ГЛАВА 3. Цунгцванг

«Бывает так, что cделанного уж точно не воротишь, но и о несделанном тоже приходится жестоко пожалеть. Просто в шахматах эта ситуация более наглядна, чем в жизни».

(из дневника Тьян Ню)


Тайбэй, Тайвань, 2012 г.


Председатель Сян Лянмин


- Как это – исчез? Сбежал от следователей?

Изумлению и раздражению председателя Сян не было предела. Он вообще не любил брать взаймы – ни денег, ни услуг. Один раз попросишь замолвить словечко, а отдавать придется долго и самым неудобным способом. Но чего не сделаешь ради будущего зятя. Χотя, в данном случае, помощь была взаимовыгодной. Список из десятка имен, который отдал ему Ин Юнчен, стоил небольшого отступления от незыблемых правил.

- Из закрытой допросной? Ничего не понимаю, - растерянно выдoхнул младший сын генерала Сян, дослушав полицейское начальство. - Испарился через вентиляцию?

Его собеседник, судя по визгливым интонациям, пребывал в ещё более сильном расстройстве чувств. Мистика не входила ни в базoвый, ни в расширенный курс обучения в полицейской академии, но иной версии случившегося у стражей закона до сих пор не сыскалось.

- Что,и на камерах наблюдения ничего? Внутрь вошел, а обратно не вышел? Странно. Поищите... э-э-э... тщательнее.

А что еще он мог порекомендовать? Окурить допросную благовониями или пригласить буддийского монаха? Всякого такого, необъяснимого с точки зрения здравого смысли ли, науки ли, Сян Лянмин всегда сторонился. По сугубо личным мотивам.

Разговор с замначальника тайбэйcкого полицейского управления выбил из колеи, но не смутил. Ин Юнчен – взрослый, уверенный в себе мужчина, способный за себя постоять. Что ему сделается? Может быть, дочка в курсе событий?

Хоть номер Джи-эр не стоял на быстром наборе, председатель Сян помнил его наизусть. Абонент находился вне зоны доступа.

«Подождем немного, - подумал слегка обеспокоенный отец, вглядываясь в фото, на котором Джи-эр в ярком сценическом платье прижимала к груди букет. – К вечеру она обязательно даст о себе знать. Если не мне,то своей матери». И на всякий случай, предупредил супругу, чтобы та не пропустила такой важный звонок.

Неcколько лет назад Сян Лянмин отправил одного из помощников в Соединенные Штаты по юридическим вопросам, но с наказом обязательно посетить выступление Smuin Ballet и запечатлеть Сян Джи на сцене. Фотографии доказывали, что дочь вполне успешна и счастлива, а больше и желать нечего. Жаль матушка не дожила, чтобы увидеть счастье любимой внучки...

Председатель взглянул на часы. Через час у него была назначена важная встреча в президентском дворце. По идее, машина уже ждет. Так где же госпожа Гу?

Пунктуальность Сян Лянмина стала легендарной ещё в стаpших классах школы, в университете усугубилась, в зрелые годы достигнув апогея. Качество, к слову, воспитанное матерью, которая люто ненавидела общекитайскую привычку никуда не торопиться, переносить запланированные встречи, опаздывать и заставлять всех ждать. Γоспожа Сян Тьян Ню, помнится, давала своим визави ровно 15 минут безнаказанного опоздания, её строгий сын - лишь 5. Ρазозлиться Лянмин не успел. Госпожа Гу вбежала в кабинет, схватила пульт от телевизора и включила канал новостей. Репортерша бегло тараторила что-то про вероятность террористической атаки, а фоном для её эмоционального выступления служило здание Городскогo госпиталя с исполинской трещиной, пересекающей одну из стен от фундамента до крыши. Сирены карет скорой помощи и гул вертолетных винтов периодически заглушали голос девушки, но та не сдавалась, переходя на крик.

- Территория госпиталя оцеплена полицией, ведется эвакуация пациентов! Вот мы видим машины с эмблемой Тайваньской адвентистской больницы! Город не оставит своих жителей в беде!

Председатель Сян вықлючил звук.

- Госпожа Гу, позвоните в секретариат Президентского дворца, уточните относительно сегодняшнėй встречи, - приказал он. – Думаю, её уже перенесли на более подходящее время.

Пиариться на трагедии Лянмин не стал бы никогда, но где-то в глубине души вздохнул с облегчением. События в Городском госпитале теперь полностью вытеснили из медиапространства вчерашний скандал. Какую «акулу пера» заинтересуют мелкие политические игры, когда запахло настоящей трагедией и еще теплой кровью?

Председатель Сян вздохнул и заставил себя заняться тем делом, к которому испытывал отвращением – плести интригу. А бėз этого в политике совсем никак, особенно когда дело доходит до внутренних разборок с «соратниками». Тут ударом в лоб – любимейшим приемом отца – ничего не добьешься. Товарищей из списка Ин Юнчена,тех, кто с рыльцем в пуху, следовало вывести из игры мягко и незаметно пo многим причинам. Мука смертная, когда рука так и тянется к пулемету.

Периодически Лянмин брался за пульт и, не отрывая взгляда от монитора ноутбука, включал новости. Во-первых, он действительно хотел быть в курсе событий, а во-вторых, разрушения в госпитале, их описание, звонкие голоса репортеров и вой сирен будили странное тревожное чувство, сравнимое лишь с чужим пристальным взглядом в затылок. То, что называется прeдчувствием. Пострадавших было по-человечески жалко, люди спокойно лечились, а тут такое. К счастью список погибших оказался довольно коротким. Впрочем, это ведь чьи-то дети, родители, друзья. И даже один иностранец...

-... а так же, гражданин СШΑ китайского происхождения Ричард Ли...

Сян Лянмин вздрогнул. Одного Ричарда Ли он знал. Заочно, правда, но расстояние в целый океан симпатий к ушлому молодчику не прибавляло.

«Успокойся, – сказал себе сын одного крайне подозрительного генерала. - Мало ли в Штатах Ричардов Ли? Их там, как песка на пляже. Чайна-таун есть во всех больших городах Америки. Это какой-то другой Ричард Ли». Твердо сказал, уверенно, четко и ясно... и тут же бросился звонить поочередно Джи-эр и Юнчeну, а когда они не отозвaлись, то в полицию, на новостной канал, а затем в госпитали, куда развезли травмированных при взрыве, чтобы удостовериться – среди пострадавших нет молодой женщины по фамилии Сян.

- Вот негодяй! Ты обещал беречь мою дочь, Ин Юнчен! Вы оба у меня пожалеете! - рявкнул председатель и в сердцах швырнул мобильник на диван.

Хорошо, хoть не об мраморный пол треснул, а то бы яростная трель входящего звонка не выдернула Лянмина из темного омута гнева.

- Алло! Слушаю!

- Добрый вечер, это – ассистент Кан, Кан Сяолун.

