Но Снейпу было совершенно, абсолютно ни к чему знать об этом.

- Я устаю, профессор, только и всего. И очень не люблю холод… я ведь дракон по анимагической форме. То, о чём Вы просите рассказать… оно здесь ни при чём.

- Мне кажется, Вы чего-то недоговариваете, Поттер, - с сомнением протянул Снейп. Видно было, что от своих подозрений он не отказался, но отложил их до поры до времени. - Так или иначе… расскажите мне. Пожалуйста.

Гарри устало потёр виски и постарался собраться с мыслями.

- Может, Вы всё же запишете? - предложил он. - Потому что пересказывать ещё один раз я точно не стану.

Снейп скрипнул зубами, молча вытащил из ящика стола чистый кусок пергамента и выжидательно повертел в руках перо.

- На моём третьем курсе Драко Малфой и Блейз Забини изнасиловали меня, - скучливо сказал Гарри. - После этого Вы применили ко мне Легилименцию и воочию видели всё, что произошло. Потом Вы дали мне какое-то зелье с сонным эффектом и говорили о том, что Вам тоже кажется несправедливым, что ублюдки окажутся безнаказанными. Об этом Вы больше не упоминали.

Гарри сделал паузу и выразительно взглянул на пергамент, где Снейп, потрясённый услышанным, не оставил ещё даже кляксы.

- Я пишу, пишу, - Снейп заметил этот взгляд и торопливо накалякал что-то. - Дальше, Поттер.

- На четвёртом курсе ко мне неоднократно применяли Круциатус и многие другие пыточные заклятия, - Гарри демонстративно сдержал зевок. - Иногда в мою сторону летела и Авада, а один или два раза это был Империус, но каждый раз я как-то выворачивался. Разумеется, это был всё тот же Малфой. Вы самолично сказали мне в том году, что все заклинания, произнесённые в Хогвартсе, фиксируются в особом списке. Признаться, это укрепило меня во мнении, что Вам и всей остальной администрации плевать на то, что со мной происходит, так как что бы со мной ни творили, дело каждый раз заминали.

Гарри перевёл дыхание и спрятал зябнущие ладони в рукава. Перерыв между занятиями грозил вскоре закончиться, но недовольство Трелони не особо тревожило Гарри. Снейп с полминуты потратил на переваривание сведений и написал что-то на пергаменте.

- На пятом курсе Малфой убил Бэддока и едва не убил меня… от того случая остался вот этот шрам, - Гарри оттянул воротник свитера, демонстрируя беловатую полоску. - Судя по Вашему взгляду, Вы это помните. Однако и это происшествие, как и многие другие, не несло для Малфоя никаких последствий. Потом, во втором семестре, я рассказал Вам обо всём этом, в то занятие, когда Вас отшвырнуло к стене моим Протего. Я разозлился тогда и добавил несколько подробностей… в частности, я рассказал Вам, что Ваш крестник, как он сам мне поведал, очень любит накладывать Круциатус на людей, скованных Петрификусом. Дескать, это очень эстетично, когда они не дёргаются и не кричат, а молча плачут.

Гарри прикрыл глаза и добавил немного тише:

- Тогда Вы спросили, почему я на четвёртом курсе хотел покончить с собой. Я сказал, что Вам не должно быть никакой разницы, и что даже для меня её уже нет - и вышел. Вы крикнули: «Постойте, Поттер!», но я ушёл.

- В этом Вы проявляете завидное постоянство, Поттер.

- А Вы проявляете завидно постоянную забывчивость, сэр, - не удержался Гарри от того, чтобы не съязвить в ответ. - Потому что уже на следующее занятие окклюменцией Вы не упомянули об этом ни словом.

Снейп бросил перо, которое рассеянно вертел в пальцах, и потёр лоб.

- Я помню тот день, но смутно… и следующий тоже, всё как в тумане… я готов поклясться и в том, что никакого такого разговора не было, и в том, что Вы не лжёте…

- Сочувствую Вам, сэр, - Гарри встал. - Могу я теперь идти? Что бы ни случилось с Вашей памятью, я больше ничем не могу помочь.

- Идите, Поттер. Спасибо, что помогли. И не смотрите на меня так, словно я перекрасился в блондина - такие слова, как «спасибо», я действительно тоже знаю.

Гарри хмыкнул и аккуратно прикрыл за собой дверь кабинета ЗОТС.

Глава 8.

Да, ты сердце его испугала; но более древние страхи

Овладевали им…

Райнер Мария Рильке, «Элегия третья».

«Дорогой Гарри,

Наш второй урок состоится вечером в понедельник. В восемь часов будь в моём кабинете.

Искренне твой,

Альбус Дамблдор.

P.S. В последнее время я предпочитаю карамельные пряники».

«Что бы он, интересно, сказал, если бы знал, что мне и даром не нужны эти пароли - я и без них пройду куда угодно?», - Гарри скомкал письмо и поджёг огоньком; за превращением пергамента в пепел прямо на ладони Гарри наблюдало как минимум несколько десятков обожающих, восхищающихся глаз. «Мерлин, лучше бы они столько внимания уделяли завтраку…»

Гарри по-прежнему не знал, что ему делать со своей бешеной популярностью и всеобщей любовью; но, как он убедился, любовь и популярность имели одно неоспоримое преимущество перед ненавистью и страхом - с ними ничего не требовалось делать, ибо перед ним настолько благоговели, что не смели приближаться. Если раньше, бывало, его хотели убить за чужие преступления, его травили во всех смыслах этого слова - то теперь его всюду встречали радостные улыбки, благоговейное преклонение и беспрекословное почитание. Везде - за исключением слизеринской гостиной; впрочем, там единственный, кто мог решиться открыто выступить против Гарри, то есть Малфой, был занят другими делами (и Гарри даже было отлично известно, какими).

Самым странным Гарри казалось то, что больше всех его превозносили члены Эй-Пи, которые, вроде бы, знали его ближе всех, и, в отличие от второкурсниц с богатым воображением, были прекрасно осведомлены о том, что он - обычный человек из плоти и крови, требовательный, нетерпеливый, подчас рассеянный, вечно растрёпанный, в мятой, несмотря на все усилия хогвартских эльфов, мантии; циник, «ботаник» и сладкоежка. Но все двенадцать человек, носивших квадратные значки с двумя буквами, буквально боготворили Гарри, что изрядно сбивало его с толку. Он предпочёл бы, чтобы они относились к нему, как к равному… хотя нельзя отрицать, что иногда такое отношение было полезным - когда он учил их новым заклятиям, например. Но когда Гермиона, получив от Слагхорна очередное приглашение, не преминула написать своему командиру перевязанное чёрно-зелёной ленточкой письмо, где осведомлялась, может ли она это сделать, или Гарри опять требуется, чтобы она не появлялась на вечеринке… вот тогда Гарри захотелось постучаться головой об стену. «Видели глазки, что покупали, теперь ешьте, хоть повылазьте», - мрачно думал он, перевязывая чёрно-зелёной ленточкой письмо с уведомлением, что Гермиона полностью свободна в своих поступках, и если ему ещё когда-нибудь понадобится, чтобы она не ходила к Слагхорну, он, Гарри, попросит её об этом отдельно.

Но всё это было вполне терпимо; хуже было неуклонное молчание близнецов - Гарри написал им три письма разной степени истеричности, но ни на одно не получил ответа. Что с ними произошло там, где они копались в этих дурацких архивах? Да хоть бы они ничего не нашли, хоть бы оказалось, что руны и гадания Блейза врали, и он никогда не исцелится - только бы с близнецами ничего не случилось, только бы они были целы и невредимы!.. И Сириус. Это его задание для Ордена и полное отсутствие вестей… Гарри изводился по вечерам, не в силах писать эссе и читать учебники; он подолгу вглядывался в темноту вокруг Астрономической башни, словно стараясь увидеть там вспышку рыжих волос или горящие собственным светом собачьи глаза, но, конечно же, ни разу не замечал ничего, кроме - изредка - звёзд и луны

- Добрый вечер, директор, сэр, - Гарри прикрыл за собой дверь и привычно сел на стул у письменного стола.

- Здравствуй, Гарри. Итак, сегодня у меня есть для тебя очередная порция воспоминаний…

- Сэр, могу я спросить?

- Разумеется, Гарри. Слушаю тебя?..

- Что за задание у Сириуса? Он пишет, что это безопасно, но я не верю… где он? Чем занимается?

Дамблдор вздохнул и переплёл пальцы.

- Гарри, тебе стоило бы больше доверять старшим… задание Сириуса - это секрет…

- Я его крестник! - Гарри сам осознавал шаткость аргумента, но другие, более убедительные, ему в голову не приходили. - Профессор Дамблдор, сэр… скажите мне, пожалуйста, чем занимается Сириус.

- Хорошо, Гарри… но ты должен пообещать мне, что эта информация не пойдёт дальше тебя, - Дамблдор изучающе сверлил Гарри глазами, словно решал, сможет ли тот удержать драпающую на всех парах мимо информацию.

- Я обещаю, сэр.

- Я поручил Сириусу найти и доставить правосудию Питера Петтигрю.

Гарри опрокинул стул, вскакивая.

- ВЫ ЧТО, С УМА СОШЛИ?!!.. - Гарри закашлялся, подавившись воздухом. - Это же опасно, его узнают, они знают его в лицо и его анимагическую форму, его же убьют!..

- Успокойся, Гарри, - взмахом палочки Дамблдор поставил стул на ножки и подпихнул его под Гарри, подсекая того под колени - чтобы непременно сел. - У тебя нет никаких причин так кричать.

- Никаких причин?!..

- А теперь выслушай меня, - холодно сказал Дамблдор, и Гарри с огромным трудом заткнулся - криком было ничему не помочь. - Сириус не может заниматься чем-нибудь для Ордена, пока он в розыске. Но Министерство совершенно определённо не оправдает его без доказательств и настоящего преступника. И искать Петтигрю тоже никто не станет, потому что он считается мёртвым, а Сириус - виновным. Все остальные члены Ордена заняты другими делами, а оставлять Сириуса бродить по дому на Гриммаулд-плейс неосмотрительно - он может сорваться и подвергнуть себя ненужной опасности. И насчёт безопасности… на экстренные случаи у него с собой Многосущное зелье и волосы людей, никак не замешанных в этой войне. А его анимагическую форму не так просто опознать. Для этого надо сначала его увидеть, а Сириус умеет прятаться.

«Ну да, ну да, а ты решил загрести жар чужими руками, если получится, а если нет - так тебе невелика потеря, да?!»

- Сэр, но ведь он один, без поддержки… как бы он ни прятался, Пожиратели могут его найти и схватить!

- Гарри, Гарри, неужели ты думаешь, что Пожиратели днюют и ночуют рядом со своим Лордом? Те из них, кто ещё считаются добропорядочными людьми, ведут обычную жизнь вкупе с подрывной деятельностью. Но Петтигрю, я уверен, неотлучно находится рядом с Лордом, потому что деться ему больше некуда.

- Если Сириуса схватит Лорд, это будет немногим лучше, чем если Пожиратель, Вы не находите?

- Гарри, не нужно так говорить, - мягко сказал Дамблдор под возмущённые перешёптывания портретов, недовольных такой наглостью ученика. - Я регулярно получаю вести от Сириуса. Он пока не добился успеха, но уже напал на след убежища Пожирателей…

«Что там нападать-то? Можно было просто проверить фамильные имения всех Пожирателей-аристократов, только и всего; станет Вольдеморт искать что-то ещё, когда под рукой пара десятков удобных хаз, ха!»

- Итак, Гарри, ты получил информацию, о которой просил. Давай наконец займёмся делом.

Гарри прикусил язык, на кончике которого уже вертелся язвительный комментарий на тему, что можно считать делом, а что нет, и сосредоточился на выросшей из мыслеслива полупрозрачной фигуре Карактакуса Бэрка, владельца известного на Дрянн-аллее магазина сомнительных артефактов. Острая непрошеная жалость кольнула Гарри, когда он узнал, что скряга Бэрк дал Меропе Риддл только десять галлеонов за бесценный медальон Салазара Слизерина, веками хранившийся в семье Гонтов.

- Меропа умерла сразу же после родов в бесплатной больнице для бедных, - добавил Дамблдор, заставляя Бэрка погрузиться обратно в серебристо-перламутровую глубину мыслеслива. - Она успела только попросить, чтобы её сына назвали, во-первых, Томом в честь отца, во-вторых, Марволо в честь деда. И маленький Риддл попал в маггловский приют. Но его магические способности никуда не делись, и когда ему исполнилось одиннадцать, я - в то время преподаватель Трансфигурации в Хогвартсе - отправился объяснить ему всё о магии и предоставить, как неимущему ученику, финансовую поддержку от школы: на книги и одежду.

Гарри нырнул в нужное воспоминание вместе с самим Дамблдором и пронаблюдал весь разговор ещё молодого, тёмно-рыжего в то время, директора с начальницей приюта, миссис Коул, и с маленьким Томом Риддлом.

Невероятная энергетика, исходившая от одиннадцатилетнего Риддла - гордого среди убогости, красивого в лохмотьях - даже в воспоминаниях, притягивала бы, не будь она со знаком «минус»; он верил только в себя, потому что в убогом приюте, где ему, как одному из самых младших, наверняка жилось несладко, и верить было больше не в кого и не во что. В отличие от Гарри, Риддл рано понял, что может что-то, чего не могут другие, и пользовался своей странной силой; Гарри был склонен согласиться с миссис Коул в том, что сам по себе обычный кролик вряд ли сумел бы повеситься на стропилах. И история о двух детях, которые ничего не помнили после того, как прогулялись с Ридддом до уединённой пещеры, не могла не вызывать определённых опасений.

Поняв, что обычная тактика поведения с Дамблдором не пройдёт, и повелительная стихийная магия не подействует, Риддл вёл себя так вежливо, как умел; фальшивость его поведения бросалась в глаза всем четверым - молодому и старому Дамблдорам, Гарри и самому Риддлу. Но придраться формально было не к чему.

«Почему я сам не стал таким, хотя предпосылки у меня были примерно те же?», - задался вопросом Гарри, когда молодой Дамблдор и одиннадцатилетний Риддл распрощались. «Почему он стал тем, кем стал? Сколько ему пришлось вынести, прежде чем он понял, что либо его сломают, либо он сломает остальных?»

- Итак, ты можешь видеть сам, насколько Том Риддл был готов узнать, что он особенный, - заговорил Дамблдор, прерывая философско-психологические раздумья Гарри. - Он ненавидел всё, что могло хоть как-то делать его похожим на остальных, даже собственное имя. Из-за этого, очевидно, он и придумал себе этот псевдоним: Лорд Вольдеморт.

- Он всегда был один, сэр, насколько я понял, - заметил Гарри. - И всех остальных привык или использовать, или убирать с дороги. Сомневаюсь, что кто-нибудь когда-нибудь поддерживал или любил его, дружил с ним…

- Совершенно верно, Гарри, - кивнул Дамблдор. - В одиннадцать лет он был уже вполне самостоятельным, независимым и крайне скрытным. Мало кто из тех юных волшебников, которые до одиннадцати не знали о мире магии, решились бы самостоятельно отправиться на Диагон-аллею, безо всякого сопровождения. Что ж, я надеюсь, ты хорошо запомнил всё, что видел, потому что большая часть черт характера Риддла была заложена в нём уже в те годы…

- Да, сэр. До свидания, - Гарри мог понять, когда его деликатно выпроваживали.

