Алигацки — элегантный (aligancki — elegancki)
Бацяр — хитрец, хулиган, прохвост (baciar — spryciarz, ulicznik, łobuz)
Байгель — сладкая выпечка (bajgieł — słodki wypiek)
Байтлёваць балакаць — говорить (bajtlować, bałakać — mówić)
Бидося — бедная женщина (bidosia — biedna kobieta)
Биня — девушка, проститутка (binia — młoda dziewczyna, prostytutka)
Борг — долг, кредит (borg — kredyt)
Хатрак — полицейский агент, осведомитель (chatrak — agent policyjny)
Хавира — квартира, жилище, дом (chawira — mieszkanie, dom)
Даць до вивату — напиться допьяна (dać do wiwatu — upić się)
Дрыпця — пожилая женщина (drypcia — starsza kobieta)
Дзюня — молоденькая девчонка, проститутка (dziunia — młoda dziewczyna, prostytutka)
Фасон тшимаць — держаться, как следует (fason trzymać — zachowywać się jak należy)
Фест — крепко, сильно (fest — mocno)
Фунястый — важный, надменный (funiasty — ważny, nadęty)
Гошцюньо — мужчина, тип (gościunio — mężczyzna)
Хара — водка (hara — wódka)
Каповаць — понимать (kapować — rozumieć)
Кирус — пьяный (kirus — pijany)
Кужден — каждый (kużden — każdy)
Макагиги — пирожные, сладости (makagigi — ciastka, słodycze)
Паняга — господин (paniaga — pan)
Панюньця — госпожа (paniuńcia — pani)
Под хайрем — даю честное слово (pod chajrem — pod słowem honoru)
Прысюды — присядка, вприсядку — в украинских и русских народных танцах (prysiudy — przysiady w wielu ukraińskich i
rosyjskich tańcach ludowych)
Пулицай — полицейский (pulicaj — policjant)
Пыщидло — лицо (pyszczydlo — twarz)
Рехт — правда (recht — prawda)
Рыхтиг — наверняка, в аккурат (rychtyg — z pewnością, akurat)
Смытрач — вор (smytracz — złodziej)
Спухляк — толстяк (spuchlak — grubas)
Стругаць фуня — строить из себя важную птицу (strugać funia — udawać ważniaka)
Сумыр — хлеб (sumyr — chleb)
Шапокляк — шляпа (szapoklak — kapelusz)
Шпунтоваць — всунуть пробку (эвф. заниматься сексом) (szpuntować — wcisnąć korek (euf. uprawiać seks))
Тарабаниць — карабкаться, забираться (tarabanić — gramolić się)
Выштафироваць — элегантно одеться (wysztafirować — ubrać się elegancko)
Тшимаць штаме — брататься (trzymać sztamę — bratać się)
Затылипаны — подозрительный, плохой, нехороший (zatylipany — podejrzany, zły)
Зихыр — наверняка (zichyr — na pewno)