Глава 11

Петроград встретил нас свинцовыми тучами и сильным ливнем. И это при том, что весь путь за окном было ясно. Неприветливо, но я тут задерживаться и не собирался.

Первым делом мы нашли автоизвозчика, что доставил нас по нужному адресу, к одному непримечательному дому. Там располагалась квартирка, которую нам предоставил близкий друг Эйрика, в которой, по легенде, мы провели вот уже почти две недели. И чтобы поддерживать “легенду” на случай, если за нами присматривают, Цукимару оставила одну магическую лампу, порождающую иллюзорную копию меня. Это было что-то вроде голограммы, которая воспроизводила одну из заготовленных сцен.

Если кто-то из людей Рубцова наблюдал за нами, то он как минимум пару раз мог увидеть в окне меня.

— Дмитрий, — поприветствовал меня северянин, расплывшись в улыбке. — Я тут уже засиделся.

— Теперь ты свободен, — сказал я ему. — Прошло без неприятностей?

— Почти. Дня два назад к нам заглядывали какие-то странные люди.

— Искали меня?

— Не уверен. Скорее просто хотели заглянуть в квартиру под мнимым предлогом, но я, как вы и говорили, в момент, когда постучали, зажег лампу, и ваш образ прошелся по коридору во время разговора. Они, как его увидели, сразу ушли, сказав, что ошиблись.

Я переглянулся с Цукимару. Похоже, что уловка и впрямь сработала, но лишь потому, что Рубцов не нашел времени прийти и побеседовать лично. А присланные им люди удовлетворились фантомом.

— Больше ничего?

— Я пару раз выходил за продуктами, и за мной увязался какой-то парень, но быстро отстал. Прости, но я не слишком хорош в этих шпионских штуках.

— Не волнуйся, — я хлопнул его по плечу. — Ты отлично справился.

В квартире мы пробыли недолго, в этом не было никакого смысла. Да и выходили мы уже без всякой маскировки под своими личинами. Разве что Цукимару скрывала уши и хвосты. Дождь к тому времени кончился, и теперь светило солнце, хотя я предпочел бы небольшую облачность. За время пребывания в Черноморске я уже малость подустал от палящего летнего солнца.

Направились мы с Цукимару в банк, а если быть точным, то в центральное отделение. Там у неё хранились кое-какие важные бумаги в сейфовой ячейке, которые она хотела забрать для будущих переговоров по смене гражданства.

Рискованно это, конечно… Но если что, я сделаю все, чтобы её защитить. В конце концов, она теперь моя жена, а то, что принадлежит мне, я так просто не отдаю.

Центральный Имперский банк оказался огромным и впечатлял одним лишь своим видом, да и охраны тут было довольно много. Но насладиться окружением мне не дали, потому что где-то на соседней улице совершенно внезапно произошел мощный взрыв. Мы в тот момент как раз входили в банк и резко остановились, уставившись на поднимающийся чуть в стороне столб дыма.

— Что за?.. — нахмурился я и сделал шаг в сторону происшествия, но Цуки ухватила меня за руку и отрицательно покачала головой.

— Это не наше дело, муж.

— Тц… Но ты права, — вздохнул я, и мы вошли в банк. Люди внутри явно заинтересовались происходящим, но работу не прервали, продолжая обслуживать клиентов.

Банк оказался действительно большим, лишь в центральном помещении со стеклянным потолком было по меньшей мере пятнадцать окон, и это не считая кабинетов на втором этаже для частных приемов. Мраморный пол, такие же колонны, мозаика на стенах и множество орнаментов — Имперский банк так и пылал роскошью.

Народа было много, так что пришлось встать в очередь и терпеливо ждать своего часа. Но мне всё-таки было жутко интересно, что же случилось на той улице. Диверсия османов? Террористический акт? Стоящие впереди нас господа предполагали, что это может быть делом рук движения за права рабочих. Я тоже слышал об этой группе радикалов, которые борются не столько за права рабочего класса, сколько за уничтожение аристократии как таковой.

Очередь двигалась медленно, и это малость раздражало. Будь у меня графский титул, то меня обслужили бы без очереди, но поскольку его нет, приходилось идти в банк на общих основаниях.

Я глянул на часы, которые совсем и не часы, и криво усмехнулся.

— Эй, — я стукнул пальцем по циферблату и шепотом сказал. — В дне не семнадцать часов. И почему у тебя три часа повторяется трижды?

Меч поправил циферблат, и часов стало восемнадцать, а секундная стрелка вообще пошла в обратном направлении. Надо ли ему говорить, что обычно на циферблате всего двенадцать цифр? А, не важно…

И в этот момент раздался выстрел, и не там, где произошел взрыв, а совсем рядом. Вот прямо тут.