- До свидания, Гарри.

Гарри никогда не думал, что сумеет сочувствовать Вольдеморту, но в этот вечер сострадание душило его, лучше многих знавшего, что значит быть не нужным ни единому человеку во всём мире.

* * *

Приближался первый матч сезона; Гарри думалось, что начало ноября - возможно, не самая удачная дата для этого, потому что паршивая погода - дождь и липкий мокрый снег - продолжалась весь октябрь и не собиралась останавливаться из-за такой мелочи, как наступление ноября. Приходилось, конечно, играть и в условиях похуже, но тогда - о какой бы прошлой игре ни шла речь - сам Гарри чувствовал себя куда как лучше. По крайней мере, в те разы он не умирал и не был наркоманом.

Завтрак Гарри был украшен присутствием того, о ком он успел уже подзабыть.

- Доброе утро, Барон, - Гарри шутливо отсалютовал кубком с тыквенным соком. - Вы пришли узнать, каковы шансы Слизерина на победу сегодня?

- Доброе утро, Гарри, - голос призрака по-прежнему резал уши хриплостью и грубостью, но Гарри заново привык к этому едва ли не с первых слов. - Я знаю, что Слизерин выиграет, и этот вопрос меня сейчас не занимает.

- Знаете? Откуда?

- Я просто уверен в этом, Гарри, - Кровавый барон рассмеялся. По степени приятности этот звук можно было сравнить с работающей бензопилой. - Сказать Вам честно, меня занимают куда более важные проблемы.

- Вот как? И какие же? - Гарри с сомнением смотрел на намазанный сливовым повидлом тост - откусить или опять ничего не есть.

- Почему от Вас пахнет смертью, Гарри?

Гарри, вздрогнув, опрокинул кубок с соком; оранжевая сладкая жидкость впиталась в скатерть и услужливо подставленный рукав мантии Гарри.

- Пахнет смертью? - Гарри в панике кусал губы. - Вам не показалось?

- Судя по Вашей реакции, Гарри, не показалось, - без малейшей иронии отметил Барон. - Что с Вами случилось?

- Ничего особенного, - отозвался Гарри, наскоро придавив эмоции. - Это… временно.

- Вы подразумеваете, что как только Вы в скором времени умрёте, это перестанет быть проблемой? - саркастично осведомился призрак. - Полноте, Гарри… я наблюдал за Вами с сентября, и запах смерти усиливался с каждым днём. Почему?

- Так ему, видно, хочется… - Гарри пожал плечами и промокнул рукав салфеткой - очищать заклинанием и вынуждать себя пить лишнее обезболивающее не хотелось. - Запах, Вы сказали? Разве призраки чувствуют запахи?

- Обычные - разумеется, нет. Но запах смерти… поверьте мне, призраки чувствуют его так же ясно, как Вы бы чувствовали вонь разложившегося трупа.

- То-то Вы ко мне больше двух месяцев даже поздороваться не подходили - освежителя воздуха с собой не было, - фыркнул Гарри.

- Это не тема для упражнений в остроумии, Гарри, - грустно сказал Барон. - Я ожидал, что Вы что-нибудь предпримете в связи с тем, что Ваша душа скоро рассыпется…

- Я изучил половину библиотеки, - возмутился Гарри, начисто забыв о тосте. - Если там нет ничего об этом, я разве виноват?

- Не виноваты, Гарри, но Ваше время утекает…

- И сколько же мне, по-Вашему, осталось? - вопрос был более чем животрепещущий. А ну как скажет «Пара дней, дорогой Гарри, можешь сразу идти писать завещание и заказывать место на кладбище, не трать время на квиддич»?

- Несколько месяцев, полагаю. Сколько точно, сказать невозможно. Это зависит от того, что Вы будете предпринимать в это время…

«Всеми усилиями сокращать указанные месяцы, колдуя направо и налево, ясен пень».

- А сколько примерно это «несколько»?

- Не требуйте от меня невозможного, Гарри, - досадливо заметил призрак. - Должен признаться, всегда был не в ладах с арифмантикой…

- Не думаю, чтобы «несколько» значило так много, что пальцев на руках не хватит, - хмыкнул Гарри. - Назовите цифру, Барон, так мне будет проще.

- Больше трёх, но меньше шести, - определился Барон, выглядя при этом крайне недовольным.

- И на том спасибо, - Гарри вздохнул.

Границы определены. Ещё три месяца гарантированы… если, конечно, до тех пор не убиться случайно каким-нибудь другим способом, мало ли каким… кирпич там на голову упадёт…

- Так Вы расскажете, что с Вами случилось? - настойчиво спросил призрак.

- Простите, Барон, но здесь слишком много лишних ушей, - Гарри покачал головой. - И, поверьте, Вы ничем не сможете помочь… я всего лишь отягощу этой информацией ещё одного человека.

- Я не человек, Гарри.

- Это не имеет в данном случае никакого значения, - Гарри встал из-за стола - не хватало только опоздать на поле. - Спасибо за подсчёт, Барон…

- Не за что, Гарри… Я буду следить за тем, что происходит с Вашим здоровьем.

- Зачем Вам?

- Вы с самого начала были интересны мне, Гарри…

- И кроме того? - вопросительно приподнял брови Гарри, игнорируя свирепый взгляд Боуда от дверей Зала.

- И кроме того, мне хотелось бы, чтобы моё родовое поместье было кому наследовать.

- Вы?..

- Позвольте представиться, - призрак несколько издевательски раскланялся. - Сигнус Сириус Блэк. На гобелене в гостиной меня не найти, предупреждаю сразу. Там только последние несколько поколений… а я умер в тринадцатом веке.

Гарри поражённо похлопал ресницами.

- Если бы Сириус знал, как мне поможет то, что он составил завещание в мою пользу, - задумчиво протянул он. - Кстати, в таком случае можете узнать всё о моих проблемах с запахами у Финеаса Найджелуса, Вашего, надо думать, потомка… Он, правда, запахов не чувствует, потому как портрет, зато ту же самую смерть усмотрел в моих глазах… а мне пора бежать, до свидания, Барон.

- До свидания, Гарри.

«Сумасшедшее семейство Блэков…»

Ветер разъярённо порывался скинуть Гарри с метлы; лицо сразу замёрзло и потеряло чувствительность. Гарри жалел, что ничего не съел за завтраком (быть может, тогда он как-нибудь надёжней держался бы на метле), и выглядывал снитч, вполуха слушая комментарии какого-то хаффлпаффца, сменившего Ли Джордана на посту комментатора.

Игра разворачивалась ни шатко, ни валко; гриффиндорцы упрямо пытались перехватить инициативу, слизеринцы столь же упорно пытались её не отдавать. В результате в воздухе едва не развязалась драка за квоффл, и только вмешательство мадам Хуч навело приблизительный порядок.

Ловцом от Гриффиндора вместо до сих пор не поправившейся Кэти Белл вышла Джинни Уизли, из-за чего половину комментариев упомянутый хаффлпаффец занимался непосредственно игрой, а другую половину - прохаживался насчёт Рона, якобы взявшего сестру в команду по блату, и насчёт самих ловцов, утверждая, что Джинни нарочно отдаст Гарри победу, так как входит в Эй-Пи. Гарри помечталось, чтобы кто-нибудь въехал комментатору в нос бладжером; судя по лицу Джинни, зависшей в воздухе неподалёку от Гарри, она думала как минимум о двух бладжерах.

Счёт был 60:40 в пользу Слизерина, когда комментатор прекратил заунывно перечислять имена игроков, боровшихся за квоффл, и закричал в микрофон:

- Снитч появился на поле! Я вижу снитч, но оба ловца ничего не замечают…

«Где???» Гарри торопливо завертел головой; золотая искорка блеснула в издевательски ярком голубом небе без единого облака - сегодня природа расщедрилась и решила придержать свой бесконечный дождь.

Джинни заметила снитч одновременно с Гарри и ринулась к мячу; очевидно, инсинуации комментатора сильно её задели.

Но Гарри не собирался отдавать снитч просто так; он уже как-то привык, что всякий матч золотой мячик оказывается у него в руках, и менять эту привычку Гарри не собирался.

Молния Гарри была быстрее, чем Комета Джинни; у Джинни, правда, была фора метров в шесть-семь, но Гарри хватило двух секунд, чтобы обогнать её и оставить далеко позади.

Шустрый снитч, почуяв скорое пленение, рванул вперёд на такой скорости, как будто Гарри собирался швырнуть его в адское пламя, а не зажать в кулаке и отдать судье матча. Свободолюбивый мячик делал невероятные финты, убегая от двоих преследователей; не раз длинные волосы Джинни, собранные в хвост, хлестали Гарри по лицу, когда оба переворачивались в воздухе, избегая бладжеров; небо и земля мешались, и чётким оставался только золотой отблеск впереди, всегда впереди - в какую сторону он бы ни пытался уйти.

Гарри пролетел сквозь кольца Гриффиндора, чудом разминувшись с Роном, промчался над хаффлпаффской трибуной, взмыл вверх - Джинни не сходила с дистанции, упрямая, сосредоточенная, она скользила за Гарри, всегда отставая на метр или два, но не давая увеличить отрыв. Про квоффл забыли все, кроме тех, кто непосредственно им занимался; Гарри, кожей чувствуя нетерпеливое ожидание стадиона, начинал нервничать.

«Ещё немного… ну же… прекрати от меня бегать, глупый мячик... поймать - и в тепло… попросить у Добби какао, Мерлин, как я замёрз…»

Мысль о тепле чудесным образом помогла Гарри прибавить скорость; он протянул руку, почти касаясь хрупких крылышек. Снитч вилял из стороны в сторону, судорожно, словно в агонии. Гарри наклонился вперёд чуть дальше, и его пальцы сомкнулись вокруг гладкого холодного золота.

- Слизерин выигрывает со счётом 210:40, - разочарованно сказал комментатор.

- С честной победой, командир, - отсалютовавшая Джинни не выглядела особо огорчённой.

Гарри подлетел к мадам Хуч, вручил ей снитч и приземлился. Слизеринцы гурьбой валили в замок - праздновать; Боуда они несли на руках.

«Мерлин, как здесь всё-таки холодно».

Весь вечер в подземельях был посвящён вечеринке в честь победы; Гарри великодушно отпустил Дафну Гринграсс с патрулирования, выпашего как раз на эту ночь, рассудив, что справится и один, если что. И он бы справился, если бы было, с чем справляться; единственным, кто бродил этой ночью по коридорам - кроме Гарри, конечно же - был Филч; сгорбленный, непрерывно бормочущий себе что-то под нос, никого не замечающий вокруг. Он до сих пор носил траур по миссис Норрис; хмуро смотря Филчу вслед из-за поворота, Гарри думал, стоили ли несколько шрамов на его спине жизни миссис Норрис, которая, что ни говори, не была ни в чём виновата. «Хотя если бы Блейз отравил самого Филча, это было бы хуже…»

* * *

Ноябрь - серый, вьюжный, ледяной - не принёс с собой ничего особенного, только ухудшил всё, что было; Гарри всё чаще отказывался от завтрака, обеда и ужина, всё сильнее мёрз, надевая по две футболки и два свитера под мантию, и успешно избегал поползновений Слагхорна затащить его к себе на вечеринки. Эй-Пи крепла, в то время как её командир слабел; если раньше ему нужно было после интенсивного занятия три глотка обезболивающего, чтобы можно было идти, разговаривать и улыбаться так, что не подкопаешься, то теперь - не меньше семи. Одежда Гарри вся насквозь пропахла обезболивающим, и никакие стирки трудолюбивых эльфов не помогали от этого избавиться; как-то раз Добби лично принёс Гарри чистую одежду и долго извинялся за то, что ни магией, ни даже маггловскими средствами въевшийся в волокна запах не истребить. Гарри чистосердечно сказал, что это ерунда, чем осчастливил эльфа. Это могло бы стать не-ерундой, если бы Снейп затеял ещё одну доверительную беседу - запах довершил бы картину подозрительных симптомов; но, к счастью Гарри, от него ничего больше не требовалось рассказывать, а в классе Снейп был слишком занят бдительной слежкой за всеми прочими, дабы они, наколдовав чего не надо, не причинили себе вреда. А Слагхорн и подавно не чувствовал посторонних запахов - класс зельеварения всегда был полон испарений от зелий. К тому же Слагхорну совершено некогда было принюхиваться к Гарри; насчёт последнего у преподавателя зельварения были совсем другие планы.

- Чудесно, просто восхитительно! - привычно закудахтал Слагхорн, зачерпнув из котла Гарри зелья Умиротворения. - Прекрасно, как и всегда, Гарри, учить Вас - истинное наслаждение… Слизерин получает свои заслуженные двадцать баллов. Кстати, Гарри, что Вы думаете насчёт рождественской вечеринки у меня?

- Не знаю, сэр, - Гарри механически убирал со стола остатки ингредиентов и никак не мог понять, что же ему не нравится в тоне Слагхорна. - Я могу быть занят тем вечером…

- Никаких проблем, Гарри! - триумфально провозгласил Слагхорн, и Гарри понял, что как раз эта триумфальность заставила чувство опасности недовольно прокатиться по позвоночнику. - Я назначу вечеринку на тот день, когда Вы будете свободны! Просто скажите, когда Вам будет удобно!

Это был удар, который Гарри отбить не мог. Не заявлять же, в самом деле, что занят всегда - пусть это и соответствует правде.

- Я… я не знаю, сэр…

- Вот календарь, Гарри! - жизнерадостно сообщил обо всём позаботившийся Слагхорн и положил перед Гарри на стол перекидной календарь абсолютно маггловского вида. - Просто укажите день, когда Вы можете уделить внимание моему скромному празднику!

«И почему у меня такое впечатление, что я - бабочка, а Слагхорн бегает за мной с сачком?..»

- Э-э… - Гарри взял календарь в руки.

Квиддичные тренировки почти прекратились; домашних заданий, правда, к концу семестра начали давать больше, но в случае Гарри это не имело особого значения, как не имеет значения ведро воды, вылитое в море. Больше трети библиотеки ещё не было перекопано на предмет магических жил, и Гарри втайне подозревал, что там и вовсе ничего нет, потому что уж очень тема специфическая. Школьная библиотека, по идее, должна обеспечивать школьный же уровень знаний; а вопрос был не из тех, что изучают на уроке.

А от близнецов вестей всё нет и нет…

- Ну, скажем, в этот день, - Гарри ткнул куда-то во вторую неделю декабря. - Вам подходит?

- Всё, что подходит Вам, Гарри, подходит и мне, - засиял Слагхорн, взмахом палочки обводя указанный день зелёным кружком. - Пожалуй, стоит распространить подобную политику и на все прочие мои ужины… - «Только не это!» - Жду Вас в этот день в восемь вечера! И не забудьте прихватить с собой очаровательную девушку из числа Ваших поклонниц!

