ЭПИЛОГ

Ричард разговаривал с Тоби, дожидаясь, когда спустится Молли. Они отправлялись на новогодний бал. На лестнице показалась Молли, и Ричард понял, что чувствовал принц, только сам он был удачливее: его Золушка не убегала, а шла к нему.

Платье, которое он купил, на ней смотрелось еще красивее. Оно подчеркивало цвет глаз, а волосы стали казаться огненно-рыжими. Она выглядела роскошно. На ней были ожерелье и серьги, подаренные Элизабет, она купила золотые туфельки, сделала темно-красный маникюр — и теперь была само совершенство с головы до пят.

— Ты великолепна, — шепнул он и поцеловал ее.

— Ричард, сотрешь губную помаду! — возмутилась Элизабет. — Разве такому я тебя учила?

— Перед выходом из машины дам ей подкраситься.

— Она выглядит великолепно!

— Совершенно с тобой согласен.

— Великолепная — значит красивая? Потому что Молли выглядит красивой, — сказал Тоби.

- Ты прав, Тоби, — сказал Ричард и опять поцеловал ее.

— Тоби, хватит комплиментов, а то у нее совсем не останется помады на губах, — строго сказала Элизабет. — Беги отсюда, развлекайся.

В машине Молли, одетая в норковую шубу его матери, сказала:

— Я чувствую себя как Золушка, едущая на бал. Я должна вернуться ровно в полночь?

— Видимо да, как иначе я могу тебя сохранить для себя? Кстати, забыл на Рождество сказать: бриллианты, которые тебе мама подарила...

— Я знаю, я их надела.

— Не думаю, что ты знаешь. Они настоящие.

Молли завороженно смотрела на него.

— Но это значит... брильянтовое ожерелье! Не может быть!

— Может. Мама хотела, чтобы у тебя был собственный гарнитур. Она разбирается в бриллиантах.

- Я не могу носить настоящие бриллианты! Вдруг потеряю?!

— Не говори так, а то не дам новогодний подарок.

Молли смутилась еще больше.

— Ричард, а у меня ничего нет для тебя.

— Есть, только ты этого пока не знаешь. — Он свернул к обочине и остановился.

Молли выглянула в окно.

— Приехали?

— Нет, но я не могу рулить и в то же время делать подарок.

— Еще не Новый год.

— Хочу, чтобы у тебя это было до того, как мы появимся на вечеринке. Нечто вроде знака: «Частная собственность».

Она не понимала, о чем он говорит.

Он вынул из нагрудного кармана коробочку.

— Не наденешь ли еще один бриллиант?

В коробочке лежало кольцо с ошеломляющим бриллиантом.

— Ричард...

Он несколько раз поцеловал ее и только потом позволил говорить:

— Скажи «да».

- Да. — Она не медлила. Он надел ей кольцо па палец. — Как ты угадал размер?

- Мама сообразила, когда ты мерила ее кольца. Не снимешь кольцо на вечер?

- Нет, конечно. — Она улыбнулась. — Не хочу, чтобы кто-то решил, что ты свободен. Ричард, когда мы поженимся?

- Будь моя воля — завтра.

- В Новый год? Ты же собрался весь день смотреть футбол!

- Я бы предпочел жениться на тебе. Но придется подождать до первого уикенда февраля. Мама хочет куда-то позвонить, чтобы нам все организовали. Согласна?

- Прекрасно.

- Назови маме любых своих друзей из Флориды, и она пошлет им приглашения. Потом позвони, и, если они смогут приехать, я куплю им билеты на самолет.

Она кинулась ему на шею.

- Ричард, ты не перестаешь меня удивлять. Ты самый внимательный человек из всех, кого я встречала.

- Потому что я самый счастливый человек из всех, кого ты встречала.

- Как я люблю тебя, — прошептала она, и остатки помады стерлись с ее губ.

В Новый год за поздним завтраком Молли показала кольцо Элизабет и Тоби.

- Красивое, — сказала Элизабет, и Молли поцеловала ее в щеку.

Тоби сидел задумавшись.

Пришли Делорес с Альбертом поздравить Ричарда и Молли. После долгого молчания Тоби сказал:

- Дядя Ричард, как получилось, что только Молли получила подарок на Новый год?

- Тоби, это не из-за Нового года. Это потому, что мы собрались пожениться.

Тоби несколько секунд молчал, потом вдруг вытаращил глаза.

- То есть ты женишься на Молли? И она останется здесь навсегда?

Ричард ухмыльнулся.

- Именно это я и имею в виду. Круто?

- Круто! — Тоби встал и обнял Молли. — Я так рад, что ты останешься.

- Я тоже.

Тоби сел на место и стал медленно жевать яичницу. Потом снова обратился к Ричарду:

- Это значит, у вас будут дети?

- Я надеюсь, но один ребенок у нас уже есть.

Тоби обдумывал новость. Вдруг он подскочил.

- Ты имеешь в виду меня?

- Конечно, тебя, Тоби. Я знаю, ты любил маму и папу, но их больше нет, и мы с Молли будем твоими новыми мамой и папой.

- И я смогу называть вас мама и папа, когда пойду в школу? Я буду как все?

- Конечно, Тоби. — Молли обняла Тоби, а Ричард — их обоих.

Тоби посмотрел на Элизабет.

- Правда здорово, бабушка?

- Да, Тоби. Нам очень повезло, что у нас такая семья. Мы всегда должны помнить, какие мы счастливые.

- Я буду помнить, бабушка, — серьезно сказал Тоби.

— Надевай пальто, сын, пойдем играть в футбол вместе с Альбертом.

Тоби просиял и побежал в свою комнату. Ричард на прощанье поцеловал Молли, схватил куртку и на ходу крикнул:

— Делорес, все было очень вкусно! Альберт, вы готовы?

Тоби скатился с лестницы, и трое мужчин вышли во двор.

Молли прислонилась плечом к Элизабет.

— Жизнь не останавливается, верно?

- И слава богу. Жизнь прекрасна. Как и наша семья.

Загрузка...