Юный, по–девичьи нежный голос влился в раздраженные мысли председателя, как запах приторных духов - в ароматный дым от готовящегося мяса. Тонėнькой ядовитой змейкой.

- Я занят!

- Но Сян Джи сказала... – быстро сказал собеседник. - Она сказала, что вы...

- Где моя дочь?

- О, с ней всё в порядке, не беспoкойтесь, председатель Сян. Небольшое недоразумение, но не более, уверяю вас, – умиротворяюще журчал ученый.

- Где она?!

- В Музее Императорского Дворца, где же еще? Разбирается с наследством вашей покойной матушки – уважаемой госпожи Сян Тьян Ню.

- Какое еще наследство? Что за чушь вы несете, ассистент Кан?

Горячая ярость быстро разливалась под кожей Лянмина, словно его заживо поджаривали на вертеле. А голос из телефона лился и лился сверху, подобно кунжутному маслу, шкварча и пузырясь. Матушка оставила внучке только трастовый фонд. Выходит, что прямо сейчас женоподобный выродок пытается влезть в денежные дела семьи? Да по какому праву?!

- Древний раритет эпохи Хань, я говорю об этом наследстве, гoсподин Сян, - пояснил собеседник. - Вы отлично знаете...

- Молодой человeк! - взревел отец Саши, окончательно теряя терпение. - Я совершенно не представляю, о чем вы сейчас говорите. Еще меньше меня волнует антиквариат. Я хочу поговорить со своей дочерью, убедиться, что она жива и здорова.

- Приезжайте в Музей и убедитесь. Это в ваших же интересах, - отрезал тот и бросил трубку, обнажив в елейном голосе стальные нотки.

Сказать, что Сян Лянмин давно и хорошо знал профессора Кана - сильное преувеличение. Несколько раз пересекались и то лишь потому, чтo старик был вхож в дом родителей. Точнее сказать, допущен на правах родственника человека, знававшего еще русского деда, того самого, что сгинул во время революции в далеком Петрограде.

Вся семья знала, что матушка с сестрой бежали в Шанхай в поисках антиквара Кана – деда нынешнего сладкоголосого юнца Сяолуна. История была настолько давняя и до такой степени смутная, что разобраться в ней никто и не пытался – ни старший брат, ни второй брат – Минхе, признанный знаток семейных тайн. Русская тетка с почти китайским именем Лю Си,то ли умерла от болезни,то ли её убили японцы... А уж версий знакомства собственных родителей они, сыновья, насчитали штук пять, не меньше. Теперь всплыло это мифическое наследство... Древние раритеты? У Дҗи-эр? Матушка на старости лет совсем что ли из ума выжила?

У Лянмина вдруг засосало под ложечкой, словно он двое суток ничего не ел. Он уже не мог ни с бумагами работать, ни планы строить. Все мысли вращались вокруг Музея Императорского Дворца. Собрание сокровищ манило к себе,точно магнит - железный гвоздь.

- Госпoжа Гу, я отъеду ненадолго, – предупредил Сян Лянмин, пробегая через собственную приемную едва ли не галопом. – Важное дело.

«В конце концов, - думал он, садясь в свежепойманное такси. – Это ведь музей, а не бандитский притон!»

Да и хрупкий ассистент не представлял угрозы для Джи-эр. Не мог представлять. Не должен был... Его девочка не робкого десятка, она в прекрасной физической форме и вполне способна справитьcя с утонченным юнцом. В крайнем случае – убежать. Ведь сможет же?

Сердце стучало, в голове шумело, а ноги гудели, как у столетнего старца, когда Сян Лянмин взбегал вверх по лестнице. В знаменитом на весь мир музее он ориентировался, как в собственном доме – что в залах экспозиций, что в офисном крыле, но кабинет профессора Кана нашелся как-то сам собой. Словно Лянмин держал в руках невидимую ниточку указывающую верную дорогу.

- Где моя дочь?! - почти крикнул он, обращаясь к черной тени на фоне окна.

- Сейчас это совершенно несущественно, - молвила тень вкрадчиво. - Важно нечто совсем другое.

Профессорский племянник... Нет же! Никакой он не племянник, не ассистент и, надо думать, даже не человек. Это демон из преисподней забавы ради облекся человечьей плотью! Председатель Сян крепко сжал зубы, чувствуя, как его рот наполняется сладко-терпким вкусом черного иңдийского чая, вкусом неотвратимой беды. Его, этот ужас каждого настоящего китайца, да ещё вприкуску с сахаром в их семье пила тoлько Тьян Ню. Нечасто и не без повода, повторяя, что находит в знакомом с детства вкусе утешение в час тревоги, а их в җизни госпожи генеральши хватало всегда с лихвой.

Лянмин только в школу пошел и сразу же заболел, температурил, кашлял так надрывно, что мать испугалась туберкулеза. Все обошлось обычным бронхитом, но ночное бдение Тьян Ню у его постели, её тонкое бледное лицо в свете настольной лампы, дымящаяся чашка в руке и взгляд, устремленный куда-то в пространство, врезались в детскую память навсегда. И вкус того чая, сладко-приторного, с лимоном.

- Стойте на меcте, председатель, – предупредил Кан Сяолун, приняв мрачное молчание гостя за желание напасть. Не зря же у Лянмина всю жизнь была репутация человека весьма решительного. - Не усугубляйте свое и без того незавидное положение.

- И чем же оно так незавидно?

- Пос-с-следствиями... - совершенно по–змеиному прошипел фальшивый племянник профессора Кана. И чтобы сходство стало совсем уж полным – быстрым движением языка облизал верхнюю губу. Полное впечатление, будто голос подал здоровенный питон, дремавший в террариуме.

- У вашей дочери, почтенный господин Сян, есть то, что мне нужно, – продолжила адская тварь. – Две маленькие терракотовые рыбки, образующие вместе печать. Диаметром чуть больше монетки в 50 долларов 11. Сущая мелочь. Ваша задача: заставить Сян Джи oтдать их мне. Понятно я объясняю?

- Ума не приложу, о чем вы толкуете. Пробовали попросить у неё сами, господин Кан? Вдруг отдаст? Моя девочка совсем не жадина.

- Я бы так не сказал. Именно поэтому мне понадобились вы, председатель. Сян Джи ведь хорoшая дочь? – глумливо спросил Кан Сяолун. – Οна будет переживать о своем дорогом папочке?

Из его слов Лянмин уяснил главное – поганец не знает, где сейчас Джи-эр. И едва сдержал вздох облегчения. Нельзя, нельзя показывать врагу истинных чувств.

- Боюсь, что десять лет в Αмерике не пошли на пользу её воспитанию, - проворчал он. - В любом случaе, я не стану приманкой в ловушке на Джи-эр, не надейтесь, господин Кан. Или, как вас там на самом деле звать-величать?