Я нахмурился и повернулся в сторону выхода, видя, как испуганно ахают и отшатываются окружающие меня люди. В здание влетело больше полутора десятка человек, лица которых были скрыты масками.

Этот выстрел был предупредительным, но один из охранников решил поиграть в героя и выхватил револьвер. Бах! Тот сразу упал на мраморный пол, заливая его кровью. Второй охранник не успел выхватить оружие и получил прикладом в лицо. Ещё трое словно ягнята подняли руки над головой, даже не пытаясь оказывать сопротивление, и их быстро разоружили.

— Муж, кажется, это ограбление.

— ЭТО ОГРАБЛЕНИЕ! — воскликнул один из грабителей, выстрелив ещё раз в потолок. Каким чудом он не разбил стеклянный свод при этом, для меня загадка.

— Да, похоже, что так оно и есть, — согласился я с Цукимару, разглядывая грабителей немного скучающим взглядом. — Что-то мне везет на нестандартные ситуации…

— Надеюсь, вы не задумали устроить какую-нибудь глупость и погеройствовать?

— Да не-е-е-е… — протянул я. — Пусть полицмейстеры с ними разбираются, в конце концов именно им за это и платят. А я… Я и так слишком много внимания на себя привлек.

Несмотря на то, что люди были одеты в простые рабочие комбинизоны, сразу бросалась в глаза действительно хорошая экипировка. Разгрузка с дополнительными магазинами, гранаты на поясе. Да и винтовки, что они держали в руках, были новенькими, я такие видел только на недавних стрельбах, когда демонстрировали новинки вооружения. Тане, например, как лучшему стрелку нашего отряда, даже дали возможность пострелять.

Что подобное оружие делает у грабителей?

Это очень хороший вопрос…

Возможно, они вовсе не грабители, а убийцы, пришедшие по мою душу?

Но нет, следя за их действиями, я сделал вывод, что им нет дела до Дмитрия Старцева. Ни один из них на меня даже не взглянул. Значит причина в другом, но и в простое ограбление верилось слабо.

— МЫ ПРЕДСТАВЛЯЕМ ИМПЕРСКУЮ ПАРТИЮ РАБОЧИХ! — крикнул один из них, крупный крепкий парень. — СЛЕДУЙТЕ НАШИМ УКАЗАНИЯМ, И ВЕРНЕТЕСЬ ДОМОЙ В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ!

— Если они рабочие, то я зубная фея, — фыркнул я, смотря на слаженность их работы. Стоило им войти, как буквально после нескольких жестов они разделились на несколько групп. Большая часть отправилась во внутренние помещение, а пятеро остались контролировать главный зал. Немного, но учитывая их вооружение, достаточно.

— О чем вы?

— Присмотрись. Как они ходят, как себя ведут, — я кивнул на того, что занял позицию наблюдающего за улицей. Он встал очень хорошо, он мог видеть окружение, а снаружи его не заметить, да и снайпер вряд ли смог бы его снять. — Это профессионалы. Они ведут себя как люди, которые проделывали это не один раз. Даже команды на разделение были отданы без единого слова. Все четко знали, что делать и кто за что отвечает. А уж снаряжение… Я такое только у элитных подразделений видел.

Пока я это говорил, двое приказали заложникам встать на колени и сложить руки за головой. Мы, как и остальные, были вынуждены поступить так же.

— Но главное, — продолжил я и постучал по своему носу указательным пальцем. — Я не чувствую в них страха. Рабочие, которые решились ограбить банк, скорее всего волновались бы, а эти… Нет, я чувствую в них немного волнения, но это совершенно не то.

— НЕ ПЫТАЙТЕСЬ БЫТЬ ГЕРОЯМИ! ПРОСТО СОБЛЮДАЙТЕ СПОКОЙСТВИЕ И ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО!

— Цуки, я конечно скажу глупость, но мне жутко интересно, зачем они тут.

— И что вы хотите сделать?.. — ей мои слова не нравились.

— Можешь сделать нас невидимыми? Так же, как ты делаешь невидимыми уши и хвосты?

— Это… возможно, — задумалась она. — Но сделать человека полностью невидимым гораздо сложнее. Я могу скрыть себя, это просто, могу сделать иллюзии, это тоже не сложно, а вот вас… Надо пробовать.

— И нужны наши копии, чтобы грабители не поняли, что мы пропали.

Супруга недовольно покривила губы, но через несколько секунд прикрыла глаза и немного поморщилась.

— Я готова. Как только скажете, я создам наши точные копии, а мы сами сможем подняться. Но… Вы должны держать меня за руку, муж. Если отпустите, то сила иллюзии сильно снизится, и вас смогут увидеть.

Я кивнул и ещё немного понаблюдал за грабителями. Они к этому времени отвели в сторонку и связали охранников, считая их самыми проблемными заложниками, остальных пока не трогали, но заставили сместиться к левой стороне и сесть чуть плотнее.

