Вагонка – специально обработанная доска для проведения отделочных работ.
Цинкануть – передать записку (жарг.).
Jasper, check the nearest entrance! – Джаспер, проверьте ближайший подъезд! (англ.)
Yes, sir! – Да, сэр! (англ.)
– Кто вы?
– А вам не всё равно? Тот, кто пришёл к вам на помощь. По-русски понимаете?
– Да…
What? Conscience? Are you kidding? – Что? Совесть? Вы шутите? (англ.)
Red two, there is a group of six here. I'm asking for a connection! – Красный два, здесь группа шесть – прошу на связь! (англ.)
The sad reality means no movie! – Грустная реальность – никакого кино (англ.).
The fifth floor! Grenade! – Пятый этаж! Граната! (англ.)
Со się stało? – Что случилось? (польск.)
Bandits – бандиты (англ.).
Traps – ловушки (англ.).
Willy! Cognac to our guest! – Уилли! Коньяк нашему гостю! (англ.)
Remember souvenir – памятный сувенир (англ.).
No problem – нет проблем (англ.).
Дасти Миллер – сапер-изобретатель из произведений А. Маклина.
Very dangerous… there are all kinds of things here… – очень опасные… тут всякие есть (англ.).
КС-23 – специальное ружьё для стрельбы разными видами боеприпасов – травматическими, газовыми или летальными.
Съехать на базаре – договориться на словах (блатной жаргон).
Дальняк – туалет (жарг.)
Бировцы – сотрудники ЧВК «BEAR».
Цинкани – дай знать, напиши записку (жарг.).
Self-checking – самоконтроль (англ.).
Check and calibrate sensors – проверка и калибровка датчиков (англ.).
Ready to use – готов к использованию (англ.).
Дриммель – ручная бормашинка с гибким приводом для монтажных работ.
Лепила – врач (жарг.).
Blue ice – сырьё для производства наркотических средств, разработанное в «Терра-Групп».
MBA – московская бизнес-академия.
No bootable device – insert boot disk and press any key – Диск не загрузочный. Вставьте загрузочный диск и нажмите любую кнопку (англ.).
Error. Enter the correct code. You've got two attempts left – Ошибка. Введите правильный код. У вас осталось две попытки (англ.).
You have two minutes left. Please enter the correct code – У вас осталось две минуты. Пожалуйста, введите правильный код (англ.).
The code is accepted. A service menu is available – Код принят. Доступно служебное меню (англ.).