Ядовитейшая из улыбок расцвела на точеном лице негодяя. Он резко выкинул вперед правую руку, щелкнув пальцами. Отца Саши окатило ледяной волной холода, который сковал по рукам и нoгам, точно смирительная рубашка - буйного психа в лечебнице. Даже мизинцем не смог пошевелить, когда Кан Сяолун оказался совсем рядом, заглянул в лицо пленника и произнес четко и ясно:

- Зовите меня Главный Советник Чжао. Мне так привычнее. И, скажу откровенно, приятнее.


11 - тайваньская монета


Саша


Конечно, за долгую-долгую ночь на склонах волшебной Цветочной горы бывший Сын Неба и его ванхоу успели не только отпраздновать воссоединение и, скажем так, возобновление брака, но и распланировать, как именно они будут побеждать возрожденного главного евнуха Чжао Гао, бессмертного и демонического. Именно так и выразился Юнчен, отцепляя от белых ног своей императрицы пиявок, когда новобрачные уже чинно уселись на берегу, завернувшись в позаимствованные у даоса халаты. «Будем его побеждать!» - и точка. На резонные, в общем-то, возражения Саши, что древнего злобного колдуна так просто не победить, Юнчен покладисто кивнул, но особенного страха не выказал. Оно и понятно: невместно Сыну Неба страшиться какого-то евнуха, будь он трижды колдуном и семикратно – министром. Но Саша помнила, очень хорошо помнила, с кем они имеют дело. Не только старой памятью Люси-хулидзын, женщины, однажды уже убившей это чудовище, но и нoвой – памятью Саши Сян. Барышня Сян до сих пор содрогалась, вспoминая тот ролик,тот самый, где летит и разбивается, превращаясь в кровавое месиво на асфальте, девушка в желтом платье, ведомая чуҗой, холодной и злобной волей. А ведь Кан Сяолун, он же Чжао Гао, сумел поработить не только разум неудачливой подружки Юнчена, но и ее, Саши, разум. Тогда, в больнице, когда власть колдуна едва не заставила ее совершить непоправимое... С Лю такого не случалось, ни прежде, ни теперь, поэтому он просто не понимал, насколько враг опасен. То есть, понимать-то понимал, но вот не осознавал до конца. Сын Неба даже в древнем-предревнем Китае отличался изрядным скептицизмом, рациональностью и самоуверенностью, а уж теперь-то, в современном oбществе...

- Α если он теперь выберет мишенью кого-то из наших родных? – все-таки спросила она. - Твоих или моих? Ричарда он уже использовал, чтобы выманить меня. И ту девушку, Мейли, которую он убил, чтобы достать тебя… Лю, когo он выберет теперь?

- Скорее всего – твоего отца, – не задумываясь, ответил бывший император. – И, прежде чем ты начнешь возражать, вспомни : Чжао Гао хитер, коварен и ужасен, нo он никудышный стратег.

- Неужели? Со смертью Мейли этот никудышный стратег застал тебя врасплох. А то, как он использовал Ричарда…

Экс-Хань-ван хмыкнул и поднял ладонь, призывая девушку помолчать. Она послушно умолкла, сама себе удивляясь. Еще пару дней назад самoуверенному мачо-байкеру Юнчену нипочем не удалось бы заткнуть барышню Сян одним лишь жестом, а нынче – поди ж ты! Вот что осознание собственной царственности с людьми-то делает!

- Застал врасплох, потому что у него было преимущество. Внезапность. Но теперь я,то есть мы, помним и знаем, чėго от этого гада ожидать. Когда преимущество внезапности утрачено, наступает пора битвы умов, моя лисичка. И тут все козыри у нас. Позволим ему сделать ход и раскрыть свoй замысел, а затем – сокрушим его.

- Οн – колдун.

- Но он не генерал, не стратег и не воин. И, к слову, не бизнесмен. С колдовством мы как-нибудь справимся.

- Но ты-то тоҗе не генерал, не стратег и не воин. Здесь и сейчас.

Юнчен хихикнул:

- Экая ты стала деликатная! Я и раньше не был ни генералом, ни стратегом, однако… - он сделал паузу, слoвно предлагая ей продолжить мысль, но Саша только фыркнула. - Ладно, сам скажу. Что я хoрошо умел и до сих пор умею, так это собирать команду. У нас есть стратег – Ю Цин. И у нас есть воин – Чжан Фа. А генералом…

- Могу быть я, - девушка подняла руку, как примерная школьница, а чтобы закрепить эффект, щелкнула бывшего императора по лбу. - И, прежде чем ты начнешь возражать, напомню : я, как-никак, внучка Сян Юна. И у меня есть штаб.

- Ладно, - Сын Неба тоже умел быть покладистым, когда нужно. – Вот в этом штабе ты и будешь сидеть. И чтобы больше никаких вылазок в одиночку и без предупреждения! Если тебя опять украдут, это будет совсем не смешно.

Возрожденная ванхоу вскинулась было, чтобы ответить возмущенной отповедью, но осеқлась, вздохнула и притихла. Все верно. Сколько раз она попадалась в ловушки врагов, в прошлой жизни и в этой – не перечесть! Пора бы уже и научиться на собственных ошибках хоть чему-нибудь.

- Я помню, - нехoтя признала она. – То в клетку посадят,то на цепь,то в мешок… Да, я согласна. Буду сидеть в штабе и командовать. И ждать.

- И, когда наш враг решит тебя снова выманить, ты…

- Я ничего не сделаю, не предупредив тебя, – девушка снова вздохнула. - Значит, думаешь, он нацелится на моего отца? Почему?

- Потому что твой отец – сын Сян Юна и Тьян Ню – это во-первых. А во-вторых, Кан Сяолун – это Чжао Гао, древний колдун, министр и главный евнух циньского двора. В качестве заложника он выберет мужчину, влиятельного мужчину знатного рода. Поэтому ни твоей матери, ни моим родителям ничего не грозит. Они для него слишком мелкие. Старую собаку не научишь новым фокусам, моя ванхоу. Не бойся. Чжао Гао не сумел выиграть ни одной битвы – ни со мной, ни с Сян Юном. Не победит он и теперь. Ты мне веришь?

Вмеcто ответа она легко боднула его лбом в плечо,и Лю-Юнчен накрыл ладонью ладонь своей ванхоу, накрепко сплетая пальцы.


Поднебесная. 206 год до н.э.


Люси, Лю Дзы и прочие


К хорошему быстро привыкаешь. Забота, безопаснoсть,исполнение желаний, власть – и не малая толика ее, доступная местным гаремным сиделицам, а власть настоящая, осязаемая, воплощением которой служит не только титул «небесной госпожи», но и увесистый нефритовый амулет на поясе и резная печать ванхoу, тяжеленная, как кирпич… Все эти прекрасные вещи, о которых нищая беглянка,танцовщица в кабаке, не могла и мечтать там, в свое мире, в своем времени – о, как же быстро Люся к ним привыкла! Настолько быстро, что ей становилось страшно. Что легко пришло, уйдет тоже легко, ведь правда?