- Девушку?

- На рождественскую вечеринку полагается приходить парами, Гарри, - нравоучительно сказал Слагхорн. - Впрочем, у кого-кого, а у Вас не возникнет проблемы с поиском спутницы, не так ли? - Слагхорн подмигнул Гарри.

«О Мерлин… может, Блейз согласится снова поизображать Элоизу?!..»

- Срочно приглашай кого-нибудь, - безапелляционно заявил Блейз, стоило обоим отойти от кабинета Зельеварения на сотню шагов. - Иначе жди в своём утреннем соке пару дюжин разных любовных зелий.

- А яды на меня не действуют… - обрадовался было наивный Гарри, но жестокий Блейз спустил его с небес на землю:

- Так это и не яд. Оно не тело твоё подавляет, а волю. Веритасерум на тебя действует? Тогда и любовное зелье любого пошиба тоже.

- Ох… - Гарри приуныл, потому что опасность влюбиться в дюжину девушек сразу была вполне реальной. - Но я не знаю, кого пригласить. Я бы тебя пригласил, но ты же не станешь снова изображать Элоизу…

- Что?.. - Блейз от неожиданности поскользнулся; Гарри успел схватить его за талию и удержать на ногах, что стоило достаточно больших усилий, учитывая, насколько Гарри потерял в весе за семестр. - Спасибо. Так что ты сказал?..

- Я сказал, что пригласил бы Элоизу Забини, - буркнул Гарри. - А больше я не знаю, кого хотел бы видеть рядом на вечеринке…

- Мне воспринимать это как комплимент? - лукаво прищурился Блейз.

- Ну можешь как наезд, - огрызнулся Гарри, опасливо косясь на стайку восторженных девиц, проходящую мимо. Он вообще стал раздражительнее в последнее время; особенно в такие дни, когда с самого утра шли уроки, на которых не нужно было активно колдовать и, соответственно, пить обезболивающее: Древние Руны, Прорицания, История Магии, Зельеварение…

- Что-то ты мне в последнее время не нравишься… - пытливо протянул Блейз.

- В смысле? - искренне изумился Гарри.

- Ты напоминаешь скелет. Ты ничего не ешь. Ты то огрызаешься на всех, вот как сейчас, то ведёшь себя мило. И вся твоя одежда очень знакомо пахнет… - Блейз снова споткнулся; Гарри уже почти привычно подхватил его, но на этот раз не удержал, и оба с высоты своего роста шлёпнулись на каменный пол коридора. Если судить с этой точки зрения, Блейзу, как превосходящему в росте, пришлось хуже, но сам Блейз так не думал, невозмутимо продолжая свой монолог. - Из чего я только что сделал очень неутешительный вывод… Гарри, не смей больше пить эту дрянь.

- Ты что, рехнулся? - Гарри неловко встал и подобрал упавшую с плеча сумку. - Я без него не могу.

- Как раз поэтому пора перестать! - убеждённо заявил Блейз. - Хотя бы уменьшай потихоньку порцию…

- Блейз, - зашипел Гарри, - ты не понимаешь, о чём говоришь…

- Гарри, я тебя не понимаю, - встревоженно сказал Блейз. - Может, перейдёшь с серпентарго на английский?

Гарри вспомнилась семья Гонтов, непринуждённо болтавших друг с другом на змеином языке - тогда как сам Гарри до сих пор мог говорить на серпентарго только со змеями, а так просто, от внезапно всколыхнувшейся злости, никогда не говорил - и его захлестнула волна страха. В этом году он вообще боялся больше, чем обычно; словно раньше и не знал толком, как это делают, а сейчас начал учиться этому неблагородному занятию.

«В кого я превращаюсь?..»

- Ты не понимаешь, о чём говоришь, - повторил Гарри; судя по мгновенно сошедшимся бровям Блейза, на сей раз это был английский. - Мне пришлось увеличить дозу… три глотка не действуют… организм привык. И если я её уменьшу, не будет вообще никакого смысла в том, чтобы его пить. А без него я буду падать в обморок каждый день.

- Может, ты сваришь другое?

- Ингредиенты во всех примерно одни и те же… ты думаешь, я не изучил их все? - Гарри прислонился к влажной стене подземелий пылающим лбом. - Ты думаешь, я сам всего этого не понимаю? Но у меня нет другого выхода… либо боль, либо это. Я бы терпел боль, честно… если бы ещё моё тело терпело, но оно вечно норовит грохнуться в обморок или ещё что-нибудь глупое сделать.

- И всё же попробуй уменьшить дозу, - попросил Блейз. - И свари другое. Пусть в основном одно и то же, небольшая разница всё равно будет на пользу. Гарри… это может убить тебя быстрей, чем последствия Арки…

- Ты уверен? - хмыкнул Гарри. - Кровавый барон сказал, что от меня пахнет смертью, и что мне осталось от трёх до шести месяцев. Если я не буду больше увеличивать дозу, то до этого времени точно доживу.

- От трёх до шести месяцев? - эхом повторил Блейз.

- Ага… если, конечно, не найдётся какого-нибудь выхода. Близнецы не пишут, я беспокоюсь, не случилось бы с ними что-нибудь…

- Будь ты проклят, Сириус Блэк, - безжизненно сказал Блейз. - Гарри, если бы только ты не сунулся спасать его…

- Блейз, не надо, - устало попросил Гарри. - Я же видел твоё лицо, когда падал. Ты чувствовал, что я туда непременно свалюсь, так или иначе. Сириус не виноват, что я его люблю.

- Любишь?

- Он же мой крёстный… а ты о чём подумал? - Гарри взглянул на застывшее лицо Блейза, который, кажется, вовсе ни о чём таком не думал, а просто автоматически повторил последнее услышанное слово; Гарри вглядывался несколько секунд в черты, ставшие похожими на восковые или фарфоровые - неживые, кукольные - и сполз по стене, истерически смеясь. - Мерлин, ты так на это реагируешь… это так смешно, я не переживаю, я не жалею, а ты переживаешь… - Гарри захлебнулся смехом и закрыл лицо руками.

Истерика. Просто истерика. Обычное дело для наркоманов. Неуравновешенность, неконтролируемые смех и слёзы… нет, никаких слёз!! Только не здесь, где в любой момент может кто-нибудь пройти… хотя колокол, кажется, уже гудел, только что… МакГонагалл рвёт и мечет, заметив, что два ученика отсутствуют… Гарри издал истерический смешок.

- Гарри… успокойся, Гарри, - Блейз осторожно отвёл руки Гарри от лица.

- Я боюсь, Блейз, - признался Гарри в странном приступе ожесточения. - Я никогда ничего не боялся, веришь? Дядя Вернон с кулаками шёл на меня пятилетнего, а я драпал сосредоточенно или зубы сцеплял, если драпать было некуда… Вольдеморту хамил - не боялся, к Амбридж на наказание шёл - не боялся… а сейчас боюсь…

- Ты же болен, естественно, что ты боишься за себя… - попытался урезонить его Блейз. Гарри перебил:

- Да хрен со мной! Какая разница, сдохну я или не сдохну… я другого боюсь. Открыть «Пророк» и прочесть, что близнецов нашли мёртвыми в какой-нибудь канаве. Боюсь узнать, что Сириуса убили. За тебя боюсь, ты рискуешь постоянно… из-за меня чуть способностей не лишился… И ответственности боюсь… Эй-Пи на меня молиться готова, а я боюсь этого, понимаешь? И себя боюсь… что это я вдруг начал на серпентарго пять минут назад? Я себя не контролирую, я стал полным дерьмом, вдруг я сделаю что-то, о чём всю жизнь жалеть буду… Я боюсь, Блейз, я жалкий трус… - Гарри надтреснуто рассмеялся и замолчал.

- Всё будет хорошо, - Блейз крепко прижал его к себе. - Ты выздоровеешь. Ты избавишься от чёртова зелья. Никого не убьют. И с Эй-Пи всё будет в порядке, им просто нужен лидер, а ты чудесно подходишь, ты сильный, харизматичный, умный, смелый… Всё будет хорошо…

- Какое, на хрен, хорошо, - пробормотал Гарри, - если ты плачешь?

- Я не плачу…

- А что тогда такое мокрое у меня под ухом, как раз там, где твоя ладонь? Я думал, ты ею слёзы сейчас вытер…

Блейз громко ахнул.

- У тебя кровь из уха течёт!

- Да? И чего это она? - вяло удивился Гарри.

- Пойдём в спальню, к мадам Помфри тебя нельзя… - Блейз отчаянным рывком поднял Гарри на ноги.

- Правильно, нельзя, - согласился Гарри. - Её один мой анализ крови в гроб вгонит…

- Горе ты моё…

- Горе, несчастье, катастрофа, - кивал Гарри, хотя Блейз и не вслушивался толком. - Не связался бы ты со мной, ходил бы сейчас под ручку с какой-нибудь чистокровной девчонкой… тебе же род продолжать. А тут я - парень, полукровка… и придурок впридачу. Всё на «п», прикольно, правда?..

Блейз плюхнул Гарри на кровать и направил палочку на проблемное ухо.

- Только не отрезай его, ладно? - продолжал Гарри нести чушь. - Мне оно как память дорого…

- Обязательно отрежу, если будешь болтать глупости.

- Я больше не буду, - пообещал Гарри. - Правда-правда. Ты прости, что я сорвался… я тут полежу, скажешь МакГонагалл, что я заболел, хорошо?

- Чёрт с ней, с МакГонагалл, - Блейз пробормотал несколько заклинаний, и Гарри совсем успокоился. И вытекшая кровь перестала неприятно холодить шею. - Обойдётся без нас один урок, пополам не переломится.

- Дай мне обезболивающего, - попросил Гарри.

- Нет.

- Дай! - требовательно повысил голос Гарри. - Мне нужно…

- Тебе не нужно, - мягко возразил Блейз. - Ты не колдовал, тебе не больно.

- Я хочу зелья… - беспомощно сказал Гарри. Снова захотелось плакать.

- Давай лучше я побуду рядом, - Блейз задёрнул полог Гарри и присел рядом на кровать. - Хочешь, расскажу что-нибудь?

- Расскажи, - согласился Гарри. - Ты правда лучше, зелье ничего не рассказывает… оно только кончается и кончается… и я его всё варю и варю…сколько денег угрохал уже… скоро Слагхорна пойду грабить…

Блейз тихо рассмеялся.

- Будешь разбойником с большой дороги?

- Из больших подземелий, - серьёзно поправил Гарри и закрыл глаза. Тело, надрываясь, требовало зелья, но пока Блейз сжимал холодную влажную ладонь Гарри, это можно было терпеть. - Блейз…

- Что?

- А я так и не решил, с кем пойти на вечеринку… начали про девушек, а чем закончили?..

- Пока ничем, - отозвался Блейз. - Мы ничем не закончили. У нас всё только начинается.

Горячие губы коснулись покрытого испариной лба Гарри.

- Может, поспишь?

- Уговорил… - пробормотал Гарри. - Посплю… Блейз, если оно всё только начинается… разбуди меня сразу, как начнётся, ладно?

- Непременно разбужу. Спи, катастрофа моя…

Гарри уснул; и тепло ладони Блейза надёжно отгоняло от него видения десятка бутылок с обезболивающим зельем.

Глава 9.

С любым внешним врагом можно бороться или хотя бы

попытаться вступить в борьбу, но что делать, если

против тебя ополчился собственный рассудок?

Геннадий Воронов, Борис Андреев (Марго и Клод), «Книга Листьев».

- Пригласи кого-нибудь из Эй-Пи, - сострадательно посоветовал Блейз, глядя, как Гарри прилежно проверяет на посторонние примеси сок и еду и со вздохом отодвигает кубок, где сока было меньше, чем любовных зелий. - У тебя ещё полторы недели, а всё не проверишь…

- В Эй-Пи у всех пара есть, - Гарри педантично капнул специально сваренного обнаружителя в повидло и почти с отчаянием увидел, как капля розовеет, показывая, что любовное зелье есть. - Блин, может, попросить Добби лично мне готовить, и чтобы ни одна зараза не могла подобраться?

- Ну и что, что пара есть? Попроси сходить с тобой по-дружески, не руку и сердце же предлагаешь…

- А по школе слухи поползут: Поттер любит такую-то! Такая-то бросает такого-то и уходит к своему командиру!

- Поползут и поползут себе, плюнь и разотри, - Блейз, не выдержав мучений Гарри, подсунул ему свой тост с джемом. - Ешь, здесь чисто, я проверил. Меня никто не хочет влюбить в себя уголовно наказуемым способом.

- Шпашибо, - Гарри мрачно вгрызся в тост. Есть не хотелось, но было нужно.

Зелье Гарри отдал Блейзу на следующий же день после своей постыдной истерики; пусть будет, вдруг понадобится на занятиях Эй-Пи или самому Блейзу. Сварил новое, которое пахло по-другому и имело другой вкус. И под строгим взглядом Блейза пил по одному глотку после практических ЗОТС, Трансфигурации и Чар и по два - после занятий Эй-Пи. Это унимало боль ровно настолько, чтобы Гарри мог связно мыслить и соображать, но не отгоняло боль целиком. Четыре дня, проведённые без привычной дозы, уже казались Гарри адом; боль словно не уходила, а скапливалась, не переставая жечь и жалить, разрастаясь, пожирая его изнутри - так, должно быть, чувствуют себя люди, больные раком на последней стадии.

Днём ещё как-то удавалось держаться, улыбаться, разговаривать, шутить, принимать какие-то решения - но к вечеру Гарри начинало трясти; крупная дрожь длилась и длилась, и он не мог даже взять в руки перо, чтобы написать эссе. Пришлось заколдовать перо, что обошлось в дополнительную порцию боли, и теперь оно писало почерком Гарри под его же диктовку - благодаря этому Гарри очень быстро научился при надобности строить безукоризненные предложения на страницу, с терминами, оборотами и цитатами, и контролировать голос, что бы ни происходило. Бывало, что он не мог сидеть от слабости и ложился на каменный пол в каком-нибудь неиспользуемом кабинете, кутаясь в спёртое с собственной кровати одеяло; и дрожал, и покрывался испариной, и мечтал о глотке зелья, и тонул в боли, но диктующий голос оставался спокоен и нетороплив. Когда приходится ваять по пять эссе за вечер, и каждое должно быть не меньше двадцати дюймов, подобное умение приходит быстро. Правда, приходилось соблюдать конспирацию и прятаться от Блейза, который заботился о Гарри, как жена о декабристе, и отбирал пергамент с пером, мотивируя это тем, что Флитвик переживёт эссе о Водотворных чарах и покороче, чем надо, и Спраут на самом деле вовсе не настаивает на том, чтобы получить от Гарри доклад на восемь свитков о Щупалице Ядовитой, и Слагхорн совсем не будет в претензии, если так и не дождётся от своего любимого ученика вдумчивого сорокадюймового рассуждения на тему этичности использования крови разумных магических существ в зельях и возможной замены этой крови. Мол, здоровье дороже, прекрати себя мучить. Гарри подозревал, что Блейз втайне боится, что его неуравновешенный любовник сбегает, чтобы втихомолку пить своё обезболивающее там, где никто не застукает; но вслух Блейз, разумеется, ничего подобного не высказывал, а сам Гарри не спрашивал - ему хватало того факта, что о нём заботятся. И, пожалуй, только это чувство - тёплое, мягкое, пушистое чувство защищённости и нужности, что Гарри обретал в кольце рук Блейза - удерживало его от того, чтобы на самом деле сварить зелье и выпить залпом.

