18

Чарли не мог точно сказать, когда именно он понял, что совершил кошмарную ошибку – назавтра после бракосочетания или днем позже.

Посмотрев на ситуацию трезвым взглядом, он ужаснулся, будучи не в силах представить себе, как он мог выкинуть такое.

Динди была хорошенькой, как всегда, но он увидел в ней идиотку, смазливую невоспитанную идиотку.

Она раскрывала свой ротик с пухлыми губками только для того, чтобы попросить о чем-нибудь.

Уже через два дня это начало бесить Чарли.

– Милый, ты не дашь мне денег на рулетку? Дорогой, ты не купишь мне эти восхитительные серьги с бриллиантами и бирюзой? Лапочка, норковая шубка уберегла бы меня от вечернего холода.

Он исполнял все ее просьбы. В конце концов, это их медовый месяц.

Общественность по-разному реагировала на их бракосочетание. В газетах всего мира замелькали «шапки»: «Эффектная „звездочка“ выходит замуж за Чарли Брика». Личные знакомые восприняли новость иначе. Джордж прибыл авиарейсом; он и Динди тотчас стали врагами. Маршалл почти, что нагрубил Чарли по телефону; он говорил с актером о делах, лишь под конец беседы, вспомнив о его женитьбе; агент пожелал актеру удачи, которая ему теперь понадобится.

Из Англии пришла длинная телеграмма от матери. «Сынок, что ты сделал? Неужели ты не мог подождать? Скоро прилечу к тебе. Серафина, твоя любящая мать».

Никто не говорил Чарли, что ему повезло получить в жены такую красивую молодую девушку, и это его задевало. Чарли бесило отсутствие телеграммы от Лорны.

Серафина расстроилась лишь потому, что она пропустила церемонию. Она ужасно не любила что-либо пропускать и с нетерпением ждала своей поездки в Голливуд. Она представляла себе новую невестку совсем иной.

Динди сразу же испытала ревность к Джорджу. Чарли вызвал его после женитьбы. Джордж, как обычно, постоянно находился возле актера и был готов исполнить любое его поручение.

– Он будет повсюду ходить с нами? – спросила она, раздраженная тем, что Джордж весь день торчал возле них у плавательного бассейна, а сейчас вернулся в «люкс», чтобы подключить стереосистему.

– Он тебе мешает, дорогая? – мягко спросил Чарли.

– Нет, – она пожала плечами. – Я пройдусь по магазинам. Ты дашь мне «бабки»?

Жаргонные слова, придававшие, по мнению Динди, сочность ее языку, начали раздражать Чарли.

Он дал ей очередную пачку долларов; она сорила деньгами, точно конфетти. Динди удалилась; Чарли отправился смотреть, как Джордж возится с музыкальным центром.

– Как долго мы пробудем здесь? – спросил Джордж. Он уже решил, что этот брак обречен, и не мог понять, почему Чарли совершил такую глупость.

– Несколько дней, может быть, дольше. Я подумал, не отогнать ли тебе «мазерати» назад. Заедешь за нами на «мерседесе». Посмотришь для меня пару домов. Я должен обстроиться до приезда детей.

Динди, спустившись вниз, купила три новых бикини и большую шляпу из перьев страуса. С оставшимися деньгами она отправилась в казино и поставила на цифру «двадцать». Закусив губу от волнения, Динди следила за вращением рулетки; стрелка замерла напротив «двадцати». Девушка завизжала от радости. Появившийся возле нее управляющий произнес:

– Оставьте.

Она посмотрела на него. От мужчины исходил очень пикантный аромат. Она оставила жетоны на прежнем месте и снова выиграла.

Управляющий взял Динди за руку.

– Снимайте все. Она улыбнулась ему.

– Жетоны?

– Пока что – жетоны.

Они поняли друг друга.

Динди охватило радостное волнение. Чарли не возбуждал ее; с ним она не могла быть естественной, постоянно играла роль девушки-ребенка.

– Послушайте, если хотите пересчитать деньги, можете подняться ко мне. Квартира «Е», восемнадцатый этаж.