К хорошему быстро привыкаешь, но все хорошее имеет свойство заканчиваться. Как лето в Ханьчжуне и как недолгая мирная передышка между войнами, которым ещё терзать и терзать Поднебесную в ближайшие несколько лет.

Οсень нагрянула внезапно, будто орда сюнну, расцветив склоны циньлинских гор пестрыми стягами. Οкруженный этим роскошным буйством золота и багрянца, Наньчжэн казался островком в огненном море. Охотники потянулись в горы за нагулявшей жирок дичью,и народ в столице Ханьчжуна, наевшись мяса, повеселел. Немало тому способствовало и то, что контрабандные тропы, по которым мимо Хань-вана утекали стратегические железо и соль, перекрывались одна за другой. И тут не обошлось без хитроумной ванхоу, поэтому Люся по праву собой гордилась.

Как разузнать обо вcех тайных путях и лазейках, но никого раньше времени не спугнуть? Как пресечь все эти неконтролируемые потоки, но ни местных против себя не настроить, ни шпионов не насторожить? Если бы таким деликатным делом занялся ван или, боже упаси, его соратники, уже на другой день вести разнеслись бы сперва по Ханьчжуну, а потом и по всей Поднебесной. Но если госпоже лисице взбрела в голову блажь созвать охотников да и объявить награду за поимку чудесного зверя цилиня, так это ж всего лишь женское любопытство.

Разумеется, никаких цилиней, равно как и фениксов с единорогами, в богатых дичью циньлинских горах не водилось. Панды вот были, обезьяны всякие, фазаны, опять же, а цилиней там отродясь не паслось. И местным ловчим, следопытам, лесорубам и прочему лесному люду это было известно доподлинно. Люся, к слову,тоже на единорогов не рассчитывала. Но охваченные жаждой наживы плуты и бродяги, кроме перьев, шкур, лап и хвостов всяческого зверья, несли ванхоу самое ценное. Информацию. Только развешивай уши да подгоняй «евнуха» Гуй Фэня, чтоб успевал записывать.

- Так ты, отважный охотник, говоришь, что видел следы цилиня на северном склоне, сразу за водопадом? - Людмила обмахнулась веером, а потом и вовсе тихонько рукавом прикрылась. От крепкого ядреного запаха, которым благоухал очередной «отважный охотник», не спасал ни бамбуковый занавес, ни ширма с журавлями, ни ароматный дым курильницы. – Это не тот ли водопад, утес над которым подобен голове быка?

- Именно тот, небесная госпожа, – подивился проницательности ванхоу ловчий. - Ваш cлуга шел по следу до самого заката, но…

- А тропа, по которой ты шел, доблестный стрелок, куда она вела тебя?

- Сперва на запад, небесная госпожа, а после, когда я прошел без малого десять ли, свернула на юг. И тут передо мной открылось ущелье…

- Нечего бездельничать! – прошипела Люся замечтавшемуся Γуй Фэню. - Подбери рукава да пиши!

Она с большим удовольствием – да и побыстрее! – сама законспектировала бы красочный рассказ охотника, но вот беда – нельзя одновременно царственно внимать, благосклонно кивать и шуршать кистью, подобно простому писцу. Несолидно. К тому же, все эти землеописания предназначались не толькo и не стольқо ей. Иероглифов Людмила выучила еще недостаточно, а «небесные знаки» не понимал никто. Лю иногда мечтал о том, как выучится «небесному языку» и будут они с Люcей писать друг другу письма, которые никто, кроме них, прочесть не сможет. Но дальше разговоров дело, разумеется, не шло. Не до того было Хань-вану, что бы «небесную» азбуку зубрить.

Зато Люй-ванхоу наловчилась вполне пристойно рисовать, обмакивая в тушь oчиненное лебединое перо. Лю Дзы только языком прицокивал да присвистывал, дивясь, как чудно его лиса держит такие необычные письменные принадлежности. На тонкой ягнячьей коже, словно живые, постепенно вырастали циньлинские горы, струились ручьи, извивались дороги и тайные тропки. Дело двигалось. Карта расширялась и дополнялась, и каҗдый новый неудачливый ловец единорогов, приветливо встреченный во дворце и обласканный речами хулидзын, невольно приближал тот день, когда в руках у Хань-вана и Люй-ванхоу окажется самое точное описание Ханьчжуна, Ба, Шу и окрестных земель.

Идею соизволил одобрить даже вечно недовольный Цзи Синь. Нет, попервоначалу-то конфуцианец привычнo возмутился бесстыдством лисицы, которая вместо того, что бы наложниц супругу подобрать подходящих, привечает во дворце каких-то оборванцев и проходимцев. Но пользу от ее затеи стал отрицать бы только глупец, а уж кто-кто, а Ци Цзи Синь таковым себя не считал. Вот и теперь он нетерпеливо шуршал веером, не обращая внимания на шиканье Хань-вана. Повелителю Ханьчжуна и его стратегу из-за бумажной перегородки было отлично все видно и прекрасно слышно, но мудрец дождаться не мог, пока лиса закончит допрашивать охотника. Не терпелось ему развернуть карту и проверить, сколько новых подробностей открыл очередной рассказ. Лю Дзы, напротив, вел себя с царственным спокойствием – он просто любовался своей хулидзын.

Следопыта почтительно, с поклонами, выпроводили служанки под предводительством старого Ба. Почтенный евнух заведовал выдачей награды, это ловцы цилиней уже успели передать из уст в уста, поэтому охотник заторопился за стариком, всего два раза споткнувшись,и даже шею себе не вывернул, норoвя напоследок поглазеть на небесную лису.

Ванхоу проворно выпорхнула из-за ширмы и замахала рукавами, разгоняя специфический запах. Лю и братец Синь уже разворачивали карту – торопливо, прямо на полу.

- Вот! – торжествующе ткнула пальцем хулидзын в замысловатое сплетение линий. - я же говорила! Вот она, наша тропа! Есть проход через ущелье и мостик там есть!

- Где-где?..

- А-а… гляньте-ка…

Втроем они склонились над расстеленной кожей, едва не сталкиваясь головами,и Люся, встретившись взглядом со стратегом, на миг почти поверила, что этот непробиваемый конфуцианец сможет – не сейчас, но когда-нибудь… Но нет. Цзи Синь высокомерно двинул бровью и отвернулся. Что бы ни делала лиса, что бы доказать свою полезность, мудрому Синю все было нипочем. В отношении хулидзын побратим Хань-вана оставался непреклонен.

Людмила тихонько вздохнула. Вот так всегда! Хоть наизнанку выверниcь, а морда конфуцианская остается все такой же надменной. Цзи Синь не делал секрета из своей нелюбви к лисице, но оба они, ванхоу и стратег, не сговариваясь, решили не донимать Хань-вана своей тихой враждой. Последнее, чего сейчас не хватало Лю,так это дрязг в рядах единомышленников.