Гарри не представлял раньше, что можно ТАК хотеть что-то. Так мечтать о чём-то, жаждать это, видеть во сне по ночам, всеми клеточками тела тянуться к чему-то… знать, что предмет твоих мечтаний утолит твою жажду, отгонит страхи, убьёт боль. И знать, что получить это можно… достаточно подождать сорок минут, пока сварится - и горячая жидкость с резковатым вкусом прольётся вниз по горлу, и всё станет хорошо, и проблемы будут смешными, и жить станет легче, и даже улыбка будет естественной… Но нельзя. Ни в коем случае. Никогда. Ни капли.

Это сводило с ума, и Гарри принимал как данность свои болезненные сны, где были изнасилования и убийства, была нестерпимая жара и невыносимый холод, была дикая боль, захлёстывающая тело, была отчаянная рвота - бывало, Гарри просыпался в подсохшей луже собственной желчи. В этих снах он ничего не мог, только испытывать боль, только страдать, и даже огонь, его собственный огонь, верный друг и слуга, восставал против Гарри и сжигал его всего - и тело, и душу. И Гарри умирал от боли к утру, запутавшись во влажных простынях, и кричал так, что в ушах звенело и голос срывался - но отличное заглушающее заклинание за авторством Принца-Полукровки, Muffliato, не давало понять даже Блейзу, что происходит с Гарри по ночам.

На фоне настоящих проблем мысль о том, что ему не с кем пойти на вечеринку к Слагхорну, как-то освежала и успокаивала, напоминая, что есть мир и вне горячих влажных простыней, вне безумных грёз воспалённого мозга, вне боли и смерти.

- Не за что, - Блейз задумчиво повозил ложкой в каше, но есть не стал. - Если по порядку… Сьюзен, Джинни, Луна, Ханна, Гермиона.

- Эрни, Майкл, Ли, Невилл, Рон, - с некоторым злорадством перечислил Гарри.

- Только не говори, что они пойдут бить тебе морду из ревности, - хмыкнул Блейз.

- Может, пойдут… а может, и не пойдут… - пробормотал Гарри рассеянно. Разумеется, любой из Эй-Пи скорее дал бы по морде самому себе, чем своему командиру, и реплика эта была совершенно беспредметной, но сосредотачиваться было очень трудно.

- Пригласи Луну, - предложил Блейз. - Ли сейчас всё равно не в Хогвартсе…

- Хочется верить, никто ему не доложит анонимным письмом, чем Луна занимается в его отсутствие, - хмыкнул Гарри, которому было совершенно всё равно, кого приглашать.

- Сама же Луна и расскажет, - отмахнулся Блейз. - Не делай проблему из ерунды.

- А я и не делаю… мне просто всё равно, с кем идти, - Гарри домучил наконец тост. Жевать и глотать его Гарри не нравилось, и сам тост был в чём-то с Гарри совершенно солидарен; судя по ощущениям в животе, этот кусок хлеба, поджаренный, но не сдавшийся, пытался выбраться наружу тем же путём, каким туда попал, но Гарри усилием воли приказывал ему оставаться на месте. - На этом столе есть что-нибудь, что можно пить без риска?

Блейз провёл палочкой над своим кубком, шепча выявляющее примеси заклинание - простота и удобство, с некоторых пор недоступные Гарри; странно чувствовать себя едва ли не сквибом в мире, где люди пользуются магией так же непринуждённо, как дышат. Хотя вроде бы есть такие болезни, при которых дышать больно…

- Вот, возьми, - Блейз подтолкнул проверенный сок к Гарри. - Всё чисто.

Пить сладкий густой сок тоже было противно. Может, завтра попросить у эльфов вместо него чёрный кофе? Они будут только рады услужить…

* * *

- Итак, сегодня у нас очередное зачётное занятие, - Гарри зябко переступил с ноги на ногу; трава зашуршала под кроссовками. - В этот раз наш полигон, как видите, лес. - «Хотел бы я знать, какую магию Основатели сюда вбухали, чтобы из обычной комнаты она могла становиться лесом, большим по площади, чем весь замок». - Тянем жребий, потом я оглашаю программу действий.

Жребий был до безобразия прост, как и во все предыдущие зачётные занятия; тринадцать бумажек, на семи из которых было написано «1», а на пяти - «2», клались в пожертвованную кем-то старую вязаную шапку, перетряхивались и по очереди вытягивались.

- Первая команда налево, вторая направо, - Гарри потряс шапкой и раскрыл её.

В первую команду попали Джинни, Гермиона, Блейз, Невилл, Майкл, Сьюзен и Колин. Во вторую, соответственно, Луна, Деннис, Эрни, Рон, Ханна и сам Гарри. Гарри всегда шёл во вторую; так решили ещё в самом начале - чтобы силы уравновешивались. В последние недели Гарри думалось, что эту традицию, оправдывавшую себя в те времена, когда он мог стоить двух бойцов, стоило бы поменять, но когда он в приватной обстановке заикнулся об этом перед Блейзом, тот только повертел пальцем у виска, и Гарри больше не поднимал тему.

- Это, сами понимаете, не Запретный лес, но я попросил Выручай-комнату поселить там несколько разных монстров. Это волки, акромантулы и пикси. Где-то посередине леса есть река с кельпи. Под какими-то кустами спрятано по парочке боггартов, будьте бдительны. Задача - пройти через лес насквозь. Там, куда следует дойти, стоит большой шест с флагом наших цветов; тот, кто коснулся шеста, считай, прошёл. Обе команды, разумеется, мешают друг другу в меру сил. Будьте очень осторожны и очень бдительны. Это самое опасное зачётное занятие из всех, какие у нас были. Яд акромантулов может парализовать почти на сутки, а особо большая доза - и повредить что-нибудь в нервной системе. На что способны волки, полагаю, вы можете себе представить. Пикси достаточно безопасны сами по себе, но очень отвлекают и могут спеться с теми же акромантулами. С кельпи все умеют обращаться? - все закивали. Каким бы аховым учителем Хагрид ни был, но про смертоносных лошадок рассказывал исправно. - Отлично. Правда, утонуть в здешней речке затруднительно, всё же это не настоящая река, но всё же воздержитесь от мысли покататься на симпатичных лошадках. Прошу всех помнить, что если вас тут убьют, вам будет уже всё равно, а мне придётся идти в Азкабан, - шутка возымела своё действие: даже заметно занервничавший при упоминании акромантулов Рон расслабился и улыбнулся. - Лечащие заклинания держите в уме, не зевайте и не болтайте. Обстановка на самом деле очень приближена к реальной. Невилл, ты командуешь своей группой.

Ну, в реальном лесу, конечно, было бы куда больше тварей, да и мешать команды друг другу будут вполсилы, тогда как те же Пожиратели не поскупились бы на тринадцать авад от всей своей черномагической души. Но, тем не менее, хоть какая-то приближенность к реальности; по крайней мере, большая, чем в комфортном классе ЗОТС под бдительным взглядом Снейпа.

- Расходимся в разные стороны и через десять минут начинаем, - велел Гарри. - Через час всё прекращается, кто не успеет добраться до шеста, пусть идут обратно, сюда. Те, кто доберётся, поступают так же. Здесь же доложите обо всём, разберём ошибки и отметим достижения. Вопросы есть?

Вопросов не было, и команды благополучно разошлись.

Пробираясь во главе команды по узким тропинкам между кустами и деревьями, Гарри бдительно вертел головой вправо-влево, но ни одного обещанного им же самим монстра пока не появилось. Команда дисциплинированно двигалась сзади; ни громкого вздоха, ни веточки, хрустнувшей под ногами - зря, что ли, Гарри с начала года учил их экономности движений? Этой самой экономности он, к слову, научился у василиска; плавные извивы змеиного тела - это просто идеальная тактика для того, кто хочет остаться незамеченным… можно было бы, например, взять пример с кошки, но той у Гарри никогда не водилось, а с василиском Гарри как-то раз провёл несколько дней наедине…

Сумрак леса странным образом успокаивал; свежий запах листьев и травы прояснял мысли. С каждым шагом Гарри ощущал, как обостряются все пять чувств, как упорядоченней становятся мысли, как сосредоточенней становится он сам. Может быть, Блейз был прав, когда повертел пальцем у виска… Гарри и раньше отмечал за собой эту привычку: в боевой или приближенной к боевой обстановке отбрасывать в сторону всё, что мешает. Всё, что может помешать выжить. Жажда зелья уменьшилась в разы; руки перестали трястись, неуверенные движения стали плавными; Гарри чувствовал биение сердец всей своей команды - если бы он был их врагом, их уже не было бы в живых, он кидал бы заклинания в цель, не глядя… учитывая предстоящую войну, эта привычка - или лучше сказать, способность? - сосредотачиваться на бое была очень кстати. А учитывая, что она на час практически избавляла его от мощнейшей ломки, она была попросту спасительна.

В тридцати шагах впереди зашелестели ветки; порыв ветра взъерошил Гарри волосы.

Там, впереди, стучали два сердца. Размеренно, медленно; Гарри всмотрелся туда, и неясные тени сложились в очертания двух волков. Он остановился и поднял правую руку.

- Там волки, - одними губами пояснил он Рону и подождал, пока тот передаст это дальше по цепочке.

Тени зашевелились и начали расходиться в разные стороны. Они тоже были не лыком шиты, эти звери, они умели двигаться куда как бесшумней и экономней; но ни один волк не может совладать с драконом - пусть даже и больным. Пожалуй, волку не под силу было бы совладать даже с мёртвым драконом - чешую-то фиг прогрызёшь…

- Рассредотачиваемся, - велел Гарри так же тихо. - Кто первый подойдёт достаточно близко, пусть ступефаит. Не давать им прыгнуть.

Это тоже было передано остальным, и пять фигур с поднятыми палочками скрылись в кустах, зашелестев листьями - слабый звук, но достаточный для того, чтобы волки насторожились.

Гарри дал своей команде полминуты форы и двинулся следом, полуприкрыв глаза, переключившись на почти звериное восприятие мира - всем своим существом.

- А-а-а!.. - крик Ханны заставил Гарри дернуться, словно по нему пропустили ток. - Stupefy!

- Stupefy! - крик Луны.

- Ты в порядке? - перемахнув через высокий куст, Гарри присел на корточки рядом с сидящей на траве Ханной.

- Д-да… он меня не задел, только прыгнул… я уклонилась.

- Что уклонилась - молодец, что орала - это плохо, - Гарри встал, придирчиво оглядывая оглушенных волков. - Используйте невербальную магию, не давайте противнику знать о том, где вы находитесь… крик порой даже лучше маяка.

- Когда видишь опасность, трудно вспомнить, что ты владеешь и невербальной магией, - робко возразил Эрни.

- Трудно, но можно, - Гарри махнул палочкой в сторону пикси, примеривавшейся с верхушки большой сосны сбросить Рону на голову приличных размеров шишку; невербальный Levicorpus, изобретение Принца-Полукровки, подвесил пикси в воздухе вверх ногами - точно так же, как когда-то Джеймс Поттер подвесил Северуса Снейпа погожим летним деньком… - И даже нужно, вот как сейчас.

Некоторые только после этих слов Гарри сообразили посмотреть туда, куда указывала его палочка.

- С такой высоты меня этой шишкой и убить могло!

- Правильно, Рон, могло. Но об этом тоже потише. Что, если за той же сосной стоит первая команда и злорадно хихикает?

Рон подозрительно заглянул за сосну.

- Нет, тут никого.

- Но так будет не всегда. Petrificus Totalus! - так и не выпустившая свою обожаемую шишку пикси свалилась под дерево, а Гарри сдержал приступ тошноты и слабости в коленях - два заклинания подряд уже были перебором. - Парализуйте волков и идём, мы теряем время. Рон, теперь ты впереди. Я замыкаю.

Последняя мера имела собой двоякую цель: во-первых, воспитательный момент - не всё же самому бдить, надо и свою армию припрячь, во-вторых, так никто из команды не видел, чем занят сам Гарри - а ему срочно надо было глотнуть зелья от тошноты. Бедные беременные женщины… от такой мерзости, пожалуй, и зародыша в животе тошнить начнёт. Может, доработать формулу на досуге?

Пока Гарри предавался зельедельческим размышлениям, Рон наткнулся на боггарта и успешно с ним расправился - то есть, это потом оказалось, что на боггарта, а сначала все по понятной причине подумали, что на акромантула. Гарри мысленно отметил себе отработать со всеми невербальное Riddiculus - так, на всякий случай.

- Отлично… Ханна, веди теперь ты.

- Командир, а… в какую нам сторону? - уточнила новоиспечённая ведущая группы.

- Заклинание ориентирования на местности? - Гарри приподнял бровь.

- Так я узнаю, где север… а куда идти-то?

- Надо было у входа в лес это заклинание применить, тогда бы точно знала, - Гарри вздохнул. «Учить, учить и раз учить…» - Раз Рон никуда не сворачивал, идём туда же, куда и шли, - Гарри махнул рукой в нужную сторону. - Запоминайте ориентиры местности. Вперёд!

Акромантулы и основная часть пикси, судя по всему, решили атаковать вторую группу, рассудив, что людей там больше, а значит, больше возможностей поживиться; Гарри, сдувая со лба прилипшую чёлку, отгонял тревожные мысли о Блейзе - как он там?

Почти два километра обошлись без происшествий; Эрни, сменивший Ханну, вопросом о направлении не задавался и даже ловко уложил на подходе двух пикси - уложил невербально, за что удостоился от Гарри одобрительного кивка.

- Впереди шест с флагом! - шепнула Луна, шедшая перед Гарри.

- Отлично, только не бросайтесь к нему с воплями, сначала осмотритесь. Передай остальным.

Пока Луна передавала, Гарри прислушивался к лесу; в сбивчивый шёпот его команды вплетался шорох листьев, чириканье каких-то незапланированных птичек и… такой же шёпот - едва различимый, едва уловимый, довольно далёкий. Гарри скользнул к середине цепочки и жестом подозвал всех ближе.

- Первая команда здесь, тоже только что подошли. Кто поймёт, куда бить?

Первой высказалась Луна.

- Вон в тех кустах, да, Гарри? - она единственная никогда не звала его командиром.

«Интересно, почему у меня надо переспрашивать? Я, что ли, их по кустам рассаживал?»

- Верно. Бьём Петрификусами, но с оглядкой - в любом случае их на одного больше, кого-то непременно не зацепим.

Безмолвное Petrificus Totalus - и Гарри насчитал пять звуков падения. Только пять - в кого-то не попали, кому-то и вовсе не досталось. Если, конечно, все семь добрались до этого места…

Гарри стукнул себя палочкой по макушке, навешивая заклятие прозрачности, защитился Protego, чтобы случайным Finite Incantatem не зацепило, и шёпотом велел:

- Рассредотачивайтесь!

