробормотал он. — Ясно понял. — Все еще смеясь, он ткнул когтистым пальцем в сторону арлекина. — Ты использовала меня. Ты послала его ко мне — он сам это признал еще в начале. Имени, конечно, не звучало, но слишком уж велико совпадение.
— Не за что, — ответила Ходящая-по-покрову.
Гексахир обернулся:
— Но зачем?
— Как мы уже сказали, здесь интересы наши совпадают. Толкаешь ты, мы тянем. А там, глядишь, сюжет этой истории и сдвинется с мертвой точки.
— А что, если я не захочу быть… механизмом в вашей маленькой истории?
— Тогда тебя из нее вычеркнут и введут нового персонажа. Сюжет — это тиран, и требует свое, когда история идет вперед. — Силандри завертела посох и перекинула из руки в руку, и была в этом движении неприкрытая угроза, некая безжалостная мощь. Олеандр решил, что Гексахир тоже это заметил, поскольку гемункул слегка сдал назад.
— А если я сделаю, как ты говоришь?
— Твоя часть истории закончится хорошо, — отозвалась гостья, и ее голос словно стал другим — ниже и грубее. Голос не клоуна, а кого-то намного более древнего и злого. — Но встань нам на пути, и она не завершится вовсе.
Маска Гексахира дернулась, словно от испуга.
— Если вы можете мне помочь, то глупо будет отказаться. Хорошо. Я сделаю, как ты просишь. — Он навис над Силандри. — Но знай, если обманешь, я превращу твой фарс в трагедию.
— Согласна. — Гостья развернулась уходить, но остановилась. — Еще одно. — Она подняла на него глаза. — Этот демон опасен.
Гексахир фыркнул:
— Я в курсе.
Силандри рассмеялась.
— Не по тем причинам, что ты думаешь! — Она отступила назад. — По ним и по другим еще. Она хитра весьма. И осторожна. Но эта история наша.
Гостья посмотрела на Олеандра. Рассмотрев свое отражение в зеркальной маске, тот ощутил, как тело пробрало холодом.
— И только мы вправе диктовать ее финал.