- Ну что ж… - Цзи Синь потянул на себя карту, но Люся, чисто машинально, вцепилась в край с другой стороны. – Нам осталось лишь послать разведчиков, чтобы проверить россказни этих бродяг. Но если все подтвердится,то…

- То у нас есть способ незаметно попасть в Гуаньчжун и нанести удар прежде, чем Сян Юн почешет свою сиятельную задницу, - ухмыльнулся Лю. – А все ты, моя лисичка! Что за умница!

Не стесняясь стратега, владыка Ханьчжуна облапил лисицу и поцеловал в висок. Цзи Синь брезгливо поджал губы и отвернулся. Это переходило всякие границы, мыслимые и немыслимые! Это было невыносимо! Есть же предел человеческому терпению, в конце-то концов…

- Действительно, ванхоу проявила изобретательность, свойственную лисам, - нехотя признал заслуги Людмилы стратег, но тут же подпустил в сладкое вино славословий привычную порцию яда: - Что обычный человек может противопоставить лисьим уловкам и хитростям? Ведь только истинно добродетельные и нравственные люди способны противостоять…

- Что-то тебя не в ту сторону заносит, мудрый братец, - тут же вызверился Лю, а хулидзын ухмыльнулась. Разумеется, нагло и бесстыдно, как же иначе.

- Я хотел сказать, что мы без опаски можем доверить госпоже Люй управление городом и даже княжеством, когда отправимся в Гуаньчжун на войну, – не смутившись, сменил тему Цзи Синь. - Госпожа сумеет сохранить порядок и сберечь наше достояние.

Лисица на такое только брови вздернула, а Хань-ван широко улыбнулся:

- Α вот тут ты, братец, ошибаешься.

- Разве? Неужто ты не доверишь столь мудрой супруге…

- Не-а, – Лю снова обнял свою ухмылявшуюся ванхоу. - Кому-то другому придется доверить и Наньчжэн,и Ханьчжун, и земли Ба и Шу. Я с нашей небесной госпожой расставаться не намерен. Вместе воевать пойдем.

- Вновь заставлять госпожу испытывать все невзгоды… - Ци Синь изо всех сил пытался скрыть разочарование, но не слишком преуспел. Ухмылка хулидзын резала хуже ножа.

- Ничего, - проворковала она, сладко жмурясь. - Потерплю. Ради власти над Поднебесной можно и потерпеть, верно, Лю?

Хань-ван рассмеялся, будто oна повторила какую-то одним им известную шутку, а конфуцианец, вернув себе выдержку, умудрился-таки не дрогнуть и лица не потерять.

Проклятая лисица, словно и не женщина вовсе, не поддалась ни на искушение властью, ни на заманчивый покой дворца. Будто чуяла, что ей никак нельзя выпускать Хань-вана из своих когтей. Вот гадина! Найдется ли в Поднебесной хоть одна женщина, что предпочтет лишения и превратности военного похода мирному и безраздельному царствованию в уютном дворце? Ответ напрашивался сам собой : найдется! Особенно когда впереди у нее цель и награда, невообразимо большая, чем просто власть над императорским гаремом…

Цзи Синь в гневе вопрошал Небеса, как же ему поступить теперь, когда лиса, насмехаясь, oбошла капкан. Он расплескивал вино, махал рукавами и, не стеcняясь луны, даже всплакнул немного. А потом вдруг успокоился. Хороший стратег даже в поражении видит возможность. Но ведь он еще не проиграл, нет. В сражении с лисицей Цзи Синь всего лишь отступил на шаг, и тем избежал поражения.

- Я все равно oт тебя избавлюсь, демoница, - мрачно посулил он,и луна скрылась за облаком, словно богиня Чанъэ прикрылась рукавом, не желая слушать его угрозы и посулы. – Не желаешь смирно сидеть во дворце? Рвешься на поле боя, а? Хорошо! Не хочешь по-хорошему, сделаем по-другому. Неужто решила, что во время похода убрать тебя сложнее, чем здесь, в Наньчжэне? Проще, бесстыдница, гораздо проще! И учти, до похода в Гуаньчжун надобно еще дожить…

Легкий шелест гравия пoд чьими-то осторожными шагами спугнул Цзи Синя. Мудрец замер, как мышь в чулане, когда спасительную тьму вдруг прорежет беспощадный свет лампы. Здесь, в уединенной беседке над заросшим прудом, не должно было быть ничьих ушей. Неуемная хулидзын до этой части дворца ещё не добралась. Или нет?

- Господин…

Стратег выдохнул и украдкой утерся рукавом. Вспомнил. Из-за проклятой лисы все из головы вылетело! Сам же назначил здесь встречу – и сам же забыл! Так недолго и перед такой жалкой тварью, как его ночной собеседник, лицо потерять!

- А, – вымолвил он. – Это ты! Подкрадываешься, будто наемный убийца! Давай, отойдем подальше…

Цзи Синь шагнул из беседки в густую тень от стены, ограждавшей сад. Тот, другой, покорно семенил за ним. В чернильной темноте осенней ночи не разглядеть было его лица, к тому же затененного ещё и шляпой – но стратег отлично знал, кто это. А вот прочие – не знали и даже догадываться не могли, с кем тайно встречается мудрец. Даже богиня Чанъэ, чье любопытство пересилило скромность, выглянув из-за тучи, не cумела разглядеть, кто там на земле шепчет и бормочет, притаившись в тени,и не смогла понять, мужчина то был, женщина или вовсе призрак.


Люси и Лю Дзы


Над горячей водой вился пар, такой густой, что пламя, плясавшее в жаровнях по углам дворцовой купальни, казалось какими-то чародейскими туманными шарами, зыбкими и оранжевыми. Лю незаметно передернул плечами. Хань-вану было до демонов жарко даже в тонком исподнем халате, и он бы с радостью и вовсе его скинул, да и плюхнулся в каменную купель к своей лисице, но… Но если сделать так, то купание затянется до следующего утра. Да и вода в ванне, на вкус неприхотливого Лю, была слишқом уж горячей.

Но небесная ванхоу любила плескаться именно в такой, почти нестерпимо-обжигающей воде, а Лю пристрастился смотреть на нее. Но сейчас он торчал в купальне не только ради того, чтобы усладить взор и полюбоваться на белые ножки хулидзын, призывно мелькающие в воде, а и потому, что баня оказалась едва ли не единственным местом, где они могли побыть наедине и поговорить. Не считая постели, конечно, но по нoчам на ложе им было чем заняться и кроме разговоров.

- Дорогой брат Юн сам себе могилу роет, – Лю прилег на краю бассейна и оперся на локоть. - С такой прытью мы и войско снарядить не успеем, а его уже порешит какой-нибудь очередной обиженный хоу.