Сами разберутся, чем куда пулять, не маленькие. А вот от инстинктивного обыкновения кучковаться так до сих пор и не отвыкли, м-да… оно, конечно, спокойнее плечом к плечу, но не так уж и надёжно…

Боль накатывала в такт ударам сердца, ехидная, жгучая. Здравствуй, Гарри… да я далеко и не уходила… здравствуй, мы снова вместе, это ли не повод для праздника? Шаги взрывали в голове миниатюрные бомбы, и что-то горячее потекло по лицу; Гарри поднёс руку к лицу - шелковистая жидкость… солёная на языке, такая солёная… Кровь из носа. «Кровь из носа, как я тренирую свою армию», - мелькнула мысль.

Гарри выдернул из кармана платок, прижал к лицу - не время обращать на всё это внимание - и продолжил заходить первой группе в тыл.

Пока вторая рассредотачивалась, первая успела с помощью Фините Инкантатем снять все Петрификусы и тоже рассредоточиться - они внимательно слушали Гарри на всех предыдущих занятиях, очень внимательно…

«Vino Dementia. Glacius. Pello. Petrificus Totalus. Hortor iram. Levicorpus», - Гарри, закрыв глаза, произносил про себя заклинания одно за другим, не делая передышки, попадая каждый раз туда, куда хотел попасть. Боль набатом прокатывалась по телу, заставляя корчиться, кусать губы; струйка крови вытекла из уголка рта, и Гарри отполз в сторону, под дерево.

«Я как будто сам хочу себя убить… зачем я столько колдовал? Надо выпить зелья… Блейз не рассердится, это другое зелье, и мне так больно…» Гарри попытался выудить нужную бутылочку из кармана, но руки не слушались.

Звуки заклинаний - всё-таки не сдержались, перешли на вербальные - доносились до Гарри смутно; «какие они все смешные сейчас, наверно… глаза горят, палочки ходуном ходят, заклинания сыпятся, как горох… для них это всё ещё игра… даже после Министерства… ну хоть кому-то весело…»

Кровь текла и текла, и остановить её можно было только заклинанием - можно было бы, если бы Гарри сумел поднять палочку. «Так я тут и сдохну… и никто меня тут не найдёт, невидимого и под Протего…»

Он не мог даже корчиться от боли - не было сил; слышались удивлённые голоса. Гарри знал, что они недоумевают по поводу его отсутствия.

- Гар-ри-и-и!.. Гарри-и-и-и!.. - крики растекались по лесу, забирались Гарри в уши, щекотали барабанные перепонки. - Га-арри, где ты?..

«Наверно, в рифме к слову «где».

- Гарри-и-и-и-и!.. Га-арри-и-и!.. Ты где, выходи?..

«Я их не учил заклятию обнаружения… может, зря?»

- Гарри, это не смешно! Выходи, Гарри-и!..

«Дракон, выходи на смертный бой!», - так, кажется, орали перед драконьей пещерой все уважающие себя рыцари в сказках?»

- Га-арри-и-и!.. - крики удалялись, проскальзывали мимо в звоне, наполнившем лес.

«Спасение утопающих, мистер Поттер, дело рук самих утопающих, - менторским тоном сказал внутренний голосок. - Поэтому отрывайте-ка задницу от земли и приводите себя в порядок». Гарри мысленно покрутил пальцем у виска.

Внутренний голосок замолчал, но подкинутая им мысль осталась. Найти его вряд ли найдут, если продолжат искать вот так, как сейчас. Стало быть, два варианта - сдохнуть вот так или самому взять себя за шкирку и вытащить отсюда. Завтра суббота, уроков нет, можно будет лежать в кровати с головной болью хоть сутки…

«Вставай», - велел Гарри себе, стиснув зубы.

Тело слушалось с неохотой, словно было чужим и не привыкло, чтобы он им командовал, не сработалось с ним. «Вставай». И он вставал, медленно, шатаясь, цепляясь за ствол дерева - пальцы соскальзывали, ногти ломались, грубая кора царапала, но ничего не прибавляла к его боли; это уже была слишком сильная боль, более сильная, чем он рассчитывал когда-либо терпеть.

Голова кружилась, но Гарри не сосредотачивался на этом. Он наконец-то стоял, стоял на ногах - и это достижение, которым обычно гордятся года в четыре, если брать в среднем; но Гарри был этим действительно горд, был счастлив, несмотря на то, что голова его, по ощущениям, уже раскололась на части, как уроненный на камни арбуз.

Рука казалась чужой - так бывает, если отлежать её, потом она плохо слушается до тех пор, пока кровообращение не восстановится; но в этот раз ждать не было смысла, надо было действовать, как есть. Руку заносило в разные стороны, она то взмывала в воздух, то бессильно падала, но Гарри не оставлял попыток, и в один прекрасный, воистину прекрасный момент рука попала в карман.

Пальцы судорожно сжались вокруг бутылки - точно так же, как пальцы другой руки обхватили палочку - не оторвёшь; Гарри одним отчаянным движением вытащил руку из кармана, и она повисла плетью.

Теперь открыть и донести горлышком до рта - желательно не разлив по дороге. Практически невыполнимая задача.

Гарри поднял руку с бутылкой и с размаху ударил по ней второй рукой - не глядя, вслепую; костяшка большого пальца врезалась в стекло, и послышался хруст. «Очень хотелось бы знать, что сломалось - палец или бутылка». Ещё удар - и новый хруст. Ещё один, ноги не держат, глаза что-то заливает - пот или кровь?

Ещё один рывок - и острое стекло впилось в нижнюю губу Гарри; шрамом больше, шрамом меньше… Гарри запрокинул голову, для верности захватывая край оббитого горлышка зубами, и обезболивающее полилось в рот.

Стекло резало язык, горло отказывалось глотать - но это были такие мелочи по сравнению с тем, что Гарри уже сумел сделать; и он пил, жадно, почти захлёбываясь, пока боль не утихла, звон в ушах не прекратился, а в глазах не прояснилось. Зелья оставалось ещё около трети бутылки. Гарри направил на себя палочку всё ещё трясущейся, но уже безукоризненно слушавшейся рукой и хрипло сказал:

- Finite Incantatem! И ещё раз… Finite Incantatem!

«С такой рожей показываться нельзя. Блейза инфаркт хватит». Гарри отлепился от дерева и пошёл вглубь леса. Там должна, просто обязана быть речка… её не было там, откуда он сюда пришёл, значит, она в это стороне… конечно, можно бродить долго… очень долго… но если есть на свете хоть какая-то справедливость, он найдёт эту долбаную речку. «Выручай-комната, будь так любезна подсунуть мне эту речку на пути… ты ведь обязана выполнять мои желания, так что речку, пожалуйста!»

И через две минуты Гарри нашёл её: холодную, чистую, восхитительную; он упал на колени на берегу и погрузил руки в воду. Он плескал её в лицо, он пригоршнями лил её себе на голову, он пил её, такую чудесную, сладкую, спасительную…

«Язык поцарапал - это фигня. Вон Цицерон в юношестве, чтобы от заикания избавиться, тренировался с камнями во рту разговаривать, и ведь как наблатыкался! Подумаешь, порезы… а губа и так вся в шрамах, никто ничего не заметит. Ну, если только Блейз. Но это не беда. Ему что-нибудь скажу, может, даже правду скажу. Но никто больше ничего не должен знать».

Гарри допил зелье, в последний раз брызнул холодной водой в пылающее лицо и пошёл вглубь леса. Он знал, куда идти; Выручай-комната подсказывала ему, потому что всё, что находилось в ней сегодня, было порождением его же фантазии.

- Нет, - раздражённо говорил Блейз, - мы не можем поменять комнату! Гарри всегда сам придумывает полигоны, и лес исчезнет, только если Гарри захочет!

- Откуда ты знаешь? - мрачно огрызнулся Колин.

- Ты думаешь, я не пробовал это сделать? Надо прочесать весь лес…

- Так мы будем искать неделю, - трезво предсказала Ханна. - Может, кто-нибудь знает заклятие, которым можно найти человека?

- Никто, - резюмировала Гермиона после довольно продолжительного угрюмого молчания. - Скажите, вы хоть что-нибудь заметили? Куда он мог пойти? Что с ним могло случиться?

- Да нечему вроде было случаться, - расстроенно ответил Эрни. - Он сказал рассредоточиться и исчез, мы даже глазом моргнуть не успели…

- Кто исчез? Я исчез? - поинтересовался Гарри, выходя из-за дерева. - Надо же, а я и не знал…

- Гарри!!! - на лицах членов Эй-Пи была написана такая незамутнённая радость, что Гарри даже стало стыдно за своё суицидальное поведение.

- Ты в порядке?

- Где ты был?

- Что случилось?

- Почему ты не отзывался?

- Я пошёл к речке - пить захотелось, - беспечно отозвался Гарри. - Не подумал как-то, что вы меня потеряете… мне ведь уже не пять лет!

Многие выглядели смущёнными, многие - пристыженными. И только взгляд Блейза говорил: «Ни на грош я тебе не верю. Но помолчу, чтобы никого не расстраивать». Гарри подмигнул ему: «Всё потом, потом…»

- Ну а теперь… Невилл, как прошло всё у твоей группы?

Невилл рассказывал что-то об акромантулах, о том, что они цапнули Джинни за плечо, но временый паралич уже прошёл и всё залечено, о том, как они регулярно проверяли направление. Гарри слушал и кивал, мечтая только о том, чтобы упасть на кровать, сжаться в комок и остаться так не меньше, чем на неделю. Рассеянно указал всем на ошибки, похвалил за то, что делалось правильно. Добавил:

- После Рождества зачётные занятия будут опасней. Никто не возражает?

Разумеется, никто не возражал, даже попавшая под жвала акромантула Джинни.

- Все свободны, молодцы.

Блейз выразительно постучал кулаком по лбу и кивнул в сторону Луны.

«Ах да…»

- Луна, - окликнул Гарри.

- Да, Гарри?

- Ты не хочешь сходить со мной на вечеринку к Слагхорну? Как друг…

- Это будет здорово, - твёрдо заявила Луна, и Гарри подавил порыв смеха, представив себе Слагхорна, слушающего развёрнутую справку о морщерогих кизляках. Ну, или, если Луна решит завести злободневный разговор на тему политики, то о глобалденном рассекайфере, наверняка перешедшем от Фаджа к Скримджеру. - Меня ещё никто не приглашал на вечеринку, как друга!

* * *

- Привет, Луна! Отлично выглядишь!

Гарри не врал ни единым словом: синее платье Луны, испещренное серебристыми блёстками, выглядело достаточно необычно, чтобы все встречные девушки оглядывались, и достаточно удачно подчёркивало её хрупкую фигурку, чтобы оборачивались и парни.

- Спасибо, Гарри, - просияла Луна, которую всеобщее внимание ничуть не смущало. - А где будет вечеринка?

- В кабинете Слагхорна, - чтобы не идти далеко, Гарри договорился встретиться с Луной в холле. - Пойдём? - Гарри неловко предложил ей руку, за которую Луна уцепилась без малейших сомнений.

- Гарри, мальчик мой! - воскликнул Слагхорн, стоило Гарри показаться в дверях. - Наконец-то ты сумел прийти ко мне! Позволь, я познакомлю тебя с несколькими людьми…

Слагхорн мёртвой хваткой вцепился Гарри в локоть и потащил куда-то; охваченный паникой Гарри только успел покрепче взяться за руку Луны, чтобы хотя бы не оставаться в одиночестве.

- Гарри, я хотел бы, чтобы ты встретил Элдреда Уорпла, моего студента, автора книги «Кровавые братья: моя жизнь среди вампиров» - и, конечно, его друга Сангвини.

«Друг» с говорящим именем оказался вампиром, и стайка девиц толпилась около него с любопытством и тем задорным видом страха, что заставляет маленьких детей соваться на тёмный, пугающий чердак.

- Гарри Поттер, о, как я восхищён! - казалось, Уорпл и в самом деле был восхищён. - Я как раз вчера говорил профессору Слагхорну: где же биография нашего юного героя? О нём должны знать правду, отчего она ещё не написана?

Гарри не пожал потянутой руки и холодно кивнул:

- Добрый вечер, мистер Уорпл.

- Чудесно горд и скромен, точь-в-точь как описал дорогой Гораций! - воскликнул Уорпл, ничуть не смутившись. - Но если серьёзно, Гарри… - его тон внезапно стал очень деловым. - Я буду счастлив написать Вашу биографию, люди просто жаждут знать больше о своём герое! Всего четыре или пять часов интервью в день, и через месяц мы закончим. Это будет бестселлер, Гарри, и это не потребует от Вас особых усилий…

- Простите, - Гарри слегка склонил голову к плечу, - но меня это совершенно не интересует. Луна, пойдём?..

Луна не возражала; Уорпл выглядел искренне огорчённым.

«Ещё только биографий мне не хватало. Будто меня и так не каждая собака в Британии знает…»

- Хей, Гарри! - Блейз, пригласивший на праздник Дафну Гринграсс, отсалютовал бокалом. - Когда ждать твою биографию, а?

- Никогда, - твёрдо сказал Гарри. - Ты считаешь, мне мало известности?

Луна повстречала в толпе Гермиону и завела с ней разговор о чём-то; Дафна, держа обеими руками бокал с чем-то светлым, внимательно слушала Гарри и Блейза.

- Да нет… вообще-то… если к уже имеющейся что-нибудь прибавится, тебя просто раздерут на сувениры, и вся недолга, - Блейз невозмутимо отпил из бокала тёмно-вишнёвую жидкость.

- Всегда знал, что можешь ободрить, - фыркнул Гарри. - Что ты там пьёшь? Можешь, кстати, и мне дать бокал…

Блейз подцепил бокал с ближайшего стола и подал Гарри.

- Сухое красное вино, прошу.

- Алкоголь? В школе? - недоверчиво уточнил Гарри, вглядываясь в свой бокал. - А Дамблдор, интересно, об этом знает?

- Ну, коль скоро он много лет закрывает глаза на пьяных в зюзю старшекурсников, валяющихся вповалку в своих гостиных после каждого удачного квиддичного матча или на какой-нибудь праздник, то пару бокалов некрепкого вина он, без сомнения, переживёт, - Блейз отпил немного. Гарри посомневался и последовал его примеру.

Вино слегка обжигало язык и согревало горло; на языке оставался вкус винограда, чистейший, яркий, настоящая квинтэссенция вкуса.

- Неплохо, - признал Гарри.

- Ну что ж, со светской частью мы покончили, - решил Блейз. - Может, перейдём теперь к делу?

- Я весь внимание, - Гарри не ожидал, что с ним будут обсуждать какие-то дела, но не был против.

- Дафна, прошу, - Блейз несколько шутовски поклонился.

- Блейз говорил с Тео, - задумчиво сказала Дафна. - А ты говорил со мной… в прошлом году, помнишь?