В тот момент, когда все четверо наблюдающих смотрели не в сторону заложников, я дал добро, и кицунэ взяла меня за руку. В тот же миг я ощутил легкое покалывание на коже, как обычно, когда она создавала вокруг меня иллюзии, но чуть сильнее.

Держась за руки, мы отошли чуть в сторону, я оценил наши с супругой копии и в очередной раз отдал должное её таланту. Со стороны казалось, что там реально живые люди. Эти иллюзии даже двигались и очень реалистично изображали испуг. Да и грабители подмену, судя по всему, не заметили.

Мы беспрепятственно прошли мимо них и направились во внутреннее помещение банка. Там было чисто, сотрудников, что работали за пределами центрального зала, привели к остальным почти сразу.

— Ещё бы понять, куда они пошли…

Мы миновали несколько коридоров, пока не оказались перед усиленной железной дверью, распахнутой настежь.

— Думаю, туда, — сказала Цукимару.

— Цуки, — сказал я. — Если что-то случится, просто прячься. А я со всем разберусь.

— Прятаться я умею, — улыбнулась она, но по глазам я видел, что Цуки нервничает. Ну да, это я привык участвовать в подобных заварушках, а она жуткая трусиха, и все происходящее для неё стресс, но в этот раз она с хорошо справляется.

— Но вообще, ты стала гораздо смелее, — похвалил я её. — По тебе и не скажешь, что ты та же трусиха.

— И все же в будущем я бы предпочла не ввязываться в подобные авантюры, достопочтенный муж. Но судя по тому, что неприятности буквально следуют за вами, рассчитывать на это не приходится…

— Если хотела тихой жизни, не нужно было меня спасать.

— Это не смешно, — рассердилась она.

— А я и не шучу, — совершенно серьезно ответил я.

Мы спустились по лестнице, причем глубоко, этажей эдак на пять. и лишь оказавшись внизу, увидели, что оказывается в здании имеется грузовой лифт. Любопытно. Наверху мы до него не дошли, и судя по расположению, он находился в одной из комнат чуть дальше, чем спуск вниз.

Но я тут же переключился на грабителей. Тут были не все, но приличная часть. Восемь человек, трое и которых занимались взломом огромной сейфовой двери, которая по виду весила как минимум пару тонн. Я при виде её едва не присвистнул. Даже я не был уверен, что смогу вскрыть её одной лишь грубой силой, уж слишком толстой казалась сталь.

— Скорее, Хапович, у нас не так много времени, — немного сухо, но настойчиво сказала женщина, убравшая с лица маску. Она была единственной дамой среди этих людей, и судя по тому, что мне уже доводилось видеть наверху, именно она главная. По крайней мере, команды группам отдавала именно она.

— Я стараюсь, — ответил ей коренастый мужичок, достающий из сумки массивную самодельную дрель. — Это Добрыня-Семь, один из самых надежных сейфов в Империи. Если я допущу хотя бы одну ошибку, то мы его уже не откроем, так что лучше не говори мне под руку.

Женщина недовольно поджала губы и бросила гневный взгляд на мужчину с дрелью, но тот его проигнорировал.

— Сомов, сходи проверь, как там наверху, — приказала она одному из мужчин, стоящих без дела, и тот без споров поспешил наверх, да с таким рвением, что чуть не врезался в Цукимару. Лисица лишь в последний момент успела отступить.

Внезапно на поясе женщины пиликнула рация, и та поспешила ответить.

— Группа Два слушает.

— Группа Один. Докладываю. На место прибыли спецподразделения “Вятское” и “Павловское”. Начинаем уход.

— Поняла. Действуйте по плану.

— Используем Маневр-Девять.

Женщина несколько секунд молчала, после чего коротко ответила.

— Приняла.

Затем она повесила рацию обратно на пояс и после этого что-то переключила на наручных часах. Возможно таймер.

— Хапович, у нас семнадцать минут. У тебя есть семь. Не управишься с сейфом за это время, получишь половину, не управишься за десять, не получишь ничего.

Тот на это лишь раздраженно фыркнул и включил дрель, начав сверлить замок сейфа.

Я мало что понял из разговора по рации, но кажется, теперь знаю, что это был за взрыв неподалеку. Это отвлекающий маневр, и всё ради того, чтобы ограбить Имперский Банк. И все же это рискованно. Даже если у них получится это провернуть, их будут искать не только простые полицмейстеры, но и Тайная Канцелярия, и к делу точно привлекут магов.

Что же такого они хотят там заполучить? Деньги? Возможно… Но в таком случае им стоило попытаться ограбить какой-нибудь другой банк. А значит они ищут что-то гораздо более важное. Что-то, за что можно превратиться в государственных изменников.

К счастью, похоже я очень скоро узнаю, что именно им там нужно.

Загрузка...