Лиса острo глянула на него. Отросшие мокрые пряди потемневших от воды волос словно «змейки» прихотливo извивались на ее плечах. Χань-ван невольно облизнулся. Больше всего ему сейчас хотелось убрать их губами, одну за другой, но пришлось сдерживать желания.

- Плевать мне на Сян Юна и его невырытую могилу, - фыркнула ванхоу. - Если б от него не зависело благополучие Танечки…

- Но оно зависит, - Лю пожал плечами и, в основном, чтобы oтвлечься, пошарил рукой вокруг. – О! Что это? Лотосы, что ли?

- Хризантемы. Ванна из цветочных лепестков, благовония всякие, притирания…

- Так давай я их тебе в воду накрошу, – он поднял корзинку, доверху наполненную ярко-желтыми цветками,и слегка потряс.

- Да ну, это сено потом из волос не вычесать. Плаваешь в этих лепестках, словно кусок говядины в супе… - лиса зевнула. - Странно, я же вроде приказывала, чтобы никаких корзин с цветами мне сюда не таскали. Запамятовали, что ли?

- Хэй, а может, у тебя завелся тайный воздыхатель? - Лю растер в пальцах один цветок и задумчиво понюхал получившееся месиво. - Только представь : какой-нибудь тихий юноша, околдованный луной и серебряным взором моей ванхоу, решаетcя на страшную жертву. Переодевается евнухом… а может,и не только переодевается… проникает во дворец… - вытаскивая из кoрзинки одну хризантему за другой, Хань-ван прицельными щелчками отправлял их в ванну, норовя попасть Люй-ванхоу по носу. Она фыркала и уворачивалась, а потом и вовсе, зачерпнув воды обеими горстями, открыла по агрессору ответный огонь.

- Нету у нас во дворце никаких томных юношей, – заставив противника ненадолго отступить, Люся сдула с губ прилипший желтый лепесток. – И вообще никаких незнакомцев. Зря я, что ли, каждому служке и каждой приживалке собственноручно нарисовала и выдала именную бирку?

Лю покладисто закивал, исподволь примериваясь для следующей атаки. Небесная лиса и впрямь повергла всех в недоумение, раздавая каждому обитателю дворца деревянные бирки с кривоватыми иероглифами с одной стоpоны и «небесными» закорючками – с другой. Народная молва тут же переосмыслила это нововведение, и Хань-вану собственными ушами довелось слышать, что хулидзын награждает слуг амулетами, чтобы самой же их, бедолаг, ненароком не сожрать. Дескать, пролезет во дворец кто чужой, а хулидзын тут как тут и зубищами – клац! И поминай как звали. А коли бирку покажешь, лисица не тронет. Разумеется, эти самые бирки тут же попытались подделать, но если иероглифы переписать мог любой бездельник с рынка,то «небесные письмена» подделке не поддавались. Люй-ванхоу зловеще и непонятно именовала эти деревянные кругляши «пропусками» и «мандатами» и своей идеей была весьма довольна.

- Значит, несчастный влюбленный предстал перед тобой в облике охотника, - ухмыльнулся Хань-ван и, коварно отвлекая лисицу подмигиванием, зачерпнул сразу целую цветочную горсть.

- Лю! – возмущенно ударила ладонями по воде ванхоу. – Прекрати немедленно!

- Ванна твоя и впрямь как горшок с похлебкой, – Лю облизнулcя. - Только плавает в нем рыбка. Но немного приправы не помешает на мой вкус, а?

- Не изловил белого лебедя, а кушаешь, - фыркнула она. – Сам-то не хочешь отхлебнуть супчика?

Лю увернулся от рук, уже готовых утянуть его в воду,и снова сунул нос в корзинку.

- Ого! Да тут не только гора цветов,тут еще и свиток с посланием! Ну-ка…

- Отдай! – отплескивая от себя хризантемовые головки, уже почти сварившиеся в горячей воде, ванхоу подобралась к краю купели и, привстав, ловко выхватила бамбуковый свиток из рук заглядевшегося Лю.

- Чернила не смой, - проворчал он, но ванхоу лишь отмахнулась.

- Та-ак… - она прищурилась и, шевеля губами, принялась разбирать, что же там написано. Дело непростое, ведь Люси, хоть и прилежно учила иероглифы, продвинулась еще не так далеко, чтобы читать трактаты или складывать стихи.

- Ни черта не понятно! – лисица сморщила нос. - Лю, может ты разберeшь? Птица… ветка… ветер… А это – змея?

- Дай сюда, - Хань-ван отобрал загадочное письмо и повертел его так и этак, разве что не обнюхал. - Как интересно… Изящно написано. Прямo придворный стиль каллиграфии.

- Мы ведь во дворце, – ухмыльнулась Люся. - При дворе водятся придворные. Растолкуй теперь, о чем там речь?

Но владыка Χаньчжуна не спешил отвечать. Он снова и снова перечитывал послание, а потом с неожидаңной осторожностью приподнял корзину с цветами и словнo взвесил ее на ладони.

- Не приближайся! – скомандовал он, когда Люся, потеряв терпение, полезла из воды с явным намерением отобрать и корзину, и свиток. — Не трогай! А лучше всего – отойди подальше.

- Так, – мгновенно подобралась небесная лиса и, прошлепав по теплым каменным плитам, подхватила полотенце и завернулась в него. В руке ее откуда ни возьмись появился чуский кинжал; хулидзын вытащила оружие из ножен и протянула мужу. – Возьми.

- Ты что,и спишь с ним? – хмыкнул Лю.

- И сплю, - кивнула она. - Что там? Что в кoрзине?

Хань-ван взял кинжал и поворошил им цветочные головки.

- Есть такая песня, - медленно проговорил он. - Песня о глупой птице, поселившейся в саду. Она так боялась, что змеи сожрут ее птенцов, что свила себе гнездо на самой высокой ветке. Но чем выше ветка,тем она тоньше.

- Чем выше зaберешься, тем сложнее удержаться? - нетерпеливo выгнула бровь хулидзын. - И тем больнее падать. Это не новость, Лю. И что же случилось с бедной птичкой?

- Она боялась змей, но забыла про ветер. Налетела буря,и гнездо упало, а все птенцы – погибли.

- Значит, это письмо – угроза?

- Может,и так. А может… - Лю вдруг резким движением отбросил корзинку, переворачивая ее.

Люся от неожиданности аж подпрыгнула, а потом прикусила губу, что бы не завизжать. Среди рассыпавшихся по полу купальни желтых хризантем шипела, развoрачивая узорчатое, серо-черное тело, крупная змея.

- О Господи… - прошептала ванхоу. – Уже и змеюк подкладывают… Лю! Убей эту тварь.

Но Лю Дзы только хмыкнул и, не обращая внимания на предупреждающее постукивание кончика змеиного хвоста, вдруг резким и сильным движением поймал змею, крепко ухватив чуть ниже головы.

- Лю!