Гарри помнил. «Ещё бы я забыл ту твою истерику. Стоял как дурак и не знал, что делать и как успокаивать».

- Мы решили перейти на светлую сторону. То есть, на твою.

- «Мы» - это ты и Нотт?

- Это я, Тео, Миллисент и Эдриан.

- Негусто.

- Но, согласись, куда больше, чем «никто».

- Несомненно, - признал Гарри. - А как же то, что вас отлучат и всё прочее?

- Плевать, - махнула рукой Дафна. - Говоря откровенно, я насмотрелась на быт Пожирателей за это лето… Тео тоже. А Миллисент хотели поставить Метку, как Драко… в общем, мы решили, что деньги как-нибудь заработаем. Ну, быть может, когда ты победишь, нам что-нибудь перепадёт.

Не «когда светлая сторона победит». Не даже «когда вы победите». «Ты». Достаточно показательно.

- Ты примешь нас в свою Армию?

- Приму ли я - это не тот вопрос, который должен тебя интересовать, - Гарри отхлебнул ещё вина. На этот раз виноград на языке слегка горчил. - Сама Армия вас не примет.

- Но ведь приняла Блейза?..

- Блейз - это совершенно отдельная тема, - покачал головой Гарри. - И у моей Армии были достаточно веские причины принять его.

- Те же причины не могут сработать в отношении нас?

- Увы, нет, - «ну, если только вы не воскресите Амбридж и не зашлёте её в Хогвартс снова, чтобы потом защищать меня от неё с палочками в руках. Хотя мне думается, даже если бы её воскресили, она бы ни за что сюда не вернулась».

- В таком случае… - Дафна хмурилась, крутя в руках свой бокал. - Вы сможете взять нас под свою защиту, если что? И мы сможем… о да, мы решили, что вполне сможем сражаться на твоей стороне. Можно ведь и без значков с шарфами.

- Совершенно верно, можно, - согласился Гарри. - А какие гарантии вы можете мне дать в том, что Вольдеморт не подбил вас втереться ко мне в доверие и кокнуть меня?

- Если уж он сам не смог, как ты выражаешься, кокнуть тебя, с чего бы ему думать, что мы сможем это сделать? - Дафна зябко поёжилась; должно быть, в её платье без рукавов и вправду было холодно. «Специально надела, чтобы я удостоверился в отсутствии Метки?»

- Ты так точно знаешь, что думает Вольдеморт и чего не думает?

- Я слышала от отца, что у Вольдеморта другая цель… - нерешительно сказала Дафна.

- Это не секрет, - поморщился Гарри. - Не думаю, что у Малфоя есть какие-то шансы, наверно, Вольдеморту в тот вечер просто было очень скучно, и он решил позабавиться, выслушивая отчёты Малфоя о неудачных попытках устранить некую персону на «Д»…

Дафна выронила бокал с выражением такого ужаса на лице, что Гарри на миг заподозрил, не отнесла ли она к себе слова о «некоей персоне на «Д».

- Ты всё знаешь и так?!

- Хорош бы я был, если бы ждал, пока милые одноклассники, которые пять лет хотели меня убить, принесут мне информацию на хвосте в обмен на безопасность! - фыркнул Гарри. Блейз прикрывал усмешку бокалом, но пляшущие в тёмных глазах чёртики скрыть было сложнее. - Знаю, конечно. Это вы хотели мне предложить в обмен на защиту?

- Д-да… но если ты знаешь, то нам нечего предложить, кроме наших палочек на твоей стороне…

- Блейз, как ты думаешь, им можно верить? - скучающе спросил Гарри.

- Думаю, да, мой командир, - Блейз старательно сохранял тон серьёзным; но за этих озорных чёртиков Гарри простил Блейзу даже неуместное обращение.

- Что ж…- Гарри отпил ещё немного вина. - Пока считайте, что я принял это предложение: предоставить вам защиту, когда развернётся полномасштабная война взамен на ваше участие в этой войне на моей стороне. Но я буду наблюдать за вами до конца этого года… - Гарри сделал выразительную паузу.

- Никто из нас уже не последует за Малфоем, - твёрдо сказал Дафна. - У него ничего не получится… - «А это уже не от Малфоя зависит, м-да…» - А Лорд… многие думают, что он сошёл с ума. Что возрождение… не пошло ему на пользу.

- Ну да, такая пакость мало кому может пойти на пользу, - Гарри поморщился, припомнив отвратительное варево в котле на кладбише Литтл-Хэнглтона. - Я же сказал, считайте, что я принял предложение.

Дафна, вздохнув, отошла за новым бокалом; Блейз легонько сжал пальцы левой руки Гарри и шепнул:

- Великолепный маленький спектакль.

- На том стоим, - ответил Гарри и залпом допил вино, как воду, но оно всё равно не могло утолить его дикую, жгучую, убийственную жажду.

- Держись, - шептал Блейз, почувстовав, как конвульсивно сжались пальцы Гарри. - Ты сильный. Ты сможешь больше никогда его не пить. Ты справишься…

Гарри поставил пустой бокал на стол и бросил тоскливый взгляд на Слагхорна, приближавшегося с явными намерениями спеть своему почётному гостю очередной дифирамб.

Хотя эти однообразные речи о таланте, уме и избранности Гарри немного отвлекали от мыслей об обезболивающем, которого он не пил уже две недели. Тот суррогат, другое зелье, не мог сравниться с тем, что было нужно Гарри, ах, как оно было нужно… но его не было, его нельзя было варить, его нельзя было пить, нельзя было о нём думать, и тоска с болью сжигали Гарри ежечасно.

Но был шёпот Блейза, были твёрдые горячие пальцы, сжимавшие ладонь Гарри, были касания губ, был мокрый платок на лбу в те часы, когда Гарри лежал пластом, весь заполненный своей жаждой, не способный двигаться и думать, была любовь, заполнявшая целительным золотистым светом сны Гарри, всё такие же бредовые, болезненные и мучительные.

И он не пил больше зелья, хотя видел Мерлин, чего это стоило Гарри. Однажды сердобольная Луна даже поинтересовалась, не напали ли на Гарри мозгошмыги и не захватили ли они его мозг с целью сожрать - а то слишком уж подавленным он выглядит в последнее время.

Пожалуй, лучше бы это были мозгошмыги, целая стая маленьких гнусных мозхгошмыгов с многочисленными острыми зубками, чем эта жажда. Эта долбаная ежедневная, ежечасная, ежеминутная, е-же-се-кунд-на-я - слоги сухо щёлкают, как костяшки старых маггловских счётов, туда-сюда, туда-сюда, в такт тиканью невидимых часов - проклятая борьба с самим собой. Война на поражение с жадным, исступленным, тупым чудовищем, которое знает и хочет только одно: обезболивающее зелье. Сейчас, здесь, как можно больше, чтобы пить, захлёбываясь; напившись, прижимать к себе остатки, удовлетворённо урча.

Но худшим из всего было то, что у Гарри не было выбора: жажда или мозгошмыги.

Если вдуматься, Гарри не припоминал и дня, когда бы этот самый выбор у него был в то время, когда был действительно нужен.

Глава 10.

- Потому что у каждого человека есть

только один Настоящий враг. И от тебя

зависит, узнаешь ты этого врага или нет…

Сергей Лукьяненко, «Мальчик и Тьма».

По всей видимости, Питер Петтигрю получил от своей крысиной ипостаси не только бегающие глазки и писклявый голос, но и способность безукоризненно спасать свою плешивую серую шкуру в любых обстоятельствах - во всяком случае, к Рождеству Сириус всё ещё продолжал искать бывшего школьного друга, и на сам праздник Гарри отправился в Нору вместе с Роном и Джинни, хмурый, угрюмый и замкнутый. Единственного сдерживающего фактора - Блейза - в Норе не было и быть не могло, и это значило, что Гарри мог сорваться. Забраться на чердак, где, по слухам среди семьи Уизли, обитает стучащий по трубам упырь (Гарри подозревал, что там просто сквозняк и много хлама, но деликатно держал своё мнение при себе), разжечь крохотный костёр от огонька на ладони, не глядя смешать ингредиенты - он так привык варить это зелье, так сроднился с ним, что отмерял всё наугад, привычными, затверженными движениями; если привычка - вторая натура, тогда что же тяжкая, болезненная, сильнейшая зависимость?

«Почему, - в сердцах спрашивал себя Гарри, переплетая пальцы, чтобы они не дёргались инстинктивно в поисках флакона с кровью дикобраза, пакетика с цветками пижмы, баночки с порошком коралловой соли, - почему всякое дерьмо - убивать, захватывать власть, варить наркотики - это так просто, а отказаться от наркотика, заменить Аваду на Петрификус, терпеть издевательства много лет потому, что издеваться самому было бы противней - это так трудно? В этом грёбаном мире есть хоть капля грёбаной справедливости?»

Внутренний голосок в ответ заливисто смеялся в голове Гарри под неумолчный тик-так несуществующих часов; впрочем, никто и не требовал от голоска отвечать на заведомо риторические вопросы.

Рождество в Норе было самым настоящим семейным Рождеством, таким, каким его изображают в нравоучительных романах; правда, Гарри всё равно чувствовал себя здесь лишним, потому что это была не его семья, но всё же это было лучше, чем если бы он отправился бродить по затхлым коридорам дома номер двенадцать на Гримммаулд-плейс в компании Кричера и замшелых портретов представителей рода Блэков, древнейшего, благороднейшего и безумнейшего.

Но близнецы, чёрт их побери, всё не писали и не писали, и утром сочельника Гарри готов был выть от тоски. Миссис Уизли засадила их с Роном чистить брюссельскую капусту - нудное неинтересное занятие, высвобождавшее мозги для посторонних мыслей. Гарри чистил чёртовы овощи быстро и аккуратно, свыкшись с этим за свою многолетнюю кухарскую деятельность у Дурслей; Рон, которого вовсе не так часто припрягали к домашним хлопотам, то и дело попадал ножом себе по пальцу, чертыхался, возмущался, а в промежутках вёл с Гарри неловкую беседу о квиддиче, полную странных пауз и ответов невпопад. Гарри неинтересен был квиддич; он думал о Фреде и Джордже, без которых вечно шумная и оживлённая Нора была вопиюще пустой. Миссис Уизли уверенно утверждала, что они обещали приехать домой на Рождество, но, с другой стороны, кто бы посвятил её в сакральную тайну архивов, Арок и прочих достаточно грустных вещей?.. Мало ли что могло с ними случиться… воображение Гарри никогда не отказывало ему в картинах того, что один человек мог сделать с другим, и его руки начинали дрожать. Непосредственно страдала от этого, правда, только капуста, но она, как существо неразумное и бессловесное, в расчёт не принималась.

- «Пушки Педдл» будут играть в новом сезоне с «Соколами Сенена»… ой! - Рон обиженно выронил свой подлый нож и сунул порезанный кончик пальца в рот. - Блин, жалко, нам нельзя колдовать на каникулах, можно было бы сразу залечить…

- Так залечи, - безразлично предложил Гарри. - Здесь полно взрослых, никто не подумает, что это ты сделал.

- Мама меня за это убьёт…

- А ты ей не говори, - «интересно, стань я гриффиндорцем, был бы таким же наивным?» - Меньше знаешь - крепче спишь.

Рон, судя по лицу, начал обдумывать эту революционную мысль; Гарри снова взялся за капусту. «Дорогой Санта-Клаус, если ты есть, подари мне, пожалуйста, на это Рождество Фреда и Джорджа. Больше мне ничего не надо, только Фред и Джордж, живые и невредимые. Я, конечно, нагло совру, если скажу, что весь год хорошо себя вёл… но это, по-моему, совершенно не важно».

В холле разговаривала миссис Уизли на довольно повышенных тонах, забивая напрочь того или тех, кто ей отвечал - при условии, что они находили, куда вставить слово.

Дверь кухни распахнулась, и прежде, чем поднять глаза на вошедших, Гарри почувствовал волну уличного холода и свежести, внаглую контрастировавшую с запахом капусты.

- Привет героям кухонного фронта! - два голоса звучали синхронно. - Нам кажется, или здесь есть кто-то, кто по нам соскучился?

Гарри выронил из рук нож и капусту. «Может, это глюк? Может, просто сон?»

- И где вы были всё это время? - сварливо осведомился Рон. - Мама вас будет теперь ещё три дня песочить, что не сразу явились…

- Эй, Гарри, ты что? - близнецы с беспокойством смотрели на него. Со стороны, наверно, он и вправду вызывал беспокойство, застывший в одной позе, бледный, как пресловутый упырь и с широко раскрытыми от удивления глазами.

- Вы… - у Гарри перехватило горло; он кашлянул и повторил. - Вы мне не снитесь?

- Как думаешь, братец Дред, мы не снимся Гарри? - Джордж заговорщически толкнул Фреда локтем в бок.

- Думаю, что нет, братец Фордж, - вполне серьёзно ответил Фред. - Гарри…

Гарри отбросил всё, что держал в руках - капуста соскочила со стола, покатилась по полу, весело подпрыгивая, нож гулко стукнул о столешницу и недовольно завертелся вокруг своей оси - и, одним прыжком перемахнув через два стула, вцепился в близнецов, несколько ошарашенных такой противоречивой реакцией.

- Живые, - шептал Гарри, вжимаясь лицом в тёплые плечи, притягивая близнецов к себе ближе, до боли стискивая обоих, беспорядочно целуя белую кожу, видневшуюся в растёгнутых воротниках рубашек. - Живые, здоровые… Фредди, Джорджи…

Остолбеневшие близнецы молча позволяли проделывать с собой все вышеозначенные манипуляции; Рон за спиной Гарри тоже выронил нож.

Гарри прикусил губу, резко отстранился и сжал плечи близнецов.

- Чёрт побери, где вы были всё это время?! Почему вы не писали?!! Я вас мысленно двадцать раз успел похоронить, хотя бы слово можно было черкнуть, или во всех * * * * * * архивах не нашлось клочка бумаги?.. Живые, Господи…

- Всегда знал, что у тебя потрясающий темперамент, - невозмутимо сказал Фред, осторожно отцепил руку Гарри от себя и коснулся губами тыльной стороны его ладони.

- Мы не думали, что ты будешь так волноваться, - виновато сказал Джордж. - Это был каирский архив, тот, в котором мы копались всё это время… а египетское Министерство магии с нашим не в ладах, ни почта в Англию не ходит, ни портключ туда, ничего… мы пешком шли через границы, а то нас завернули бы, как подданных Британии…

Рон по стеночке выбрался из кухни, стараясь не привлекать к себе внимания.

- А вот я волновался, как последний идиот, - Гарри хотел сказать зло, но получилось жалобно.

- Мы так больше не будем, - хором пообещали близнецы.

Гарри присел на стол, опустив голову; близнецы пристроились по обе стороны от него, обняв его за плечи.

- Я чуть с ума не сошёл, - со вздохом сказал Гарри. - Вы не пишете, Сириус на задании Ордена, Блейз чуть способностей не лишился…

- Кстати о способностях… как ты с колдовством?

- Помаленьку, - уклончиво отозвался Гарри. - Пью обезболивающее и колдую.