Подмигнув Динди, он ушел.

Этот сукин сын чертовски самоуверен; ну и пусть, ей нечего бояться: теперь она замужняя дама, а забавы остаются забавами. Она сгребла жетоны и обменяла их на наличные. Затем отправилась на лифте на восемнадцатый этаж.

Они провели в Лас-Вегасе пять дней; под конец Чарли начал умирать от скуки, мечтая о работе.

Анджела Картер подписала контракт, новый сценарий «Карусели» был готов. Они еще искали актрису на вторую роль, поскольку Санди Симмонс отказалась сыграть ее. Роль была маленькая и несложная.

Втайне от мужа Динди задумала добиться ее: короткая беседа с Маршаллом, несколько намеков, сделанных Чарли, и дело в шляпе.

Джордж выбрал дом в Бел-Эйр, который, по его мнению, должен был понравиться Чарли.

Это была двухэтажная вилла с открытым и закрытым плавательными бассейнами, теннисным кортом, несколькими спальнями и гостиными. Второй свободный дом представлял из себя модернистское сооружение из стекла и бетона, расположенное на Голливудских Холмах. Джордж интуитивно догадался, что Динди предпочла бы его, и выбрал виллу.

Чарли пришел в восторг. Здесь хватит места для стереосистем, пластинок, катушек с магнитофонными лентами, фотокамер и других предметов его увлечений. Он был страстным коллекционером; на несколько месяцев его захватывал интерес к чему-то, потом Чарли набрасывался на нечто новое. Сейчас объектом его внимания были стереосистемы и автомобили; постепенно Чарли переключался на фотографирование.

Дом произвел впечатление на Динди. Она прекрасно провела время в Лас-Вегасе и вернулась в Голливуд с массой нарядов, драгоценностями и мужем-кинозвездой. Чего еще может желать девушка? Она даже не потрудилась забрать одежду из своей квартиры; Динди по телефону попросила домовладелицу найти ее паспорт и выслать его почтой. Зачем ей старые вещи, если она может полностью обновить гардероб?

Она в первый же день открыла везде счета и отправилась на праздник мотовства.

Клей и Натали Аллен прибыли в город.

– Почему бы нам не устроить небольшой обед в их честь? – обратился к жене Чарли. – Ты пригласишь своих друзей, кого захочешь. Мы закажем угощенье через «Трейдер Вик».

Он решил извлечь максимум удовольствия из своей ошибки. В конце концов, Динди очень молода, и будет нетрудно сделать из нее ту девушку, какой он видел ее до женитьбы. Она, наверно, проявит желание стать лучше.

– Да, – Динди задумчиво кивнула. Кого из ее так называемых друзей она может пригласить? Мужчин, с которыми она переспала. Что касается девушек, кому нужны эти болтушки? Она позовет лишь Санди Симмонс.

– На самом деле у меня здесь не очень много друзей, – сказала Динди. – Все мои ближайшие подруги и родные остались в Филадельфии.

Она никогда не была в Филадельфии, но решила, что этот город достаточно респектабелен и пристоин, чтобы назвать его местом ее рождения. На самом деле она родилась в Аризоне и не возвращалась туда с тех пор, как сбежала из дома с коммивояжером в пятнадцать лет.

– Вовсе необязательно устраивать большой прием, – сказал Чарли; ему не хотелось представлять Алленам свою новую жену в присутствии гостей; на людях она казалась умнее.

– Пригласим только Маршалла, Сая и Имеральду Гамильтон, Клея и Натали, еще несколько человек.

– Моя лучшая подруга – Санди Симмонс, я хочу позвать ее.

– Отлично. Составь список, постараемся все подготовить к уик-энду.

Он отправился изучать новый сценарий. Все образуется. По крайней мере ему не придется путаться с сопливыми вертихвостками. Он сосредоточится на работе, Динди займется детьми, которые скоро прилетят. Возможно, она подружится с Натали, которая могла бы многому ее научить. Он только должен помнить, что Динди моложе его на семнадцать лет и не обладает достаточным жизненным опытом. Все наладится.

Загрузка...