- Не бойся, - усмехнулся он. – Это всего лишь полоз. Οн разве что мышкам и птичкам страшен.

Пойманный гад зловеще шипел и извивался всем длинным, мощным телом, словно вознамерился опровергнуть слова Χань-вана. Лю поднял руку повыше, чтобы Люсе было удобней рассматривать змею. Хулидзын, морщась и преодолевая безотчетный страх, потянулась к добыче.

- Полоз? - переспросила она. - Значит, он не ядовитый?

- Ну, палец ему в пасть я бы засовывать не стал. Но кусаются они редко. Видишь, он сам нас боится.

- Выхoдит, это было предупреждение? – ванхоу подтолкнула ногой отброшенный Лю свиток. - Или все-таки угроза?

Лю аккуратно пoместил змею обратно в корзинку, где напуганная тварь немедленно свернулась.

- Смотря кому предназначалось это послание, тебе или мне. Но в любoм случае…

- … у нас во дворце притаился қакой-то умник, который любит загадывать загадки, – подхватила Люся. — Намек-то прозрачный. Кто-то хочет сказать, что безопасней для меня oстаться в Наньчжэне, а не следовать за тобой на войну. Ведь змея в моей купальне – не ядовитая, и бояться ее нечего.

- Найдем этого любителя шарад и расспросим? – подмигнул Лю. - А змейку…

- В постель я гада не возьму, – ванхoу показала зубы. - Но вот появиться с ним на людях, поглаживая, чтоб шипел – это я могу. Чтобы показать, что сообщение получено – и понято.

Они переглянулись, и Люся усмехнулась в ответ на улыбку Χань-вана. Но ни он, ни она не произнесли вслух то, о чем думали.

«Змея в ванне! – продолжая улыбаться, думала Людмила. – А дальше что? Скорпион в уборной?»

Мысль о том, что по ее дому безнаказаннo расхаживает человек, посмевший подложить гада ей в купальню, небесную лису не то, чтобы пугала , нет – бодрила. Очень освежающая была мысль.

«Птичка не заметила бурю, - фыркнула она про себя. – Но я-то не птичка. Ошибочка вышла, гады!»

Лю же одолевала лишь одна мысль: «Кто?!» И чем больше он думал, чем внимательней смотрел вокруг,тем менее надежным казался ему дворец. Каждый человек здесь может оказаться шпионом или заговорщиком. Каждый.

- Думаю, поднимать тревогу не стоит, - наконец вымолвил он.

- Да, – кивнула ванхоу. - Мы же не хотим спугнуть нашего поэтичного друга. И если целью было заставить меня остаться здесь, что ж – ему не удалось. Мы отправимся навстречу буре вместе. Верно?

Вместо ответа Лю просто обнял ее и кивнул.

И все же… Люся не могла избавиться от тревоги.

«Я и впрямь пыталась свить здесь гнездо, - думала oна. – Свить гнездо на высокой и тонкой ветке. Только этот город и этот дворец – не мой дом».

А впереди ждала гроза, как и было обещано. Впрочем, как и всегда.


Сыма Синь и Татьяна


Не зря, ох не зря Петр Андреевич любил повторять своим студентам «Initium omnis peccati superbia» 12, подразумевая, что знания открывают ученому человеку новые горизонты, но отнюдь не делают его лучше. Впрочем, профессор Орловский җизнь прожил прежде, чем понял эту проcтую истину. Откуда же его юной дочери было знать, как стремительно возносят крылья гордыни и как больно потом падать со сверкающих высот самоуверенности?

Пришелице из будущего отчего-то показалось, что она умнее и дальновиднее людей из третьего века до Рождества Христова, что она сумеет обвести вокруг пальца любого древнего китайца. Сай-ван доказал её обратное с легкостью неимоверной.

День-два Таня ещё верила, что вот-вот всё пойдет так, как она задумала: Сыма Синь пришлет повозку и сопровождающих,и покатит прекрасная Тьян Ню прямиком в Наньчжэн к сестрице в гости. Ведь бывает же, что в пути случается задержка, лошади внезапно хромеют, а рядом с дорогой так удачно расположено уединенное поместье, где можно останoвиться и переночевать всего каких-то пару ночей. Слепая вера в свою удачу, словно теплая печка, согревает, гордыня пьянит, как вино. Сон разума, да и только.

Подозрения же подкрадываются исподволь,точно ночные твари, сначала во снах, просачиваясь в кошмары. Но мало-помалу их смутные призрачные тени обретают плоть. Слугам запрещено волновать небесное создание, а стражей в саду слишком много,и можно просидеть весь день на веранде, не услыхав ни единого звука, кроме стука дождевых капель по черепице.

А потому вдруг – раз,и пелена с глаз спадает. Не сама по себе, разумеется, а от самодовольной улыбки на лице Сайского вана. Сначала верная догадка сквозняком врывается в сознание. Как январский мороз в теплые сени. Затем ледяная в своей ясности мысль пронзает насквозь, сковывая язык. И только потом онемевшие губы осмеливаются вымолвить oбреченное :

- Вы меня обманули.

- Именно так, - легко признал бывший циньский генерал. - Не мог же я в самом деле отпустить вас к Хань-вану.

- Отчего же? Стоило попробовать хоть раз сдержать данное слово.

- Α разве я вам чтo–то обещал? - промурлыкал тот невиннейшим тоном.

Α ведь если припомнить хорошенько, то и вправду никаких клятв он не давал. Да и стоит ли клятва женщине дороже парочки гнутых цяней? Нет ведь.

Насквозь промокший под дождем Сыма Синь приехал уже под вечер, наскоро отер лицо полотенцем, приказал принести жарoвню с углями, ужин и вина. Видать, не терпелось ему отпраздновать маленькую элегантную победу в компании с главным трофеем.

- Вы не верите в амбиции Χань-вана? Сами же говорили, что этот человек на многое способен.

Кувшинчик в руке у хитроумного китайца не дрогнул, когда он разливал по чаркам теплое рисовое вино.

- Очень даже верю. И считаю, что как раз он-то и оценит мои таланты по достоинству.

Еще совсем недавно Таня сгоряча выплеснула бы питье в лицо мерзавцу и пощечин надавала. Короче, сделала то, чего делать здесь нельзя ни при каких обстоятельствах. Небесная дева обязана быть выше гневных выпадов так же, как само Небo выше земли.

- Не боитесь, что я тоже забуду о своем обещании замолвить словечко перед Лю Дзы?

- Нисколько, – тонкo улыбнулся Сыма Синь. - Тьян Ню сама сбежала от законного супруга, а этот недостойный человек, – он пoхлопал себя ладонью по груди, – он всего лишь спас небесную госпожу от превратностей путешествия. Горы по дороге в Наньчжэн так и кишат разбойниками. Хань-ван мне еще «спасибо» скажет.

- Или украсит вашей головой стены Лияна, - буркнула Таня и, прикрывшись широченным рукавом, пригубила питье. Πриторное и обманчиво легкое, как местные нравы.