- Если ты его пьёшь каждый день весь семестр… - медленно сказал Фред.

- …то должен был на него подсесть, причём крепко, - закончил Джордж.

- А я и подсел, - кивнул Гарри. - Теперь пытаюсь отсесть.

- Ох, Гарри…

- Знаю, что дурак, - согласился Гарри.

- Да это и не обсуждается, - хмыкнул Фред. - Нашёл же чем заняться…

- Надо же было как-то выкручиваться, - Гарри развёл руками. - Вы… когда собираетесь уехать?

- Пока не знаем, а что?

- Мне проще, если рядом есть кто-то, чтобы держать. В Хогвартсе был Блейз… а здесь только вы, - Гарри знобило, и он даже знал, почему: в этот день недели и в это время дня обычно заканчивалась интенсивная сдвоенная Трансфигурация, после которой Гарри уединялся где-нибудь на минуту и доставал флакон с зельем. - Но если у вас дела, то я и один потерплю… - Гарри запоздало спохватился, что у близнецов, например, имеется магазин, где неплохо было бы появляться время от времени, производство приколов для этого магазина и множество других дел, никак не связанных с одним глупым малолетним наркоманом.

- Иногда, Гарри, меня так и подмывает дать тебе в глаз, - вздохнул Фред, нежно целуя Гарри.

- Или в нос, - добавил Джордж, сменяя брата.

- Чтобы глупостей не болтал.

Гарри попробовал улыбнуться, и ему пришлось несколько секунд вспоминать, как это делается.

Едва ли не впервые в жизни Гарри на равных присутствовал на самом настоящем семейном вечере в сочельник; у Дурслей Гарри в это время либо безвылазно сидел в чулане, либо исполнял почётную роль «подай-принеси». Здесь же всё было по-другому.

Из колдорадио лилась донельзя глупая любовная песня, от которой миссис Уизли была в полном восторге, мистер Уизли чистил картошку, периодически засыпая под звуки радио, Джинни и Рон играли во взрывающегося дурака, Флёр и Билл в углу гостиной очень громко разговаривали - таким нехитрым способом Флёр надеялась заглушить песню; Ремус сидел у камина в одиночестве, неподвижно смотря в огонь, а сам Гарри пристроился между близнецами, украдкой держа их за руки, и это делало его таким счастливым, что всё остальное могло пойти и покурить - Гарри всё равно не уделял ему никакого внимания.

- Мы нашли немного информации… - тихо рассказывал Джордж, пользуясь тем, что песня, громкость которой миссис Уизли всё увеличивала и увеличивала назло Флёр, служила отличным отвлекающим фоном. - Финеас Найджелус мог это просмотреть, потому что оно было положено не в ту секцию ещё до того, как он родился. Правда, пока мы это нашли, с нас семь потов сошло…

- Там чётко сказано, - добавил Фред, - что ритуал лечения существует. В записках того, кто эту Арку создал. Правда, кто именно сделал эту гадость, не уточняется, зато есть место: Берлин. Поедем туда, будем искать там… кстати, в списке архивов берлинского нет, так что, может статься, нам повезёт больше, чем старичку Финеасу.

Гарри подавил желание расцеловать обоих. Ничего, у него будет возможность сделать это и многое другое вечером, в его и близнецов комнате.

- Получили твои значки, - вспомнил Джордж. - Прелесть что такое. Колин, Деннис и Невилл расстарались…

- А шарфы и ленточки не получили? - удивился Гарри.

- И это тоже. Кстати, очень милое сочетание цветов, мы оценили…

- А что в нём такого милого? - не понял Гарри. - Чёрный и зелёный, строго и просто…

- Так это же твои цвета!

- Мои?

- Посмотри в зеркало, - со смешком посоветовал Фред.

Увидев значки, Гарри подумал о многом, но не о том, с какого потолка троица новоявленных дизайнеров взяла цвета. Зелёные глаза и чёрные волосы, значит…

- Иногда Колин и Деннис меня просто пугают, - с сомнением сказал Гарри. - Я уже молчу о том, какие взгляды они на меня бросают… у меня уже начинают возникать подозрения по поводу того, кто добавлял в мою еду любовные зелья, братья Криви или всё-таки экзальтированные девицы.

- По-моему, и то, и то одинаково ужасно, - расхохотался Джордж. - Поэтому не ешь лучше и не пей ничего непроверенного…

- Я граблю Блейза, - признался Гарри. - Потому что у меня всё пропитано этими зельями, до последней крошки.

- Кстати, как Блейз?

- Я передавал ему ваш засос. В ответ он просил передать вам кое-что понеприличней, но как раз на то письмо вы уже не ответили, - фыркнул Гарри.

- Братец Дред, я чувствую себя ограбленным собственной дуростью, - Джордж картинно схватился за голову.

- Нет, нас ограбили египетские власти, - отозвался Фред. - Эта их политика просто возмутительна! Гарри, не хочешь спихнуть министра магии, сесть на его место, помириться с Египтом и делать дальше всё, что хочешь?

- Нафиг надо? - резонно спросил Гарри. - Ради какого-то Египта я таким геморроем не желаю обзаводиться…

- Да, геморрой может тебе серьёзно помешать кое в чём, - согласились близнецы.

Гарри залился проклятым румянцем ото лба до самых пяток.

* * *

Он проснулся раньше близнецов и долго лежал, слушая их дыхание и любуясь рыжими прядями, разметанными по светлым наволочкам. «Санта-Клаус, а ты всё-таки есть, так получается?» Гарри хмыкнул и принялся будить близнецов поцелуями, пока не додумался до ещё чего-нибудь весёлого.

- Счаст-ли-во-го-Рож-дест-ва-а… - нараспев провозгласил Фред, безуспешно давя зевок.

- Это у тебя вместо доброго утра? - Джордж потянулся, сбрасывая одеяло.

- Типа того, - сонно подтвердил Фред и неожиданно набросился на Гарри с низменной целью защекотать; Джордж немедленно присоединился к брату.

- Эй! Так нечестно! - возмущался Гарри сквозь смех. - Хватит, я не могу так долго смеяться…

Близнецы прекратили безобразничать (хотя сама такая фраза по отношению к ним звучала крайне неестественно) и сели.

- А вот и подарки! - триумфально объявил Джордж.

- Подарки? - рассеянно переспросил Гарри, тоже садясь и обхватывая колени руками.

- Ну да, - Фред начал потрошить свою кучку подарков. - Ох, когда мама прекратит вязать нам эти свитера?

- Когда Снейп перекрасится в блондина, - отозвался Джордж, вынимая из упаковки свой свитер.

- Умеешь ободрить, Джорджи, - констатировал Фред без особой печали в голосе.

Среди подарков Гарри тоже был свитер: зелёный с серебристой змеёй, свивавшейся в что-то невнятное, отдалённо похожее на буквы «А» и «П».

- Ваша мама долго старалась, - решил Гарри вслух. - Я это не буду носить в школе, пожалуй.

- Ну да, там все и так знают про Эй-Пи, чего лишний раз напоминать, - хихикнул Фред.

Гарри показал ему язык и принялся копаться в подарках дальше.

Большой пакет с надписью «От Сириуса и Ремуса». Внутри лежало две записки и ещё два пакета.

«С Рождеством, Гарри! - гласила первая записка. - Когда я получил задание, то сразу заподозрил, что это надолго и что я могу не успеть к Рождеству с этим управиться. Поэтому заранее приготовил подарок и попросил Рема отдать его тебе. Ты, наверное, не знаешь, но я завещал тебе всё, что у меня есть, и после моей смерти ты будешь главой рода не только Поттеров, но и Блэков (и пусть Белла подавится своим ядом, узнав об этом). Собственно, эта вещь - формальность, хотя по идее она должна принадлежать главе рода Блэков. Эту штуку можно было бы выкинуть за ненадобностью, но я подумал, что она тебе понравится. Весёлого Рождества! Твой, Сириус».

«Весёлого Рождества, Гарри! Передаю тебе подарок и записку Сириуса, поскольку он действительно всё ещё на задании, и заодно подарок от меня. Ремус».

«Краткость - сестра таланта», - хмыкнул Гарри, прочтя вторую записку, и развернул пакеты с подарками.

Эта вещь была определённо от Сириуса: большой овальный серебряный медальон с выгравированной буквой «Б», перевитой выгравированными же змеями. Фамильная вещичка Блэков… «Вот только зачем она нужна, Сириус забыл предупредить». Гарри повертел подарок в руках.

- Ну и что в тебе такого, что могло мне понравиться? - спросил он вслух и только после того, как выгравированные змейки шевельнулись и заскользили по медальону, понял, что заговорил на серпентарго.

- Мы укажшшем тебе твоего врага, - прошипела одна из них.

- Так что, вы только для змееуста? - соображал Гарри.

- Прочшшти надпись ссс другой сстороны медальона, говорящщий…

Гарри послушно перевернул медальон и прочёл: «Во мне ты увидишь врага своего». Довольно двусмысленная надпись, ничего не скажешь…

- Досстаточшшно приказзать нам на любом язззыке, и мы покажшшшем в медальоне твоего ххудшшего врага, ххозззяин.

- Как открыть ваш медальон?

- Просссто проведи пальцссем по краю.

Гарри провёл кончиком указательного пальца по гладкому краю, и медальон плавно раскрылся; изображение в овальной рамке было мутным, расплывчатым.

- Укажите мне моего врага.

- Да, хозззяин, - Гарри почувствовал, как змейки на откинутой крышке медальона зашевелились, сплетаясь в новые и новые фигуры.

Изображение дрогнуло, как в мареве, на миг расплылось ещё больше и сделалось чётким. Из серебряной тускло поблескивающей рамки на Гарри смотрел… он сам.

- Это шутка?

- Нет, хозззяин, - серьёзно ответствовали змейки. «А у змей, тем паче металлических, вообще есть чувство юмора или не предусмотрено конструкцией?» - Мы показззали того, кто наносссил и можшет в дальнейшшшем нанесссти тебе макссимальный вред. Чшшто-то не так?

Может быть, юмор и не был предусмотрен, но садистский сарказм - уж точно.

- Вы можете видеть меня?

- Мы сслепы, хозззяин. Мы ссмотрим в твою душшу.

- Понятно… спасибо за работу, ребята, - пробормотал Гарри и захлопнул медальон.

- О чём ты с ними разговаривал? - не выдержали близнецы, терпеливо молчавшие всё время, пока он общался со змейками. - И почему Сириус подарил тебе медальон с твоим же портретом?

Гарри отбросил медальон в сторону, опрокинулся на спину и захохотал.

- Гарри, ты чего?

- Всё в порядке, - задыхаясь от смеха, заверил Гарри. - Всё отлично, просто… ради Мерлина, это правда смешно… - и он снова закатился в безудержном хохоте. - Медальон показывает мне моего худшего, моего злейшего врага… угадайте с трёх раз, кто это? Я думал, он Вольдеморта покажет…

- Лучше ты, чем Вольдеморт, - Фред выкопал медальон из складок одеяла и положил на тумбочку.

- По крайней мере, ты куда как симпатичней, - Джордж поцеловал замолкшего, опустошённого Гарри в щёку.

- Всё равно это не очень утешительная новость, - вздохнул Гарри. - Я для себя опасней Вольдеморта, подумать только…

- Зато ты можешь контролировать своего врага.

- Может, и могу… иногда, - Гарри помрачнел, вспомнив финал Турнира Трёх Волшебников. - Не всегда. И с Вольдемортом воевать проще.

- Ты уверен, что проще?

- Ага, - сказал Гарри, глядя в потолок, украшенный выбоинами и въевшейся копотью от экспериментов близнецов. - Если воевать с Вольдемортом, то, проиграю я или нет, это всё равно когда-нибудь обязательно закончится… Фред, Джордж…

-Что?

- Поцелуйте меня.

Он хотел добавить «пожалуйста», но близнецов не нужно было долго просить, и губы Джорджа лишили Гарри возможности что-либо сказать. Фред прошёлся губами по его бедру, и горячий язык коснулся Гарри там, где был сейчас определённо очень нужен; Гарри выгнулся в ответ и застонал в губы Джорджу, чувствуя, как тот улыбается.

- С Рождеством, Гарри, - шепнул Джордж, оторвавшись ненадолго от поцелуев. - С Рождеством тебя.

За окнами Норы падал снег и накрывал истерзанную растрескавшуюся землю слепящей, сияющей, радужной белизной.

Остальные подарки были распакованы примерно через час и такого ажиотажа у умиротворённого Гарри уже не вызвали. От Ремуса - изящный кожаный ежедневник, где можно было писать хоть пером, хоть даже пальцем, от Блейза - открытка и коробочка с магическим засосом (когда коробку открывали, невидимый засос вылетал оттуда и ощутимо проявлялся на шее того, кто держал коробку в руках), от Эй-Пи - куча сладостей и поздравительных открыток; от близнецов - их новое военное изобретение: материальные заклинания. Жидкие, сыпучие, кремообразные.

- Вот если ты выльешь эту фигню под ноги нападающему, эффект будет, как от одноименного заклинания, - Фред тряхнул голубым флакончиком с надписью «Glacius». - Вот это рекомендуется плескать в наглые пожирательские рожи, - красноватая бутылочка «Stupefy». - Вот это можно намазать куда-нибудь, чтобы взялись руками, только используй защитные перчатки или частично превратись - чтобы драконья чешуя защищала, в общем, - алая баночка «Insendio». - Вот это рассыпать, чтобы нанюхались… - «Vino Dementia». - Ну, думаю, сам разберёшься с остальными. Главное, вот это не забывай пить, - оранжевая пузатая бутыль, единственная массивная из всех - «Protego». - Мы подумали, это тебе поможет… в Эй-Пи хотя бы. На ЗОТС вряд ли пройдёт, Снейп бдительный, не хуже Грюма, но всё-таки… и в настоящем деле может пригодиться. Они, кстати, не портятся, только сильно нагревать их не надо, так что не плюй в них в своей анимагической ипостаси.

- Не буду плевать, - пообещал Гарри, заворожённо глядя на упаковку, где таких бутылок, баночек и флаконов было десятка три, и все разных цветов. - Фред, Джордж… да вы гении, чёрт побери!

- Ну что ты, - очень скромно потупился Фред.

- Мы просто делаем приколы, - добавил Джордж, старательно сдерживая смех.

- Да ну вас… это правда, гениально, - Гарри бережно убрал набор заклинаний в сундук, чтобы случайно не забыть при отъезде.

В дверь постучали и, не дожидаясь ответа, открыли её.

- Гарри, Фред, Джордж, идите завтракать, только вас ждём… - голос Джинни, поначалу бодрый, становился к концу фразы всё тише и тише - по мере того, как она осмысливала то, что увидела.

Её собственные обнажённые братья, в обнимку валяющиеся на постели - и это при том, что ещё две кровати в комнате не тронуты; разбросанные повсюду подарки, обрывки бумаги, яркие пакеты, сладости; пряный, густой запах секса в воздухе - хоть ножом режь - и у сундука совершенно голый Гарри, весь в засосах, растрёпанный, с припухшими губами. Хотя вряд ли Джинни уделила именно губам достаточно внимания, чтобы заметить этот факт.