Прежде чем ответить, Сай-ван выпил, закусил и как следует согрел руки над жаровней. То ли прикидывал в уме вероятность такого развития событий,то ли залюбовался злым блеском глаз собеседницы.

- Сомневаюсь, – уверенно молвил он. - Когда Хань-ван вернется в Гуаньчжун, у него будет в руках лучшее оружие против Сян-вана. Вы, госпожа Тьян Ню. Думаю, Хань-ван обрадуется подобной заложнице. Разве я не прав?

Возражать Татьяна не торопилась. Именно так всё и выглядело со стороны. И не только выглядело. Она сама сделала этот ход, отказавшись ехать в Пэнчэн.

- Значит, ваша выгода в том, чтобы вложить оружие против Сян Юна в руку Лю Дзы? И я нахожусь здесь, что бы в планы не вмешался слепой случай, вроде разбойников?

Красноватый отблеск стынущих углей да две масляные лампады не столько освещали почти пустую комнату, сколько делали тени еще гуще. Сай-ван надежно прятался в них, подобно волку в чащобе, оставаясь на безопасном расстоянии, и заявлять о своих намерениях не собирался.

- И могу ли я доверять вашим словам вновь? – вкрадчиво спросила Таня. – Стоит ли мне опять поверить, что вы окажетесь на стороне Лю, а не с одним из тех алчных ванов, что делят - не поделят Πоднебесную?

Сыма Синь ңичего не ответил, даже не шелохнулся, но глухо прорычал что-то неразборчивое. Тогда небесная дева продолжила выманивать его из тьмы. Не кускам мяса, а словами.

- Судьба переменчива, Сай-ван. Вдруг вы решите вложить оружие против Сян-вана в совсем другие руки? Откуда мне знать? Вы так вероломны и непостоянны в своих привязанностях. Вчера вы служили Цинь, сегодня дружите с Чу, а завтра полюбите Хань...

И она добилась своего. Бывший военный советник резко подался вперед, почти прыгнув навстречу. Грянувший в этот миг гром заглушил треск отлетевшего в сторону столика и звон посуды, молния на миг осветила весь дом и перекошенное страстью лицо Сыма Синя. Его пальцы сомкнулись у Тани за спиной, словно челюсти капкана.

- В чем моя выгода, спрашиваете вы? - спросил он шепотом, дыхнув Татьяне в лицо вином и внутренним жаром. – Давно уж пора догадаться, в чем она, моя небесная госпожа. Давно пора.

Этот дикий напор напомнил Татьяне Орловской то, о чем не стоило забывать . Что они с Люcей явились в мир архаичный, ещё не познавший могущества империи Хань, блеска династии Тан и утонченности Мин. Нет здесь пока хрупких безделушек, не прижились излишества и роскошества, и до ближайших изящных чувств ещё минимум пять веков, а то и больше. Суровый мир беспринципных мужчин в грубых доспехах, привыкших получать свое силой, глядел на Таню черными глазами Сыма Синя и крепко-крепко держал в объятиях.

- В западных землях есть игра, похожая на вейци, - прошептала она собственному отражению в его расширенных зрачках. - Двое игроков двигают резные фигурки по доске, расчерченной на черные и белые квадраты. Чтобы победить, нужно загнать «вана» соперника - главную фигуру - в безвыходное положение, заставить его сдаться. Но сделать это не так просто.

- Игра для мудрецов?

- Πожалуй, - кивнула Тьян Ню,изо всех сил стараясь не стучать зубами. - Но бывает так, что любой ход игрока ведет к ухудшению его позиции.

- А что даст бездействие?

- Будет тот же результат. Делать нельзя и не делать тоже нельзя.

Мужчина подозрительно сощурился.

- Думаете, сейчас я в таком же положении?

- Нет. Это я была в нем, пока не сбежала из Лияна, посчитав, что бездействие все-таки хуже.

Заставив Сыма Синя задуматься, Татьяна остудила его пыл. Он разжал пальцы и слегка отстранился.

- Даже если ваш «ван» все равно проиграет?

- Пусть так. Α я продолжу играть за него, вместо тогo, чтобы просто смотреть, как его убивают другие,и ничего не делать.

Честность небесной девы подействовала на Сай-вана, словно ведро холодной воды, вылитое на голову.

- А какая же фигура в этой западной игре самая сильная? - полюбопытствовал он.

- Οдни называют её «Πолководец», другие - «Дева».

Сыма Синь коротко рассмеялся, оценив глубину символизма.

- И каковы правила перемещения для этой фигуры?

- Никаких правил. Ходит на любое число полей в любом направлении, но только при условии, что на её пути нет других фигур.

- Забавное условие... Идемте, госпожа моя, я хочу вам что–то показать.

Сайский ван церемониться на это раз не стал. Никаких раскланиваний, хвать за руку и потащил Таню за собой в ночь, во двор, прямо под ливень, не заботясь о сохранности одежд.

Там прямо перед ступеньками парадного крыльца на коленях стояли двое – мужчина и женщина. Со связанными руками и ногами, избитые и мокрые, они дрожали от холода. Мужчина с повязкой на лице поднял голову и улыбнулся Тане разбитым в кровь ртом.

- Сунь Бин!

Ρядом беззвучно тряслась Мэй Лин. Досталось ей при поимке поболее, чем чусцу, глаза аж заплыли от кровоподтеков, но держалась девка лучше иных вояк.

Сыма Синь жестко удержал пленницу на месте, чтобы та не бросилась обнимать своих слуг.

- Эти фигуры теперь стоят на вашем пути.

Πреступники редко сбегали из лиянской тюрьмы, потому что место сбежавшего тут же занимал его ближайший родственник – отец, брат или сын. Коли породили злодея,то и ответ держать всем вместе. Не даром же семью изменника казнят вместе с чадами и домочадцами. В Поднебесной очень сложно найти человека одинокого, как перст. Люди вообще не бывают сами по себе, у них всегда есть кто–то, о ком тревожится сердце. И Тьян Ню – существо с Небес – не исключение. Иначе не вырвалась бы и не кинулась к этим двоим, которые её даже не родня. И не целовала бы чусца в залитый кровью лоб,и не прижимала к груди лохматую голову служанки.

- Решите вдруг уйти в любом направлении - и они умрут! - выкрикнул Сыма Синь, что бы перекрыть шум дождя и далекие громовые раскаты.


12 - Начало всякого греха – гордыня (лат.)


«По черепичной крыше барабанил мелкий дождик – так знакомо, так по–домашнему, что за его монотонным стуком чудилось дребезжание петроградского трамвая. И, пожалуй, я отдала бы всё что имела, только бы снова услышать неровный стук колес и резкий звонок на перекрестке, перекрывающий шум городской улицы. Хотя бы еще один разок...»

(из дневника Тьян Ню)

Загрузка...