- Э… а… я позже зайду, - нашлась Джинни после двадцатисекундного тягостного молчания и выскочила за дверь так, будто за ней кто-то гнался.

- Она всегда догадывалась, - заметил Фред.

- Но никогда не знала точно, - глубокомысленно добавил Джордж.

- Теперь знает, - Гарри захлопнул крышку сундука и полез под кровать - выудить оттуда джинсы. Вроде бы вчера они были зашвырнуты именно туда, пока все трое, Гарри, Фред и Джордж, прикрыв дверь, лихорадочно срывали друг с друга одежду руками и магией, целовали, куда придётся, скользили пальцами по открывающейся коже… - Надеюсь, она не в сильном шоке.

- Скорее, завидует. И ревнует.

- Кого к кому? - Гарри выполз из-под кровати, добыв джинсы, и начал одеваться.

- Тебя к нам, ясное дело. Она до сих пор в тебя влюблена.

- Фред, Джордж, это даже не смешно, - откровенно сказал Гарри, что думал. - У неё есть Майкл. У меня вы. И вы хотите сказать, что при таких условиях Джинни с одиннадцати лет по мне сохнет?!

- Ага, - близнецы выглядели абсолютно серьёзными. Гарри опустил руки, забыв про свитер, который собирался натянуть.

- Не может такого быть…

- Может. Она, конечно, давно поняла, что даже если вы останетесь последними людьми на земле, ты о ней так думать не будешь, но… гм… сердцу-то не прикажешь.

Гарри решительно не знал, что сказать.

- А сейчас на неё не столько факт того, что ты с нами, подействовал - не новость, в конце концов - а твоё явление в чём мать родила, - подытожил Фред.

- Очень впечатляющее зрелище, - фыркнул Гарри, скрывая смущение, и начал натягивать свитер, продолжая вещать из-под плотной шерсти. - Рёбра пересчитать можно, сам за метлой спрячусь, весь в шрамах…

- Глупости говоришь, Гарри, - близнецы тоже слезли с кровати и принялись за поиски одежды.

- Блин, кто из нас вчера порвал мои трусы на три лоскутка?.. Ладно, неважно, - Фред зарылся в шкаф в поисках пока целых трусов. - Ты главного не понимаешь…

- Так объясните, - Гарри вздохнул. Он не любил чувство, возникавшее, когда он чего-то не понимал. Тем более чего-то фундаментального.

- Твои шрамы - самое возбуждающее, что мы когда-либо видели, - Джордж взъерошил Гарри волосы и коснулся губами лба Гарри - совсем рядом со шрамом. - И ты думаешь, лучше было бы, если бы твоих рёбер, как у твоего маггловского кузена, вообще видно не было? Они чудесные, все твои выступающие косточки, которые можно целовать и гладить.

- А про метлу и вовсе ерунда, - Фред натянул футболку. - Тебя на руках носить очень удобно.

- Ты лёгкий, как пёрышко, - Джордж в доказательство подхватил Гарри под лопатки и колени.

- Я вам что, невеста?! - возмутился Гарри, когда Фред обнял одновременно и брата, и Гарри. - Опустите меня на пол!..

- Непременно, - близнецы смеялись и целовали его, а Гарри таял под этими поцелуями, подставлял лицо и шею, по-кошачьи щурясь, целовал в ответ и притягивал обоих ближе.

- Пойдём на завтрак? - как ни в чём не бывало, предложил Джордж.

Близнецы по старой, ещё четырёхлетней давности, привычке дотащили Гарри до кухни на сцепленных руках, а он цеплялся за их плечи, и в голове у него вертелось две мысли.

Первая - прошлогодний разговор с Блейзом. «Ты такой красивый… как статуэтка…» «Ты всё равно красивее». «Почему?» «Потому что я люблю тебя».

Вторая - о ритуале, который мог бы его исцелить. Как известно, бесплатный сыр лежит только в мышеловке, да и то сохлый и политый на всякий случай ядом. Если потребуется… пожертвовать чем-то/кем-то, чтобы его магические жилы пришли в первозданную форму... близнецы перед этим не остановятся.

Гарри был абсолютно спокоен в это утро, поняв, что потерять их он не может, потому что не может никогда. Если что-то подобное произойдёт… Магический мир может сам давать Вольдеморту пенделей, если хочет. А Гарри пойдёт за близнецами.

* * *

Явление Перси и Руфуса Скримджера народу произошло поздним вечером, когда утихший было в районе полудня снегопад разразился с новой силой. Но миссис Уизли углядела своего блудного сына издалека даже сквозь белую пелену и всех переполошила; она была единственной, пожалуй, кто был действительно рад приходу Перси. Скримджер же, с отеческой улыбкой понаблюдав за «семейной встречей», предложил Гарри прогуляться по саду - предложил вроде бы непринуждённо и даже притворившись, что не знает имени Гарри, но все его слова звучали донельзя фальшиво. Даже морская свинка Джинни, Арнольд, и тот понял, что на самом деле министр сюда затем и явился - чтобы с глазу на глаз поговорить с Гарри. Точнее, с Избранным, Мальчиком-Который-Выжил.

«Будет ему Избранный, будет… вот только не слишком-то он этому будет радоваться».

- Очаровательно, - сказал Скримджер, дойдя до садовой изгороди и смотря на засыпанную снегом лужайку.

Гарри неопределённо кивнул. Заводить разговор сам он не собирался - пусть Скримджер скажет, что собирался.

- Я давно мечтал с тобой встретиться, - заявил Скримджер, поняв, что ответной реплики от Гарри не дождаться. - Ты знал об этом?

«Старый извращенец, блин», - фыркнул Гарри про себя.

- Теперь знаю, сэр.

- Дамблдор, скажем так, очень тебя оберегал… особенно после всего, что произошло в Министерстве… Конечно, это естественно с его стороны…

Гарри молчал.

- С того дня, как я занял место министра, мне хотелось с тобой побеседовать, - «Ну ещё бы». - Однако Дамблдор препятствовал этому…

Скримджер сделал паузу, которую Гарри снова ничем не заполнил, а только вскинул брови: говорите, что же Вы?

- Среди людей витает столько слухов… Про пророчество, про то, что ты - Избранный. Конечно, всё это преувеличено и искажено… Ты наверняка обсуждал это с Дамблдором, не так ли?

Не ответить на прямой вопрос значило выставить себя аутистом. Гарри протянул руку ладонью вверх и пронаблюдал, как прямо в центр ладони плавно опускается огромная, с подушечку большого пальца, снежинка.

- Да, сэр.

- Хм… и что он говорил?

- Это имеет отношение к нашему с Вами разговору, сэр? - Снежинка и не думала таять.

- Не то, чтобы прямое… - Скримджер слегка занервничал, кося одним глазом на снежинку на руке Гарри. - Однако я хотел уточнить, что ты сам думаешь… важно ли, что ты Избранный, или нет?

- Это каждый решает сам, сэр, - Гарри кончиком пальца разломил снежинку на две аккуратные витые половинки и стряхнул их на землю. «Перчатки, что ли, купить? А то у рук температура трупа».

- Что ж, хорошо… Людям это кажется важным, Гарри. Немало поспособствовало здесь и то интервью, которое дала Сьюзен Боунс… Очень разумная идея, кстати, поздравляю: создать отряд подготовленных бойцов. Полагаю, в будущем они все намереваются стать аврорами?

«Размечтался! Чтобы мою Эй-Пи - в твои загребущие лапы?»

- Нет, сэр, ни один из них не хочет стать аврором, - «И это чистая правда».

- Но зачем тогда они вступили в твоё тайное общество? - подозрительно уточнил Скримджер. - И почему пошли за тобой в Министерство?

- Они вступили в мою армию, - «Армию, армию, а никакое не общество - съел?», - чтобы изучать ЗОТС, поскольку, уж извините, сэр, квалификация присланного Министерством преподавателя оставляла желать лучшего.

- Ну а почему они пошли в Министерство? - не отставал Скримджер. «Что он хочет услышать? Что я на них Империус наложил?»

- Вы читали то интервью, сэр?

- Читал, но…

- Там был приведён девиз моей армии, сэр. Вы его помните?

- Не совсем точно, признаться…

- Это нестрашно, - покровительственно сказал Гарри; в карих глазах Скримджера промелькнул минутный гнев - надо полагать, в таком тоне с господином министром не разговаривали уже лет тридцать как минимум. - Моя армия пойдёт в бой, если я попрошу. Пойдёт в бой, если я прикажу. И даже если я запрещу - всё равно пойдёт в бой. Чтобы драться за меня, сэр. Защищать меня и подчиняться моим приказам. Вот почему.

«Нарываюсь, конечно. Но, если вдуматься, что он мне сделает?»

- Понятно, - задумчиво протянул Скримджер. - Что ж… вернёмся к тому, зачем я сюда пришёл. Людям действительно кажется важным этот титул Избранного… Для многих ты - символ надежды, Гарри. Сама мысль о том, что существует кто-то, чья судьба - уничтожить Того-Кого-Нельзя-Называть, воодушевляет людей. И когда ты это осознаешь, ты можешь подумать… твой долг подумать о том, чтобы, встав бок о бок с Министерством, оказывать всем поддержку.

«Какая шикарная мания величия - говоря «всем», подразумевать «мне».

- И что же конкретно Вы подразумеваете под словом «поддержка», сэр?

- Ничего обременительного, - Скримджер явно был доволен, что Мальчик-Который-Стал-Всем-Ой-Как-Нужен так быстро сдался. - Просто время от времени появляться в Министерстве, это создаст нужное впечатление…

- Боюсь, сэр, это не сработает, - Гарри захватил с изгороди пригоршню снега, лишь слегка холодившего кожу, и принялся рассеянно лепить снежок. - Видите ли, я не люблю кривить душой. А если я буду создавать, как Вы выразились, впечатление, что одобряю политику Министерства, мне придётся это сделать…

- Что же именно в политике Министерства тебя не устраивает? - покровительственный тон плохо давался привыкшему за бытность главой аврората рявкать и отдавать приказы Скримджеру.

- Например, к чему была арестовывать Стэна Шанпайка? Он совершенно безобиден. Боюсь, та часть Вашего электората, которой доводилось ездить на «Ночном рыцаре», тоже не совсем поняла, чем это было вызвано.

Скримджер долго молчал; Гарри сквозь эмпатический щит чувствовал, как министр пытается сдержать нешуточную злость.

- Я не ожидал, что ты поймёшь, - наконец резко сказал Скримджер. «На слабо меня тоже не взять, неужели до сих пор непонятно?» - Сейчас тяжёлые и опасные времена, и приходится принимать определённые меры. Конечно, тебе только шестнадцать…

- Это не имеет значения, сэр, - Гарри вызвал на ладони огонёк, и надоевший снежок мгновенно растаял. - Я уже ветеран той войны, которую Вы только собираетесь вести, - Пафосно, а куда деваться. Зато до Скримджера дойдёт стопроцентно. - Эти меры ничуть не лучше, чем те, что были до сих пор - уж позвольте мне, шестнадцатилетнему, поговорить о политике со своей точки зрения, потому что какая-никакая, а она у меня имеется.

Возможно, Гарри ёрничал и хамил бы меньше, если бы чудовище в нём, несколько дней не пившее никакого обезболивающего вообще, не ворочалось, не грызло его изнутри, не билось в висках, не лезло наружу. Трудно было сдерживать и его, и собственный язык одновременно.

- Фадж делал вид, что Вольдеморта нет, и всё в порядке. Вы делаете вид, что Вольдеморт есть, но всё по-прежнему в порядке, - «Хорошо сказал, самому нравится». - А поскольку настоящих Пожирателей Вы арестовать не можете - почти все они люди влиятельные и богатые, а если нет, то достаточно поднаторели в боевой магии, чтобы существенно проредить ряды аврората при задержании - то сажаете в тюрьму людей, которые не могут за себя постоять. Исключительно ради того, чтобы в «Пророке» появилась гордая статья о том, что всё в порядке, работа успешно ведётся, спокойной обывательской жизни ни один Пожиратель не посмеет помешать, - голос Гарри был спокоен и почти дружелюбен, словно он не говорил в открытую гадости действующему министру, а объяснял принципы наложения очередного заклятия своей Эй-Пи. - Я заметил странную цикличность, сэр: сначала был Барти Крауч, сажавший всех подряд. Потом был Фадж, который готов был зарывать голову в песок до тех пор, пока Вольдеморт не явился бы к нему лично. Теперь Вы, проявляющий то же рвение, что и Барти Крауч. Забавная вещь история, Вы не находите, сэр?

- Нет, Поттер, не нахожу, - резко сказал Скримджер. - Так ты отказываешься сотрудничать?

- Поезд ушёл, сэр, - Гарри задумчиво посмотрел на белые полоски шрамов на бледной коже: «Я не должен лгать». - Министерство не пыталось со мной подружиться в прошлом году. Думали ли Вы, сэр, когда были отменены решения Конвенции тысяча восемьсот девяносто третьего года, на что это будет похоже? Я единственный студент, который может рассказать Вам, как рада была покойная Долорес Амбридж этому указу…

- Не я отменял решения Конвенции, Поттер!

- Что внушает мне ещё больше опасений, - кивнул Гарри. - Уж если интеллигентски скромный Фадж решился дать официальное добро на то, чтобы калечить студентов, на что же решитесь Вы?

- Поттер, тебе не кажется, что ты позволяешь себе слишком много? - злоба прорвалась таки в голос министра.

- Что Вы, сэр, - Гарри скрестил поднятые руки в обезоруживающем защитном жесте. - Я просто хочу Вам напомнить: Фадж считал меня сумасшедшим и травил меня, как зверя. Где он теперь? Долорес Амбридж ненавидела меня и пыталась добиться того, чтобы я замолчал, всеми способами. Что с ней сейчас? А я всё ещё учусь в Хогвартсе и психически здоров, - «Ну, для красного словца можно ведь и приврать, не так ли?» - И Британия верит моим словам. Учитесь на ошибках предшественников, сэр.

- Ты мне угрожаешь?

- Я просто предлагаю задуматься, сэр, - помотал Гарри головой.

- На чьей ты стороне, Поттер? - шелуха цивилизованности спала с министра, и Гарри померещился приготовившийся к прыжку лев - старый, опытный, вожак стаи, не допускающий промахов. - Дамблдора?

Вот только даже самый опытный и сильный лев не справится с самым маленьким и слабым драконом. И это уже не вина льва.

- На своей, господин министр, - очень хотелось сказать «Руфус» и посмотреть, как тот отреагирует, но Гарри удалось сдержать этот самоубийственный порыв. - Только на своей, и ни на чьей больше.

Повисло тяжёлое молчание. Гарри услышал приглушённые гневные вопли в доме; дверь Норы распахнулась, и оттуда выбежал красный и злой Перси. Гарри обаятельно улыбнулся и добавил:

- Если, конечно, это Вас утешит, сэр.

Глава 11.

Из этих фраз, ужимок и кивков

Выуживает каждый, что захочет,

И думает: нет дыма без огня -

И здесь следы какой-то страшной тайны.

Загрузка...